Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,810 --> 00:00:01,950
My name is Ahu.
2
00:00:02,390 --> 00:00:06,860
The beast trainer that named me was injured
in the leg by a tiger early in his career.
3
00:00:06,860 --> 00:00:10,530
So he took me and trained me like a tiger,
and that became the way by which
4
00:00:10,530 --> 00:00:12,860
he could run from his fears
and still fulfill his dreams.
5
00:00:14,080 --> 00:00:16,160
It's laughable, really.
6
00:00:16,160 --> 00:00:18,450
But as the only clown in the circus,
7
00:00:19,010 --> 00:00:22,240
making people laugh is
just a part of the job.
8
00:00:30,420 --> 00:00:33,200
Mom, mom! That doggy is so smart!
9
00:00:34,630 --> 00:00:37,230
Wow! Ahu's amazing!
10
00:00:40,970 --> 00:00:44,940
I don't know why I became strong
with these children's praise.
11
00:00:45,250 --> 00:00:46,730
But I do know
12
00:00:46,730 --> 00:00:49,270
that this didn't stop
me from disliking them.
13
00:00:49,270 --> 00:00:53,750
Watch this! Here's Magical
Dog Fairy Ahu's newest act!
14
00:00:53,750 --> 00:00:56,230
Happy Disco Show!
15
00:00:56,230 --> 00:00:59,020
Nor from despising myself.
16
00:01:05,920 --> 00:01:07,990
This crazy dog's bit someone!
17
00:01:07,990 --> 00:01:11,050
Let go! You stupid dog!
Open your mouth and let go!
18
00:01:09,000 --> 00:01:10,470
Quick! Call an ambulance!
19
00:01:11,790 --> 00:01:13,890
It looks like he's been trained.
He's something else.
20
00:01:13,890 --> 00:01:15,600
Nobody dares go near him.
21
00:01:15,600 --> 00:01:16,920
He's got old injuries, too.
22
00:01:16,920 --> 00:01:19,160
If he doesn't get treatment soon,
23
00:01:19,160 --> 00:01:21,850
our only option for him will be euthanasia.
24
00:01:23,540 --> 00:01:26,100
I heard there's a dog named Ahu here!
25
00:01:30,900 --> 00:01:32,550
Careful! Don't go over there!
26
00:01:37,280 --> 00:01:38,550
You're the one!
27
00:01:40,020 --> 00:01:40,990
I want to adopt him!
28
00:01:42,440 --> 00:01:43,490
Is this enough money?
29
00:01:44,000 --> 00:01:45,820
This dog's behavior is really strange.
30
00:01:45,820 --> 00:01:47,830
He hates collars.
He probably can't be a pet.
31
00:01:48,770 --> 00:01:50,720
Here, try putting this on!
32
00:01:52,210 --> 00:01:53,440
A perfect fit!
33
00:01:53,440 --> 00:01:55,390
From now on, we're family!
34
00:01:56,110 --> 00:01:57,930
Fine, all right then.
35
00:01:58,510 --> 00:02:00,590
Ahu, this is great!
36
00:02:00,590 --> 00:02:02,740
Welcome to the Residents Support Association!
37
00:02:02,740 --> 00:02:05,490
From now on, you'll be acting in
the name of justice alongside me!
38
00:02:07,820 --> 00:02:12,150
Ahu, the residents here have been
living together for many years.
39
00:02:12,830 --> 00:02:16,050
I don't know where this
broken machine came from,
40
00:02:16,050 --> 00:02:18,430
but it's been tripping my breaker
ever since it moved here!
41
00:02:18,430 --> 00:02:19,780
Would you look at this...
42
00:02:21,900 --> 00:02:24,700
Oh, dear. I'm sorry,
I think I've made a mistake.
43
00:02:25,350 --> 00:02:29,290
Granny Wang! I told you it's not
this machine that's the problem.
44
00:02:29,290 --> 00:02:32,540
You're too old to be messing around
with electronics! It's dangerous!
45
00:02:33,830 --> 00:02:38,010
Oh, Xin Ya! Where did you get this
little thing?! Does he bite?
46
00:02:38,010 --> 00:02:40,880
Yup. He doesn't just bite,
he can beat people up, too!
