All language subtitles for pretty_hard_cases_s3e07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:04,280 Our man, Chris, is hosting an event for potential new dealers, and we believe he 2 00:00:04,280 --> 00:00:07,580 will be handing out sample packs for this. We'll do a control to swap, 3 00:00:07,580 --> 00:00:10,520 the real drug with the lookalike. 4 00:00:11,300 --> 00:00:12,940 Nathan and I are big noise. 5 00:00:13,300 --> 00:00:16,140 We need Chris to buy our cover. Any chance we're going to get to meet the 6 00:00:16,140 --> 00:00:18,840 prince? Nah, nobody connects with the prince except for me. 7 00:00:19,740 --> 00:00:23,360 Get on the ground! 8 00:00:24,080 --> 00:00:25,080 Get down! 9 00:00:25,470 --> 00:00:27,470 Officer, you're making a mistake. Shut your mouth. 10 00:00:27,690 --> 00:00:30,010 You're going to lodge a formal complaint against those assholes? 11 00:00:30,230 --> 00:00:31,770 The system is rotten. 12 00:00:32,830 --> 00:00:34,470 I keep defending it. 13 00:00:40,510 --> 00:00:45,570 We believe the Purple Rain is being transported via these hazardous waste 14 00:00:45,850 --> 00:00:49,370 Nathan, could you just fix the focus on that? No, it's as clear as day, Sam. 15 00:00:49,930 --> 00:00:51,810 GBH 93402X. 16 00:00:52,120 --> 00:00:53,300 You need to get your eyes checked. 17 00:00:53,560 --> 00:00:57,000 Nathan and I traced the region code and the label over there. Looks like it came 18 00:00:57,000 --> 00:00:58,460 from the chemistry lab at Guelph Tech. 19 00:00:58,880 --> 00:01:01,320 Guelph. That doesn't narrow it down much. Oh, Lee. 20 00:01:01,640 --> 00:01:04,099 I'd say it narrows it down pretty good. 21 00:01:04,480 --> 00:01:05,940 Yeah. There's only one Guelph Tech. 22 00:01:06,200 --> 00:01:09,400 So, overlooked chemistry nerd making and selling illegal drugs? 23 00:01:10,200 --> 00:01:11,200 Possibly. 24 00:01:11,460 --> 00:01:12,460 Michelle Owens. 25 00:01:12,880 --> 00:01:16,400 He's the lab manager in the chemistry department over there. He's got a PhD in 26 00:01:16,400 --> 00:01:19,820 chemistry, has access to the lab, first one in, last one out, owns a beautiful 27 00:01:19,820 --> 00:01:23,640 home in Guelph and a condo in Yorkville. Also, he drives a Porsche. 28 00:01:23,900 --> 00:01:24,900 And check this out. 29 00:01:25,480 --> 00:01:29,560 Whoa. Michelle Owens, 10 years ago. She was the lead singer of a local cover 30 00:01:29,560 --> 00:01:31,460 band called Fuchsia Shock. 31 00:01:31,780 --> 00:01:34,100 One guess whose music they were covering. 32 00:01:34,300 --> 00:01:37,000 Yeah. So what he's been doing... Print! 33 00:01:37,640 --> 00:01:38,640 Sorry? 34 00:01:39,080 --> 00:01:40,080 The band. 35 00:01:40,300 --> 00:01:41,238 The man. 36 00:01:41,240 --> 00:01:42,700 Print. Yes, Sam. 37 00:01:43,000 --> 00:01:44,700 It's Prince. Okay, here's what I'm thinking. 38 00:01:44,940 --> 00:01:47,960 We take a road trip out to Guelph, bump the guy, see what we find. 39 00:01:48,160 --> 00:01:51,260 That sounds like a great idea. You all hit Guelph. We'll have another meet with 40 00:01:51,260 --> 00:01:54,760 Chris, pick up the huge supply of purple rain we've already paid for, see if he 41 00:01:54,760 --> 00:01:58,100 leads us to the Prince that way. Yeah, you keep that big nose play going, boys. 42 00:01:58,440 --> 00:01:59,440 It's big noise. 43 00:01:59,560 --> 00:02:00,560 Yeah. 44 00:02:00,680 --> 00:02:02,700 Yeah, which is marginally better. 45 00:02:03,500 --> 00:02:07,900 Uh, Sam, you good? Yeah, I'm good. Just smelling my desk. 46 00:02:08,340 --> 00:02:09,340 Put it up here. 47 00:02:10,090 --> 00:02:13,490 It's dizzy. So I just, I'm just going to stay here for a second. Like dizzy? 48 00:02:13,810 --> 00:02:15,670 Yeah. Hold up. How long have you been feeling this way? 49 00:02:15,990 --> 00:02:20,330 Well, um, since I felt the rank and I, but my head still hurts a tiny bit. Look 50 00:02:20,330 --> 00:02:21,249 at me? Yep. 51 00:02:21,250 --> 00:02:24,050 Okay, Sam, your pupils are different sizes. We need to get you to the 52 00:02:24,190 --> 00:02:25,830 We're not going to the hospital. We're going to Guelph. We're going on a road 53 00:02:25,830 --> 00:02:28,090 trip. She can drive. I'll give her the keys. I'll be the passenger. 54 00:02:28,430 --> 00:02:31,070 Come with me. It's good that you only drive. That's the only difference in the 55 00:02:31,070 --> 00:02:33,890 whole thing. You look amazing in red. Don't get me started on your jeans. 56 00:02:34,010 --> 00:02:35,150 it's going to be okay. 57 00:02:47,180 --> 00:02:48,240 I'm a terrible partner. 58 00:02:48,660 --> 00:02:52,000 I'm going to cancel my trip. Oh, my God, don't cancel your trip. It's for work. 59 00:02:52,120 --> 00:02:53,120 I should have known. 60 00:02:53,180 --> 00:02:55,860 I should have been looking into your eyes. Why haven't I been looking into 61 00:02:55,860 --> 00:02:56,478 eyes, Sam? 62 00:02:56,480 --> 00:02:58,560 Kelly here was looking into your eyes, and she's just your colleague. 63 00:02:59,920 --> 00:03:04,900 Okay, we have your MRI results. You have a concussion, likely a grade 2. I knew 64 00:03:04,900 --> 00:03:05,900 it. 65 00:03:05,920 --> 00:03:07,320 Okay, so what do I have to do? 66 00:03:07,600 --> 00:03:10,400 There's different schools of thought these days on how to treat them. 67 00:03:11,080 --> 00:03:14,940 Some of us think that blood flow to the brain and exercise are crucial in the 68 00:03:14,940 --> 00:03:18,320 early stages of recovery. You know, keeping your brain sharp as you 69 00:03:18,320 --> 00:03:19,320 back to normal. 70 00:03:20,000 --> 00:03:23,140 Most doctors would say to take it easy. Come back and see me in a couple weeks. 71 00:03:23,320 --> 00:03:24,740 Okay, thank you. No problem. 72 00:03:26,260 --> 00:03:28,340 I'm going to text Judy from the Toronto letter now. 73 00:03:37,280 --> 00:03:39,880 Type her password in and use her phone like that? Mm -hmm. 74 00:03:40,380 --> 00:03:42,840 Ironically, we have the same password. Wait. No, no, no. What are you doing? 75 00:03:42,900 --> 00:03:47,000 Stop. Please don't text Judy. Because, um, Elliot's coming home this weekend. 76 00:03:47,000 --> 00:03:48,000 Remember? 77 00:03:48,080 --> 00:03:49,100 He's going to take care of me. 78 00:03:50,240 --> 00:03:52,160 What? Elliot take care of you. 79 00:03:52,440 --> 00:03:53,440 No, he is going to take care of me. 80 00:03:53,920 --> 00:03:56,940 He's probably really excited to take care of me. No, he is. No, he is. 81 00:03:56,940 --> 00:03:59,300 this is what sons do. They take care of their mothers. 