All language subtitles for pretty_hard_cases_s3e06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,170 --> 00:00:02,990 Ethan, I love you so much. 2 00:00:03,410 --> 00:00:04,410 Let's do this thing. 3 00:00:05,110 --> 00:00:06,790 What? Let's get married. 4 00:00:07,070 --> 00:00:08,370 I'm trying to grow old with you. 5 00:00:10,330 --> 00:00:13,730 Oh my God, I know that guy. What? 6 00:00:14,010 --> 00:00:17,550 It's like my old best friend from high school. Are you kidding me right now? 7 00:00:17,550 --> 00:00:18,930 didn't recognize that from the file? 8 00:00:19,570 --> 00:00:26,450 Stop! Jake Marty, you're under arrest. 9 00:00:26,810 --> 00:00:29,230 We know that you're a replicant. 10 00:00:29,690 --> 00:00:31,470 We know that Krish is your boss. 11 00:00:32,350 --> 00:00:37,670 What we don't know is how big this thing is or who's making the drugs. 12 00:00:38,830 --> 00:00:43,730 If you cooperate, I can patch you out as a confidential informant and you can 13 00:00:43,730 --> 00:00:45,070 help us get Krish. 14 00:00:45,290 --> 00:00:46,350 I thought we were having a meeting. 15 00:00:47,010 --> 00:00:48,830 Yeah. Hey, Koychik. 16 00:00:49,230 --> 00:00:50,169 Nice kicks. 17 00:00:50,170 --> 00:00:51,089 Beat Root. 18 00:00:51,090 --> 00:00:55,470 Yeah, good eye. You, uh, must be a sneakerhead. Yeah, a little bit. 19 00:00:55,970 --> 00:00:57,670 Picked up the Grateful Threes last week. 20 00:01:23,400 --> 00:01:24,400 Attaboy, Jake. 21 00:01:24,740 --> 00:01:25,740 He's buying it. 22 00:02:01,070 --> 00:02:02,070 Not fine. 23 00:02:02,790 --> 00:02:03,790 Is he here yet? 24 00:02:04,490 --> 00:02:05,490 Not yet. 25 00:02:05,510 --> 00:02:06,590 When did you last see him? 26 00:02:07,190 --> 00:02:10,550 He met up with Krish, and then he got into a black SUV headed south on 27 00:02:10,550 --> 00:02:12,970 Ossington. You know what? I don't blame him for dragging his feet, because if 28 00:02:12,970 --> 00:02:15,770 someone, meaning you, had told me that this place was riddled with bedbugs, I 29 00:02:15,770 --> 00:02:17,290 would be taking my time. 30 00:02:17,750 --> 00:02:19,410 They said the bedbug issue was resolved. 31 00:02:19,690 --> 00:02:21,090 Has a bedbug issue ever resolved? 32 00:02:21,450 --> 00:02:23,870 And what if he's playing us, huh? Is this him, like, trying to get back at me 33 00:02:23,870 --> 00:02:24,870 something like that? 34 00:02:25,910 --> 00:02:28,030 Okay. Calm down. 35 00:02:28,830 --> 00:02:29,830 Okay. Jeez. 36 00:02:35,760 --> 00:02:36,860 Well, I hope no one followed me. 37 00:02:37,380 --> 00:02:40,280 Because anyone who knows me knows I would never step into a place as Sketch. 38 00:02:40,540 --> 00:02:43,780 Yeah? Speaking of Sketch, who's driving the black Yukon? It's called Uber XL. 39 00:02:44,040 --> 00:02:45,040 The opposite of Sketch. 40 00:02:45,440 --> 00:02:48,260 You told me to keep up the game as if nothing's changed. I don't do public 41 00:02:48,260 --> 00:02:49,740 transit. I don't do Uber pool. 42 00:02:49,980 --> 00:02:53,400 Oh, I wouldn't if I were you because of that. Okay, so I'm a snitch now. What 43 00:02:53,400 --> 00:02:56,020 does that mean? I start spilling stuff to you guys? 44 00:02:56,640 --> 00:02:59,000 Betraying the people I care about in order to save my own ass? 45 00:02:59,320 --> 00:03:00,580 That about it? You're an idiot. 46 00:03:00,860 --> 00:03:02,900 You're hanging on to old high school resentments over here. 47 00:03:03,360 --> 00:03:05,840 It's time to let go, bro, because I didn't snitch on you. Oh, you're not a 48 00:03:05,840 --> 00:03:09,180 snitch. You're a narc. Okay, okay, okay, okay. Are you two going to do this all 49 00:03:09,180 --> 00:03:10,420 day, or can we focus? 