47
00:02:40,880 --> 00:02:41,750
What?
48
00:02:41,750 --> 00:02:45,010
I'll use him to get rid of all those
people trying to steal our home from us!
49
00:02:45,010 --> 00:02:48,390
Oh, dear! You still want to fight them?
50
00:02:48,390 --> 00:02:50,380
If you ask me, I'd say you shouldn't.
51
00:02:50,380 --> 00:02:53,480
No way! This is our home!
52
00:03:00,550 --> 00:03:02,220
All fixed!
53
00:03:04,280 --> 00:03:07,070
Come, Ahu! I'll show you around
our new base of operations!
54
00:03:07,070 --> 00:03:08,520
This naughty child...
55
00:03:08,520 --> 00:03:12,960
Hey, hey! That's right! Help me
see what's wrong with my house!
56
00:03:14,720 --> 00:03:16,570
Hey, have you got a house?
57
00:03:17,670 --> 00:03:20,570
A lifelong companion is essential
for a perfect family,
58
00:03:20,570 --> 00:03:22,640
but you also need a stable abode.
59
00:03:23,840 --> 00:03:27,190
Treeman Corporation, fulfilling the
dreams of every one of you who worries.
60
00:03:25,080 --> 00:03:27,190
Ahu, what're you looking at?
61
00:03:31,640 --> 00:03:33,400
That's Hero Nice on that blimp.
62
00:03:34,190 --> 00:03:36,410
Those big guys with
superpowers don't have time
63
00:03:36,410 --> 00:03:38,910
to deal with the conflicts
of little people like us.
64
00:03:40,010 --> 00:03:40,880
Hmph!
65
00:03:40,880 --> 00:03:43,100
That's why we need to be self-sufficient!
66
00:03:43,100 --> 00:03:44,240
Gotta be our own heroes.
67
00:03:45,520 --> 00:03:47,330
Ahu, come look at this!
68
00:03:56,610 --> 00:03:57,970
Ta-da!
69
00:03:57,970 --> 00:03:59,990
This is our base of operations!
70
00:04:04,420 --> 00:04:05,660
Battle operations?
71
00:04:06,370 --> 00:04:07,650
With this equipment?
72
00:04:09,460 --> 00:04:14,320
Dyes, paint, glue, scrap fabric...?
73
00:04:16,650 --> 00:04:19,680
Her dad was a special representative
of the Commission when he was alive?
74
00:04:21,680 --> 00:04:22,610
Ahu!
75
00:04:22,990 --> 00:04:24,280
Ahu, Ahu!
76
00:04:24,870 --> 00:04:26,410
Ahu, come here!
77
00:04:32,320 --> 00:04:34,680
I'll take you to meet everybody tomorrow
78
00:04:34,680 --> 00:04:36,640
and show them just how amazing you are!
79
00:04:38,380 --> 00:04:40,460
We'll start by winning over the neighbors.
80
00:04:40,460 --> 00:04:44,180
Each person who believes in you is
one step closer to becoming a hero!
81
00:04:46,770 --> 00:04:47,660
Ahem!
82
00:04:48,100 --> 00:04:50,640
The Residents Support Association
Office has a new staffer!
83
00:04:50,640 --> 00:04:53,770
I've recruited the Magical Dog Fairy,
Ahu, from back in the day!
84
00:04:53,770 --> 00:04:57,240
It's said that he can pierce the heavens
with throwing knives with a flick of his head!
85
00:04:57,240 --> 00:05:00,520
And with a roar from his mouth,
he can set the land ablaze!
86
00:05:00,840 --> 00:05:03,160
Hey, get down here this instant!
87
00:05:03,160 --> 00:05:07,240
How is a mere dog going to fight against
those people trying to demolish our homes?
88
00:05:08,300 --> 00:05:10,340
Ahu, Ahu! You say something, too!
89
00:05:12,100 --> 00:05:13,000
Awrf.
90
00:05:14,560 --> 00:05:15,620
That's right!
91
00:05:15,620 --> 00:05:18,990
As Ahu said, he's the
mightiest creature of the land!
