All language subtitles for شاهد سلمى - الموسم 1 _ الحلقة 22 - Shahid.en.new

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,354 --> 00:01:53,154 "Episode 22" 2 00:02:06,994 --> 00:02:10,074 "I thought that the person who left was a good person, now I'm glad they did" 3 00:02:31,994 --> 00:02:36,034 And now, the winner of the best written expression competition is Julie 4 00:02:36,034 --> 00:02:36,554 And now, the winner of the best written expression competition is Julie 5 00:02:37,314 --> 00:02:41,154 "The Written Expression Competition" 6 00:02:41,274 --> 00:02:42,034 Come on, Julie read what you wrote 7 00:02:42,034 --> 00:02:43,634 Come on, Julie read what you wrote 8 00:02:44,714 --> 00:02:47,154 It's called Mom's Laugh 9 00:02:53,434 --> 00:02:54,034 "The Written Expression Competition" 10 00:02:54,034 --> 00:02:54,794 "The Written Expression Competition" 11 00:02:54,954 --> 00:02:56,474 I'm here, Grandpa! 12 00:03:01,274 --> 00:03:06,034 "Mom told me: When a child is sad, bad things happen in the world" 13 00:03:06,034 --> 00:03:06,914 "Mom told me: When a child is sad, bad things happen in the world" 14 00:03:07,034 --> 00:03:09,794 "because children need to be laughing all the time" 15 00:03:09,994 --> 00:03:12,034 "And when a child laughs the sun goes up and the birds sing" 16 00:03:12,034 --> 00:03:14,634 "And when a child laughs the sun goes up and the birds sing" 17 00:03:17,754 --> 00:03:18,034 I'm her grandpa 18 00:03:18,034 --> 00:03:18,914 I'm her grandpa 19 00:03:21,514 --> 00:03:23,074 She's my granddaughter 20 00:03:27,594 --> 00:03:30,034 "Nothing makes me sad in the world I only feel sad when I see Mom sad" 21 00:03:30,034 --> 00:03:33,394 "Nothing makes me sad in the world I only feel sad when I see Mom sad" 22 00:03:33,514 --> 00:03:36,034 "because she does everything for my brother and me" 23 00:03:36,034 --> 00:03:36,714 "because she does everything for my brother and me" 24 00:03:37,274 --> 00:03:41,034 "She doesn't have anybody she doesn't have anybody to help her" 25 00:03:41,834 --> 00:03:42,034 "Mom needs to be always laughing for the world to be more beautiful" 26 00:03:42,034 --> 00:03:45,274 "Mom needs to be always laughing for the world to be more beautiful" 27 00:03:45,794 --> 00:03:48,034 "When I see Mom happy, I feel that I own everything in the world" 28 00:03:48,034 --> 00:03:51,034 "When I see Mom happy, I feel that I own everything in the world" 29 00:03:51,314 --> 00:03:54,034 "and my heart becomes full of love and happiness" 30 00:03:54,354 --> 00:03:58,634 "Maybe mothers need to be laughing all the time so that children will laugh too" 31 00:03:58,754 --> 00:03:59,954 "and the world will become more beautiful" 32 00:04:00,074 --> 00:04:03,194 "When Mom laughs I see all the world laughing" 33 00:04:16,154 --> 00:04:17,834 Thank you very much for coming, Grandpa 34 00:04:17,954 --> 00:04:18,034 Sure, dear! You're a good student 35 00:04:18,034 --> 00:04:20,234 Sure, dear! You're a good student 36 00:04:26,434 --> 00:04:29,714 When I heard you talk about your children I felt something 37 00:04:30,514 --> 00:04:35,994 I felt something that no medication or cure in the world can do 38 00:04:37,114 --> 00:04:38,834 As a doctor, I promise you 39 00:04:39,434 --> 00:04:41,954 that I will be there for you help you and support you 40 00:04:42,074 --> 00:04:43,794 I will do everything that needs to be done 41 00:04:44,394 --> 00:04:46,594 But I need you to promise me one thing 42 00:04:47,754 --> 00:04:48,034 I want you to promise me to fight the ghost of death 43 00:04:48,034 --> 00:04:50,874 I want you to promise me to fight the ghost of death 44 00:04:51,674 --> 00:04:54,034 You need to fight this illness and get on your feet again 45 00:04:54,034 --> 00:04:55,074 You need to fight this illness and get on your feet again 46 00:04:56,074 --> 00:04:58,154 I want you to look forward to the future 47 00:04:58,794 --> 00:05:00,034 Can you do this, Salma? 48 00:05:00,034 --> 00:05:00,394 Can you do this, Salma? 49 00:05:02,154 --> 00:05:04,394 Can you do it as a mother? 50 00:05:11,274 --> 00:05:12,034 As a mother, I can do anything for them 51 00:05:12,034 --> 00:05:13,674 As a mother, I can do anything for them 52 00:05:14,954 --> 00:05:16,074 We have a deal then 53 00:06:57,314 --> 00:06:58,594 Dad 54 00:07:03,074 --> 00:07:04,274 Dad 55 00:07:39,354 --> 00:07:41,954 "Houwaida" 56 00:07:42,234 --> 00:07:45,194 Hello, Houwaida? Has Mirna gone to college today? 57 00:07:45,474 --> 00:07:46,954 Yes 58 00:07:47,554 --> 00:07:48,034 But why are you asking? 59 00:07:48,034 --> 00:07:49,034 But why are you asking? 60 00:07:49,754 --> 00:07:53,434 She just called me and said she was on her way back home 61 00:07:53,714 --> 00:07:54,034 - Is there a problem? - No, I just wanted to check on her 62 00:07:54,034 --> 00:07:56,354 - Is there a problem? - No, I just wanted to check on her 63 00:07:56,634 --> 00:07:58,474 I'm coming too I'm on my way 64 00:08:13,954 --> 00:08:18,034 "Adel" 65 00:08:18,034 --> 00:08:18,514 "Adel" 66 00:08:31,314 --> 00:08:33,674 - Hello? - Hey, Miss Malak, how are you? 67 00:08:34,114 --> 00:08:36,034 Adel, from the real estate agency 68 00:08:36,034 --> 00:08:36,154 Adel, from the real estate agency 69 00:08:36,714 --> 00:08:38,634 We have a vacant apartment now if you like 70 00:08:39,714 --> 00:08:42,034 Of course, I'd really like that 71 00:08:42,034 --> 00:08:42,834 Of course, I'd really like that 72 00:08:44,114 --> 00:08:48,034 May I pass by you now? I can be there in almost an hour 73 00:08:48,034 --> 00:08:48,314 May I pass by you now? I can be there in almost an hour 74 00:08:48,434 --> 00:08:50,594 Pass by whenever you want I will be at the coffee shop 75 00:08:51,394 --> 00:08:52,394 Thank you 76 00:09:22,554 --> 00:09:24,034 "Nadim, Master Tailor - For Men" 77 00:09:24,034 --> 00:09:28,314 "Nadim, Master Tailor - For Men" 78 00:10:33,034 --> 00:10:34,154 Mirna 79 00:10:36,754 --> 00:10:38,154 Mirna 80 00:10:40,394 --> 00:10:41,634 Mirna 81 00:10:49,754 --> 00:10:53,634 Congratulations, Julie, well done, dear you deserve the first place 82 00:10:53,754 --> 00:10:54,034 Thank you 83 00:10:54,034 --> 00:10:54,754 Thank you 84 00:10:55,074 --> 00:10:57,874 