82 00:03:59,740 --> 00:04:02,340 He's a man now. His hair's probably longer. 83 00:04:02,820 --> 00:04:04,440 Stop it. It's not funny. 84 00:04:10,730 --> 00:04:11,730 Yep, there he is. 85 00:04:11,930 --> 00:04:13,690 See, every week like clockwork. 86 00:04:14,110 --> 00:04:16,910 And I told him you've been hassling me about the Purple Rain shipment. 87 00:04:17,190 --> 00:04:19,450 Good. He got your work cut out for you, though. 88 00:04:19,690 --> 00:04:20,690 Why's that? 89 00:04:20,750 --> 00:04:23,550 Because you're going to need to be scary if you want Chris to listen to you. 90 00:04:24,010 --> 00:04:25,010 I can be scary? 91 00:04:26,110 --> 00:04:27,110 It's right there. 92 00:04:27,470 --> 00:04:30,870 I got that from a guy named Maltz when I was 17. I sold him weed mixed with 93 00:04:30,870 --> 00:04:33,270 oregano. And this, right there. 94 00:04:34,180 --> 00:04:37,180 That's when I pay my rent with the money I made from selling 30 hits of acid 95 00:04:37,180 --> 00:04:38,760 instead of paying back my supplier. 96 00:04:39,160 --> 00:04:42,020 See, dealers are scary because they aren't afraid to get violent. 97 00:04:42,380 --> 00:04:44,020 But you two aren't dealers. 98 00:04:44,220 --> 00:04:45,139 You're cops. 99 00:04:45,140 --> 00:04:46,140 And that would be assault. 100 00:04:46,840 --> 00:04:48,240 Anyways, have fun. 101 00:04:53,620 --> 00:04:55,920 I mean, we don't have to throw down just to be intimidated. 102 00:04:56,280 --> 00:04:59,460 Oh, fear of getting your ass whooped is more powerful than getting your ass 103 00:04:59,460 --> 00:05:02,440 whooped. Agreed. And if Krish happens to get violent, then hey. 104 00:05:02,990 --> 00:05:03,990 We can get violent. 105 00:05:04,090 --> 00:05:05,090 It's self -defense. 106 00:05:05,230 --> 00:05:06,670 Yeah. Follow my lead. 107 00:05:10,750 --> 00:05:12,750 And you're not allowed to do that to Nero, okay? 108 00:05:15,570 --> 00:05:16,570 Very good. 109 00:05:33,260 --> 00:05:34,260 Do you have a back door? 110 00:05:34,660 --> 00:05:35,479 Oh, yeah. 111 00:05:35,480 --> 00:05:37,800 Down the hall. Cool. I'll be right back. 112 00:05:44,040 --> 00:05:50,620 Good to see you. 113 00:05:50,820 --> 00:05:51,820 You're looking sharp. 114 00:05:51,980 --> 00:05:55,780 Yeah, yeah. Listen, I thought we agreed I'll text you when I get the stuff in. 115 00:05:55,900 --> 00:05:58,540 Yeah, we did, but we got a little impatient. 116 00:05:59,230 --> 00:06:01,470 It's been 24 hours. Look, guys, you're going to get your stuff. 117 00:06:01,690 --> 00:06:05,570 I'm actually on my way to pick it up today, so you're just going to need to 118 00:06:05,570 --> 00:06:09,270 chill, all right? That's great, because we promised people a party. 119 00:06:10,030 --> 00:06:14,530 So until we have our order in hand, the three of us are going to get real cozy. 120 00:06:16,230 --> 00:06:17,230 Understood. 121 00:06:19,590 --> 00:06:22,990 Oh, Steve called. He was so worried. So he asked me to pick up some stuff and 122 00:06:22,990 --> 00:06:25,050 just check on you. Yeah, I'm fine. Really good. 123 00:06:25,290 --> 00:06:26,290 I'm good. 124 00:06:26,890 --> 00:06:27,890 Well, you don't know that. 125 00:06:28,250 --> 00:06:31,450 I had a friend who, a concussion, it ruined their entire life. 126 00:06:31,670 --> 00:06:34,430 She had to move into her cousin's basement. It was her cousin's. 127 00:06:34,710 --> 00:06:39,390 Yeah. Or you could be like many, many other people that got a knock on the 128 00:06:39,390 --> 00:06:41,970 and just use it as a great excuse to take a couple of days off and chill 129 00:06:42,010 --> 00:06:43,010 lay back. 130 00:06:43,270 --> 00:06:47,450 You can watch Drag Race. Yeah. No, no, no, no, no, no, no. You have to avoid. 131 00:06:47,750 --> 00:06:48,549 No TV. 132 00:06:48,550 --> 00:06:52,190 No TV. What? You have to avoid all screens. Screens are the worst. 133 00:06:52,490 --> 00:06:56,590 Avoiding it. You need it to be dark. Dark. And calm. So I have your lunch. 134 00:06:56,590 --> 00:06:57,910 got your dinner. I'm going to take care of it all. 135 00:06:58,200 --> 00:07:01,580 Okay. Okay, I'm going to send you this article that's more in line with what 136 00:07:01,580 --> 00:07:05,480 your doctor says and basically opposite of everything you just said. You know, 137 00:07:05,500 --> 00:07:07,780 do the hard stuff. Push yourself back to normal. Great. 138 00:07:08,000 --> 00:07:11,420 Why don't you email me that article, and I will read it, and I will enjoy 139 00:07:11,420 --> 00:07:15,080 reading it. Thank you. No, no, no, no, no. Are you guys serious right now? 140 00:07:15,500 --> 00:07:17,280 Oh, I'm sorry. Kelly, no offense. 141 00:07:17,500 --> 00:07:21,160 I'm just going to go upstairs, lights out, lie down. 142 00:07:21,760 --> 00:07:22,760 I'll make lunch. 143 00:07:22,780 --> 00:07:26,560 You don't have to worry about her. I got it. Oh, actually, no. I was thinking 144 00:07:26,560 --> 00:07:27,640 about making her lunch. 145 00:07:28,120 --> 00:07:34,360 Some barbecue ribs, salad, collard greens, mac and cheese, a little bacon. 146 00:07:34,360 --> 00:07:39,560 know, that good gut health. So I think I got it from here. You can leave. Oh, 147 00:07:39,600 --> 00:07:42,120 you know what, my dear friend Kelly? Why don't you go to Guelph with the both of 148 00:07:42,120 --> 00:07:45,560 us? And you, my bossy friend, can cook this delicious food because it smells 149 00:07:45,560 --> 00:07:49,300 amazing and I am starving. And then you can go back to work. Okay, well, 150 00:07:49,360 --> 00:07:52,880 somebody has to stay with you. At least until Elliot gets here. I do agree with 151 00:07:52,880 --> 00:07:55,680 that. Okay, it's going to be Roe because detectives are more important than 152 00:07:55,680 --> 00:07:56,760 lawyers. Wow. 153 00:07:57,550 --> 00:07:58,550 You do have a concussion. 154 00:07:59,030 --> 00:08:01,650 Okay. Well, have a good day, Detective. 155 00:08:01,990 --> 00:08:04,950 If I didn't have a meeting with Super Shanks, I'd take you on. 156 00:08:05,970 --> 00:08:07,750 Yeah, so have a great time in Guelph. 157 00:08:08,070 --> 00:08:09,410 And you keep me posted. 