All language subtitles for pretty_hard_cases_s3e08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,820 After we received your sample, our lab conducted an in -depth analysis of the 2 00:00:03,820 --> 00:00:07,160 drug that you're calling Purple Rain. So we're likely looking for someone with 3 00:00:07,160 --> 00:00:08,520 specialized chemistry knowledge. 4 00:00:08,720 --> 00:00:11,080 I imagine at the very least they have a master's degree, but... 5 00:00:11,360 --> 00:00:12,360 Probably a PhD. 6 00:00:12,400 --> 00:00:16,200 I first heard about Purple Rain at a house party in Guelph. Michelle Owens. 7 00:00:16,200 --> 00:00:19,280 got a PhD in chemistry. Has access to the lab. Guelph Tech. 8 00:00:19,560 --> 00:00:20,560 Okay, here's what I'm thinking. 9 00:00:20,620 --> 00:00:23,960 We take a road trip out to Guelph, bump the guy, see what we find. Yeah, I'm 10 00:00:23,960 --> 00:00:26,700 looking for Michelle Owens, the lab manager for the chemistry department. 11 00:00:27,040 --> 00:00:29,640 Last time he signed into the lab was two nights ago at midnight. 12 00:00:29,980 --> 00:00:32,659 I'm not making drugs. I'm not selling drugs. 13 00:00:33,400 --> 00:00:34,660 Have you talked to Tuesday? 14 00:00:35,000 --> 00:00:36,000 Who's Tuesday? 15 00:00:36,190 --> 00:00:39,990 The janitor I just had fired after I caught them after hours working late, 16 00:00:40,030 --> 00:00:43,710 cooking shit up in my lab and lying about it. Did Chris put you up to all 17 00:00:43,950 --> 00:00:46,450 I didn't make Purple Rain with the intention of dealing. 18 00:00:46,830 --> 00:00:49,030 I was just trying to help people. 19 00:00:49,250 --> 00:00:51,330 Are you trying to help the people who overdosed and died? 20 00:00:52,030 --> 00:00:55,550 Hellfish. That's what my mother told me every night of my life. Well, the nights 21 00:00:55,550 --> 00:00:58,650 when she was there, which was barely ever. 22 00:00:58,930 --> 00:01:01,810 Jen can be a bit possessive. She doesn't want to meet me. 23 00:01:04,590 --> 00:01:06,430 I don't want to meet you. I'm sorry. 24 00:01:09,670 --> 00:01:10,670 Sam, you home? 25 00:01:13,030 --> 00:01:14,030 Bro. 26 00:01:21,110 --> 00:01:25,030 If you're on the GPS, I need to turn around at 2 .5. I cannot be late for 27 00:01:25,030 --> 00:01:26,030 today. Me neither. 28 00:01:26,430 --> 00:01:29,370 Rumor is Goldstein is retiring this month. Means they'll be looking for a 29 00:01:29,370 --> 00:01:31,830 partner. If they have the time, I'm not going to let it get away. 30 00:01:32,130 --> 00:01:33,190 Nice. Dad. 31 00:01:34,620 --> 00:01:36,820 I was at the committee training place a week, check. 32 00:01:37,020 --> 00:01:38,220 Got every conference check. 33 00:01:38,760 --> 00:01:40,600 Taken every file they have offered, check. 34 00:01:40,840 --> 00:01:43,120 Been mentoring this hot young junior, check. 35 00:01:43,500 --> 00:01:45,380 Okay, 2 .5, let's turn around. 36 00:01:46,680 --> 00:01:48,780 Okay, so who's this hot young junior? 37 00:01:49,100 --> 00:01:50,200 Jay Burden, new hire. 38 00:01:50,720 --> 00:01:51,980 Clerk of the Supreme Court. 39 00:01:52,320 --> 00:01:53,800 Whatevs. Smart or entitled? 40 00:01:54,080 --> 00:01:55,240 She's pretty smart, actually. 41 00:01:55,620 --> 00:01:56,820 Oh, right. Cool. 42 00:01:57,080 --> 00:01:59,240 Jay's a she. That's nice. Yeah, she is. 43 00:01:59,700 --> 00:02:03,380 Jaina. She goes by Jay. Well, some people call her Jay. I do sometimes. 44 00:02:03,860 --> 00:02:06,820 Well, how excellent of you to spend your time mentoring a young, female, hot 45 00:02:06,820 --> 00:02:07,820 junior lawyer. 46 00:02:08,020 --> 00:02:09,539 Please don't be weird. Don't you be weird. 47 00:02:10,060 --> 00:02:11,720 She's a very talented lawyer. 48 00:02:12,540 --> 00:02:15,340 She's a colleague rising through the ranks. I'm taking her under my wing. Oh, 49 00:02:15,400 --> 00:02:16,860 the old proverbial wing snuggle. Sir. 50 00:02:17,260 --> 00:02:18,260 What? 51 00:02:18,860 --> 00:02:19,860 Are you serious here? 52 00:02:20,600 --> 00:02:23,540 I thought we were past all this, but if we're not, I will cease and desist all 53 00:02:23,540 --> 00:02:25,980 mentoring. Listen, stop. You do you. Make partner, and then we're going to 54 00:02:25,980 --> 00:02:29,260 celebrate in Greece, okay? So, listen, I don't have time for petty jealousies. 55 00:02:29,260 --> 00:02:30,260 I'm going to be late for work. 56 00:02:31,660 --> 00:02:32,660 Move it, slowpoke. 57 00:02:32,780 --> 00:02:33,780 Ow. 58 00:02:34,880 --> 00:02:40,720 Come on, slowpoke. I'm okay. 59 00:02:40,960 --> 00:02:44,100 I'm coming. I'm coming. I should have been there an hour ago. What is taking 60 00:02:44,100 --> 00:02:45,099 so long? 61 00:02:45,100 --> 00:02:48,080 What's the rush? I'm eager to get there. Okay. 62 00:02:48,880 --> 00:02:49,880 Oh. 63 00:02:49,900 --> 00:02:50,900 You're still home. 64 00:02:51,060 --> 00:02:53,120 Adriana. Hey. What are you doing here? 65 00:02:53,560 --> 00:02:55,000 Oh, my internet's down. 66 00:02:55,220 --> 00:02:58,040 I've got a few big Zoom meetings, so I was hoping I could hunker down while you 67 00:02:58,040 --> 00:02:58,999 guys are at work. 68 00:02:59,000 --> 00:03:00,680 Mm -hmm. And I am okay with that. 69 00:03:01,040 --> 00:03:01,978 Here's a key. 70 00:03:01,980 --> 00:03:06,060 Thank you. Nice to see you. I am too, but I feel bad. I'm going to work and 71 00:03:06,060 --> 00:03:07,060 you're just getting here? 72 00:03:07,220 --> 00:03:08,220 We can hang out later. 73 00:03:10,780 --> 00:03:11,780 Okay. 74 00:03:14,000 --> 00:03:15,560 Bring my niece next time. 75 00:03:16,580 --> 00:03:17,580 Bye, you two. 76 00:03:22,730 --> 00:03:25,470 So do you really think we got all the purple rain off the street? I don't know 77 00:03:25,470 --> 00:03:29,010 about that. And the Tuesdays seem to be the only one making it. And if they're 78 00:03:29,010 --> 00:03:34,270 off the street, my feeling, purple rain will dry up pretty soon. 79 00:03:34,790 --> 00:03:36,070 Wow, right? Oh, my gosh. 80 00:03:36,270 --> 00:03:38,910 That just serves a really big pat on the back. Turn around. There we go. Bang, 81 00:03:38,970 --> 00:03:39,888 bang, bang. 82 00:03:39,890 --> 00:03:42,250 Yeah? Yeah. Or a bit of a takedown party, maybe. 83 00:03:42,510 --> 00:03:45,750 I don't need a bride, but I can bench press my own way. I could probably bench 84 00:03:45,750 --> 00:03:50,310 press you. I've also recently become a vegan. Oh, wow. And that is really 85 00:03:50,310 --> 00:03:51,570 impressive. Oh! 86 00:03:53,360 --> 00:03:58,900 are i have been looking i gotta talk to these gals oh sorry so i'll nice talking 87 00:03:58,900 --> 00:04:05,700 to you okay i got a ride into work with him this morning and he has not 88 00:04:05,700 --> 00:04:08,640 stopped talking he's super sweet but i'm pretty sure he was working up the nerve 89 00:04:08,640 --> 00:04:11,940 to ask me out and i was not looking forward to that super awkward rejection 90 00:04:11,940 --> 00:04:17,140 anyway dodged a bullet with that one not that there's anything wrong with what i 91 00:04:17,140 --> 00:04:19,800 just don't like missing biz with pledge that's of course with you guys 92 00:04:20,529 --> 00:04:22,590 Looking forward to that partay tonight. 