And now, Douna will hand out her birthday invitation cards 85 00:10:57,994 --> 00:11:00,034 Please, stay where you are 86 00:11:00,034 --> 00:11:00,154 Please, stay where you are 87 00:11:00,634 --> 00:11:01,794 Come on, Douna 88 00:11:15,634 --> 00:11:17,474 You don't need to bring a gift 89 00:11:18,714 --> 00:11:19,754 What? 90 00:11:20,394 --> 00:11:23,554 Mom told me that you didn't have a lot of money, so it's not a biggie 91 00:11:23,674 --> 00:11:24,034 You can come without bringing anything 92 00:11:24,034 --> 00:11:25,434 You can come without bringing anything 93 00:11:58,474 --> 00:11:59,834 We can't go on like this 94 00:12:03,434 --> 00:12:04,434 Hello 95 00:12:04,554 --> 00:12:06,034 - Hello - I will bring the key from inside 96 00:12:06,034 --> 00:12:06,554 - Hello - I will bring the key from inside 97 00:12:06,674 --> 00:12:09,034 - It's a short walking distance - Take your time 98 00:12:15,074 --> 00:12:16,354 Well? 99 00:12:19,834 --> 00:12:22,034 Are you still looking for whatshername's house? 100 00:12:23,714 --> 00:12:24,034 Right, yes! Um Fadi 101 00:12:24,034 --> 00:12:26,794 Right, yes! Um Fadi 102 00:12:27,234 --> 00:12:30,034 Can you believe? It turned out she moved to the upper street 103 00:12:30,034 --> 00:12:30,154 Can you believe? It turned out she moved to the upper street 104 00:12:30,274 --> 00:12:33,754 Do you want to keep acting dumb? Stop lying, girl 105 00:12:34,034 --> 00:12:35,674 She was called Um Samer the other day 106 00:12:36,274 --> 00:12:38,154 Look! First, why are you shouting? 107 00:12:38,394 --> 00:12:41,434 What's it to you anyway? Why do you meddle in my stuff 108 00:12:41,554 --> 00:12:42,034 preoccupy yourself with me and stick your nose into my business? 109 00:12:42,034 --> 00:12:44,274 preoccupy yourself with me and stick your nose into my business? 110 00:12:44,394 --> 00:12:47,034 - Don't talk to me like this... - Whoa! Randa, what do you want? 111 00:12:47,554 --> 00:12:48,034 What do you want? 112 00:12:48,034 --> 00:12:48,634 What do you want? 113 00:12:50,074 --> 00:12:52,154 I saw this girl here a while ago, Adel 114 00:12:52,634 --> 00:12:54,034 She looks young, cute and acts all classy 115 00:12:54,034 --> 00:12:55,634 She looks young, cute and acts all classy 116 00:12:57,074 --> 00:12:59,314 But something doesn't sit right, believe me 117 00:12:59,434 --> 00:13:00,034 She has bad intentions 118 00:13:00,034 --> 00:13:00,954 She has bad intentions 119 00:13:01,514 --> 00:13:06,034 Look, Randa, stop pointing fingers at people and mind our own business 120 00:13:06,034 --> 00:13:06,674 Look, Randa, stop pointing fingers at people and mind our own business 121 00:13:10,514 --> 00:13:11,754 As you wish 122 00:13:12,794 --> 00:13:14,914 I warned you, now do what you want 123 00:13:23,394 --> 00:13:24,034 - I'm really sorry... - No, don't worry, please 124 00:13:24,034 --> 00:13:25,754 - I'm really sorry... - No, don't worry, please 125 00:13:25,874 --> 00:13:30,034 Don't explain, the lady may be upset or she's had a long day, it's all right 126 00:13:30,034 --> 00:13:30,674 Don't explain, the lady may be upset or she's had a long day, it's all right 127 00:13:30,874 --> 00:13:32,274 She's trouble anyway 128 00:13:33,514 --> 00:13:34,914 - Shall we go? - Please 129 00:13:35,034 --> 00:13:36,034 Let's go 130 00:13:36,034 --> 00:13:36,194 Let's go 131 00:13:42,434 --> 00:13:44,634 There's something in your neighborhood I can't quite put my finger on 132 00:13:44,754 --> 00:13:46,314 but I like it very much 133 00:13:46,434 --> 00:13:48,034 I mean, even the people are different and the vibes are nice 134 00:13:48,034 --> 00:13:51,114 I mean, even the people are different and the vibes are nice 135 00:13:51,234 --> 00:13:53,114 Even the noises you hear are different 136 00:13:54,434 --> 00:13:56,434 It seems you've been listening to the noise of slaps 137 00:13:58,154 --> 00:13:59,594 Excuse me? 138 00:13:59,714 --> 00:14:00,034 All those who live at this neighborhood 139 00:14:00,034 --> 00:14:01,434 All those who live at this neighborhood 140 00:14:01,714 --> 00:14:04,114 are slapped two or three times at least a day... 141 00:14:04,874 --> 00:14:06,034 by the private generator's bill and other malfunctions... 142 00:14:06,034 --> 00:14:08,394 by the private generator's bill and other malfunctions... 143 00:14:08,954 --> 00:14:11,674 A manhole cover gets open out of the blue, and things like that 144 00:14:11,794 --> 00:14:12,034 No, this happens everywhere in this country and not only at this neighborhood 145 00:14:12,034 --> 00:14:14,554 No, this happens everywhere in this country and not only at this neighborhood 146 00:14:15,514 --> 00:14:17,674 No, poverty is way worse here 147 00:14:18,354 --> 00:14:19,754 You can't compare it to anywhere else 148 00:14:20,354 --> 00:14:21,954 Young men are out of work 149 00:14:22,074 --> 00:14:24,034 Old people have been abandoned by their children who don't even check on them 150 00:14:24,034 --> 00:14:25,074 Old people have been abandoned by their children who don't even check on them 151 00:14:25,994 --> 00:14:27,954 They're thieves, they have to steal to make ends meet 152 00:14:28,914 --> 00:14:29,954 You're blowing it out of proportion 153 00:14:30,074 --> 00:14:33,954 The other day, right outside your coffee shop... 154 00:14:34,474 --> 00:14:36,034 I saw a family... 155 00:14:36,034 --> 00:14:36,074 I saw a family... 156 00:14:36,194 --> 00:14:40,954 I saw a woman with two children... A girl and a small boy, I think 157 00:14:41,674 --> 00:14:42,034 They looked cute, they looked like a normal family who lived at the neighborhood 158 00:14:42,034 --> 00:14:45,274 They looked cute, they looked like a normal family who lived at the neighborhood 159 00:14:47,674 --> 00:14:48,034 You saw Salma 160 00:14:48,034 --> 00:14:49,234 You saw Salma 161 00:14:50,234 --> 00:14:53,714 She's a respectable woman her children are cute and polite 162 00:14:54,794 --> 00:14:56,834 She's not from the neighborhood she moved there a short while ago 163 00:14:57,914 --> 00:14:59,674 Is her husband from around here? 164 00:15:00,794 --> 00:15:02,474 No, she's a widow 165 00:15:04,834 --> 00:15:06,034 A widow? 166 00:15:06,034 --> 00:15:06,114 A widow? 