158 00:08:09,790 --> 00:08:14,770 And I also want you to say hi to Prince for me. Oh, will do. Okay. Take it easy. 159 00:08:14,870 --> 00:08:15,870 Okay, bye. Thank you. 160 00:08:16,810 --> 00:08:18,490 Which is great. 161 00:08:21,470 --> 00:08:24,930 I don't know how to break this to you, but Prince died. 162 00:08:25,350 --> 00:08:26,350 It was really sad. 163 00:08:26,920 --> 00:08:31,140 Yes, I know. The musician is dead. It's not that. It's the prints. It's part of 164 00:08:31,140 --> 00:08:31,939 the drug case. 165 00:08:31,940 --> 00:08:33,559 And Ro, what are you doing? 166 00:08:33,780 --> 00:08:35,919 I'm doing exactly what you would do. Don't look at me like that. 167 00:08:36,360 --> 00:08:40,299 You need to go upstairs and rest, okay? I'll make you a tray. 168 00:08:40,620 --> 00:08:41,620 It's going to be good. 169 00:08:42,280 --> 00:08:43,179 Come on. 170 00:08:43,179 --> 00:08:44,920 Hey, thank you. 171 00:08:46,440 --> 00:08:47,760 You're a really good friend. Yeah. 172 00:08:47,960 --> 00:08:48,960 It's true. 173 00:08:51,440 --> 00:08:52,440 Hold the railing. 174 00:08:53,870 --> 00:08:58,250 Oh, this arrived on my desk last night. Your official complaint is very clear. 175 00:08:58,310 --> 00:08:59,650 It's very formal. 176 00:09:00,850 --> 00:09:05,290 Officers Taylor and McCleary, 68th Division, pulled you over, drew their 177 00:09:05,490 --> 00:09:07,890 held you down on the ground and cuffed you. 178 00:09:09,190 --> 00:09:10,370 That's awful. I'm sorry. 179 00:09:11,290 --> 00:09:17,590 But there's nothing in here about how you feel. For one thing, it might help 180 00:09:17,590 --> 00:09:21,510 to advocate on your behalf, get these assholes the maximum punishment they 181 00:09:21,510 --> 00:09:22,510 deserve. 182 00:09:23,360 --> 00:09:24,360 What's the point? 183 00:09:25,980 --> 00:09:27,740 The problem is bigger than these assholes. 184 00:09:29,160 --> 00:09:33,700 You know, it's funny. I was at a black sister circle right before I got pulled 185 00:09:33,700 --> 00:09:39,520 over, and this woman, Letitia, said that this place is a rotten tree. 186 00:09:40,180 --> 00:09:41,360 We're the bad apples. 187 00:09:42,360 --> 00:09:44,540 But I don't know how we get rid of the infection. 188 00:09:46,980 --> 00:09:50,900 Kelly, this place needs us here. 189 00:09:51,450 --> 00:09:57,090 to change you and me this corner office with the view might have come seven 190 00:09:57,090 --> 00:10:02,550 years too late but things are shifting you think five years ago i could have 191 00:10:02,550 --> 00:10:07,310 called out the police board about how the police unions are one of the biggest 192 00:10:07,310 --> 00:10:11,030 impediments to change and accountability even two years ago they would just 193 00:10:11,030 --> 00:10:17,830 laugh me out of the room but now and i take some some sort of solid in that 194 00:10:17,830 --> 00:10:18,830 progress 195 00:10:21,880 --> 00:10:24,920 We are here to fight the good fight. 196 00:10:26,520 --> 00:10:31,060 All right, I will channel my inner Sade and bare my soul. Thank you very much. 197 00:10:31,140 --> 00:10:33,440 Yay. Hey, hope I'm not interrupting. 198 00:10:34,060 --> 00:10:34,979 Any news? 199 00:10:34,980 --> 00:10:37,760 Yeah, I was actually about to head to your office to give you an update on 200 00:10:38,580 --> 00:10:39,580 How is she? 201 00:10:39,960 --> 00:10:43,720 She has a concussion. She needs some rest, but she should be good in a few 202 00:10:44,380 --> 00:10:46,840 I was about to head to Guelph anyway to get a lay of the land. 203 00:10:47,080 --> 00:10:50,500 Well, if Sam's not able to go with you, I'd like you to take someone else. 204 00:10:51,080 --> 00:10:52,080 Who? 205 00:10:55,280 --> 00:10:56,280 Detective Duff! 206 00:10:56,740 --> 00:10:57,739 What up? 207 00:10:57,740 --> 00:10:58,760 Hey, hey. 208 00:10:59,660 --> 00:11:00,920 Looking forward to the trip. 209 00:11:01,520 --> 00:11:04,260 Uh, yeah, yeah, me too, me too. 210 00:11:05,240 --> 00:11:07,240 May I? Uh, wait, wait. 211 00:11:08,120 --> 00:11:11,280 Oh, oh, um, I heard about the incident. 212 00:11:12,280 --> 00:11:13,840 Horrible, just horrible. 213 00:11:14,260 --> 00:11:18,320 No justice, no peace. No, no, thank you. Okay, uh, let's go. 214 00:11:18,860 --> 00:11:20,900 Oh, I brought some hot pepper jelly pastries for the road. 215 00:11:21,120 --> 00:11:23,260 Hot pepper jelly pastries? Hot pepper jelly pastries, yeah. 216 00:11:23,480 --> 00:11:24,580 They're out of control good. 217 00:11:25,060 --> 00:11:28,000 I don't usually indulge, but these babies are really testing my discipline. 218 00:11:28,520 --> 00:11:30,040 Great. I'm driving. 219 00:11:32,420 --> 00:11:33,420 Sure. 220 00:11:47,920 --> 00:11:50,680 What did Rose say? What did Rose say? You can do this. You can... You know 221 00:11:50,740 --> 00:11:51,740 No. 222 00:11:53,440 --> 00:11:54,440 Do what Kelly said. 223 00:11:54,860 --> 00:11:56,340 I don't care. It's making me feel sick. 224 00:11:57,100 --> 00:11:58,059 Back to normal. 225 00:11:58,060 --> 00:11:59,060 Back to normal. 226 00:11:59,200 --> 00:12:00,200 Eyes open. 227 00:12:01,600 --> 00:12:04,120 Okay, I'm going to light my hair on fire. This is not really... 228 00:12:23,950 --> 00:12:25,450 I got hot pepper jelly in my eye. 229 00:12:25,970 --> 00:12:27,690 What? Oh, wow. 230 00:12:28,330 --> 00:12:29,350 Oh, that's smart. 231 00:12:30,290 --> 00:12:31,790 Oh, oh, Jesus. 232 00:12:32,130 --> 00:12:34,730 Oh, I got it in my other eye. 233 00:12:35,410 --> 00:12:36,410 Oh, geez, Louise. 234 00:12:37,290 --> 00:12:40,110 Why don't you use water to rinse it out or something? 235 00:12:40,390 --> 00:12:42,970 Yeah, that's a good idea. I have contact solution in my bag somewhere. 236 00:12:45,150 --> 00:12:47,810 I can't see my bag. I can't see. 237 00:12:50,329 --> 00:12:53,090 Thank you. Hey, I'm going to go in because I need a meeting with this lab 238 00:12:53,090 --> 00:12:56,690 manager at Michelle Owens, okay? Okay, yeah. Just let me pull myself together 239 00:12:56,690 --> 00:12:59,650 here, and I'm right behind you. Yeah, you work on that. 240 00:13:00,330 --> 00:13:01,330 Oh. 241 00:13:01,990 --> 00:13:02,990 Oh. 242 00:13:03,610 --> 00:13:05,110 When I blink is when it stings. 243 00:13:06,290 --> 00:13:07,290 Oh. 244 00:13:12,550 --> 00:13:13,550 Hello? 