92
00:05:18,990 --> 00:05:22,550
With him here, we'll be able
to protect our home for sure!
93
00:05:33,640 --> 00:05:38,560
Ready up, Ahu! You're going to pounce
onto me and beat me to a pulp!
94
00:05:45,010 --> 00:05:47,410
Hey, Ahu! Come beat me up!
95
00:05:50,820 --> 00:05:54,950
Mr. Ahu... Please, move just a little bit?
96
00:05:54,950 --> 00:05:56,250
Idiot.
97
00:06:01,210 --> 00:06:02,340
Excellent!
98
00:06:02,340 --> 00:06:04,710
Now let's add special effects,
a soundtrack, and a title!
99
00:06:04,710 --> 00:06:07,470
With that, Ahu's breakout fight
of his hero career is born!
100
00:06:12,680 --> 00:06:14,520
Xin Ya's Xin
101
00:06:12,680 --> 00:06:14,520
Lizard monster appeared in old suburban town harming
residents! One lone dog bravely comes forth to defeat it!
The moment of its victory is just too cool!
102
00:06:12,680 --> 00:06:14,520
Currently no comments
103
00:06:19,570 --> 00:06:22,150
One Needle Pin
104
00:06:19,570 --> 00:06:22,150
That was obviously some cheap special effects. Even AI can do better. If you're trying to scam us for Trust Value then you can save it.
105
00:06:22,830 --> 00:06:24,990
Darn it! Don't believe
me if you don't want to!
106
00:06:24,990 --> 00:06:26,690
You don't have to be so brutally honest!
107
00:06:27,790 --> 00:06:31,030
No! There has to be another way!
108
00:07:03,060 --> 00:07:04,290
Get out!
109
00:07:04,290 --> 00:07:07,440
Next week is the final deadline
to sign the contract.
110
00:07:07,440 --> 00:07:08,910
Don't keep playing house, now!
111
00:07:10,000 --> 00:07:10,990
No way!
112
00:07:10,990 --> 00:07:12,970
I'm not going to let you guys threaten
the residents with violence!
113
00:07:12,970 --> 00:07:13,790
You're coercing us!
114
00:07:13,790 --> 00:07:16,040
What, you think you can just say no?
115
00:07:16,040 --> 00:07:19,220
Do you have any idea who
we're representing here?
116
00:07:21,720 --> 00:07:23,590
Hey! What are you guys doing?!
117
00:07:23,590 --> 00:07:25,760
Tear this down and scrap it!
What a waste of space!
118
00:07:25,760 --> 00:07:26,870
Stop it!
119
00:07:26,870 --> 00:07:28,240
Piss off!
120
00:07:28,240 --> 00:07:31,110
What, you wanna play hero
with some stray dog?
121
00:07:33,280 --> 00:07:36,580
With that getup, I don't think
he's gonna make it as a hero.
122
00:07:38,250 --> 00:07:40,560
He can try being a clown instead!
123
00:07:44,770 --> 00:07:46,650
What's wrong with this dog?! Ow!
124
00:07:46,650 --> 00:07:49,070
It's mad! The dog's gone mad!
125
00:08:03,850 --> 00:08:07,170
Amazing! You really are the
mightiest creature of the land!
126
00:08:05,120 --> 00:08:08,420
Oh, dear. What happened, Xin Ya?
127
00:08:08,420 --> 00:08:10,460
Did you provoke them again?
128
00:08:11,800 --> 00:08:13,300
It's Ahu!
129
00:08:13,300 --> 00:08:15,470
It was Ahu who scared
them off with a beating!
130
00:08:15,470 --> 00:08:16,970
Ahu?
131
00:08:18,240 --> 00:08:21,300
I knew you could do it, Ahu!
132
00:08:32,000 --> 00:08:34,880
Granny Wang, what's the matter?
It seems urgent.
133
00:08:34,880 --> 00:08:38,400
Oh. There were supposed to be people coming
to sign the final contracts next week,
134
00:08:38,400 --> 00:08:41,390
but maybe it was because of
your little episode yesterday,
135
00:08:41,390 --> 00:08:44,400
all the residents ended up
discussing their contracts early.