167 00:15:06,874 --> 00:15:08,594 Poor thing! She's young 168 00:15:11,394 --> 00:15:12,034 The apartment is right here 169 00:15:12,034 --> 00:15:12,634 The apartment is right here 170 00:15:33,474 --> 00:15:34,754 Show me 171 00:15:37,154 --> 00:15:38,634 What is that? 172 00:15:38,834 --> 00:15:40,714 - Did the teacher like it? - She did 173 00:15:40,834 --> 00:15:42,034 - She said "Well done, Shadi" - Well done then, Shadi 174 00:15:42,034 --> 00:15:43,754 - She said "Well done, Shadi" - Well done then, Shadi 175 00:15:44,954 --> 00:15:48,034 How about we hang it on the fridge door? 176 00:15:48,034 --> 00:15:48,834 How about we hang it on the fridge door? 177 00:15:48,954 --> 00:15:50,234 No, in the bedroom 178 00:15:50,394 --> 00:15:52,474 - Why? - So we can see it all the time 179 00:15:52,594 --> 00:15:54,034 Well done 180 00:15:54,034 --> 00:15:54,154 Well done 181 00:15:54,274 --> 00:15:55,754 We will see it all the time then 182 00:15:57,394 --> 00:15:59,114 Let's go bring Julie 183 00:16:02,954 --> 00:16:06,034 - Why are you laughing? - Julie has a surprise for you 184 00:16:06,034 --> 00:16:06,114 - Why are you laughing? - Julie has a surprise for you 185 00:16:07,114 --> 00:16:09,154 - What is it? - Do you want me to tell you? 186 00:16:10,674 --> 00:16:12,034 No, don't tell me, it would be unfair to Julie, let her tell me 187 00:16:12,034 --> 00:16:14,194 No, don't tell me, it would be unfair to Julie, let her tell me 188 00:16:14,314 --> 00:16:16,194 or it wouldn't be a surprise, right? 189 00:16:16,634 --> 00:16:18,034 Who will get to Julie first? One, two, three! Come on 190 00:16:18,034 --> 00:16:20,914 Who will get to Julie first? One, two, three! Come on 191 00:16:21,034 --> 00:16:23,754 Come on! Who will get there first? Come on! 192 00:16:29,874 --> 00:16:30,034 - Bye - Bye, congratulations, Julie 193 00:16:30,034 --> 00:16:32,834 - Bye - Bye, congratulations, Julie 194 00:16:32,954 --> 00:16:34,754 Thank you, congratulations to you too 195 00:16:34,874 --> 00:16:36,034 - Thank you - Bye 196 00:16:36,034 --> 00:16:37,234 - Thank you - Bye 197 00:16:40,474 --> 00:16:41,874 Hello, dear 198 00:16:42,834 --> 00:16:45,834 Why is he congratulating you, dear? 199 00:16:45,954 --> 00:16:48,034 I won a prize for the best written expression 200 00:16:48,034 --> 00:16:48,234 I won a prize for the best written expression 201 00:16:48,354 --> 00:16:50,474 and not only among the students of my school but all the schools 202 00:16:51,314 --> 00:16:53,514 You're such a good student! 203 00:16:54,594 --> 00:16:57,434 The celebration was today but I didn't tell you 204 00:16:58,874 --> 00:16:59,874 Why? 205 00:16:59,994 --> 00:17:00,034 Because your boss wouldn't have let you come 206 00:17:00,034 --> 00:17:02,514 Because your boss wouldn't have let you come 207 00:17:03,194 --> 00:17:05,074 and you and I would have felt upset 208 00:17:06,794 --> 00:17:08,594 You know what? When I had you... 209 00:17:10,074 --> 00:17:12,034 the doctors told me that I was going to have the best daughter in the world 210 00:17:12,034 --> 00:17:13,994 the doctors told me that I was going to have the best daughter in the world 211 00:17:15,074 --> 00:17:18,034 They also told me that you were going to be smart, good-hearted and affectionate 212 00:17:18,034 --> 00:17:19,434 They also told me that you were going to be smart, good-hearted and affectionate 213 00:17:20,514 --> 00:17:23,674 But I don't know why they didn't tell me that you had a golden heart 214 00:17:25,234 --> 00:17:26,314 By the way... 215 00:17:26,954 --> 00:17:29,994 I don't have a little girl who is seven years old 216 00:17:30,674 --> 00:17:34,474 I have a young lady who's my friend too 217 00:17:42,394 --> 00:17:43,714 But look, dear 218 00:17:44,354 --> 00:17:46,514 Please tell me next time 219 00:17:46,954 --> 00:17:48,034 My boss might say yes if I tell her, who knows? 220 00:17:48,034 --> 00:17:50,074 My boss might say yes if I tell her, who knows? 221 00:17:52,474 --> 00:17:53,954 - All right - Come on 222 00:17:58,314 --> 00:17:59,994 Look at the prizes they gave us 223 00:18:00,354 --> 00:18:04,274 - Wow! What a beautiful gift! - They also gave me... 224 00:18:04,394 --> 00:18:05,554 An iPad 225 00:18:06,194 --> 00:18:08,354 No, don't exaggerate 226 00:18:11,874 --> 00:18:12,034 They're so beautiful, we will look at them at home 227 00:18:12,034 --> 00:18:14,634 They're so beautiful, we will look at them at home 228 00:18:15,714 --> 00:18:18,034 When we get home, you will read the essay for Shadi and me 229 00:18:18,034 --> 00:18:19,514 When we get home, you will read the essay for Shadi and me 230 00:18:20,754 --> 00:18:21,754 You have to 231 00:18:22,514 --> 00:18:23,634 By the way... 232 00:18:24,714 --> 00:18:27,914 - I'm so proud of you - What does "Proud" mean, Mom? 233 00:18:29,474 --> 00:18:30,034 It means that I feel satisfied that you're my children 234 00:18:30,034 --> 00:18:33,354 It means that I feel satisfied that you're my children 235 00:18:33,514 --> 00:18:35,754 - I'm proud of you too - Really? 236 00:18:38,914 --> 00:18:40,874 My teacher told me "Well done" too 237 00:18:40,994 --> 00:18:42,034 but I didn't tell her that you made it for me 238 00:18:42,034 --> 00:18:43,194 but I didn't tell her that you made it for me 239 00:18:44,954 --> 00:18:48,034 Let's go home now, come on, dear come on 240 00:18:48,034 --> 00:18:49,514 Let's go home now, come on, dear come on 241 00:18:50,434 --> 00:18:51,954 Well done 242 00:19:00,514 --> 00:19:02,034 "Friends Coffee Shop" 243 00:19:03,314 --> 00:19:04,314 Well? 244 00:19:05,154 --> 00:19:06,034 Have you showed her the apartment? 245 00:19:06,034 --> 00:19:06,474 Have you showed her the apartment? 