245 00:13:22,180 --> 00:13:25,100 Wait, wait, wait, wait. Is that my concussion or that actual stubble on 246 00:13:25,100 --> 00:13:26,100 chin? 247 00:13:27,240 --> 00:13:28,240 You're growing out my mane. 248 00:13:28,940 --> 00:13:29,879 You like it? 249 00:13:29,880 --> 00:13:31,480 I don't know. Can I feel it? Can I touch it? 250 00:13:31,800 --> 00:13:32,800 All right. 251 00:13:32,820 --> 00:13:33,820 Oh, wow. 252 00:13:35,700 --> 00:13:36,700 Oh, 253 00:13:36,840 --> 00:13:37,940 did Dad tell you about my condition? 254 00:13:38,180 --> 00:13:40,860 Yeah. I'm here with you for a bit. That's a bit. 255 00:13:41,680 --> 00:13:45,740 Well, I got to go visit Jackie, actually, in Guelph. 256 00:13:45,960 --> 00:13:47,000 She's going to school there. 257 00:13:47,640 --> 00:13:48,660 Guelph? Is it Guelph Tech? 258 00:13:48,900 --> 00:13:50,020 She goes to Guelph Tech? 259 00:13:50,280 --> 00:13:56,600 Yeah. Do you think I was wondering, just a thought, is she involved in the drug 260 00:13:56,600 --> 00:13:57,600 scene up there? 261 00:13:58,220 --> 00:14:01,100 I guess insensitivity is a symptom of your concussion. 262 00:14:01,680 --> 00:14:07,420 I am supposed to be in Guelph on a drug case, so I just thought... Dude, so 263 00:14:07,420 --> 00:14:10,220 there's drugs in Guelph, a town of 100 ,000 people. 264 00:14:10,660 --> 00:14:14,280 Jackie happens to be one of those people, so she must be involved in the 265 00:14:14,500 --> 00:14:16,360 I mean, come on, she's actually doing really good. 266 00:14:16,960 --> 00:14:17,960 I'm doing good. 267 00:14:18,600 --> 00:14:21,640 How about we just... Leave it alone this time. Yeah. 268 00:14:22,020 --> 00:14:23,240 I'm going to go make you a cup of tea. 269 00:14:23,440 --> 00:14:24,440 Sure. Thank you. 270 00:14:52,910 --> 00:14:53,910 Can I help you with something? 271 00:14:54,550 --> 00:14:57,290 Uh, yes. Uh, Detective Kelly Duff. 272 00:14:57,510 --> 00:14:59,390 Sloane Levy, work in the admin office. 273 00:14:59,670 --> 00:15:02,350 Yeah, I'm looking for Michelle Owens, the lab manager for the chemistry 274 00:15:02,350 --> 00:15:03,910 department. You and me both. 275 00:15:04,210 --> 00:15:07,630 Students are up in arms. Nobody's been able to access the lab for the last few 276 00:15:07,630 --> 00:15:08,630 days. Really? 277 00:15:09,710 --> 00:15:10,910 Is he on vacation or something? 278 00:15:11,170 --> 00:15:12,170 Well, he shouldn't be. 279 00:15:12,250 --> 00:15:15,090 Last time he signed into the lab was two nights ago at midnight. 280 00:15:15,610 --> 00:15:20,690 He turned the place upside down, got the janitor fired, and locked up at three 281 00:15:20,690 --> 00:15:22,110 in the morning, left with the key. 282 00:15:22,520 --> 00:15:23,520 Nobody's seen him since. 283 00:15:23,620 --> 00:15:24,820 Why'd he get the janitor fired? 284 00:15:25,900 --> 00:15:26,900 Insubordination, apparently. 285 00:15:28,040 --> 00:15:30,620 Do you have the janitor's contact info? 286 00:15:30,900 --> 00:15:34,780 I'd like to get in touch. Maybe they know what's going on or how to track him 287 00:15:34,780 --> 00:15:36,160 down. Come with me. 288 00:15:54,560 --> 00:15:56,800 Whoa, okay. Uh, Destin, are you okay? 289 00:15:57,000 --> 00:15:59,340 No. No, not at all. 290 00:15:59,640 --> 00:16:03,480 I tried to put saline in my eyes and I accidentally brought my contact cleaner, 291 00:16:03,620 --> 00:16:04,740 I guess. Do you have the keys? 292 00:16:05,420 --> 00:16:09,400 Peroxide. I shot peroxide directly into my eyes. I think I have a scratched 293 00:16:09,400 --> 00:16:11,500 cornea because it really stinks. 294 00:16:11,740 --> 00:16:13,560 Chase, I need the keys. Where are they? Look. 295 00:16:14,010 --> 00:16:16,670 You can sit out there. There's a bench. No, because I can't find them, right? 296 00:16:16,790 --> 00:16:18,630 Because you want to know why? I can't see at all. 297 00:16:18,950 --> 00:16:19,950 Oh, boy. 298 00:16:19,990 --> 00:16:23,050 All right, look. Oh, I'm suffering some serious ouchies today, Kelly. I bet. 299 00:16:23,130 --> 00:16:25,330 Look, I got to talk to this janitor about Michelle Owens. 300 00:16:25,550 --> 00:16:27,210 I will text you where I am going. 301 00:16:27,570 --> 00:16:30,410 All right, you look for the keys and get your hands out of your face, all right? 302 00:16:30,410 --> 00:16:32,790 Your natural tears will wash away whatever's going on in there. And then 303 00:16:32,790 --> 00:16:35,250 drive to meet me there. Yes, that sounds good. 304 00:16:35,790 --> 00:16:36,790 Got it, Kelly. 305 00:16:37,850 --> 00:16:38,850 Nellie? 306 00:16:45,169 --> 00:16:47,910 Hey, Celie, what should you do if you get peroxide in your eyes? 307 00:16:49,010 --> 00:16:50,390 I found this on the web. 308 00:16:50,950 --> 00:16:53,950 Celie, I can't see, right? So I can't read. So I need you to read it for me. 309 00:16:54,170 --> 00:16:55,330 I'm not sure I understand. 310 00:16:55,650 --> 00:16:59,130 Is there something else I can help you with? Yes! How can I fix my eyes? 311 00:16:59,630 --> 00:17:01,070 I found this on the web. 312 00:17:02,430 --> 00:17:03,750 Celie! Kiss my ass! 313 00:17:06,810 --> 00:17:08,089 Still no word from the prince. 314 00:17:09,290 --> 00:17:12,470 This is so typical of the prince, but I'm going to get a call back any minute, 315 00:17:12,569 --> 00:17:14,150 okay? We can't be here all day, man. 316 00:17:14,589 --> 00:17:15,549 What time is it? 317 00:17:15,550 --> 00:17:18,589 I don't know. On this side, it looks like it's about 5 o 'clock. 318 00:17:18,910 --> 00:17:20,550 On this side, not so sure. 319 00:17:21,869 --> 00:17:22,729 Funny, guys. 320 00:17:22,730 --> 00:17:23,589 Real funny. 321 00:17:23,589 --> 00:17:24,670 Oh, you think something? Chris! 322 00:17:25,750 --> 00:17:26,950 I've been looking for you. 323 00:17:28,790 --> 00:17:29,790 Let's get in the whip, Chris. 324 00:17:29,930 --> 00:17:31,090 I gotta take a load off. 325 00:17:32,170 --> 00:17:35,590 I, uh, managed to break down that little sample of yours. 326 00:17:35,810 --> 00:17:40,670 Turns out purple rain is nothing but caffeine and sugar. No, that's not my 327 00:17:40,670 --> 00:17:41,850 product. You cheated me. 328 00:17:42,110 --> 00:17:43,110 Get in the car, Chris. 329 00:17:48,750 --> 00:17:49,750 We don't have to do this. 330 00:18:26,700 --> 00:18:27,860 Meet you, okay? It was the prince. 331 00:18:28,100 --> 00:18:29,320 It was the prince, I promise. 332 00:18:29,520 --> 00:18:30,520 Who's the prince? 