136
00:08:44,400 --> 00:08:47,040
Who came to discuss the contracts?
It wasn't those gangsters, was it?
137
00:08:47,040 --> 00:08:49,810
Nobody cares about those gangsters.
138
00:08:49,810 --> 00:08:55,530
I heard it was people from Treeman
Corporation, the developer for this area.
139
00:08:55,530 --> 00:09:00,260
Oh, that's right. They've also specifically
brought some kind of hero to act as guarantor.
140
00:09:00,260 --> 00:09:02,150
People didn't just fall for it, did they?
141
00:09:02,660 --> 00:09:04,830
It's said that the hero is very famous,
142
00:09:04,830 --> 00:09:09,500
so a lot of people just agreed to it and
signed over their property deeds early.
143
00:09:09,500 --> 00:09:13,860
I wanted to sign, too, but I don't
understand the contract's terms.
144
00:09:14,560 --> 00:09:18,200
Granny Wang, this is obviously a
ploy to scam you elderly people!
145
00:09:18,200 --> 00:09:19,900
I'm going to get those contracts back!
146
00:09:21,360 --> 00:09:23,580
Hello, is this the editorial office of FOMO?
147
00:09:23,580 --> 00:09:24,960
I've got an exclusive scoop!
148
00:09:28,410 --> 00:09:31,520
Hey, Xin Ya! Be careful!
149
00:09:31,520 --> 00:09:34,560
The people who came today don't
look like ordinary people!
150
00:09:45,340 --> 00:09:47,140
They really don't look ordinary.
151
00:10:07,950 --> 00:10:09,920
We've gotten most of the deeds.
152
00:10:11,590 --> 00:10:16,140
The rest, we'll go to each of
them and make them sign tonight.
153
00:10:26,770 --> 00:10:29,390
Loyalty
154
00:10:27,200 --> 00:10:29,390
Good. But don't kill anybody.
155
00:11:10,980 --> 00:11:12,600
Ahu! Run!
156
00:12:05,840 --> 00:12:08,480
Ahu, these are all our neighbors' homes!
157
00:12:08,480 --> 00:12:10,460
We can't let them be taken by those people!
158
00:12:10,460 --> 00:12:12,190
You take these and bring them back safely!
159
00:12:12,780 --> 00:12:13,750
What about you?
160
00:12:45,280 --> 00:12:46,070
Xin Ya!
161
00:13:03,840 --> 00:13:04,840
Xin Ya!
162
00:13:11,690 --> 00:13:13,140
How are there still more?!
163
00:13:22,400 --> 00:13:24,120
What are these things?!
164
00:14:03,120 --> 00:14:06,690
I can defeat them to protect Xin Ya...
165
00:14:10,740 --> 00:14:14,680
I can defeat them to protect Xin Ya...
166
00:14:14,880 --> 00:14:16,970
I can defeat themโ
167
00:14:16,970 --> 00:14:17,990
I canโ
168
00:14:21,590 --> 00:14:24,760
Where'd he go? What just happened?
169
00:14:29,010 --> 00:14:33,710
Wait, no. I think I heard
someone snap their fingers!
170
00:14:41,540 --> 00:14:42,860
Why are there more?!
171
00:14:48,430 --> 00:14:50,940
And it's this guy buying drinks again!
172
00:14:51,610 --> 00:14:54,940
Mister, it's dangerous! Leave! Run, now!
173
00:14:58,200 --> 00:15:01,010
Screw it! I need to get to Xin Ya!
174
00:15:11,700 --> 00:15:13,050
They've disappeared again?!
175
00:15:19,180 --> 00:15:20,040
How...
176
00:15:20,670 --> 00:15:22,770
They've appeared on the wall?!
177
00:15:32,570 --> 00:15:35,030
I grew up in the circus.
178
00:15:35,460 --> 00:15:37,870
I've seen countless magic performances.
179
00:15:38,520 --> 00:15:41,780
But only now do I finally understand...
180
00:15:44,610 --> 00:15:48,500
that magic really does exist.
181
00:15:57,930 --> 00:15:58,890
Xin Ya!
182
00:16:00,560 --> 00:16:01,560
Ahu...