246 00:19:07,674 --> 00:19:08,674 Yes 247 00:19:09,874 --> 00:19:12,034 - And? - She liked it 248 00:19:12,034 --> 00:19:12,314 - And? - She liked it 249 00:19:13,434 --> 00:19:15,474 But she said she wanted to show it to her friends first 250 00:19:15,594 --> 00:19:16,914 Nice! 251 00:19:17,034 --> 00:19:18,034 They need to confer, you mean? 252 00:19:18,034 --> 00:19:18,754 They need to confer, you mean? 253 00:19:18,874 --> 00:19:21,194 Soon they will start coming and going all the time 254 00:19:21,994 --> 00:19:24,034 Cut it out already, Dad what's the deal with you? 255 00:19:24,034 --> 00:19:24,514 Cut it out already, Dad what's the deal with you? 256 00:19:24,634 --> 00:19:26,354 Didn't you ask me to handle it? 257 00:19:26,474 --> 00:19:28,114 Either you let me do it or you do it yourself 258 00:19:28,634 --> 00:19:30,034 Stop trying to mess with my head you handle it 259 00:19:30,034 --> 00:19:30,954 Stop trying to mess with my head you handle it 260 00:19:36,714 --> 00:19:41,114 I want to go tell Adel that I won, Mom 261 00:19:41,234 --> 00:19:42,034 Okay, come on 262 00:19:42,034 --> 00:19:42,474 Okay, come on 263 00:19:42,594 --> 00:19:44,114 Mom 264 00:19:44,234 --> 00:19:46,674 - I need to go to the toilet - All right, dear 265 00:19:46,794 --> 00:19:48,034 - You go, but don't stay long, okay? - All right 266 00:19:48,034 --> 00:19:48,834 - You go, but don't stay long, okay? - All right 267 00:19:48,954 --> 00:19:50,754 Come on, hurry up come on, dear 268 00:19:53,554 --> 00:19:54,034 Come on, dear 269 00:19:54,034 --> 00:19:54,834 Come on, dear 270 00:19:55,754 --> 00:19:59,474 - Hello, Adel - Hello, Julie 271 00:19:59,594 --> 00:20:00,034 How are you, dear? 272 00:20:00,034 --> 00:20:00,794 How are you, dear? 273 00:20:01,674 --> 00:20:02,754 What is it? 274 00:20:03,394 --> 00:20:05,834 - Do you need me? - Yes 275 00:20:05,954 --> 00:20:06,034 - What? - I need a favor 276 00:20:06,034 --> 00:20:08,634 - What? - I need a favor 277 00:20:08,754 --> 00:20:10,634 - What is it? - It's a secret, though 278 00:20:11,274 --> 00:20:12,034 Come on, tell me 279 00:20:12,034 --> 00:20:12,434 Come on, tell me 280 00:20:13,314 --> 00:20:18,034 I participated in a competition at school for the best written expression 281 00:20:18,034 --> 00:20:18,314 I participated in a competition at school for the best written expression 282 00:20:18,434 --> 00:20:21,154 - and I won first place - Great! Well done 283 00:20:21,274 --> 00:20:22,714 You're a good student then 284 00:20:22,954 --> 00:20:24,034 They gave me a lot of storybooks 285 00:20:24,034 --> 00:20:24,634 They gave me a lot of storybooks 286 00:20:29,834 --> 00:20:30,034 - And this tablet - Let me see 287 00:20:30,034 --> 00:20:32,074 - And this tablet - Let me see 288 00:20:32,714 --> 00:20:34,954 Wow! It's so beautiful 289 00:20:35,194 --> 00:20:36,034 Well done, congratulations 290 00:20:36,034 --> 00:20:36,514 Well done, congratulations 291 00:20:36,994 --> 00:20:39,794 I still haven't known... 292 00:20:40,914 --> 00:20:42,034 Where's the secret in that? 293 00:20:42,034 --> 00:20:42,314 Where's the secret in that? 294 00:20:42,434 --> 00:20:44,194 I want you to help me sell it 295 00:20:44,754 --> 00:20:46,914 I need you to sell it for me, I mean 296 00:20:48,514 --> 00:20:49,514 Why? 297 00:20:51,754 --> 00:20:54,034 Because I don't want it 298 00:20:54,034 --> 00:20:54,594 Because I don't want it 299 00:20:55,554 --> 00:20:57,234 And does your mom know about this? 300 00:20:58,194 --> 00:21:00,034 No, she thinks that I only won the storybooks 301 00:21:00,034 --> 00:21:02,034 No, she thinks that I only won the storybooks 302 00:21:04,874 --> 00:21:06,034 Julie... 303 00:21:06,034 --> 00:21:06,114 Julie... 304 00:21:07,314 --> 00:21:08,754 We can't do this, dear 305 00:21:09,074 --> 00:21:11,194 We can't do anything behind your mom's back 306 00:21:11,314 --> 00:21:12,034 We need to ask her first, right? 307 00:21:12,034 --> 00:21:14,314 We need to ask her first, right? 308 00:21:14,434 --> 00:21:16,634 Because if she knows that we're doing something without telling her 309 00:21:16,754 --> 00:21:18,034 she will be so upset with you and get angry with me too 310 00:21:18,034 --> 00:21:19,274 she will be so upset with you and get angry with me too 311 00:21:21,114 --> 00:21:22,874 But I really don't want it 312 00:21:23,194 --> 00:21:24,034 And if I tell her 313 00:21:24,034 --> 00:21:24,594 And if I tell her 314 00:21:25,514 --> 00:21:27,354 she won't let me do it, I'm sure 315 00:21:27,914 --> 00:21:30,034 It doesn't matter, Julie it doesn't matter 316 00:21:30,034 --> 00:21:30,394 It doesn't matter, Julie it doesn't matter 317 00:21:30,514 --> 00:21:33,074 You need to tell her, all right? 318 00:21:33,474 --> 00:21:36,034 Come on, you're a good girl go back home 319 00:21:36,034 --> 00:21:37,154 Come on, you're a good girl go back home 320 00:21:51,754 --> 00:21:52,914 Come on 321 00:22:05,354 --> 00:22:06,034 - Hey, girl - Yes 322 00:22:06,034 --> 00:22:07,074 - Hey, girl - Yes 323 00:22:10,554 --> 00:22:12,034 I will buy the tablet from you 324 00:22:12,034 --> 00:22:12,314 I will buy the tablet from you 325 00:22:14,594 --> 00:22:15,594 Really, sir? 326 00:22:16,954 --> 00:22:18,034 Show it to me 327 00:22:18,034 --> 00:22:18,314 Show it to me 328 00:22:28,994 --> 00:22:30,034 Because you're a beautiful and little girl 329 00:22:30,034 --> 00:22:31,434 Because you're a beautiful and little girl 330 00:22:31,554 --> 00:22:34,034 I will buy it from you for more than market price 331 00:22:35,114 --> 00:22:36,034 and I will give you eighty dollars for it 332 00:22:36,034 --> 00:22:37,034 and I will give you eighty dollars for it 333 00:22:37,674 --> 00:22:39,514 - Eighty dollars? - Yes 334 00:22:41,914 --> 00:22:42,034 Thank you very much, sir! Really 335 00:22:42,034 --> 00:22:44,194 Thank you very much, sir! Really 336 00:22:46,154 --> 00:22:48,034 Yes, but I need you to promise me something 337 00:22:48,034 --> 00:22:48,074 Yes, but I need you to promise me something 338 00:22:48,514 --> 00:22:51,954 Our agreement will stay between us 339 00:22:52,954 --> 00:22:54,034 I don't want your mom or Adel to know just to prevent trouble 340 00:22:54,034 --> 00:22:58,474 I don't want your mom or Adel to know just to prevent trouble 341 00:22:58,634 --> 00:23:00,034 - Do we have a deal? - Yes, we do 342 00:23:00,034 --> 00:23:00,634 - Do we have a deal? - Yes, we do 343 00:23:30,354 --> 00:23:34,434 The hotel reservation proves that Khaled and I got together to Hurghada 344 00:23:34,554 --> 00:23:35,954 Hello 345 00:23:37,114 --> 00:23:39,474 - Hello - Khaled was at his office... 