333 00:18:30,720 --> 00:18:34,180 The guy that controls the chemistry lab at 12 Tech, okay? His name is Michelle 334 00:18:34,180 --> 00:18:36,800 Owens. Michelle Owens, that's all I know. 335 00:18:39,920 --> 00:18:41,460 Hey, get off of him. 336 00:18:43,120 --> 00:18:44,640 All right, all right, all right. 337 00:18:44,860 --> 00:18:45,980 You got the information. 338 00:18:46,420 --> 00:18:47,600 We don't need the knife, right? 339 00:18:47,880 --> 00:18:50,420 No, I'm still gonna wreck you and then just head to Guelph. 340 00:19:14,379 --> 00:19:20,380 There's no more big noise. 341 00:19:21,080 --> 00:19:24,100 Nazareth to Chris, you confirmed that Michelle is the prince. 342 00:19:24,400 --> 00:19:26,760 No, I can't hear you. I got low bars. 343 00:19:28,680 --> 00:19:32,200 This is a lot further than that, though. Okay, listen. I spoke to Naz. Can you 344 00:19:32,200 --> 00:19:32,799 hear me? 345 00:19:32,800 --> 00:19:33,800 Hello? 346 00:19:35,500 --> 00:19:38,440 What are you doing? This is just off Kelly's advice. I'm leaning into the 347 00:19:38,440 --> 00:19:40,980 discomfort. It's really helping me. Hello, I can't hear you. What did you 348 00:19:41,240 --> 00:19:44,240 Turn that off. No, honey, don't do that because it's really helping me, so I'm 349 00:19:44,240 --> 00:19:46,520 just going to turn that back on. How is it helping me? What? Wait, wait, wait. 350 00:19:46,520 --> 00:19:47,520 Sam, Sam, you're breaking up. 351 00:19:47,760 --> 00:19:49,060 Hello? What did you say? 352 00:19:49,520 --> 00:19:53,140 Listen, Kel. Hey, could you just repeat that for me, please? Repeat that for me. 353 00:19:54,190 --> 00:19:57,730 The last time Michelle was seen, he fired the custodian. And I'm trying to 354 00:19:57,730 --> 00:19:59,210 figure out what happened that night. What? Okay. 355 00:19:59,670 --> 00:20:00,670 No, no, no. 356 00:20:01,810 --> 00:20:02,810 Fired who? 357 00:20:03,290 --> 00:20:05,230 Tell me, fired who? Who did he fire? 358 00:20:05,710 --> 00:20:06,870 What? Hello? 359 00:20:07,370 --> 00:20:08,370 Hello? 360 00:20:12,890 --> 00:20:13,890 Hi. 361 00:20:14,150 --> 00:20:15,330 You look really great today. 362 00:20:15,650 --> 00:20:19,130 Are you good? I'm great. So when are you going to go see Jackie? I'm going right 363 00:20:19,130 --> 00:20:20,290 now. Perfect. I'm going to go with you. 364 00:20:20,650 --> 00:20:21,650 No. Yeah. 365 00:20:21,710 --> 00:20:22,710 What do you mean? 366 00:20:23,180 --> 00:20:25,780 like a road trip with mom. No, no, no, no, no, no. Yeah, this could be so much 367 00:20:25,780 --> 00:20:26,780 fun. Oh, my god. 368 00:20:27,140 --> 00:20:27,959 Beep, beep. 369 00:20:27,960 --> 00:20:28,960 That's the one. 370 00:21:04,540 --> 00:21:05,540 Hi. Hi. 371 00:21:05,880 --> 00:21:10,020 Can I help you? Hi. Yeah. I'm so sorry to disturb you. I'm Detective Kelly Duff 372 00:21:10,020 --> 00:21:11,180 from Greater Toronto Police Department. 373 00:21:11,640 --> 00:21:14,660 I was wondering if I could ask you a few questions about Michelle Owens. 374 00:21:15,580 --> 00:21:16,580 Yeah. 375 00:21:17,560 --> 00:21:18,560 Sure. Yeah. 376 00:21:18,760 --> 00:21:19,760 Do you want to come in? 377 00:21:20,140 --> 00:21:21,140 Is that okay? 378 00:21:22,000 --> 00:21:23,000 Yeah. 379 00:21:23,960 --> 00:21:26,000 Just leave that open, please. Oh. 380 00:21:26,320 --> 00:21:27,320 Okay. Yeah. 381 00:21:29,660 --> 00:21:33,460 Oh, my dad installed that when I was a kid. I used to sleepwalk. 382 00:21:34,010 --> 00:21:35,010 Yeah, here. 383 00:21:40,930 --> 00:21:42,670 Sorting through some bills here. 384 00:21:45,290 --> 00:21:48,830 Stressful on any given day, but it's especially freaking me out a couple days 385 00:21:48,830 --> 00:21:50,290 after randomly getting fired. 386 00:21:51,130 --> 00:21:52,490 Yeah, I heard about that. 387 00:21:52,710 --> 00:21:53,710 Yeah. 388 00:21:53,910 --> 00:21:54,910 Michelle Owens. 389 00:21:55,410 --> 00:21:56,750 What do you want to know about him? 390 00:22:05,480 --> 00:22:06,480 Hey, I'll be right back. 391 00:22:51,820 --> 00:22:52,820 A while now. 392 00:22:55,620 --> 00:22:56,620 Hey, now. 393 00:22:57,600 --> 00:22:58,600 Hi. 394 00:22:59,860 --> 00:23:00,860 Hi. 395 00:23:02,540 --> 00:23:03,720 I took you on, huh? 396 00:23:05,000 --> 00:23:06,000 Yeah. 397 00:23:08,020 --> 00:23:09,280 Plus, I brought my mom. 398 00:23:11,340 --> 00:23:12,700 That would be really funny. 399 00:23:13,380 --> 00:23:16,240 Yeah. Um, except I did. 400 00:23:30,600 --> 00:23:34,640 So Michelle inspired you? Yeah, right in the middle of a meltdown. What was the 401 00:23:34,640 --> 00:23:35,640 meltdown about? 402 00:23:35,960 --> 00:23:37,900 I shouldn't be there when he's working. 403 00:23:38,560 --> 00:23:40,120 But I'm not cleaning enough. 404 00:23:40,360 --> 00:23:43,380 And he doesn't want anyone touching his stuff. He's done it before to other 405 00:23:43,380 --> 00:23:45,180 stuff. I just happened to be his target that day. 406 00:23:45,400 --> 00:23:48,260 Did you ever see anything strange going on in his lab? 407 00:23:48,920 --> 00:23:50,140 I'm a custodian. 408 00:23:50,660 --> 00:23:53,080 Detective stuff. I see strange stuff all the time. 409 00:23:53,400 --> 00:23:54,500 I'm basically invisible. 410 00:23:55,500 --> 00:23:58,220 I mean, I heard you've been working there for a few years, so it must have 411 00:23:58,220 --> 00:24:00,380 hard to keep your head down and ignore it all. 412 00:24:00,840 --> 00:24:03,320 Hard, yeah, yeah. That's an understatement. 413 00:24:05,180 --> 00:24:07,520 And, like, he knows what my situation is. 414 00:24:07,940 --> 00:24:08,940 Uh -huh. 415 00:24:09,420 --> 00:24:10,420 I'm so sorry. 416 00:24:10,720 --> 00:24:15,800 No, no, no, no. Please, go right ahead. You know, sometimes you just need to let 417 00:24:15,800 --> 00:24:16,800 it all out. 418 00:24:17,640 --> 00:24:18,640 Please. 419 00:24:20,520 --> 00:24:23,840 Okay, yeah, he knows I'm hanging on to my dad's farm by a thread. 420 00:24:24,280 --> 00:24:26,960 And I need every cent I can make. But he doesn't care. 421 00:24:27,460 --> 00:24:29,260 Doesn't matter. Doesn't matter to him. 422 00:24:29,920 --> 00:24:35,540 And he, you know, inevitably, they forget about the little guy, like my 423 00:24:35,540 --> 00:24:39,780 dad was so brilliant. He was so brilliant. He was always racing into the 424 00:24:39,780 --> 00:24:40,860 and he was making these plans. 425 00:24:41,580 --> 00:24:44,380 But he had ADHD and he was super scattered. 