93 00:04:23,630 --> 00:04:26,550 Anyways, I'll see you guys later. No, what was that? What did you just say? I 94 00:04:26,550 --> 00:04:27,149 don't know. 95 00:04:27,150 --> 00:04:30,410 Okay, yep. What did you just say? What's she talking about? What partay is she 96 00:04:30,410 --> 00:04:33,550 talking about? Let me think about it. Oh, right. I have no clue. You know 97 00:04:33,570 --> 00:04:36,090 It's probably just a figure of speech. No, that's exactly what it is. Ooh, got 98 00:04:36,090 --> 00:04:38,570 it. I know what it is. It is a takedown party. That is what it is. 99 00:04:38,810 --> 00:04:41,450 Why are you telling a robot? Why are you talking like that? I was made to act 100 00:04:41,450 --> 00:04:44,430 weird. Why was Adriana at my loft this morning? No idea. 101 00:04:44,890 --> 00:04:47,310 Unexpected. Who knows? Hold up. Are y 'all trying to throw me an engagement 102 00:04:47,310 --> 00:04:50,110 party? I feel like this is what's happening. If there's a secret... I know 103 00:04:50,110 --> 00:04:53,230 nothing about it. Emergency announcement meeting in the boardroom now. 104 00:04:53,830 --> 00:04:55,970 I told you I went on a gazing party. 105 00:04:57,150 --> 00:04:59,450 Doesn't put me in much of a mood for a party, I'll tell you that. 106 00:05:00,030 --> 00:05:02,590 Don't worry about the party. What party? I have no idea. 107 00:05:14,670 --> 00:05:17,270 What? Close the door. Yes, ma 'am. 108 00:05:17,630 --> 00:05:18,630 Ma 'am. 109 00:05:21,930 --> 00:05:24,830 Okay, I just got off the phone with the Crown. 110 00:05:25,990 --> 00:05:31,370 Tuesday's defense team has found out the identity of our primary confidential 111 00:05:31,370 --> 00:05:32,790 informant, Jake Barty. 112 00:05:33,170 --> 00:05:36,110 And they have informed the Crown that they will be calling Jake to testify, 113 00:05:36,230 --> 00:05:40,190 their position being he may have fed us false information and may in fact be the 114 00:05:40,190 --> 00:05:42,030 mastermind behind this whole Purple Rain business. 115 00:05:42,650 --> 00:05:44,770 That's obviously not true. That's their position. 116 00:05:45,010 --> 00:05:48,970 But if we expose him as a police informant, he's going to have a target 117 00:05:48,970 --> 00:05:52,160 back. We don't know who Christian's connections are. It could be anyone. I 118 00:05:52,160 --> 00:05:56,140 aware, which is why we need to convince Jake Marty to testify for the Crown. He 119 00:05:56,140 --> 00:05:59,300 won't come out publicly as a snitch. Then I won't be able to go upstairs and 120 00:05:59,300 --> 00:06:02,700 convince them to sign off on the costly expense of putting him in witness 121 00:06:02,700 --> 00:06:07,060 protection. He'll be on his own. How'd they find out he's RCI? I don't know, 122 00:06:07,060 --> 00:06:11,220 Tuesday's lawyer is with Goldstein, Jacob Field, and Wells. 123 00:06:11,520 --> 00:06:12,560 That's Steve's firm. 124 00:06:13,520 --> 00:06:14,520 Oh. 125 00:06:16,950 --> 00:06:21,850 Nathan, Naz, I need you to find Jake Marty, convince him to testify, and if 126 00:06:21,850 --> 00:06:23,710 agrees, we'll get him into a safe house right away. 127 00:06:36,630 --> 00:06:40,430 Come on, guys. You know better than to show up here. 128 00:06:40,730 --> 00:06:42,130 Things have taken a turn. 129 00:06:42,370 --> 00:06:43,530 Oh, of course they have. What's up? 130 00:06:44,310 --> 00:06:46,870 Somehow, the defense has found out you've been informing for the police. 131 00:06:47,310 --> 00:06:49,410 They're planning on calling you to the stand and making you testify. 132 00:06:49,750 --> 00:06:50,750 Wait, what? 133 00:06:50,870 --> 00:06:53,950 Is this a joke? Is this like some sort of sick prank to get me back for calling 134 00:06:53,950 --> 00:06:56,570 you knee job? Because it isn't funny. We're afraid it's not a joke. 135 00:06:59,750 --> 00:07:04,950 Man, I knew this would happen. Oh, my God, I am such an idiot for trusting 136 00:07:05,110 --> 00:07:07,930 Listen, Jake, you can be mad at me. That's fine. I'll take that. But this is 137 00:07:07,930 --> 00:07:08,930 serious, all right? 138 00:07:09,770 --> 00:07:12,450 We want you to testify for our side instead. 139 00:07:12,670 --> 00:07:14,150 I'm not testifying for anyone. 140 00:07:14,490 --> 00:07:16,770 If it comes out that I'm a rat, I am dead. 141 00:07:17,050 --> 00:07:20,630 I know this is not what you want, but this is the reality of the situation 142 00:07:20,630 --> 00:07:21,249 in now. 143 00:07:21,250 --> 00:07:24,770 The smartest thing to do is for you to testify for the Crown. That way we can 144 00:07:24,770 --> 00:07:26,570 protect you, set you up somewhere safe. 145 00:07:27,030 --> 00:07:30,290 You're talking about witness protection, right? 146 00:07:31,390 --> 00:07:33,130 What kind of life is that, man? 147 00:07:33,430 --> 00:07:35,170 What kind of a life is it if you don't? 148 00:07:36,220 --> 00:07:39,340 I know Chris is in prison right now, but he's got money. And if he's really 149 00:07:39,340 --> 00:07:41,640 trying to be a player out here, he's gonna make an example out of you. 150 00:07:42,100 --> 00:07:46,560 Yeah. Yeah, obviously. And he's, like, this angry, spiteful bastard, and he's 151 00:07:46,560 --> 00:07:50,520 making even bigger connections, and... With who? 152 00:07:50,960 --> 00:07:52,260 No, no, I'm done talking, man. 153 00:07:53,240 --> 00:07:55,240 Listen, Jake, come on, man. 154 00:07:55,940 --> 00:07:57,820 You don't want this life anymore anyway, right? 155 00:07:58,360 --> 00:08:00,820 Think of this as an opportunity, a fresh start. 156 00:08:02,060 --> 00:08:03,060 What about my girlfriend? 157 00:08:03,560 --> 00:08:04,560 What about Yolanda? 158 00:08:04,760 --> 00:08:06,300 You're still talking to her? Really? 159 00:08:07,100 --> 00:08:11,500 We can have her come with you. Look, we'll figure that out later. Right now, 160 00:08:11,500 --> 00:08:15,920 need to keep you safe. Maybe I'll just... I just need to think this 161 00:08:16,020 --> 00:08:19,800 okay? So just give me like a couple hours and... Yeah, I'll get back to you, 162 00:08:19,820 --> 00:08:20,820 okay? We'll figure it out. 163 00:08:21,800 --> 00:08:23,520 Yeah. Yeah, we'll figure it out. 164 00:08:23,940 --> 00:08:26,160 Jake. You gotta trust me, okay? I'll call you later. 165 00:08:27,740 --> 00:08:28,740 He's gonna agree, right? 166 00:08:30,420 --> 00:08:31,520 I don't think he has a choice. 