346 00:23:40,274 --> 00:23:42,034 And the same thing happened when they went to Hurghada 347 00:23:42,034 --> 00:23:43,154 And the same thing happened when they went to Hurghada 348 00:23:44,394 --> 00:23:47,114 Let's forget about your brother's agenda... 349 00:23:47,754 --> 00:23:48,034 What is it? You don't seem fine 350 00:23:48,034 --> 00:23:50,634 What is it? You don't seem fine 351 00:23:51,154 --> 00:23:52,314 No, I'm fine 352 00:23:54,554 --> 00:23:57,714 No, you usually feel happy when you see me 353 00:23:58,234 --> 00:23:59,554 Right 354 00:24:00,594 --> 00:24:02,074 Nothing has changed 355 00:24:08,594 --> 00:24:10,514 I feel happy when I see you 356 00:24:12,994 --> 00:24:17,274 - Is Mirna in her room? - No, she's not home 357 00:24:18,954 --> 00:24:19,954 How is that possible? 358 00:24:20,594 --> 00:24:23,554 She called me and said she was on her way here 359 00:24:23,674 --> 00:24:24,034 Did you call her? 360 00:24:24,034 --> 00:24:25,154 Did you call her? 361 00:24:25,634 --> 00:24:27,474 I called her, but she didn't pick up 362 00:24:29,594 --> 00:24:30,034 I don't want to feel worried 363 00:24:30,034 --> 00:24:30,674 I don't want to feel worried 364 00:24:31,274 --> 00:24:34,314 Maybe she's with her friends and she lost track of time 365 00:24:35,314 --> 00:24:36,034 We shouldn't breathe down her neck 366 00:24:36,034 --> 00:24:37,234 We shouldn't breathe down her neck 367 00:24:37,514 --> 00:24:39,434 She's a young lady now and she needs to live her life 368 00:24:39,874 --> 00:24:42,034 I will go wash my hands and change by the time she gets here 369 00:24:42,034 --> 00:24:43,714 I will go wash my hands and change by the time she gets here 370 00:24:56,714 --> 00:25:00,034 "Maybe mothers need to be laughing all the time so that children will laugh too" 371 00:25:00,034 --> 00:25:01,394 "Maybe mothers need to be laughing all the time so that children will laugh too" 372 00:25:01,514 --> 00:25:03,234 "and the world will become more beautiful" 373 00:25:03,354 --> 00:25:06,034 "When Mom laughs I see all the world laughing" 374 00:25:06,034 --> 00:25:07,434 "When Mom laughs I see all the world laughing" 375 00:25:11,434 --> 00:25:12,034 Well done, sweetie! 376 00:25:12,034 --> 00:25:12,834 Well done, sweetie! 377 00:25:18,514 --> 00:25:20,514 I can write an essay like it too 378 00:25:21,314 --> 00:25:24,034 Of course! Of course you can write like her and even better 379 00:25:24,034 --> 00:25:25,034 Of course! Of course you can write like her and even better 380 00:25:25,354 --> 00:25:26,874 You can do everything 381 00:25:27,114 --> 00:25:29,434 What am I going to call you from now on? 382 00:25:29,754 --> 00:25:30,034 Mister Know-It-All 383 00:25:30,034 --> 00:25:30,954 Mister Know-It-All 384 00:25:33,194 --> 00:25:36,034 Come on, dear, go wash your hands so we can eat, all right? 385 00:25:36,034 --> 00:25:36,234 Come on, dear, go wash your hands so we can eat, all right? 386 00:25:36,354 --> 00:25:37,914 - Okay - Come on, dear 387 00:25:58,234 --> 00:26:00,034 Weren't they supposed to give you an iPad? 388 00:26:00,034 --> 00:26:01,234 Weren't they supposed to give you an iPad? 389 00:26:03,994 --> 00:26:06,034 I don't know... It seems they changed their mind 390 00:26:06,034 --> 00:26:06,114 I don't know... It seems they changed their mind 391 00:26:07,874 --> 00:26:08,874 Are you upset? 392 00:26:09,634 --> 00:26:11,674 - A bit - I felt a bit upset too 393 00:26:11,794 --> 00:26:12,034 because I was dreaming of playing with it 394 00:26:12,034 --> 00:26:13,634 because I was dreaming of playing with it 395 00:26:15,154 --> 00:26:17,994 It's no big deal, there will be other competitions 396 00:26:18,594 --> 00:26:23,434 I hope that next year I will enroll and win 397 00:26:25,634 --> 00:26:28,314 Now wash your hands and follow me to the room 398 00:27:19,634 --> 00:27:21,354 - Mom - Yes, dear 399 00:27:21,834 --> 00:27:23,234 Look what I found 400 00:27:25,954 --> 00:27:29,234 - Where did you find the money? - In our wardrobe 401 00:27:29,354 --> 00:27:30,034 It seems you dropped it 402 00:27:30,034 --> 00:27:30,874 It seems you dropped it 403 00:27:37,514 --> 00:27:39,834 That's weird, I didn't notice that I lost money 404 00:27:45,834 --> 00:27:47,074 I don't get it 405 00:27:48,034 --> 00:27:50,394 How could the money be mine and I didn't notice? 406 00:27:54,754 --> 00:27:56,834 Your beautiful face has brought us luck 407 00:28:00,074 --> 00:28:02,394 Maybe it's really a godsend 408 00:28:09,234 --> 00:28:10,314 Well... 409 00:28:10,754 --> 00:28:12,034 - Now I have big news for you - What is it? 410 00:28:12,034 --> 00:28:13,754 - Now I have big news for you - What is it? 411 00:28:13,874 --> 00:28:14,874 What? 412 00:28:16,194 --> 00:28:18,034 Tomorrow, we, Dima and her children will be going... 413 00:28:18,034 --> 00:28:21,394 Tomorrow, we, Dima and her children will be going... 414 00:28:22,394 --> 00:28:24,034 - to the mall - Yeah! 415 00:28:24,034 --> 00:28:26,394 - to the mall - Yeah! 416 00:28:26,514 --> 00:28:29,314 Now go, dear, let me finish preparing the food 417 00:29:06,514 --> 00:29:08,154 This girl is so late 418 00:29:09,514 --> 00:29:10,514 Right! 419 00:29:11,314 --> 00:29:12,034 Mirna texted me 420 00:29:12,034 --> 00:29:12,714 Mirna texted me 421 00:29:13,314 --> 00:29:16,074 She says she's on her way 422 00:29:17,474 --> 00:29:18,034 I always tell her not to text me I don't notice the texts 423 00:29:18,034 --> 00:29:19,834 I always tell her not to text me I don't notice the texts 424 00:29:19,954 --> 00:29:21,394 I always ask her to call 425 00:29:22,914 --> 00:29:24,034 - There she is - I'm home 426 00:29:24,034 --> 00:29:25,554 - There she is - I'm home 427 00:29:26,754 --> 00:29:29,554 Mirna, come here right now! 428 00:29:31,634 --> 00:29:32,874 I'm coming, Dad 429 00:29:35,154 --> 00:29:36,034 I'm coming 430 00:29:36,034 --> 00:29:36,274 I'm coming 431 00:29:38,634 --> 00:29:40,794 Is there a problem, you mean? What is it? 432 00:29:40,914 --> 00:29:42,034 Do you miss me this much? 433 00:29:42,034 --> 00:29:42,314 Do you miss me this much? 434 00:29:42,674 --> 00:29:44,194 Hello, sir 435 00:29:45,274 --> 00:29:47,434 - Hello, son - Hello 436 00:29:50,314 --> 00:29:53,874 Yes, Raji gave me a ride and since it was dinner time 437 00:29:53,994 --> 00:29:54,034 I thought I'd have him over for dinner 438 00:29:54,034 --> 00:29:55,514 I thought I'd have him over for dinner 439 00:29:55,634 --> 00:29:57,434 Yes, of course, welcome 440 00:29:58,634 --> 00:30:00,034 I made baked kofta I don't know if you like it 441 00:30:00,034 --> 00:30:02,234 I made baked kofta I don't know if you like it 442 00:30:02,714 --> 00:30:05,354 I wish you told me before, dear I would've cooked something else too 443 00:30:05,474 --> 00:30:06,034 - It's no problem, I like it a lot - Okay 444 00:30:06,034 --> 00:30:07,874 - It's no problem, I like it a lot - Okay 445 00:30:07,994 --> 00:30:12,034 Well... Welcome, go wash your hands and I will set the table meanwhile 446 00:30:12,034 --> 00:30:13,434 Well... Welcome, go wash your hands and I will set the table meanwhile 447 00:30:14,234 --> 00:30:17,594 I'm sure you're starving your dad is so hungry 448 00:30:17,714 --> 00:30:18,034 Come on, put your jacket here if you want 449 00:30:18,034 --> 00:30:19,994 Come on, put your jacket here if you want 450 00:30:31,554 --> 00:30:35,714 Wow, Mom! The food is so delicious 451 00:30:35,834 --> 00:30:36,034 I don't know why I didn't get that from you, I wish I did 452 00:30:36,034 --> 00:30:39,274 I don't know why I didn't get that from you, I wish I did 453 00:30:39,754 --> 00:30:42,034 Mom makes very delicious food... No, she's famous for her food 454 00:30:42,034 --> 00:30:45,034 Mom makes very delicious food... No, she's famous for her food 455 00:30:45,154 --> 00:30:47,954 People come over just to eat, I mean 456 00:30:48,074 --> 00:30:49,314 The smell shows that 457 00:30:50,794 --> 00:30:54,034 If you put your mind to it, I'm sure that you will cook great food 458 00:30:54,034 --> 00:30:55,074 If you put your mind to it, I'm sure that you will cook great food 459 00:30:55,314 --> 00:30:58,674 It's my fault, though, I don't let her help me in the kitchen 460 00:30:58,954 --> 00:31:00,034 She doesn't let me help her in the kitchen 461 00:31:00,034 --> 00:31:00,714 She doesn't let me help her in the kitchen 462 00:31:00,834 --> 00:31:03,794 Do you think that this is all? She doesn't let me help her with anything 463 00:31:03,914 --> 00:31:05,714 She doesn't let anybody help her 464 00:31:08,114 --> 00:31:09,114 Isn't that right, Dad? 465 00:31:10,554 --> 00:31:12,034 Yes, it is 466 00:31:12,034 --> 00:31:12,514 Yes, it is 467 00:31:18,114 --> 00:31:19,114 What is it? 468 00:31:19,914 --> 00:31:21,234 I'm fine 469 00:31:27,994 --> 00:31:30,034 By the way, Dad? Is there something wrong? You don't look fine 470 00:31:30,034 --> 00:31:31,594 By the way, Dad? Is there something wrong? You don't look fine 471 00:31:31,714 --> 00:31:34,114 No, I'm fine, I said 472 00:31:39,474 --> 00:31:40,794 I hope you like it 473 00:31:41,434 --> 00:31:42,034 Thank you very much 474 00:31:42,034 --> 00:31:42,754 Thank you very much 475 00:31:48,594 --> 00:31:49,954 I'm not hungry 476 00:31:50,874 --> 00:31:52,314 Enjoy 477 00:32:00,514 --> 00:32:04,274 It's no biggie, he's like this don't worry... 478 00:32:04,394 --> 00:32:05,994 I will be right back, okay? 479 00:32:06,114 --> 00:32:07,994 - Finish your food, please - Yes 480 00:32:09,474 --> 00:32:11,074 It's a pleasure to have you 481 00:32:11,754 --> 00:32:12,034 - Thank you very much - Enjoy 482 00:32:12,034 --> 00:32:14,514 - Thank you very much - Enjoy 483 00:32:16,114 --> 00:32:18,034 His blood pressure goes up sometimes it might be a bit high now 484 00:32:18,034 --> 00:32:19,754 His blood pressure goes up sometimes it might be a bit high now 485 00:32:26,994 --> 00:32:28,234 What's going on, Dad? 486 00:32:31,474 --> 00:32:33,034 Why are you behaving like this? 487 00:32:33,834 --> 00:32:36,034 It's okay, you decided to be upset with me today 488 00:32:36,034 --> 00:32:36,194 It's okay, you decided to be upset with me today 489 00:32:36,314 --> 00:32:38,674 You've been rude to me since this morning, I get it 490 00:32:38,794 --> 00:32:42,034 But I have a guest, Dad why are you being rude to him? 491 00:32:42,034 --> 00:32:42,194 But I have a guest, Dad why are you being rude to him? 492 00:32:44,194 --> 00:32:47,714 It's not appropriate, you shouldn't do that you made me feel embarrassed 493 00:32:54,794 --> 00:32:58,074 Did I make you feel embarrassed? What about you? 494 00:32:58,594 --> 00:33:00,034 Do you give me reason to be proud of you? 495 00:33:00,034 --> 00:33:00,194 Do you give me reason to be proud of you? 496 00:33:01,154 --> 00:33:04,474 Tonight... We need to talk tonight 497 00:33:06,114 --> 00:33:07,634 Don't you say anything to your mother 498 00:33:08,154 --> 00:33:09,394 Don't you say a word 499 00:33:15,194 --> 00:33:16,514 Where have you gone? 500 00:33:16,634 --> 00:33:18,034 Why did you leave the man like this? It's not appropriate 501 00:33:18,034 --> 00:33:18,474 Why did you leave the man like this? It's not appropriate 502 00:33:19,034 --> 00:33:22,314 What's wrong with you too? Spend some time with him at least 503 00:33:24,314 --> 00:33:27,314 Mirna, go spend time with your friend 504 00:33:27,954 --> 00:33:29,594 I will stay here to have some rest 505 00:33:35,114 --> 00:33:36,034 Hold on 506 00:33:36,034 --> 00:33:36,314 Hold on 507 00:33:36,754 --> 00:33:38,114 What is that? 508 00:33:38,594 --> 00:33:42,034 - Why is your cheek red like this, dear? - What is it? 509 00:33:42,034 --> 00:33:42,114 - Why is your cheek red like this, dear? - What is it? 510 00:33:42,554 --> 00:33:45,834 Right! My allergies acted up and I scratched it a lot 511 00:33:45,954 --> 00:33:47,354 I shouldn't have scratched it it's all right 512 00:33:47,674 --> 00:33:48,034 I will go 513 00:33:48,034 --> 00:33:48,674 I will go 514 00:34:39,874 --> 00:34:42,034 I want you to promise me to fight the ghost of death 515 00:34:42,034 --> 00:34:43,074 I want you to promise me to fight the ghost of death 516 00:34:43,994 --> 00:34:47,594 You need to fight this illness and get on your feet again 517 00:34:48,074 --> 00:34:49,594 Can you do this, Salma? 518 00:34:50,674 --> 00:34:53,274 Can you do it as a mother? 