50 00:03:11,420 --> 00:03:12,420 What did you tell Krish? 51 00:03:13,220 --> 00:03:15,440 I told him there'd been a gas leak in Yo -Yo's garage. 52 00:03:15,880 --> 00:03:17,040 I'd pick up the stash later. 53 00:03:17,740 --> 00:03:19,300 He bought it, I think. 54 00:03:20,040 --> 00:03:21,780 Said he's pivoting operations. 55 00:03:22,600 --> 00:03:24,900 Selling online's too risky right now, so he's changing it up. 56 00:03:27,280 --> 00:03:28,280 Changing it how? 57 00:03:29,160 --> 00:03:30,920 Said he's going back to his promoter route. 58 00:03:31,700 --> 00:03:33,980 Hosting a sample night, exclusive kind of thing. 59 00:03:34,380 --> 00:03:38,400 We'll, if you guys know, line up new dealers with solid distro track records. 60 00:03:38,540 --> 00:03:39,640 When? Friday night. 61 00:03:39,840 --> 00:03:40,739 Can you get us in? 62 00:03:40,740 --> 00:03:42,040 How am I supposed to get you in there? 63 00:03:42,240 --> 00:03:44,160 He thinks you're a couple of fish ladies. 64 00:03:45,120 --> 00:03:47,220 Can you get me in? Oh, yeah, maybe. 65 00:03:47,700 --> 00:03:50,500 If anyone would ever believe a geek like you'd be selling drugs. 66 00:03:50,740 --> 00:03:55,500 Right. Because coy -loving, manga -reading gamers sell drugs. Just making 67 00:03:55,880 --> 00:03:57,280 Will they be selling drugs at that place? 68 00:03:57,920 --> 00:03:59,720 At the drug sampling party? 69 00:04:01,070 --> 00:04:02,070 Yeah. Fair. 70 00:04:03,290 --> 00:04:04,610 In little baggies like this. 71 00:04:05,550 --> 00:04:06,550 Like a kilo's worth. 72 00:04:07,630 --> 00:04:08,630 Where is it happening? 73 00:04:08,750 --> 00:04:09,750 This place called Scooters. 74 00:04:10,090 --> 00:04:13,070 Scooters? Do you mean like the roller skating rink? Oh, my gosh. 75 00:04:13,290 --> 00:04:14,930 Oh, you guys are badass. 76 00:04:15,970 --> 00:04:17,570 Yeah, I don't think we can handle it. 77 00:04:18,190 --> 00:04:21,209 Oh, I'm quivering in my roller skates. You guys are hilarious. 78 00:04:21,610 --> 00:04:22,610 I'll tell you what, Nazzy. 79 00:04:23,270 --> 00:04:24,270 I'll get you in there. 80 00:04:24,710 --> 00:04:29,470 If you convince Chris you're a dealer, I'll, uh, I'll eat my shorts. 81 00:04:36,510 --> 00:04:38,750 You know, I think in former life I work with this. 82 00:04:39,250 --> 00:04:40,250 Like Jen. 83 00:04:40,590 --> 00:04:45,610 Oh, she was actually asking about you. Mm -hmm. So you may have done what many 84 00:04:45,610 --> 00:04:48,290 have tried and failed to do. She may not actually hate you. 85 00:04:49,370 --> 00:04:50,490 Yes, I told ya. 86 00:04:51,330 --> 00:04:52,229 Morning, bro. 87 00:04:52,230 --> 00:04:56,810 Hey, Steve. So how's that case going, anyway, the boy -boy drug dealer? 88 00:04:57,310 --> 00:04:59,910 Like, really good. Or not like good, because it's about drugs. But Purple 89 00:04:59,970 --> 00:05:02,650 it's something like we've never seen. It's pretty scary, but we are making 90 00:05:02,650 --> 00:05:03,329 headway, so. 91 00:05:03,330 --> 00:05:05,950 Oh, wish we were. The Daigle case is slamming us. 92 00:05:06,510 --> 00:05:10,390 Ro, did you get a chance to review the Crown's disclosure package? 