183
00:16:02,030 --> 00:16:03,920
Why did you come back here?
184
00:16:03,920 --> 00:16:06,320
I'm okay. Run away, quickly.
185
00:16:06,320 --> 00:16:09,320
What are you talking about?! I
can't leave you here by yourself!
186
00:16:10,560 --> 00:16:11,580
Xin Ya!
187
00:16:15,660 --> 00:16:17,040
There was still one left?!
188
00:16:17,040 --> 00:16:18,330
What is this?
189
00:16:36,810 --> 00:16:38,220
Where is the guy from earlier?
190
00:16:38,220 --> 00:16:41,020
Come on! Come deal with this guy!
191
00:16:41,020 --> 00:16:42,770
Come save us!
192
00:16:52,560 --> 00:16:55,110
You poor thing. Did you run
into some kind of trouble?
193
00:16:57,880 --> 00:16:59,630
I'd really like to help you, too.
194
00:16:59,630 --> 00:17:01,520
But I'm looking for some
important documents.
195
00:17:01,520 --> 00:17:03,120
Those are more important to me.
196
00:17:04,480 --> 00:17:07,380
Wait, that voice...
197
00:17:07,380 --> 00:17:10,010
Good. But don't kill anybody.
198
00:17:17,420 --> 00:17:21,350
I'm sorry, but I can't afford to have
any more mishaps on this mission.
199
00:17:22,450 --> 00:17:24,890
I'll just have to ask you to bear with me.
200
00:17:25,520 --> 00:17:27,030
Let's end this quickly.
201
00:17:33,650 --> 00:17:34,580
Ahu!
202
00:18:05,720 --> 00:18:07,480
I'm such a fool.
203
00:18:09,270 --> 00:18:11,940
What's the point in denying it?
204
00:18:13,120 --> 00:18:15,110
I'm just a clown.
205
00:18:16,020 --> 00:18:21,320
But for her, I actually dared to
believe I could become a hero...
206
00:18:24,650 --> 00:18:27,660
Ahu! Look out! Ahu!
207
00:18:31,270 --> 00:18:35,380
When was it that I started
believing her words...?
208
00:18:35,980 --> 00:18:38,740
Ahu, look at this big cutout!
209
00:18:38,740 --> 00:18:41,270
You can definitely become the
mightiest creature of the land!
210
00:18:41,270 --> 00:18:44,370
Ahu, you can definitely become
the hero who'll protect us!
211
00:18:45,120 --> 00:18:47,920
Wow! Ahu's amazing!
212
00:18:47,920 --> 00:18:49,940
Ahu's the strongest!
213
00:18:49,940 --> 00:18:52,710
Daddy! Between you and Ahu,
who's more amazing?
214
00:18:52,710 --> 00:18:54,010
What do you think, Xin Ya?
215
00:18:55,050 --> 00:18:59,030
I think Ahu's more amazing!
Because he can do everything!
216
00:19:00,470 --> 00:19:04,440
As long as you believe in Ahu,
he'll have infinite potential.
217
00:19:04,440 --> 00:19:08,410
And then, he'll be able to become
the great hero who'll protect you!
218
00:19:13,110 --> 00:19:14,350
Ahu!
219
00:19:15,480 --> 00:19:18,820
Ahu, you'll definitely become a great hero.
220
00:19:25,890 --> 00:19:31,030
As it turns out, I've had absolute faith
in her words since the very beginning.
221
00:19:42,200 --> 00:19:43,960
I don't want to be a clown.
222
00:19:44,870 --> 00:19:48,450
I want to become the great
hero who'll protect Xin Ya!
223
00:20:01,480 --> 00:20:02,460
Go away!
224
00:20:03,340 --> 00:20:04,590
Don't touch me!
225
00:20:04,590 --> 00:20:08,190
I'm Nice! Fear can't eat away at me! Go away!
226
00:20:10,810 --> 00:20:16,960
No, no! No! I don't want
to become like that! I don't want to die!
227
00:20:23,360 --> 00:20:25,710
Damn it! FOMO's drones!
228
00:20:35,680 --> 00:20:40,330
Ahu is... What was it again?
The mightiest creature of the land!