167 00:08:37,740 --> 00:08:40,559 Hello, you wanted to talk to me and I'm just gonna sit. I was standing but now 168 00:08:40,559 --> 00:08:42,480 I'm gonna sit. Here I am. I just thought... 169 00:08:42,480 --> 00:08:49,100 You 170 00:08:49,100 --> 00:08:57,340 like 171 00:08:57,340 --> 00:08:58,780 gossiping, Wazowski? 172 00:08:59,960 --> 00:09:00,960 Uh... 173 00:09:02,060 --> 00:09:05,460 I mean, did you know that gossiping serves as a really important function in 174 00:09:05,460 --> 00:09:07,180 society? It's like connecting. No, I don't. It's harmful. 175 00:09:07,880 --> 00:09:11,920 So you don't like bringing home juicy little tidbits to share with the hubby? 176 00:09:12,640 --> 00:09:16,180 You know, impress him with your badassery, chatting about purple rain? 177 00:09:16,920 --> 00:09:20,900 No, when I go home, I like to play a game called Wordle, and I don't really 178 00:09:20,900 --> 00:09:22,240 to talk. So no speaking in code? 179 00:09:22,560 --> 00:09:24,460 No referring to pluie mauve? 180 00:09:25,180 --> 00:09:28,700 Anything like that? No quite little messages that might make your husband 181 00:09:28,700 --> 00:09:29,700 to search amongst... 182 00:09:29,910 --> 00:09:30,549 Your thing? 183 00:09:30,550 --> 00:09:33,010 No, I did not talk to Steve about this case. 184 00:09:34,550 --> 00:09:36,030 Do you know this Jada Burden woman? 185 00:09:37,810 --> 00:09:39,030 Is she the lawyer on this case? 186 00:09:40,530 --> 00:09:43,050 Yes, she is. All right, then. She's a junior lawyer. 187 00:09:43,670 --> 00:09:46,170 I heard that she's kind of annoying. Oh, that's interesting. I thought you 188 00:09:46,170 --> 00:09:47,810 didn't talk about work. I don't talk. 189 00:09:48,140 --> 00:09:51,840 About my work to Steve. He talks about his work all the time. Listen, I 190 00:09:51,840 --> 00:09:55,480 understand that this is very coincidental, but normally when a CI's 191 00:09:55,480 --> 00:09:59,560 compromised, it comes back on the CI themselves for acting strangely, for 192 00:09:59,560 --> 00:10:00,560 labbing too much. 193 00:10:01,580 --> 00:10:05,200 That's possible. If I find out anything about this case, I'm going to come to 194 00:10:05,200 --> 00:10:07,900 you directly. Otherwise, I am going back to my team. Thank you very much. 195 00:10:08,980 --> 00:10:12,980 I suppose I'll see you tonight at this little shindig. 196 00:10:14,180 --> 00:10:15,760 A lot of gossiping there, I'm sure. 197 00:10:18,160 --> 00:10:19,160 Not for me. 198 00:10:21,500 --> 00:10:22,500 Good. 199 00:10:28,480 --> 00:10:29,740 Dave, you better pick up right now. 200 00:10:30,160 --> 00:10:32,880 Sorry to pull you away from your precious Dana Bird and sorry to burn you 201 00:10:32,880 --> 00:10:37,240 all these phone calls. I am so mad at you right now. I am so hurt by you 202 00:10:37,240 --> 00:10:40,680 right... Hey, did you tell Steve about Jake? 203 00:10:40,880 --> 00:10:41,880 No. 204 00:10:42,660 --> 00:10:44,560 Not intentionally, but he knows all my passwords. 205 00:10:45,070 --> 00:10:51,170 And he's Mr. Ambitious and Mr. Determined at work right now, so... The 206 00:10:51,170 --> 00:10:52,170 name's Dana Burden. 207 00:10:54,010 --> 00:10:56,030 He told me this morning that he's taken her under his wings. 208 00:10:56,910 --> 00:10:59,770 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. 209 00:11:01,390 --> 00:11:02,390 All right, you trust him? 210 00:11:04,390 --> 00:11:05,390 I do. 211 00:11:08,110 --> 00:11:13,230 But I did before, and he cheated on me, so... Maybe I shouldn't. 212 00:11:19,660 --> 00:11:23,520 Okay, so you all need to see this. It just came in. 213 00:11:25,060 --> 00:11:26,540 So yeah, I lied about everything. 214 00:11:27,640 --> 00:11:31,080 I thought it'd be funny screwing with the cops, but it's not true. 215 00:11:31,940 --> 00:11:33,540 Because I'm the one who made the drug. 216 00:11:34,200 --> 00:11:38,640 I'm the one who figured out how to sell it online, in person, all of it. 217 00:11:39,440 --> 00:11:43,780 Krish, that Tuesday person, they had nothing to do with it. 218 00:11:44,020 --> 00:11:45,020 This was all me. 219 00:11:45,720 --> 00:11:46,920 It's all on me. 220 00:11:47,300 --> 00:11:48,300 He's lying. 221 00:11:48,330 --> 00:11:51,730 We have full evidence against Krish and Tuesday. Everything he's saying is 222 00:11:51,730 --> 00:11:56,530 nonsense. It doesn't matter. He sent this video to everyone, to the Crown, to 223 00:11:56,530 --> 00:11:57,730 the defense, to the media. 224 00:11:58,230 --> 00:12:02,550 Now, nothing he has ever told us is going to be credible. The Crown's 225 00:12:02,550 --> 00:12:06,690 withdrawing the charges, Krish and Tuesday, are going to be released later 226 00:12:06,690 --> 00:12:10,870 today. What? Are you kidding me? We're letting guilty people out onto the 227 00:12:10,870 --> 00:12:15,670 street. Dealers selling drugs that are killing people. We have the evidence. 228 00:12:16,010 --> 00:12:17,710 We know that Tuesday's in making the drugs. 229 00:12:18,200 --> 00:12:20,880 They admitted it. Well, they're singing a different story now. 230 00:12:21,480 --> 00:12:24,640 Their lawyers pleading coercion, intimidation, fear. 231 00:12:24,840 --> 00:12:29,600 We found Purple Rain in Tuesday's barn. And the defense are going to say that 232 00:12:29,600 --> 00:12:35,500 the barn was abandoned, that Jake is now claiming that he is the ringleader, and 233 00:12:35,500 --> 00:12:39,760 he was probably storing his product there. Come on. Jake is not running this 234 00:12:39,760 --> 00:12:42,380 operation. Somebody made him do this. 235 00:12:43,040 --> 00:12:44,580 Clearly somebody very dangerous. 236 00:12:44,920 --> 00:12:47,400 Why would he suddenly just change his mind like this? I don't know. 237 00:12:47,760 --> 00:12:51,600 But whatever the reason, Jake has just poked a million holes in the Crown's 238 00:12:51,600 --> 00:12:53,760 case. They know they can't win. The case is dead. 239 00:12:54,000 --> 00:12:56,840 Okay, well, we got to find him. You need to stay away from him. Do you hear me? 240 00:12:57,620 --> 00:13:01,240 We have a bolo out on him. We will bring him in. But listen to me, Naz. 241 00:13:02,340 --> 00:13:03,820 You are not to go anywhere near him. 242 00:13:04,260 --> 00:13:06,300 You are too personally involved in this already. 243 00:13:06,640 --> 00:13:07,640 Yeah. 244 00:13:08,000 --> 00:13:12,820 Okay, let's just let this rest for today. Come back fresh tomorrow, and 245 00:13:12,820 --> 00:13:14,460 figure out our next move then. Okay? 246 00:13:15,540 --> 00:13:16,540 Except you, Green. 247 00:13:17,290 --> 00:13:19,890 You're the lead detective on this. You need to go over your notes, make sure 248 00:13:19,890 --> 00:13:23,090 they're in order. There's going to be a lot of eyeballs on this case, trying to 249 00:13:23,090 --> 00:13:24,130 figure out where we screwed up. 250 00:13:33,490 --> 00:13:34,890 So, yeah, I lied about everything. 