93 00:05:10,730 --> 00:05:13,330 Keep it at the office, Sue. Why? You're talking to Sam? 94 00:05:13,870 --> 00:05:16,990 It's not my shop. I'm talking to your wife about her shop. 95 00:05:17,210 --> 00:05:20,830 Well, Sam will find this interesting, too. Sweetie, look at these CCTV 96 00:05:21,490 --> 00:05:24,630 They're inside her bedroom. That's not admissible. It's like doing a search 97 00:05:24,630 --> 00:05:25,790 without a warrant. Okay, seriously. 98 00:05:26,590 --> 00:05:28,970 You're going to have my ear at the office in an hour. 99 00:05:29,270 --> 00:05:33,710 Right now, I'm here to have coffee with your wife. Because unlike you, I am 100 00:05:33,710 --> 00:05:35,730 actually interested in Sam. 101 00:05:35,950 --> 00:05:39,470 How she's doing, her cases, what she's up to. 102 00:05:40,830 --> 00:05:41,830 Wow. 103 00:05:45,230 --> 00:05:46,230 Okay. 104 00:05:57,290 --> 00:05:58,430 See you at the office. Bye. 105 00:05:59,710 --> 00:06:00,710 Bye. 106 00:06:00,910 --> 00:06:01,910 Oh, God. 107 00:06:02,550 --> 00:06:04,110 What's wrong with you guys? What was that about? 108 00:06:04,410 --> 00:06:05,410 I'm sorry. 109 00:06:05,770 --> 00:06:07,190 It's so annoying sometimes. 110 00:06:08,030 --> 00:06:11,310 Well... It's like he's always inserting himself right in the middle of your 111 00:06:11,310 --> 00:06:12,890 story. Like, every time. 112 00:06:13,110 --> 00:06:17,630 And then you seem okay with it, which is equally weird. Not... You know who you 113 00:06:17,630 --> 00:06:22,650 need? Dr. Neal. Dr. Neal. He's the best couples therapist in the city. He's a 114 00:06:22,650 --> 00:06:25,270 magician. Well, I just feel like I don't know if I need the... 115 00:06:25,470 --> 00:06:27,150 Like, if we need therapy. Trust me, you do. 116 00:06:27,350 --> 00:06:28,350 Okay. 117 00:06:31,470 --> 00:06:32,329 Call him? 118 00:06:32,330 --> 00:06:35,610 Yeah. Promise, promise, promise. And then use my name, because you'll jump 119 00:06:35,610 --> 00:06:36,610 wait list. 120 00:06:37,150 --> 00:06:38,550 Call him. Stop calling. 121 00:06:54,300 --> 00:06:55,360 Who else knows you're getting married? 122 00:06:56,200 --> 00:06:57,440 Just a few family members. 123 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 Is it a secret? 124 00:06:59,520 --> 00:07:03,160 Kind of. We got a lot of things going on at work, so we're just trying to keep 125 00:07:03,160 --> 00:07:04,160 it low -key. 126 00:07:04,660 --> 00:07:06,060 I'm honored to be in the inner circle. 127 00:07:06,740 --> 00:07:10,180 Oh, and speaking of, I was telling the Black Sister Circle how I'm living with 128 00:07:10,180 --> 00:07:14,360 not one, but two cops, and everyone's kind of giving me grief, so can I ask a 129 00:07:14,360 --> 00:07:16,780 favor? You want me to come down and show them I don't have pain? 130 00:07:17,600 --> 00:07:22,600 The Circle's a safe space for women, so I was thinking more like Kelly. 131 00:07:23,470 --> 00:07:26,870 We have Letitia Horne, this amazing transformative justice facilitator, 132 00:07:26,870 --> 00:07:30,470 this afternoon, and I think it could be cool to get a black female cop's 133 00:07:30,470 --> 00:07:31,470 perspective on things. 134 00:07:33,870 --> 00:07:39,470 Wow, yeah, I'm happy to come and represent. Just tell me where and when, 135 00:07:39,470 --> 00:07:40,530 in. Cool. 136 00:07:51,500 --> 00:07:54,280 Okay, so tonight at Scooters, I'm going to get Jake to introduce you and Naz, 137 00:07:54,480 --> 00:07:58,620 the two dealers from out of town. I'm not so sure Naz should be in the mix on 138 00:07:58,620 --> 00:07:59,419 this play. 139 00:07:59,420 --> 00:08:02,660 Hey, you need me. I know this guy. He trusts me. 140 00:08:04,540 --> 00:08:08,500 Like I said, I'm not sure. Come on, look, I'm the one who got this guy to 141 00:08:08,500 --> 00:08:11,580 to do this thing in the first place, all right? I promised I'd be there. I got 142 00:08:11,580 --> 00:08:12,359 to follow through. 