426 00:24:44,640 --> 00:24:48,700 And he went to the doctor about it and he tried to get testing, but they 427 00:24:48,700 --> 00:24:51,340 couldn't diagnose him because testing wasn't covered for adults. 428 00:24:51,800 --> 00:24:57,080 So he's just self -medicated with booze, and then he died driving drunk a year 429 00:24:57,080 --> 00:25:03,020 ago. And I see how all of these stuck -up Guelph tech students look at me 430 00:25:03,020 --> 00:25:06,780 while I'm mopping the floor, and they judge me. 431 00:25:08,540 --> 00:25:09,720 They don't know me. 432 00:25:11,700 --> 00:25:12,700 Nobody does. 433 00:25:14,500 --> 00:25:15,780 I'm sorry. 434 00:25:16,510 --> 00:25:17,469 I'm sorry. 435 00:25:17,470 --> 00:25:19,990 Sometimes I just get a little bit carried away. 436 00:25:20,270 --> 00:25:22,910 Oh, no, no, no. You're good. You're good. I said let it all out. 437 00:25:24,110 --> 00:25:25,110 Hey, 438 00:25:25,290 --> 00:25:26,310 do you mind if I use your restroom? 439 00:25:27,130 --> 00:25:29,150 Mm -hmm. Yeah. It's just down the hall. 440 00:26:18,540 --> 00:26:19,600 Tuesday, what are you doing? 441 00:26:19,820 --> 00:26:23,220 I'm not done, all right? I know when someone's being fake with me. No! I'm 442 00:26:23,220 --> 00:26:25,840 with all this, okay? No, no, no, Tuesday, come back here! 443 00:27:05,360 --> 00:27:08,540 Brown attorneys have a no -tolerance policy for drug dealers who sell a 444 00:27:08,540 --> 00:27:12,100 synthetic cappuccino made from legal ingredients and think they're too smart 445 00:27:12,100 --> 00:27:13,100 the system. 446 00:27:13,240 --> 00:27:17,800 And overdose numbers are high, so... Judges do like nice, educated boys with 447 00:27:17,800 --> 00:27:18,800 previous charges. 448 00:27:19,060 --> 00:27:21,460 Not when some of those overdoses have resulted in death. 449 00:27:21,800 --> 00:27:24,340 And your client's the only one selling this product on the market. 450 00:27:24,580 --> 00:27:25,580 But that's okay. 451 00:27:25,940 --> 00:27:26,940 You're a tough guy. 452 00:27:27,160 --> 00:27:28,160 You can handle yourself. 453 00:27:28,500 --> 00:27:30,580 You just have to see what the gangs on the inside think of that. 454 00:27:32,200 --> 00:27:33,200 Fine. 455 00:27:33,860 --> 00:27:34,860 We'll deal. 456 00:27:35,400 --> 00:27:36,400 Go ahead, Krish. 457 00:27:36,720 --> 00:27:37,720 Tell them what you know. 458 00:27:38,600 --> 00:27:41,340 I first heard about Purple Rain at a house party in Guelph. 459 00:27:42,060 --> 00:27:45,600 I know that students were using it to micro -dose to help them with school, 460 00:27:45,600 --> 00:27:50,080 if they snorted it, it's a pretty cool psychedelic. I got a message from the 461 00:27:50,080 --> 00:27:53,420 manufacturer, the Prince, and they asked me if I wanted to get into business 462 00:27:53,420 --> 00:27:54,420 with them. 463 00:27:54,620 --> 00:27:55,620 You come? 464 00:27:56,820 --> 00:27:59,760 Sorry for interrupting, but we've got Michelle Owens in custody. 465 00:28:00,060 --> 00:28:02,520 Arrested him at the island airport about to fly to Muskoka. 466 00:28:03,040 --> 00:28:04,040 He's been holding. 467 00:28:04,980 --> 00:28:05,980 This is ridiculous. 468 00:28:06,700 --> 00:28:09,800 You have no reason to be holding me. I've told you I've done nothing wrong. 469 00:28:10,780 --> 00:28:12,220 Detective Sergeant Nathan Green. 470 00:28:12,420 --> 00:28:17,320 Detective Tyna Deer. And you are? Dr. Michelle Owens. Currently employed as 471 00:28:17,320 --> 00:28:18,880 chemistry lab manager at Guelph Tech. 472 00:28:19,100 --> 00:28:22,680 I don't know. You tell me. You've been identified as the maker of Purple Rain. 473 00:28:23,000 --> 00:28:25,840 What? Are you talking about my Prince cover band? 474 00:28:27,160 --> 00:28:29,900 That was ten years ago, and we were bad. Certainly not illegal. 475 00:28:30,340 --> 00:28:33,500 I'm talking about Purple Rain, the synthetic drug that you've been 476 00:28:33,500 --> 00:28:34,720 and selling out of your workplace. 477 00:28:35,200 --> 00:28:37,940 I'm not making drugs. I'm not selling drugs. 478 00:28:38,780 --> 00:28:43,900 Am I good at my job? No. I am little to no patients, but I am not making drugs. 479 00:28:45,280 --> 00:28:46,520 Have you talked to Tuesday? 480 00:28:46,860 --> 00:28:47,819 Who's Tuesday? 481 00:28:47,820 --> 00:28:51,840 The janitor I just had fired after I caught them after hours working late, 482 00:28:51,880 --> 00:28:53,960 cooking shit up in my lab and lying about it. 483 00:28:57,569 --> 00:28:58,670 Kelly, it's confirmed. 484 00:28:59,130 --> 00:29:00,130 Michelle is not the prince. 485 00:29:00,710 --> 00:29:01,710 Where are you? 486 00:29:02,170 --> 00:29:04,270 The second that you get a signal, you have to call me. 487 00:29:13,230 --> 00:29:14,230 Hey. 488 00:29:14,550 --> 00:29:17,250 So Ellie tells me that you really turn things around. You're halfway through 489 00:29:17,250 --> 00:29:18,129 your first year. 490 00:29:18,130 --> 00:29:19,130 Mom? 491 00:29:19,630 --> 00:29:20,589 Are you okay? 492 00:29:20,590 --> 00:29:22,350 I just straightened out your study habits. Just discipline. 493 00:29:22,950 --> 00:29:23,990 Yeah, just discipline. 494 00:29:25,590 --> 00:29:26,590 Why? 495 00:29:26,750 --> 00:29:29,810 I heard of a new drug called Purple Rain. It's really popular at schools 496 00:29:29,810 --> 00:29:31,870 now. Mom, are you kidding me? 497 00:29:33,190 --> 00:29:34,710 Didn't we talk about this? 498 00:29:34,990 --> 00:29:37,310 She's not involved in it, okay? I don't know why that's so hard to believe, 499 00:29:37,390 --> 00:29:38,390 right? 500 00:29:39,650 --> 00:29:40,650 I do Purple Rain. 501 00:29:41,530 --> 00:29:45,490 I've been microdosing it, but it's been good. It's been really good, actually. 502 00:29:45,810 --> 00:29:49,010 Like, I've never really been able to focus before, but I can finally apply 503 00:29:49,010 --> 00:29:51,890 myself and actually... Yeah, I need you to tell me where you got it from right 504 00:29:51,890 --> 00:29:53,470 now. Why would I do that? 505 00:29:53,950 --> 00:29:57,310 Because now it's confirmed that I'm posing as a lab manager because I can't 506 00:29:57,310 --> 00:30:00,090 Kelly and I think she's in real trouble. Because your microdosing might help you 507 00:30:00,090 --> 00:30:03,090 ace the test, but it's killing kids who smart because Elliot knows you and he 508 00:30:03,090 --> 00:30:04,970 says you're a good person and I trust him. 509 00:30:10,590 --> 00:30:13,970 There's a custodian on campus named Tuesday who makes it. 510 00:30:15,330 --> 00:30:17,450 I have a friend named Raya who knows where they live. 511 00:30:18,410 --> 00:30:19,630 You're going to call Ryan and get an address. 