251 00:13:36,090 --> 00:13:37,810 I thought it'd be funny screwing with the cops. 252 00:13:38,570 --> 00:13:39,570 But it's not true. 253 00:13:40,390 --> 00:13:41,850 Because I'm the one who made the drop. 254 00:13:42,770 --> 00:13:43,950 Do you know where he is right now? 255 00:13:44,450 --> 00:13:45,650 Any ideas where he could be? 256 00:13:47,850 --> 00:13:49,670 You know, I always knew that Steve was an asshole. 257 00:13:50,530 --> 00:13:54,770 Self -absorbed, entitled, able to charm his way out of anything. 258 00:13:56,190 --> 00:13:57,590 We don't know that it's Steve. 259 00:13:58,370 --> 00:14:03,770 Okay? So let's find Jake and find out... Hey, don't go near him. 260 00:14:04,850 --> 00:14:05,850 Okay? 261 00:14:06,170 --> 00:14:07,330 Just stay away from him. 262 00:14:07,830 --> 00:14:10,530 Come on, Naz. This isn't Sam's fault. 263 00:14:11,150 --> 00:14:13,250 Naz! Okay, okay. He didn't mean that. 264 00:14:14,760 --> 00:14:18,000 Look, let's just focus on who Miami intimidated Jake, okay? Yep. 265 00:14:19,120 --> 00:14:20,120 Okay? 266 00:14:20,620 --> 00:14:21,620 Um, 267 00:14:21,960 --> 00:14:24,220 it's not Christian, it's not Tuesday, because they're still in custody. 268 00:14:24,440 --> 00:14:25,520 Yeah, they still are. Yeah. 269 00:14:28,720 --> 00:14:32,560 And it's going to take a few more hours for that paperwork to go through. 270 00:14:39,440 --> 00:14:41,260 Monday, Tuesday, have a seat. 271 00:14:46,120 --> 00:14:48,280 Thanks for coming down. Wasn't posed as a choice. 272 00:14:48,480 --> 00:14:50,060 We just wanted to talk to you before you get released. 273 00:14:50,660 --> 00:14:51,660 Is that all right? 274 00:14:51,720 --> 00:14:54,940 Well, that's still a few hours away, so until then, I don't have a say. 275 00:14:55,540 --> 00:14:57,640 Um, yes, you're feeling pretty lucky, huh? 276 00:14:58,280 --> 00:15:02,160 No, not really. I was kind of hoping to hide away in prison, to be honest. Ah, 277 00:15:02,220 --> 00:15:05,400 poor you. A drug dealer who should be put away for years, and their case gets 278 00:15:05,400 --> 00:15:07,820 randomly tossed. You know there's no such thing as a free lunch. 279 00:15:08,800 --> 00:15:11,760 So it's not free in here, but it's not going to be free out there. All right, 280 00:15:11,760 --> 00:15:12,760 talk to us, then. 281 00:15:13,700 --> 00:15:15,580 Maybe we can help, if you tell us. 282 00:15:15,980 --> 00:15:19,880 Who you're working for. No, save your breath. I will never cooperate with 283 00:15:20,760 --> 00:15:22,680 Ever. Who are you afraid of? 284 00:15:23,660 --> 00:15:25,160 Is it someone in the Replicants? 285 00:15:25,400 --> 00:15:26,520 The Replicants? 286 00:15:27,900 --> 00:15:29,060 I wish, yeah. 287 00:15:29,360 --> 00:15:32,420 I liked the Replicants. They were my kind of people. They were like these 288 00:15:32,420 --> 00:15:34,500 wannabe gangsters who liked playing the tough guy. 289 00:15:35,380 --> 00:15:38,240 No, I never wanted to get in with the real criminals. You know that. 290 00:15:39,150 --> 00:15:42,790 And yet here I am, and I'm about to get thrown out of jail into a swamp full of 291 00:15:42,790 --> 00:15:45,070 crocodiles. Hey, if you don't want your freedom, I'm sure we could arrange 292 00:15:45,070 --> 00:15:46,070 something. 293 00:15:46,170 --> 00:15:47,170 Okay. 294 00:15:48,210 --> 00:15:49,370 What do I do? 295 00:15:50,190 --> 00:15:52,010 I could throw a violent outburst. 296 00:15:52,510 --> 00:15:54,110 I could punch a guard or something. 297 00:15:54,730 --> 00:15:55,730 You know what? 298 00:15:58,890 --> 00:16:00,050 Did that do the trick? 299 00:16:03,430 --> 00:16:04,430 Actually, no. 300 00:16:05,310 --> 00:16:06,650 All it did was piss me off. 301 00:16:08,680 --> 00:16:12,300 Well, at least we know there are bigger and scarier people in the mix. Which 302 00:16:12,300 --> 00:16:16,040 lines up with not the theory that Jake was put up to this? 303 00:16:18,260 --> 00:16:21,140 Hey, maybe they could help us connect the dots. 304 00:16:22,020 --> 00:16:23,440 I'll try anything at this point. 305 00:16:24,260 --> 00:16:25,980 I could take a trip to the Bahamas. 306 00:16:26,320 --> 00:16:30,360 Maybe run into Adeline French or Clover English as she's going by these days. 307 00:16:30,900 --> 00:16:32,240 Can I help you? 308 00:16:32,680 --> 00:16:33,680 Adeline French? 309 00:16:33,720 --> 00:16:34,720 You found her? 310 00:16:35,940 --> 00:16:36,940 Jaw dropped, are we? 311 00:16:37,680 --> 00:16:38,680 Gobsmacked, perhaps? 312 00:16:39,280 --> 00:16:40,680 Flabbergasted? Dumbfounded? 313 00:16:41,460 --> 00:16:42,840 Let's walk you through it. Susan. 314 00:16:43,940 --> 00:16:45,120 We started from the beginning. 315 00:16:46,120 --> 00:16:47,120 Followed a thread. 316 00:16:47,300 --> 00:16:50,180 We looked into her mother. We wanted to know if she got any calls or visitors 317 00:16:50,180 --> 00:16:51,079 while in prison. 318 00:16:51,080 --> 00:16:55,760 Nada. Then we chased the threads connected to everything I knew about 319 00:16:55,760 --> 00:16:56,759 love of clothes. 320 00:16:56,760 --> 00:16:57,760 Her love of wigs. 321 00:16:58,060 --> 00:17:02,660 Her fear of eggs. I knew that she loved the Caribbean islands and liked top 322 00:17:02,660 --> 00:17:04,240 shelf Bordeaux. 323 00:17:05,230 --> 00:17:09,510 So I looked into all of the fancy hotel bars in the Virgin Islands, got a hold 324 00:17:09,510 --> 00:17:10,510 of the security coverage. 325 00:17:11,270 --> 00:17:16,589 Until eventually, we found this on security footage at an outdoor patio at 326 00:17:16,589 --> 00:17:18,290 Gemini Beach Club in the Virgin Islands. 327 00:17:20,490 --> 00:17:22,349 I gotta say, I'm impressed. 328 00:17:22,750 --> 00:17:25,589 Well, it was a collective effort from everyone involved in Badge Bitches. So 329 00:17:25,589 --> 00:17:27,510 and Susan here. No, there are other members. 330 00:17:27,790 --> 00:17:29,050 Sorry I'm late. What did I miss? 331 00:17:31,650 --> 00:17:32,650 Right. 332 00:17:32,880 --> 00:17:35,380 Okay, we gotta show this to Fugitive Squad. I mean, they've been trying to 333 00:17:35,380 --> 00:17:36,600 Adeline down for months. 334 00:17:37,560 --> 00:17:38,560 You know what? 335 00:17:38,820 --> 00:17:41,840 This is exactly what we need to do with Purple Rain. We need to go back to the 336 00:17:41,840 --> 00:17:43,200 beginning and follow all the threads. 337 00:17:43,620 --> 00:17:46,600 Oh, so you're saying you just have copious amounts of hours to do this on 338 00:17:46,600 --> 00:17:47,660 own? It's tedious work. 339 00:17:48,040 --> 00:17:50,240 Uh, well, you know what? Do you want to sign up? Do you want to help? Do you 340 00:17:50,240 --> 00:17:51,199 want to help? Well, that depends. 341 00:17:51,200 --> 00:17:52,880 Okay. Would you like to be a part of Badge Pitches? 