143 00:08:12,360 --> 00:08:14,600 Okay, okay, but I'm taking the lead on this one. 144 00:08:14,860 --> 00:08:15,839 Totally fine. 145 00:08:15,840 --> 00:08:18,460 Let's head over to the motel, and Jake will help us build up the UC play. 146 00:08:18,660 --> 00:08:20,400 Just use the bathrooms here first. 147 00:08:20,660 --> 00:08:22,380 This is not the place you all were at, yes? Yep. 148 00:08:22,680 --> 00:08:23,579 No, no. 149 00:08:23,580 --> 00:08:25,700 Kelly had to take several boiling showers. 150 00:08:26,480 --> 00:08:29,080 Let's just do it somewhere else. The room's not that bad. 151 00:08:29,420 --> 00:08:31,260 Okay, so any idea how we're going to get in? 152 00:08:33,039 --> 00:08:36,740 Yep. Chris and I are view pics friends. 153 00:08:37,059 --> 00:08:38,799 I hit him up right after he told me he liked the food. 154 00:08:39,520 --> 00:08:40,900 When we were installing that koi pond. 155 00:08:42,480 --> 00:08:44,780 And based on this feed... 156 00:08:45,120 --> 00:08:46,600 I know exactly where to find them. 157 00:08:49,800 --> 00:08:51,540 We were invited to a party. 158 00:08:52,020 --> 00:08:54,120 Oh, my God. 159 00:08:55,460 --> 00:08:56,660 I should have went home and changed. 160 00:08:56,940 --> 00:08:58,840 What, into your mom jeans and a crop top? 161 00:08:59,060 --> 00:09:02,220 Mom jeans are totally in, by the way. Yeah, for people who aren't moms. 162 00:09:04,220 --> 00:09:07,420 Oh, look, Dr. Neal, couples council extraordinaire, confirming our first 163 00:09:07,420 --> 00:09:09,540 appointment. I thought you and Steve were good. 164 00:09:10,430 --> 00:09:13,590 Wait, is this because you've been getting those fuzzy ones for Nas every 165 00:09:13,590 --> 00:09:14,529 a while? 166 00:09:14,530 --> 00:09:15,970 Cravings in your belly for Nas. 167 00:09:16,590 --> 00:09:20,790 No, it's because Ro thought it would be good for Steve and me. 168 00:09:21,050 --> 00:09:24,450 She says that he keeps inserting himself into my story, whatever that means. 169 00:09:24,510 --> 00:09:27,710 Okay, it sounds like Ro keeps inserting her own self into your story. She needs 170 00:09:27,710 --> 00:09:28,710 to mind her own business. 171 00:09:29,170 --> 00:09:31,370 Oh, wow, I wonder what that feels like. 172 00:09:31,930 --> 00:09:34,610 Listen, I learned my lesson. I will never interfere into your life again. 173 00:09:34,830 --> 00:09:38,850 Unless you need me to. Or unless I think that I really need to. No, I don't. 174 00:09:39,400 --> 00:09:41,640 Because I'm good. Jesus, you are really good. 175 00:09:41,920 --> 00:09:43,260 Pretty, pretty, pretty good. 176 00:09:43,880 --> 00:09:44,880 Can you tell me why I'm good? 177 00:09:44,980 --> 00:09:45,980 Can you tell me why? 178 00:09:46,260 --> 00:09:47,580 Not that I'm inserting myself. 179 00:09:48,360 --> 00:09:49,360 Yo! 180 00:09:50,060 --> 00:09:51,840 What's up, Chris? That's who it is. 181 00:09:52,180 --> 00:09:54,980 Looks like you got a long line to wait in, bro. Good thing I got a friend 182 00:09:54,980 --> 00:09:55,980 holding my spot. 183 00:09:56,260 --> 00:09:58,340 Oh, respect, okay. 184 00:09:59,300 --> 00:10:00,420 Oh, you remember my partner? 185 00:10:00,840 --> 00:10:01,840 Fish lady. 186 00:10:01,880 --> 00:10:03,700 Yeah. Sensible footwear. 