229
00:20:40,330 --> 00:20:44,000
He was the one that defeated those
bad people who wanted to scam us!
230
00:20:44,000 --> 00:20:45,720
You guys can work in peace now!
231
00:20:45,720 --> 00:20:49,730
Ahu may be a dog, but he's more
attentive than any of us!
232
00:20:49,730 --> 00:20:52,480
With him around, Xin Ya will be safe.
233
00:20:51,810 --> 00:20:53,600
Ahu!! Ahu...
234
00:20:51,810 --> 00:20:53,600
A Bottle of Wangzaizai
235
00:20:51,810 --> 00:20:53,600
Ahu! Ahu!! Guardian of the home!
236
00:20:52,480 --> 00:20:56,000
Ahu! Ahu! The land's mightiest!
237
00:20:55,270 --> 00:20:57,270
So they really succeeded in training a high-IQ dog to be a hero?
That's insane, bro.
238
00:20:55,270 --> 00:20:57,270
Dogs are man's best friend, and now they can be heroes, too -v-
239
00:20:56,000 --> 00:20:59,790
Ahu! Ahu! Fighting evil
and protecting the good!
240
00:20:57,270 --> 00:20:59,790
Another hero has risen above the rest!
241
00:20:57,270 --> 00:21:03,240
Recently, a dog named Ahu stood to protect townsfolk, sparking heated discussions
242
00:20:59,790 --> 00:21:03,240
The people call him the Mightiest
Creature of the Land, Ahu!
243
00:21:03,840 --> 00:21:08,160
It's said everywhere that you defeated the
Black Suits Organization all by yourself!
244
00:21:08,160 --> 00:21:10,490
We finally have the opportunity
to confirm that with you.
245
00:21:10,490 --> 00:21:12,830
Did you really achieve that all on your own?
246
00:21:24,390 --> 00:21:25,340
That's right.
247
00:21:26,250 --> 00:21:27,260
It was me.
248
00:21:56,480 --> 00:21:58,700
Xin Ya, you're finally awake!
249
00:21:59,610 --> 00:22:01,640
You can talk?
250
00:22:02,590 --> 00:22:04,340
I'm not dreaming, am I?
251
00:22:06,340 --> 00:22:10,090
What happened? Hurry up and tell me!
252
00:22:13,110 --> 00:22:16,620
Granny Wang and the others
are waiting for you.
253
00:22:18,480 --> 00:22:21,310
And you've got such a silky voice!
254
00:22:35,270 --> 00:22:38,460
Mr. Shand, I think I've
been infected by Fear.
255
00:22:39,130 --> 00:22:41,580
I know you have solutions. Please, help me.
256
00:22:42,710 --> 00:22:45,180
The ads for these new residential
buildings has already begun,
257
00:22:45,180 --> 00:22:47,440
and you still haven't gotten me those deeds.
258
00:22:47,990 --> 00:22:49,380
And you want me to help you?
259
00:22:49,380 --> 00:22:51,500
Please give me another chance!
One final chance!
260
00:22:52,040 --> 00:22:56,270
Right, there's also the ranking tournament!
I can make it to the top ten!
261
00:22:56,840 --> 00:22:58,860
You still have the nerve to say that?
262
00:22:59,470 --> 00:23:03,420
That dog who rose to fame because of you
has completely ruined your chances.
263
00:23:03,420 --> 00:23:06,780
He's rank 8 in the Commission now.
264
00:23:06,780 --> 00:23:11,440
You... are now even lower than a dog.
265
00:23:11,440 --> 00:23:16,290
Why did I spend all my efforts
just to be surpassed by a dog?
266
00:23:17,040 --> 00:23:18,170
Why?!
267
00:23:19,160 --> 00:23:21,210
Is it because the Fear made me weak?
268
00:23:21,210 --> 00:23:22,520
What am I even afraid of?
269
00:23:22,520 --> 00:23:23,980
Afraid of not being a hero anymore?
270
00:23:23,980 --> 00:23:26,920
Then why did I become a hero?! Why?!
271
00:23:31,940 --> 00:23:33,170
Who am I?
272
00:23:34,990 --> 00:23:36,660
What am I doing here...
21280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.