342 00:17:53,660 --> 00:17:55,580 Uh... Mm -hmm. 343 00:17:55,900 --> 00:17:56,900 What are the requirements? 344 00:17:57,230 --> 00:18:00,990 Bi -weekly meeting. A very active and ongoing demanding WhatsApp group chat. 345 00:18:01,090 --> 00:18:04,070 Whatever. Just sign us up. Sign me up. Okay. I'll get the paperwork going. And 346 00:18:04,070 --> 00:18:06,930 until then, badge bitches, activate! 347 00:18:08,870 --> 00:18:09,870 What's this? 348 00:18:12,010 --> 00:18:13,450 We're getting better at it. It's great. 349 00:18:54,160 --> 00:18:55,280 All right, Jake, it's me. 350 00:18:55,580 --> 00:18:56,580 I'm off work here. 351 00:19:00,660 --> 00:19:03,180 Jake, I recognize the wallpaper from your video. 352 00:19:03,960 --> 00:19:06,660 If your grandma still lived here, she'd tell you that you're being very rude. 353 00:19:13,940 --> 00:19:16,060 Come on, man. I got pizza and beer out here. 354 00:19:20,080 --> 00:19:21,660 You here to work or you here to party? 355 00:19:24,860 --> 00:19:26,320 Fine. I'm here to party. 356 00:19:35,780 --> 00:19:36,539 What do you got? 357 00:19:36,540 --> 00:19:39,820 Okay, so we have this drug. It's called Purple Rain. It's a catheter. It's sort 358 00:19:39,820 --> 00:19:42,520 of like bath salts. But everything in it is totally legal. 359 00:19:43,800 --> 00:19:45,420 You can't get anything past you. I know. 360 00:19:46,120 --> 00:19:49,200 I miss you. I miss you. We're going to have to get a list together of all the 361 00:19:49,200 --> 00:19:51,640 ingredients, and then we're going to have to track down all of the suppliers 362 00:19:51,640 --> 00:19:52,399 the city. 363 00:19:52,400 --> 00:19:53,199 And the province. 364 00:19:53,200 --> 00:19:55,340 In the country, really, if you want to be thorough. Oh, my God, that's going to 365 00:19:55,340 --> 00:19:57,620 take months. There's not enough badge pitches. We need a shortcut. 366 00:19:58,460 --> 00:19:59,460 Yeah, you're right. 367 00:20:00,500 --> 00:20:02,540 We need someone who understands the science. 368 00:20:04,700 --> 00:20:05,700 Like a scientist. 369 00:20:07,580 --> 00:20:12,380 A normal cathinone is made by adding ethyl magnesium bromide to 3 370 00:20:12,380 --> 00:20:16,550 -methylbenzaldehyde. Then oxidizing that with pyridinium chlorochromate on 371 00:20:16,550 --> 00:20:21,270 silica gel and brominated with hydrobromic acid to yield the bromo 372 00:20:21,270 --> 00:20:22,810 something is different with purple rain. 373 00:20:23,030 --> 00:20:24,030 It's very different. 374 00:20:24,450 --> 00:20:28,850 It's great to swap the standard pyridinium chlorochromate with potassium 375 00:20:28,850 --> 00:20:33,630 permanganate. Yay. I don't get what you're saying. It's commonly used in 376 00:20:33,630 --> 00:20:36,090 dermatitis, wound cleaning, water filtration systems. 377 00:20:36,390 --> 00:20:38,330 Okay, but if we looked through that file, we didn't see anything. 378 00:20:38,710 --> 00:20:42,430 Because maybe your chemist wouldn't buy potassium permanganate. They would make 379 00:20:42,430 --> 00:20:46,140 it. It's equivalent to making pancakes from scratch instead of from the box. 380 00:20:46,440 --> 00:20:50,660 My guess is your chemist bought both potassium and permanganic acid. 381 00:20:51,780 --> 00:20:52,860 That might narrow it down. 382 00:20:53,080 --> 00:20:54,080 No, no, no, it does. 383 00:20:54,560 --> 00:20:57,580 But there's only three importers who sell both chemicals. 384 00:20:58,120 --> 00:21:00,840 Just one guy imported a ton of both in two aquarium shops. 385 00:21:01,080 --> 00:21:02,079 Aquarium shops? 386 00:21:02,080 --> 00:21:03,080 Let me see. 387 00:21:06,200 --> 00:21:07,780 Oh, my God, oh, my God, oh, my God. 388 00:21:08,680 --> 00:21:10,100 FinCity did a gen shop. 389 00:21:10,620 --> 00:21:13,140 Remember Rose's friend, Jen? She owns Finn City. 390 00:21:13,380 --> 00:21:14,860 Look, there's one in Toronto. 391 00:21:15,200 --> 00:21:16,280 And one in Guelph. 392 00:21:17,240 --> 00:21:18,240 Oh, my God. 393 00:21:19,560 --> 00:21:20,640 Tuesday's working with Jen. 394 00:21:23,400 --> 00:21:24,400 What about Roel? 395 00:21:30,960 --> 00:21:31,960 Dave, hey. 396 00:21:32,200 --> 00:21:34,600 You didn't have to come all the way down here. You could have just called. 397 00:21:34,860 --> 00:21:37,740 You sounded angry enough. It felt more urgent than a phone call. I'm sorry. I 398 00:21:37,740 --> 00:21:41,070 just thought that you went through my stuff to... Find the name of our 399 00:21:41,070 --> 00:21:42,070 confidential informant. 400 00:21:42,670 --> 00:21:45,850 Why was that your first thought? I don't know, Steve. I mean, come on. You're, 401 00:21:45,910 --> 00:21:49,150 like, desperate to prove yourself at work, and now you're working with this 402 00:21:49,150 --> 00:21:51,390 Jaina person. I don't know. I don't know why. 403 00:21:51,890 --> 00:21:52,890 You don't trust me? 404 00:21:55,750 --> 00:21:58,150 You don't trust me? 405 00:22:01,150 --> 00:22:02,470 Never think it might have been Roe? 406 00:22:03,730 --> 00:22:05,870 She was on your computer the other day looking up recipes. 407 00:22:07,830 --> 00:22:08,830 Roe was on my computer? 408 00:22:09,050 --> 00:22:11,450 To be fair, she was actually looking up a recipe for Egyptian fool. 409 00:22:12,010 --> 00:22:14,830 But she was alone at the house when I got there, so who knows how long she was 410 00:22:14,830 --> 00:22:15,789 on your computer. 411 00:22:15,790 --> 00:22:19,410 Oh, wow. Okay. I have to go. I gotta... But I wanna know why you're so quick to 412 00:22:19,410 --> 00:22:20,410 blame me. 413 00:22:20,630 --> 00:22:21,630 You know what? Hey. 414 00:22:22,190 --> 00:22:25,810 We were gonna talk about this at home. You look... I gotta go back to work. I 415 00:22:25,810 --> 00:22:26,810 gotta go. 416 00:22:30,130 --> 00:22:31,870 Kel? Kel. What's up? 417 00:22:32,830 --> 00:22:36,230 Steve caught Ro on my computer. She said she was looking at a recipe. 418 00:22:36,490 --> 00:22:37,490 Ooh. 419 00:22:37,600 --> 00:22:38,680 Does she know your password? 420 00:22:39,080 --> 00:22:42,300 Well, maybe she figured it out because, you know, she saw me punch her in a few 421 00:22:42,300 --> 00:22:44,380 times and I just, I wasn't that careful around her. 422 00:22:46,200 --> 00:22:47,640 Maybe you should keep not being careful. 423 00:22:48,620 --> 00:22:50,880 You'll let her find out a few things that can lead her down the path. 424 00:22:51,200 --> 00:22:52,880 What, really? A set up a trap? 425 00:22:53,680 --> 00:22:54,680 Why not? 426 00:22:54,700 --> 00:22:57,020 Well, because I just... Yeah, why not? 427 00:22:57,580 --> 00:22:58,580 Okay. 428 00:22:58,700 --> 00:22:59,559 How about this? 429 00:22:59,560 --> 00:23:05,000 Um, I will invite her and Jen over to dinner at mine tomorrow night with you 430 00:23:05,000 --> 00:23:07,260 me. We'll be a best friend, double date, nailer. 