519 00:35:05,994 --> 00:35:06,034 I can do anything for my children 520 00:35:06,034 --> 00:35:08,314 I can do anything for my children 521 00:35:16,274 --> 00:35:17,834 It was really inappropriate 522 00:35:17,954 --> 00:35:18,034 What happened in front of that guy was really inappropriate 523 00:35:18,034 --> 00:35:20,434 What happened in front of that guy was really inappropriate 524 00:35:23,794 --> 00:35:24,034 - Well? Has he left? - Yes, he has 525 00:35:24,034 --> 00:35:28,554 - Well? Has he left? - Yes, he has 526 00:35:29,114 --> 00:35:30,034 What's gotten into you? We told him that you were sick and wanted to lie down 527 00:35:30,034 --> 00:35:34,194 What's gotten into you? We told him that you were sick and wanted to lie down 528 00:35:34,434 --> 00:35:36,034 It was the first time he visited us spent time with us 529 00:35:36,034 --> 00:35:37,114 It was the first time he visited us spent time with us 530 00:35:37,234 --> 00:35:38,394 and had dinner with us 531 00:35:38,514 --> 00:35:41,754 Why did you do that? Why did you treat him like that? 532 00:35:41,874 --> 00:35:42,034 You don't treat your guests like this 533 00:35:42,034 --> 00:35:43,674 You don't treat your guests like this 534 00:35:45,274 --> 00:35:47,954 Mirna and I will go have a walk outside 535 00:35:48,074 --> 00:35:49,154 What? 536 00:35:50,434 --> 00:35:51,794 At this time? 537 00:35:53,274 --> 00:35:54,034 It's cold out there now you can do it tomorrow 538 00:35:54,034 --> 00:35:56,674 It's cold out there now you can do it tomorrow 539 00:35:58,434 --> 00:36:00,034 Mirna hasn't been going to college and she's been missing her classes 540 00:36:00,034 --> 00:36:01,954 Mirna hasn't been going to college and she's been missing her classes 541 00:36:02,554 --> 00:36:04,314 and that's why I want to have a word with her 542 00:36:05,914 --> 00:36:06,034 Well, Mirna? Is that true? 543 00:36:06,034 --> 00:36:09,914 Well, Mirna? Is that true? 544 00:36:10,354 --> 00:36:12,034 Come on, dear! You promised us to concentrate on your studies 545 00:36:12,034 --> 00:36:14,114 Come on, dear! You promised us to concentrate on your studies 546 00:36:15,234 --> 00:36:16,354 Why did this happen? 547 00:36:17,154 --> 00:36:18,034 Sit down 548 00:36:18,034 --> 00:36:18,154 Sit down 549 00:36:18,274 --> 00:36:21,634 Sit down and let's talk here you don't need to go outside 550 00:36:21,754 --> 00:36:23,394 I need to have a word with her too 551 00:36:23,514 --> 00:36:24,034 You're going to stay out of this, Houwaida 552 00:36:24,034 --> 00:36:25,514 You're going to stay out of this, Houwaida 553 00:36:25,634 --> 00:36:27,514 Let me figure things out this time 554 00:36:28,874 --> 00:36:30,034 Why are you looking at me like this? 555 00:36:30,034 --> 00:36:30,434 Why are you looking at me like this? 556 00:36:30,954 --> 00:36:33,114 Whenever your daughter makes a mistake 557 00:36:33,234 --> 00:36:36,034 you cover the problem up and end it 558 00:36:36,034 --> 00:36:36,354 you cover the problem up and end it 559 00:36:37,074 --> 00:36:39,714 And the same thing gets repeated over and over again as if nothing has happened 560 00:36:40,514 --> 00:36:42,034 Excuse me? When do I cover it up? 561 00:36:42,034 --> 00:36:43,634 Excuse me? When do I cover it up? 562 00:36:44,354 --> 00:36:46,354 I always spend time with her and talk to her 563 00:36:47,314 --> 00:36:48,034 But it's only natural for a girl her age to make mistakes 564 00:36:48,034 --> 00:36:50,074 But it's only natural for a girl her age to make mistakes 565 00:36:50,194 --> 00:36:51,194 It's no big deal 566 00:36:51,874 --> 00:36:54,034 See? That's what you do every time 567 00:36:54,034 --> 00:36:55,034 See? That's what you do every time 568 00:36:55,154 --> 00:37:00,034 You make up excuses for her and defend her, but I won't let you do it this time 569 00:37:00,034 --> 00:37:00,714 You make up excuses for her and defend her, but I won't let you do it this time 570 00:37:37,914 --> 00:37:42,034 "Nadim, Master Tailor - For Men" 571 00:37:42,034 --> 00:37:44,634 "Nadim, Master Tailor - For Men" 572 00:37:44,754 --> 00:37:46,914 That was the first time I hit you 573 00:37:47,754 --> 00:37:48,034 I never imagined that I would do something like that 574 00:37:48,034 --> 00:37:50,274 I never imagined that I would do something like that 575 00:37:50,394 --> 00:37:52,794 but you really have gone over the top 576 00:37:54,514 --> 00:37:57,954 Tell me what it is, please I don't understand anything 577 00:37:58,674 --> 00:37:59,874 and I'm freezing here 578 00:38:00,834 --> 00:38:03,514 Do you know now how much cold is painful and insufferable? 579 00:38:04,314 --> 00:38:06,034 Imagine what Jalal felt when he drowned in the sea 580 00:38:06,034 --> 00:38:07,474 Imagine what Jalal felt when he drowned in the sea 581 00:38:14,754 --> 00:38:16,354 What does Jalal have to do with this, Dad? 582 00:38:17,274 --> 00:38:18,034 I'm sure you thought about this 583 00:38:18,034 --> 00:38:19,354 I'm sure you thought about this 584 00:38:20,634 --> 00:38:22,354 Why would I think about this? 585 00:38:22,754 --> 00:38:24,034 Because when a person kills another person 586 00:38:24,034 --> 00:38:25,474 Because when a person kills another person 587 00:38:25,594 --> 00:38:27,354 they think about these things 588 00:38:27,754 --> 00:38:29,434 What did he feel before dying? 589 00:38:29,954 --> 00:38:30,034 Did he feel pain? 590 00:38:30,034 --> 00:38:31,514 Did he feel pain? 591 00:38:32,114 --> 00:38:34,234 What was he thinking about in his last few minutes? 592 00:38:34,594 --> 00:38:36,034 A normal person who's not a murderer or a killer would sure feel guilty 593 00:38:36,034 --> 00:38:40,354 A normal person who's not a murderer or a killer would sure feel guilty 594 00:38:45,794 --> 00:38:47,194 Or what do you think? 