512 00:30:20,910 --> 00:30:22,050 You're going to drive me there right now. 513 00:30:22,470 --> 00:30:23,470 Yep. 514 00:30:55,010 --> 00:30:56,010 Kelly? 515 00:30:57,710 --> 00:30:58,710 Kelly? 516 00:30:59,250 --> 00:31:00,590 It's okay. We're going to get you out of there. 517 00:31:03,250 --> 00:31:04,250 Just move on. 518 00:31:04,570 --> 00:31:05,570 Look out. 519 00:31:14,110 --> 00:31:15,270 Can you get in there? 520 00:31:16,490 --> 00:31:17,730 The car's on the window. 521 00:31:24,400 --> 00:31:25,900 I thought this place was a fire hazard. 522 00:31:27,060 --> 00:31:28,060 Kel! 523 00:31:28,440 --> 00:31:29,440 Hey. Hey. 524 00:31:30,480 --> 00:31:33,800 If we're smelling gas and Kelly's passing out, that means there's enough 525 00:31:33,800 --> 00:31:36,860 the air for any amount of electrical currents to make this place explode. 526 00:31:37,660 --> 00:31:40,080 I'm studying chemistry right now. I'm doing chemical bonds. 527 00:31:40,340 --> 00:31:46,200 Hey! Hey, Kel, can you hear me? Listen, don't turn on any switches on or off, 528 00:31:46,300 --> 00:31:48,180 okay? You can't trigger the electrical current. 529 00:31:48,400 --> 00:31:51,600 There's a motion sensor light wired into the ceiling. 530 00:31:51,860 --> 00:31:52,860 Oh, my God! 531 00:32:35,760 --> 00:32:36,760 I see it. 532 00:32:38,560 --> 00:32:40,120 She can crawl out. No, she can't. 533 00:32:40,360 --> 00:32:43,460 She'll trick the sensors. The whole place will blow up. I think we should 534 00:32:43,460 --> 00:32:45,180 for the fire department or Enbright or something. 535 00:32:45,380 --> 00:32:47,140 When is that happening? Is your phone working? 536 00:32:47,660 --> 00:32:48,660 Because mine's not. 537 00:32:50,900 --> 00:32:53,840 Do you remember the motion sensor that was in our driveway outside your window? 538 00:32:54,120 --> 00:32:57,320 Yeah. When I used to sneak in and out of the house, I would crawl on my stomach 539 00:32:57,320 --> 00:32:58,940 to avoid setting it off and waking you up. 540 00:32:59,440 --> 00:33:00,440 And it worked. 541 00:33:01,980 --> 00:33:04,560 I mean, that sensor looks like it's pointed outwards. 542 00:33:04,990 --> 00:33:05,909 Not down. 543 00:33:05,910 --> 00:33:08,310 So if she can crawl out, we can get her out without triggering it. 544 00:33:09,170 --> 00:33:09,969 Trust me. 545 00:33:09,970 --> 00:33:12,290 I love that you're saying trust me after you admitted all of that. Okay. 546 00:33:14,070 --> 00:33:16,930 Hell, I need you to crawl towards us, okay? 547 00:33:18,530 --> 00:33:20,850 Come on, Kelly. 548 00:33:22,750 --> 00:33:23,750 You can do it. 549 00:33:25,310 --> 00:33:26,310 Okay, she can't. 550 00:33:27,610 --> 00:33:28,650 I'm going to go in after her. 551 00:33:30,110 --> 00:33:31,110 Careful. 552 00:33:53,070 --> 00:33:54,350 They're going to pull us out, okay, elegant? 553 00:33:55,170 --> 00:33:56,170 They're going to pull us out. 554 00:33:59,250 --> 00:34:00,690 Give me slack. Give me slack. Give me slack. 555 00:34:05,350 --> 00:34:06,350 Watch your elbows. 556 00:34:06,390 --> 00:34:07,390 Elbows. 557 00:34:08,070 --> 00:34:09,070 Get lower. 558 00:34:11,630 --> 00:34:12,630 Feet. 559 00:34:13,530 --> 00:34:15,070 Oh, I'm right there. 560 00:34:16,630 --> 00:34:17,368 It's okay. 561 00:34:17,370 --> 00:34:18,370 It's okay. 562 00:34:18,650 --> 00:34:19,650 Okay. 563 00:34:20,969 --> 00:34:21,969 Here we go. 564 00:34:22,299 --> 00:34:24,100 Okay. Okay, Ellie, pull. 565 00:34:24,600 --> 00:34:25,600 Come on. 566 00:34:25,719 --> 00:34:26,719 Hold on. Hold on. 567 00:34:28,260 --> 00:34:29,639 You can do it. Go. 568 00:34:30,120 --> 00:34:33,120 Come on. Pull, pull, pull, Ellie. Pull, pull, pull. Grab her hand. Come on. Come 569 00:34:33,120 --> 00:34:34,440 on. Grab her hand. 570 00:34:35,639 --> 00:34:36,639 Grab her hand. 571 00:34:36,960 --> 00:34:37,960 Go, go, go. 572 00:34:43,980 --> 00:34:46,880 Are you okay? Watch it. 573 00:34:47,440 --> 00:34:48,440 Are you okay? 574 00:34:49,040 --> 00:34:50,040 Here. 575 00:34:50,659 --> 00:34:51,659 All right, just breathe. 576 00:35:37,910 --> 00:35:39,650 Get a signal. Call for help. Okay. 577 00:35:54,070 --> 00:35:55,070 Tuesday. 578 00:35:55,270 --> 00:35:56,270 Yo! 579 00:35:56,430 --> 00:35:59,390 Tuesday! It doesn't matter how much you promise them. 580 00:36:00,130 --> 00:36:02,090 Yes, I know they're scary, but... 581 00:36:02,720 --> 00:36:07,480 I can only carry as much as I can carry, and that cop is here, and there's been 582 00:36:07,480 --> 00:36:10,520 some kind of an explosion, and I gotta go right now, okay? 583 00:36:11,320 --> 00:36:12,540 Tuesday, what are you doing? 584 00:36:13,220 --> 00:36:14,780 No, no, no. Get out of my way. 585 00:36:16,540 --> 00:36:17,920 Tuesday, stop. 586 00:36:19,700 --> 00:36:20,700 No. 587 00:36:23,000 --> 00:36:27,900 Oh, gosh. 588 00:36:28,320 --> 00:36:29,320 Woo! 589 00:36:29,560 --> 00:36:32,260 That was a lot, maybe a bit too much. Are you okay? I think I'm doing okay. 590 00:36:32,260 --> 00:36:35,480 was I saying? I was saying, uh, right, yeah, you are under arrest. 591 00:36:35,820 --> 00:36:36,820 Okay, let's go. 592 00:36:53,820 --> 00:36:54,820 What are you looking for? 593 00:36:55,060 --> 00:36:56,060 Huh? 594 00:36:56,160 --> 00:36:57,160 What? 595 00:36:57,200 --> 00:36:58,200 What are you looking for? 596 00:36:59,690 --> 00:37:04,210 I'm looking for Purple Rain, because if they arrest Tuesday, there's not going 597 00:37:04,210 --> 00:37:06,310 to be any more, and I need to get through finals, and I need to get a 598 00:37:06,310 --> 00:37:10,030 scholarship next year, and I just need a little bit. You don't need that to get 599 00:37:10,030 --> 00:37:11,030 through finals. I do. 600 00:37:11,570 --> 00:37:15,690 I do need it. If you're having problems concentrating, there's plenty of other 601 00:37:15,690 --> 00:37:16,690 stuff you can do. 602 00:37:17,490 --> 00:37:20,670 Seriously, Jackie, you are already brilliant. You don't need that stuff. 603 00:37:31,150 --> 00:37:32,150 All right, Tuesday. 