431 00:23:07,560 --> 00:23:10,320 Why put off tomorrow can be done today. 432 00:23:10,900 --> 00:23:14,560 I happen to know a few friends coming together tonight for a certain surprise 433 00:23:14,560 --> 00:23:15,560 party. 434 00:23:15,900 --> 00:23:17,180 You figured it out? 435 00:23:17,540 --> 00:23:18,540 Mm -hmm. 436 00:23:18,700 --> 00:23:19,700 Secret. 437 00:23:26,400 --> 00:23:27,400 Drink. 438 00:23:29,700 --> 00:23:30,700 Wow, Jake. 439 00:23:31,060 --> 00:23:33,580 You got Olympic skill level over here. 440 00:23:34,040 --> 00:23:35,520 Yeah, it's too bad I couldn't go pro. 441 00:23:36,250 --> 00:23:38,870 Remember how drunk you got at Craig's birthday party? 442 00:23:39,070 --> 00:23:43,390 You passed out before dark. Yeah, you drew a dick on my face. So good. 443 00:23:43,990 --> 00:23:44,990 With a sharpie? 444 00:23:45,790 --> 00:23:48,670 School on Monday, dick outline still on your cheek. 445 00:23:49,650 --> 00:23:51,210 Why don't you let me help you out of this, Jake? 446 00:23:52,550 --> 00:23:53,830 I can tell you're scared. 447 00:23:54,370 --> 00:23:58,130 You always are desperate to have a good time any time you're freaked out. 448 00:23:58,530 --> 00:24:00,310 That time, remember when we went to that... 449 00:24:00,560 --> 00:24:04,840 That school trip to Rouge Park? Lost in the forest. I was trying to find our way 450 00:24:04,840 --> 00:24:07,620 out of the woods, and you were looking for a lighter that worked. You could 451 00:24:07,620 --> 00:24:09,220 smoke that weed that you found in your pocket. 452 00:24:10,420 --> 00:24:12,440 What about the time when your mom got sick, huh? 453 00:24:13,780 --> 00:24:15,760 I get it. You can't stand being scared. 454 00:24:18,140 --> 00:24:21,200 Truth is, I miss you, man. 455 00:24:24,180 --> 00:24:25,420 Yeah, well, I'm here now. 456 00:24:25,820 --> 00:24:26,880 No, this isn't you. 457 00:24:27,640 --> 00:24:29,220 You used to not be such a dork. 458 00:24:29,800 --> 00:24:31,000 You knew how to have fun. 459 00:24:31,680 --> 00:24:32,920 But that guy's not here. 460 00:24:33,200 --> 00:24:34,200 Where is he? 461 00:24:35,300 --> 00:24:37,080 He became an adult. 462 00:24:37,760 --> 00:24:39,800 Wanted to be a contributing member of society. 463 00:24:41,160 --> 00:24:42,160 Right. 464 00:24:49,740 --> 00:24:50,900 Oh, wow. 465 00:24:51,380 --> 00:24:52,380 It's about time. 466 00:24:54,960 --> 00:24:56,800 Why don't you tell me who made you take this fall? 467 00:25:00,080 --> 00:25:04,300 Okay, so the people I used to work with wanted to expand, right? 468 00:25:05,680 --> 00:25:11,000 So they made a big promise to some bad people, but then you guys confiscated 469 00:25:11,000 --> 00:25:12,000 that promise. 470 00:25:12,340 --> 00:25:13,720 I know everybody's scrambling. 471 00:25:14,720 --> 00:25:15,840 Just tell me who they are. 472 00:25:16,640 --> 00:25:17,640 I can help you. 473 00:25:20,740 --> 00:25:21,740 Tell you what. 474 00:25:22,060 --> 00:25:25,600 If you want me to talk, beat me at this game. 475 00:25:27,800 --> 00:25:28,800 Drink. 476 00:25:40,620 --> 00:25:42,420 Hey, hi. Hi. Hi, there you are. Hi. 477 00:25:43,480 --> 00:25:46,540 Hi. Oh, you know, I've been buzzing. 478 00:25:47,240 --> 00:25:48,300 Buzzing, thinking you were home. 479 00:25:49,200 --> 00:25:52,240 Normally somebody passes and lets me in, but not today. 480 00:25:53,420 --> 00:25:54,480 Pointless, right? Yeah. 481 00:25:54,860 --> 00:25:58,280 I lost my key card, so I was just kind of hoping someone would show up. 482 00:25:59,040 --> 00:26:00,280 Right, right. 483 00:26:00,920 --> 00:26:02,860 Well, here I am. 484 00:26:03,440 --> 00:26:04,319 Thank you. 485 00:26:04,320 --> 00:26:05,320 Mm -hmm. 486 00:26:28,240 --> 00:26:29,240 I had no idea, right? 487 00:26:29,640 --> 00:26:30,559 Fooled you? 488 00:26:30,560 --> 00:26:32,240 Yeah, you sure did. 489 00:26:32,700 --> 00:26:33,900 I need a ladies' night to celebrate. 490 00:26:34,500 --> 00:26:37,780 Oh, Karina couldn't be here. She's at home with Bricks. He's got a cold. OK. 491 00:26:37,780 --> 00:26:40,820 I have another surprise for you. What? Let me guess. 492 00:26:41,060 --> 00:26:41,899 A stripper? 493 00:26:41,900 --> 00:26:44,100 She was really glad we invited her. 494 00:26:44,620 --> 00:26:45,539 You got me a girl? 495 00:26:45,540 --> 00:26:46,499 Oh. 496 00:26:46,500 --> 00:26:47,780 Congratulations, honey. 497 00:26:48,980 --> 00:26:52,040 Oh, I haven't seen you in such a long time. 498 00:26:53,460 --> 00:26:56,080 You don't have a hug for your old mama? 499 00:26:59,480 --> 00:27:03,720 Wow. You guys ought to knock me on my ass, don't you? You know I don't do 500 00:27:03,720 --> 00:27:07,240 parties, right? But I just had to come and celebrate the fact that you finally 501 00:27:07,240 --> 00:27:08,320 found yourself a good man. 502 00:27:08,660 --> 00:27:10,820 And he found himself a great woman. Come on. 503 00:27:11,400 --> 00:27:16,720 I really appreciate it. I really do. I see you all have met my mom, Donna, I 504 00:27:16,720 --> 00:27:22,440 guess. She has kept us in stitches for the last half hour. She was telling us 505 00:27:22,440 --> 00:27:23,960 stories about you and your sisters. 506 00:27:24,620 --> 00:27:27,420 I bet. Sorry I missed it. 507 00:27:29,380 --> 00:27:32,460 I need a drink. So, I'll be right back. 508 00:27:32,860 --> 00:27:33,860 Continue the party. 509 00:27:35,240 --> 00:27:37,200 Welcome back to me. 510 00:27:38,000 --> 00:27:43,580 Now, you think I've been sharing stories, girl. I haven't told you 511 00:27:43,620 --> 00:27:44,640 You gotta get comfortable. 512 00:28:00,880 --> 00:28:01,880 I win. 513 00:28:02,380 --> 00:28:03,380 I talk. 514 00:28:04,120 --> 00:28:05,120 Hurry up. 515 00:28:05,920 --> 00:28:07,020 I don't feel so good. 516 00:28:07,520 --> 00:28:10,540 Oh, my God. I love this song. 517 00:28:13,500 --> 00:28:15,700 Yeah, I can't drink what I used to. 518 00:28:17,100 --> 00:28:18,420 Yeah, man, that's not the booze. 519 00:28:19,200 --> 00:28:22,220 It's probably the purple rain I slipped into your drink a while ago. 520 00:28:23,180 --> 00:28:24,180 What? 521 00:28:25,220 --> 00:28:27,040 Are you serious? 522 00:28:27,500 --> 00:28:28,500 Yeah, man. 523 00:28:28,700 --> 00:28:29,700 I'm dead serious. 524 00:28:30,780 --> 00:28:31,820 It's gonna be a trip. 525 00:28:36,300 --> 00:28:36,960 I 526 00:28:36,960 --> 00:28:47,720 never 527 00:28:47,720 --> 00:28:51,840 thought I'd see the day when this one got married. 528 00:28:52,680 --> 00:28:57,220 I remember Kelly heading off to school from Halloween. Must have been about 529 00:28:57,220 --> 00:28:58,460 second grade. 530 00:28:58,820 --> 00:28:59,960 She was dressed. 531 00:29:00,270 --> 00:29:01,270 as Wonder Woman. 532 00:29:01,830 --> 00:29:03,250 You're wearing one of my wigs. 533 00:29:03,670 --> 00:29:06,250 Big cape made out of a garbage bag. 534 00:29:06,790 --> 00:29:10,610 And I said to her, I said, why did you pick Wonder Woman? 