595 00:38:52,874 --> 00:38:54,034 Have you read my diary, Dad? 596 00:38:54,034 --> 00:38:54,994 Have you read my diary, Dad? 597 00:38:57,194 --> 00:38:58,514 Yes 598 00:39:00,874 --> 00:39:03,274 If I weren't worried your mom would feel pain 599 00:39:03,754 --> 00:39:06,034 I would've turned you in myself 600 00:39:06,034 --> 00:39:06,154 I would've turned you in myself 601 00:39:06,794 --> 00:39:07,914 Why? 602 00:39:08,474 --> 00:39:10,514 Why do you hate me this much, Dad? 603 00:39:10,954 --> 00:39:12,034 I don't hate you 604 00:39:12,034 --> 00:39:12,954 I don't hate you 605 00:39:13,274 --> 00:39:16,594 I hate myself because of the way I brought you up 606 00:39:17,994 --> 00:39:18,034 It's all my fault 607 00:39:18,034 --> 00:39:19,474 It's all my fault 608 00:39:20,234 --> 00:39:22,874 I let your mother bring you up and I didn't take part in that 609 00:39:23,634 --> 00:39:24,034 I should've interfered a long time ago 610 00:39:24,034 --> 00:39:25,594 I should've interfered a long time ago 611 00:39:26,034 --> 00:39:28,234 I should've interfered when the first problem happened 612 00:39:28,834 --> 00:39:30,034 I'm sure that you wouldn't have turned out like this 613 00:39:30,034 --> 00:39:31,034 I'm sure that you wouldn't have turned out like this 614 00:39:35,434 --> 00:39:36,034 Dad, I... 615 00:39:36,034 --> 00:39:36,754 Dad, I... 616 00:39:37,514 --> 00:39:40,794 I'm so upset with myself I'm upset with myself 617 00:39:40,914 --> 00:39:42,034 No, you're upset because you were caught 618 00:39:42,034 --> 00:39:44,274 No, you're upset because you were caught 619 00:39:46,274 --> 00:39:47,394 Please... 620 00:39:48,474 --> 00:39:49,474 Please... 621 00:39:50,354 --> 00:39:54,034 Don't be this hard on me, Dad don't be this hard on me, please 622 00:39:54,034 --> 00:39:54,314 Don't be this hard on me, Dad don't be this hard on me, please 623 00:39:56,074 --> 00:39:57,394 What does your mother know? 624 00:40:00,954 --> 00:40:04,914 Mom knows about my relationship with Jalal 625 00:40:05,634 --> 00:40:06,034 She knows, but she didn't tell you don't get upset with her 626 00:40:06,034 --> 00:40:08,354 She knows, but she didn't tell you don't get upset with her 627 00:40:08,474 --> 00:40:10,794 She didn't tell you so that you wouldn't get angry 628 00:40:12,074 --> 00:40:14,834 Does she know that you were chasing him? 629 00:40:16,674 --> 00:40:17,714 No, Dad 630 00:40:18,794 --> 00:40:23,074 No, that was what happened at first but later he fell in love with me 631 00:40:23,194 --> 00:40:24,034 We fell in love I was still young then 632 00:40:24,034 --> 00:40:26,154 We fell in love I was still young then 633 00:40:26,514 --> 00:40:28,994 I didn't know what I was doing 634 00:40:29,114 --> 00:40:30,034 He was a grownup and he understood 635 00:40:30,034 --> 00:40:32,594 He was a grownup and he understood 636 00:40:32,714 --> 00:40:36,034 He should've stopped me, understood me and put an end to everything 637 00:40:36,034 --> 00:40:37,634 He should've stopped me, understood me and put an end to everything 638 00:40:37,754 --> 00:40:39,434 He should've done that, Dad 639 00:40:39,554 --> 00:40:42,034 You're still blaming others for your mistakes 640 00:40:42,034 --> 00:40:42,314 You're still blaming others for your mistakes 641 00:40:43,994 --> 00:40:48,034 If you don't own up to your mistakes you will never change or be a better person 642 00:40:48,034 --> 00:40:48,154 If you don't own up to your mistakes you will never change or be a better person 643 00:40:48,274 --> 00:40:49,394 Enough already! 644 00:40:49,634 --> 00:40:51,914 Enough making up excuses for yourself 645 00:40:52,754 --> 00:40:54,034 I want to change, Dad 646 00:40:54,034 --> 00:40:54,194 I want to change, Dad 647 00:40:54,994 --> 00:40:58,154 I put all this behind my back so I could change 648 00:40:58,754 --> 00:41:00,034 Believe me, Dad 649 00:41:00,034 --> 00:41:00,074 Believe me, Dad 650 00:41:34,034 --> 00:41:35,274 Are you back? 651 00:41:35,794 --> 00:41:36,034 I came back 652 00:41:36,034 --> 00:41:37,034 I came back 653 00:41:37,714 --> 00:41:39,114 Mirna will be here in a second 654 00:41:40,554 --> 00:41:41,594 Come on! 655 00:41:41,914 --> 00:41:42,034 Unbelievable! Why didn't you bring the girl with you? 656 00:41:42,034 --> 00:41:44,274 Unbelievable! Why didn't you bring the girl with you? 657 00:41:44,394 --> 00:41:46,634 Why would you leave her alone at night? 658 00:41:47,514 --> 00:41:48,034 She's safe, she'll be right here 659 00:41:48,034 --> 00:41:50,234 She's safe, she'll be right here 660 00:41:51,514 --> 00:41:54,034 Don't feel surprised if you see her I was hard on her 661 00:41:54,034 --> 00:41:55,114 Don't feel surprised if you see her I was hard on her 662 00:41:55,994 --> 00:41:57,234 She cried a bit 663 00:42:01,474 --> 00:42:02,874 I can't believe you! 664 00:42:03,954 --> 00:42:06,034 Did you really have to make her cry? 665 00:42:07,754 --> 00:42:10,914 This might be for the best, though we need to be a bit hard on her 666 00:42:11,034 --> 00:42:12,034 and maybe then she will not waste her future and her college studies 667 00:42:12,034 --> 00:42:14,834 and maybe then she will not waste her future and her college studies 668 00:42:17,474 --> 00:42:18,034 Mirna? 669 00:42:18,034 --> 00:42:18,554 Mirna? 670 00:42:40,434 --> 00:42:41,674 I'm sorry 671 00:42:43,954 --> 00:42:45,634 I want to apologize to you 672 00:42:48,674 --> 00:42:50,194 It will not happen again 673 00:42:51,714 --> 00:42:53,274 I recognize my mistake 674 00:42:55,834 --> 00:42:57,954 I know that I made a mistake and I will not do it again 675 00:42:58,074 --> 00:43:00,034 I already promised Dad 676 00:43:00,034 --> 00:43:00,114 I already promised Dad 677 00:43:00,954 --> 00:43:04,194 I promised that I would never miss a single class 678 00:43:09,394 --> 00:43:10,634 I promise, Mom 679 00:43:13,994 --> 00:43:15,714 Stop, dear, stop 680 00:43:16,194 --> 00:43:17,434 Stop crying 681 00:43:18,594 --> 00:43:20,194 You're breaking my heart 682 00:44:05,474 --> 00:44:06,034 It's all your fault 683 00:44:06,034 --> 00:44:06,794 It's all your fault 684 00:44:08,274 --> 00:44:12,034 It's all your fault it's all your fault 685 00:44:12,034 --> 00:44:12,314 It's all your fault it's all your fault 686 00:44:12,754 --> 00:44:15,874 Everything that has been happening to me is your fault 687 00:44:18,194 --> 00:44:19,594 I will not rest... 688 00:44:20,394 --> 00:44:22,754 I will not rest a bit... 689 00:44:23,394 --> 00:44:24,034 I will not rest until you pay for everything that you did to me... 690 00:44:24,034 --> 00:44:29,554 I will not rest until you pay for everything that you did to me... 691 00:44:30,114 --> 00:44:32,994 Everything... Everything... 50776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.