604 00:37:32,530 --> 00:37:34,370 I need you to talk to me right now. 605 00:37:35,470 --> 00:37:36,970 Did Chris put you up to all this? 606 00:37:38,350 --> 00:37:39,350 Hmm? 607 00:37:39,910 --> 00:37:40,910 You know what? 608 00:37:41,750 --> 00:37:44,190 I didn't make Purple Rain with the intention of dealing. 609 00:37:45,810 --> 00:37:48,810 I just started reading about ADHD and ways to focus. 610 00:37:49,670 --> 00:37:52,130 And then I started playing with chemicals in the lab after hours. 611 00:37:54,830 --> 00:37:57,290 I'm like my old man, you know? 612 00:37:58,050 --> 00:38:02,250 I'm pretty sure I have ADHD, too, and I was... Just trying to help people. 613 00:38:02,690 --> 00:38:03,690 Yeah. 614 00:38:04,390 --> 00:38:06,830 Were you trying to help the people who overdosed and died? 615 00:38:08,810 --> 00:38:12,130 Were you trying to help them too? 616 00:38:15,650 --> 00:38:16,650 Come on. 617 00:39:07,100 --> 00:39:10,420 Finally got in touch with Watts. He brought up some eyedrops in this patch. 618 00:39:11,260 --> 00:39:15,060 Saved the day, he did. Oh, he did, did he? Thank God for Watts. Uh -huh. 619 00:39:17,660 --> 00:39:18,660 Thank you, officer. 620 00:39:20,360 --> 00:39:22,900 Now, I hope you're a fan of Ann Murray. 621 00:39:23,620 --> 00:39:26,380 But if not, doesn't change anything. 622 00:39:26,740 --> 00:39:30,580 I'm not really in the business of letting arrested drug dealers choose my 623 00:39:30,580 --> 00:39:31,580 playlist. 624 00:39:32,170 --> 00:39:34,330 And I will warn you, I love to sing along. 625 00:39:34,610 --> 00:39:37,190 Do you know any lyrics to Anne -Marie's songs? No, I have no idea. 626 00:39:37,610 --> 00:39:40,690 Oh. Well, first timer, you're in for a treat. 627 00:39:40,950 --> 00:39:43,110 You got the snowbird, the dandy song, the dance. 628 00:39:43,990 --> 00:39:46,870 Oh, jeez. Wait, I can't drive. I have a concussion. 629 00:39:47,290 --> 00:39:48,290 Well, I can't either. 630 00:39:48,330 --> 00:39:50,510 I just almost got a propane inhalation. Oh, right. 631 00:39:51,190 --> 00:39:53,350 I just smoked a bunch of weed, so. 632 00:39:53,650 --> 00:39:54,650 Same. 633 00:39:54,730 --> 00:39:56,330 You want to just go back to my residence? 634 00:39:56,810 --> 00:39:57,810 Yeah. 635 00:39:58,290 --> 00:39:59,290 Okay, 636 00:39:59,470 --> 00:40:00,189 see ya. 637 00:40:00,190 --> 00:40:01,089 Call you tomorrow. 638 00:40:01,090 --> 00:40:02,090 It was a treat. 639 00:40:03,640 --> 00:40:05,280 Sadly, I also cannot drive. 640 00:40:05,700 --> 00:40:07,780 Still blind in one eye. Oh, God, put it down. 641 00:40:16,800 --> 00:40:17,800 Sam, you home? 642 00:40:20,080 --> 00:40:21,720 Ro, how's it going? 643 00:40:22,000 --> 00:40:23,000 Hi. 644 00:40:23,040 --> 00:40:26,880 I was trying to find this recipe that I sent Sam. I was going to make it for her 645 00:40:26,880 --> 00:40:27,839 as a surprise. 646 00:40:27,840 --> 00:40:29,140 Oh, is she sleeping? 647 00:40:29,460 --> 00:40:31,080 No, no, she's not home. 648 00:40:31,600 --> 00:40:34,560 I tried to get her to stay in bed, but I think that Kelly was pressuring her to 649 00:40:34,560 --> 00:40:35,359 go to work. 650 00:40:35,360 --> 00:40:40,260 I wasn't expecting you to be home, so I just let myself in again. But if you 651 00:40:40,260 --> 00:40:43,800 don't need me to cook, I should probably go because I have a ton of work to do. 652 00:40:43,900 --> 00:40:44,638 You go. 653 00:40:44,640 --> 00:40:47,760 I'll order pizza. Sam eats too much pizza, puts her in a coma, should be in 654 00:40:47,760 --> 00:40:48,760 for a week. 655 00:40:48,960 --> 00:40:49,960 Oh, I know. 656 00:41:14,950 --> 00:41:17,790 Interesting. Thank you for saving my life again. 657 00:41:19,430 --> 00:41:21,370 Man, I can rely on you for everything. 658 00:41:25,670 --> 00:41:26,670 Not everything. 659 00:41:29,970 --> 00:41:32,250 I heard what happened the night of the roller rink. 660 00:41:33,710 --> 00:41:35,010 Those two uniformed cops. 661 00:41:39,250 --> 00:41:40,250 That's horrible. 662 00:41:41,750 --> 00:41:45,950 I can't imagine, and I know that I can't imagine, I completely understand why 663 00:41:45,950 --> 00:41:47,390 you didn't want to talk to me about it. 664 00:41:47,690 --> 00:41:50,290 It was hard to talk about, Sam. 665 00:41:51,430 --> 00:41:54,350 It's a reality I'll never have to endure, whereas like Shanks and Nathan, 666 00:41:54,350 --> 00:41:56,230 would understand more easily. 667 00:41:56,550 --> 00:41:57,550 Oh, well. 668 00:41:58,150 --> 00:42:00,110 Even Shanks had to pull it out of me this morning. 669 00:42:00,970 --> 00:42:06,070 Like, less words for Nathan and Shanks to understand what I'm feeling, but it 670 00:42:06,070 --> 00:42:07,750 doesn't mean that I can't talk to you, too. 671 00:42:10,060 --> 00:42:13,880 And best friends don't need to be everything all the time, right? 672 00:42:14,960 --> 00:42:20,760 Like, you might not always be my first stop when I'm dealing with a racist 673 00:42:20,760 --> 00:42:24,820 asshole. And I may not be your first stop when you need someone to buy you 674 00:42:24,820 --> 00:42:26,400 groceries and make you lunch. 675 00:42:27,190 --> 00:42:29,530 be all huffery -duffery and worried about you because you bumped your little 676 00:42:29,530 --> 00:42:32,930 head. You can lean on Roe for that one. I don't know. I remember you being like, 677 00:42:33,050 --> 00:42:35,010 oh, would you like collard greens? I love you so much. You're my favorite 678 00:42:35,010 --> 00:42:38,070 person. Oh, how about some ribs, please? I love you. I want to hold you. I 679 00:42:38,070 --> 00:42:40,930 didn't mean nothing. I love you. I want to hold you. I was bluffing. She was 680 00:42:40,930 --> 00:42:41,930 trying to show me up. 681 00:42:42,050 --> 00:42:46,310 You got to be hella sick for me to be up in the kitchen all day acting like I'm 682 00:42:46,310 --> 00:42:48,490 your bitch. I guess we'll leave that to Roe. Yeah. 683 00:42:51,350 --> 00:42:52,350 Tough day. 684 00:42:53,410 --> 00:42:54,610 I had a thought. 685 00:42:54,950 --> 00:42:56,030 It goes a bit like this. 686 00:42:56,480 --> 00:42:57,480 I go to your house. 687 00:42:58,080 --> 00:42:59,100 You get out the ribs. 688 00:42:59,520 --> 00:43:02,900 Get out some collard greens. I'll sit back on the couch. You just whip that up 689 00:43:02,900 --> 00:43:03,900 for me. What do you think? 690 00:43:05,740 --> 00:43:06,740 Keep doing this. 52242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.