535 00:29:11,250 --> 00:29:12,310 You know what she said. 536 00:29:14,290 --> 00:29:15,290 Cool break. 537 00:29:16,510 --> 00:29:17,510 Fights bad guys. 538 00:29:18,090 --> 00:29:21,230 Never has to get married. 539 00:29:24,650 --> 00:29:28,350 Is that before you went on that trip to Cancun for a week? 540 00:29:28,550 --> 00:29:29,690 Then didn't come back? 541 00:29:30,110 --> 00:29:31,110 For two months? 542 00:29:31,590 --> 00:29:33,010 You are right. 543 00:29:33,350 --> 00:29:39,090 You are right. I started interning in a little pottery shop I stumbled onto. 544 00:29:39,730 --> 00:29:43,710 I was very caught up in finding myself back then. 545 00:29:44,690 --> 00:29:48,530 But here I was all along. 546 00:29:53,810 --> 00:30:00,140 So, um, speaking of Wonder Woman, um, did you... Did you know that the creator 547 00:30:00,140 --> 00:30:02,040 also invented the polygraph? 548 00:30:02,340 --> 00:30:03,900 No. Yeah, yeah. 549 00:30:04,420 --> 00:30:09,120 And a bit of a non sequitur. He was also into bondage and submission. 550 00:30:09,860 --> 00:30:10,860 Fascinating. 551 00:30:11,760 --> 00:30:13,720 Gloria, are you married? 552 00:30:14,020 --> 00:30:17,140 Me? Oh, no. I've never really seen the point. 553 00:30:17,360 --> 00:30:21,840 For me, it only became legal in 2005. 554 00:30:22,460 --> 00:30:24,760 Respect. I am with you. 555 00:30:25,160 --> 00:30:26,920 I mean, I love men. 556 00:30:28,419 --> 00:30:29,419 And women. 557 00:30:30,120 --> 00:30:33,460 But I wouldn't want to be married to any of them. 558 00:30:36,080 --> 00:30:40,560 Kelly, relax. 559 00:30:41,080 --> 00:30:42,460 Live a little. Forgive a little. 560 00:30:42,760 --> 00:30:45,760 She's not the same person she was when we were kids. Why don't you take five 561 00:30:45,760 --> 00:30:47,640 minutes to find that out for yourself? 562 00:31:01,629 --> 00:31:03,170 Are you sure she's not going to mind? 563 00:31:03,410 --> 00:31:07,750 Yeah, Kelly said, bring Ro, and then she said, my friends are her friends. You 564 00:31:07,750 --> 00:31:11,730 know, Ro and your friends are my friends, so guess what? That makes all 565 00:31:11,730 --> 00:31:15,410 friends. Ro thinks I've spent too much time talking to fish and not enough time 566 00:31:15,410 --> 00:31:17,470 talking to humans, so I do think that. 567 00:31:19,230 --> 00:31:20,350 Do your friends like tequila? 568 00:31:20,690 --> 00:31:21,690 Who doesn't? 569 00:31:30,440 --> 00:31:34,240 I appreciate you inviting her. I'm the only person she has in the world, and 570 00:31:34,240 --> 00:31:36,180 it's a lot sometimes. 571 00:31:36,520 --> 00:31:37,520 Oh, my gosh. No problem. 572 00:31:38,240 --> 00:31:40,240 Let's get in there and have some fun. All right. Yeah. 573 00:31:40,500 --> 00:31:41,500 Yeah. 574 00:31:46,500 --> 00:31:47,500 Welcome! 575 00:31:49,260 --> 00:31:50,260 Come in. 576 00:31:50,380 --> 00:31:51,380 Come in. 577 00:31:53,300 --> 00:31:54,860 Jen, don't be shy. Come on. 578 00:31:56,650 --> 00:31:57,650 Kelly, oh, my God. 579 00:31:58,070 --> 00:31:59,070 Congratulations. 580 00:31:59,190 --> 00:32:02,350 She's so great. I'm so happy for you. Oh, thank you so much, Ro. 581 00:32:02,670 --> 00:32:03,670 It's your last minute. 582 00:32:03,950 --> 00:32:05,990 I'm glad you could make it. I'm sorry. 583 00:32:06,490 --> 00:32:10,890 You are? Jen, Diamante, we were having a taco night, and then next thing I know, 584 00:32:10,970 --> 00:32:12,850 here we are. Is that promodita tequila? 585 00:32:13,730 --> 00:32:14,730 Yes, ma 'am. 586 00:32:14,770 --> 00:32:16,350 My favorite. You want to do shots with me? 587 00:32:17,010 --> 00:32:18,010 Please, yes. 588 00:32:24,590 --> 00:32:26,590 These are my bosses. This is Ro Wells. 589 00:32:27,230 --> 00:32:29,110 She works with Steve at the firm. 590 00:32:29,410 --> 00:32:30,770 Wow, a defense lawyer. 591 00:32:31,230 --> 00:32:32,830 Usually, but not tonight. Good. 592 00:32:33,310 --> 00:32:34,670 Tonight I'm here celebrating friendship. 593 00:32:35,610 --> 00:32:38,510 Oh, isn't that nice? Okay, let me get you a drink. 594 00:32:38,890 --> 00:32:39,890 Yes, friend. 595 00:32:41,310 --> 00:32:43,830 You're the friend that works in the aquarium store, right? 596 00:32:44,030 --> 00:32:44,569 That's me. 597 00:32:44,570 --> 00:32:46,970 Is there a lot of money in that line of business? 598 00:32:47,990 --> 00:32:50,230 Why? You looking to switch careers? 599 00:32:50,650 --> 00:32:52,610 Hey, it's always a possibility, right? 600 00:32:54,409 --> 00:32:56,870 What? Your job's way more exciting than mine. 601 00:32:57,570 --> 00:32:59,430 Busting big, bad drug dealers? 602 00:32:59,750 --> 00:33:01,330 Sounds more fun than it is. 603 00:33:01,890 --> 00:33:05,330 You know, most drug dealers are just people who ended up on the wrong path. 604 00:33:06,010 --> 00:33:07,530 Very compassionate of you. 605 00:33:07,910 --> 00:33:09,670 Not a typical cop, I take it? 606 00:33:09,930 --> 00:33:10,930 No. 607 00:33:11,430 --> 00:33:12,550 I try not to be. 608 00:33:12,750 --> 00:33:13,750 Stop! No! Wait! 609 00:33:13,870 --> 00:33:15,870 Hold! For me. Me. I join. 610 00:33:16,470 --> 00:33:17,470 Okay, here we go. 611 00:33:17,810 --> 00:33:18,810 Thank you. 612 00:33:19,330 --> 00:33:20,330 All right! 613 00:33:32,810 --> 00:33:33,930 Then I'll get the party started. 614 00:33:36,130 --> 00:33:37,210 I'll go shamrock. 615 00:33:37,750 --> 00:33:39,010 My eyes are watering. 616 00:33:40,590 --> 00:33:44,170 Did you get anything out of her? 617 00:33:44,550 --> 00:33:49,470 No, I'm still filling her out. But I'm grateful for anything to distract me 618 00:33:49,470 --> 00:33:50,770 the guys I was surprised with. 619 00:33:50,990 --> 00:33:54,050 What happened? Do you live by your mother? No, Adriana brought mine. That's 620 00:33:54,050 --> 00:33:55,330 mother? Yes, that's mine. 621 00:34:25,200 --> 00:34:32,199 much yeah you're doing the zombie thing relax relax 622 00:34:32,199 --> 00:34:38,679 guess what 623 00:34:38,679 --> 00:34:44,820 i'm leaving town costa rica is awesome 624 00:34:44,820 --> 00:34:51,320 maybe a little obvious yeah maybe ecuador 625 00:34:51,320 --> 00:34:53,239 animal 626 00:34:54,730 --> 00:34:56,030 Treehouse in the forest. 627 00:34:57,070 --> 00:35:01,730 Hunker down and just... Shark. 628 00:35:01,950 --> 00:35:03,370 You can see things. 629 00:35:04,310 --> 00:35:06,690 I see you. 630 00:35:08,610 --> 00:35:09,690 Hey, Naz. 631 00:35:11,770 --> 00:35:14,270 Watch out, Naz. 632 00:35:14,530 --> 00:35:15,530 Check it out. 633 00:35:15,710 --> 00:35:17,310 I got a vision, Naz. 634 00:35:18,470 --> 00:35:19,650 Trust me. 635 00:35:29,870 --> 00:35:31,590 He's making the real you come out. 636 00:35:32,450 --> 00:35:33,470 You're strong. 637 00:35:34,150 --> 00:35:35,150 You're tough. 638 00:35:35,450 --> 00:35:36,670 I don't like this, Jake. 639 00:35:38,810 --> 00:35:40,150 I don't like this at all. 640 00:35:41,050 --> 00:35:42,070 It's okay, man. 641 00:35:42,810 --> 00:35:43,810 It's okay. 642 00:35:44,250 --> 00:35:45,250 Now listen. 643 00:35:45,390 --> 00:35:47,730 I gotta get this for posterity. 644 00:35:49,710 --> 00:35:51,250 Hi, Nazeer. 645 00:35:51,710 --> 00:35:52,710 Office head. 646 00:35:53,350 --> 00:35:54,350 I'm purple. 647 00:35:54,510 --> 00:35:55,750 Stop. Stop! 648 00:35:56,290 --> 00:35:58,090 Your cop pals are gonna love it. 649 00:36:01,000 --> 00:36:07,700 In Canadian history, the mastermind right here, this woman right here. Ah, 650 00:36:07,700 --> 00:36:11,920 on. No, no. It was nothing. Look, it was just five guys sitting around picking 651 00:36:11,920 --> 00:36:18,020 their asses. All we took is one woman with an opinion. A big opinion. Yeah. 652 00:36:18,940 --> 00:36:19,940 How much product? 653 00:36:20,200 --> 00:36:21,600 Oh, how much product? 654 00:36:22,260 --> 00:36:24,220 I've seen the wire. I know the lingo. 655 00:36:24,480 --> 00:36:27,080 Oh, come on, Ro. You must have defended big drug dealers before. 656 00:36:27,660 --> 00:36:29,000 You know I don't kiss and tell. 657 00:36:29,560 --> 00:36:33,200 But if you women had a hand in bringing them down, there's no way I would have 658 00:36:33,200 --> 00:36:35,940 stood a chance at getting them off. Well, that's funny because you got a 659 00:36:35,940 --> 00:36:40,240 crackerjack lawyer at your firm who found a way to get our whole case thrown 660 00:36:40,240 --> 00:36:41,620 out. Oh, that case was yours? 661 00:36:42,460 --> 00:36:46,100 We've had these geniuses coming to us right out of law school these days. Oh, 662 00:36:46,120 --> 00:36:46,919 what law school? 663 00:36:46,920 --> 00:36:49,960 I'm thinking of going to law school. Oh, what about policing? You know, I 664 00:36:49,960 --> 00:36:52,000 thought about policing, but not now that I have a baby. 665 00:36:52,860 --> 00:36:53,860 Okay, 666 00:36:55,840 --> 00:36:58,060 you know what? Let's not forget why we're here. 667 00:36:58,590 --> 00:36:59,590 So cheers, Kelly. 668 00:37:00,370 --> 00:37:03,730 Congratulations on your not -so -very -secret engagement. 669 00:37:04,130 --> 00:37:05,130 Cheers! 670 00:37:06,930 --> 00:37:09,990 I would 671 00:37:09,990 --> 00:37:16,770 like... Oh, I love this song! 672 00:37:16,970 --> 00:37:21,710 I cannot hear this song. 673 00:37:22,110 --> 00:37:23,110 Mom, 674 00:37:24,070 --> 00:37:25,950 we can't talk when the music is so loud. 675 00:38:17,100 --> 00:38:19,260 She's a goby, not me. Yeah, show me yours. 676 00:38:19,540 --> 00:38:20,540 No. 677 00:38:21,920 --> 00:38:22,920 They're best buddies. 678 00:38:23,800 --> 00:38:25,380 Like, symbiotic. 679 00:38:27,180 --> 00:38:30,020 Mutualistic. Show your tattoo. 680 00:38:30,240 --> 00:38:31,240 Do it. 681 00:38:34,580 --> 00:38:39,840 Yeah, mutualism is the highest form of symbiosis because, um, both parties 682 00:38:39,840 --> 00:38:40,840 benefit. 683 00:38:40,980 --> 00:38:44,940 Gobi and the shrimp, they bond as juveniles, and then they stay together 684 00:38:44,940 --> 00:38:45,940 entire lives. 685 00:38:46,080 --> 00:38:47,080 Just like me and Jen. 686 00:38:49,260 --> 00:38:50,218 I'll get it. 687 00:38:50,220 --> 00:38:51,220 Yeah, thank you. 688 00:38:55,760 --> 00:38:58,020 I'm here. Yes, it's me. Okay, bud, we're ready. 689 00:38:58,860 --> 00:39:03,640 I have no permission. No, I know. 690 00:39:03,960 --> 00:39:06,460 No, stop, because there's food in there. Okay. 691 00:39:09,550 --> 00:39:11,650 I'm here with new information on the Purple Rain case. 692 00:39:12,930 --> 00:39:14,210 What are you doing? 693 00:39:14,630 --> 00:39:18,090 It's about the informant. I don't care. Not at my engagement party. Get this. 694 00:39:18,770 --> 00:39:21,010 You're on my desk. I'll see you a little later. Come on. 695 00:39:23,430 --> 00:39:24,430 Oh, 696 00:39:28,430 --> 00:39:32,630 you only brought the profit. Damn right. Hell yeah. 697 00:39:38,760 --> 00:39:41,440 get her home. She's had way too much tequila. 698 00:39:42,040 --> 00:39:43,340 I'm going to throw up. Wow. 699 00:39:43,620 --> 00:39:48,000 Okay. Where's your bathroom? There's one that way or upstairs, please. I'm just 700 00:39:48,000 --> 00:39:51,180 going to take her upstairs because this is already embarrassing. You don't need 701 00:39:51,180 --> 00:39:52,580 to see her, her gut. 702 00:39:53,020 --> 00:39:54,320 There you go. 703 00:39:55,740 --> 00:39:57,920 What are you two guys up to? 704 00:39:58,600 --> 00:40:03,820 What are you talking about? I am not ready to shut this night down. Let's 705 00:40:03,820 --> 00:40:06,320 another bottle. No, I got to go to bed. I'm so sleepy. 706 00:40:06,700 --> 00:40:10,120 Okay, maybe we can go find a drink somewhere else. Yeah. Come on. 707 00:40:10,540 --> 00:40:11,740 That's a good idea. 708 00:40:12,040 --> 00:40:13,380 Tomorrow is another day. 709 00:40:14,020 --> 00:40:15,020 Excelsior! 710 00:40:28,520 --> 00:40:30,680 That woman was out of my life. 711 00:40:31,180 --> 00:40:34,020 She's your mother. She's always going to be in your life. 712 00:40:36,280 --> 00:40:37,280 Thank you. 713 00:40:38,060 --> 00:40:39,060 I love you. 714 00:40:40,560 --> 00:40:41,560 The hat of my baby. 715 00:40:42,440 --> 00:40:43,440 Okay. 716 00:40:43,880 --> 00:40:45,180 That was a lot. 717 00:40:46,860 --> 00:40:47,860 Kelly, bravo. 718 00:40:48,280 --> 00:40:52,600 Fam, I love you. And Tequila Sheila, the Uber's on the way. We're going to go. 719 00:40:52,700 --> 00:40:57,330 Right. Good luck with your drug busts and your gang detangling. Good luck 720 00:40:57,330 --> 00:40:59,970 dismantling the coral reef of the world. 721 00:41:00,530 --> 00:41:01,530 That's your tea. 722 00:41:02,170 --> 00:41:03,170 Shall we? 723 00:41:04,530 --> 00:41:06,210 Let's do this next door. 724 00:41:11,490 --> 00:41:12,490 Wow. 725 00:41:13,150 --> 00:41:16,250 I guess Jen opened up pretty quickly when we were watching her, huh? 726 00:41:19,850 --> 00:41:20,850 You okay? 727 00:41:22,120 --> 00:41:23,320 I just feel really stupid. 728 00:41:25,060 --> 00:41:26,120 I really liked Ro. 729 00:41:28,720 --> 00:41:30,640 She kind of made me feel like less of a weirdo. 730 00:41:32,380 --> 00:41:33,820 Kel, what's wrong with me? 731 00:41:35,180 --> 00:41:36,180 What? 732 00:41:37,740 --> 00:41:38,940 When will I ever learn? 733 00:41:39,340 --> 00:41:40,500 What are you supposed to learn? 734 00:41:41,340 --> 00:41:45,220 To never let anyone in? To always have your walls up? 735 00:41:46,440 --> 00:41:47,880 No, honey, that's not good. 736 00:41:53,960 --> 00:41:55,020 You should take your own advice. 737 00:41:56,080 --> 00:41:57,080 Your mom. 738 00:41:58,500 --> 00:41:59,500 She's not so bad. 55986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.