187 00:10:03,940 --> 00:10:06,120 Oh, look, yes, it's like a marshmallow is hugging my foot. 188 00:10:06,520 --> 00:10:07,520 I can see that. 189 00:10:08,270 --> 00:10:11,310 Yo, I've been waiting for these to drop for a week. I'm hoping I can get two 190 00:10:11,310 --> 00:10:14,210 pairs. I just got to check on my money real quick. 191 00:10:16,070 --> 00:10:17,730 Oh, no. Wait, wait, wait. 192 00:10:18,410 --> 00:10:19,630 No. What? 193 00:10:20,270 --> 00:10:21,270 Man, 194 00:10:21,770 --> 00:10:25,490 a payment came out of my account that I forgot all about. Shoot. 195 00:10:25,990 --> 00:10:27,090 Now I can't get them. 196 00:10:27,550 --> 00:10:28,990 The fish business isn't booming? 197 00:10:29,210 --> 00:10:32,250 I mean, it is if you want to wear shoes like mine, but if you want to wear shoes 198 00:10:32,250 --> 00:10:33,250 like hers. Right. 199 00:10:36,300 --> 00:10:39,720 I'm tired of living this straight and narrow lifestyle. Can we please just get 200 00:10:39,720 --> 00:10:42,600 back in the game just for a bit? Just a little bit, please? You look so good at 201 00:10:42,600 --> 00:10:43,600 it, though. Stop, stop, stop. 202 00:10:44,680 --> 00:10:45,680 And what came inside? 203 00:10:47,380 --> 00:10:51,860 Let's just say I got a lot of friends, and most of my friends are some serious 204 00:10:51,860 --> 00:10:54,840 partiers, if you know what I mean. I know what you mean. 205 00:10:55,160 --> 00:10:56,160 But never mind. 206 00:10:56,720 --> 00:10:59,420 Guess I can't get the shoes to live vicariously through your feet. 207 00:10:59,740 --> 00:11:01,080 Look, take my spot, all right? 208 00:11:01,820 --> 00:11:02,820 Thank you. 209 00:11:03,140 --> 00:11:04,140 See you around. 210 00:11:04,560 --> 00:11:05,560 Hold on. 211 00:11:06,890 --> 00:11:07,890 All right. 212 00:11:08,250 --> 00:11:09,250 Take care. 213 00:11:11,050 --> 00:11:12,050 What? 214 00:11:12,810 --> 00:11:13,810 Yo, Kelly. 215 00:11:14,650 --> 00:11:15,650 What's that? 216 00:11:18,110 --> 00:11:19,110 What's that? 217 00:11:19,810 --> 00:11:23,330 Listen, not that I want to steer you away from your righteous path or 218 00:11:23,690 --> 00:11:25,230 Oh, please. Steer away. 219 00:11:25,470 --> 00:11:26,470 So I got this thing tonight. 220 00:11:26,630 --> 00:11:27,630 You should come by. 221 00:11:27,970 --> 00:11:31,430 Might be able to present you with some opportunities to step up your sneaker 222 00:11:31,430 --> 00:11:32,450 game. Okay. 223 00:11:33,390 --> 00:11:34,390 Wait. 224 00:11:35,030 --> 00:11:36,030 Her too, right? 225 00:11:36,700 --> 00:11:37,760 She's too straight edge. 226 00:11:38,300 --> 00:11:40,880 Why nobody expects you to be such a shady bitch. 227 00:11:42,480 --> 00:11:44,100 All right, if you say so, bring her. 228 00:11:45,720 --> 00:11:46,720 Tonight, 229 00:11:47,080 --> 00:11:49,240 scooter is VIP on me, okay? All right, VIP. 230 00:11:49,820 --> 00:11:50,659 Of course. 231 00:11:50,660 --> 00:11:52,400 VIP. I'll see you there. 232 00:11:57,200 --> 00:12:00,340 Some shady bitch. Oh, but you're a lovable one. 233 00:12:01,520 --> 00:12:02,520 Oh. 234 00:12:02,700 --> 00:12:03,700 Wow. Hey. 235 00:12:04,400 --> 00:12:05,740 You've been holding out on me. 236 00:12:07,120 --> 00:12:08,420 Where'd you learn to skate so good? 237 00:12:08,820 --> 00:12:12,000 Well, talking up to, uh, professional sleeping in. 238 00:12:12,400 --> 00:12:13,400 Yes. 239 00:12:13,600 --> 00:12:15,620 Please save my ass in college. 240 00:12:17,560 --> 00:12:21,360 Okay. Here we go. Look at you. Here I come. Oh, dear. Come on. 241 00:12:21,940 --> 00:12:24,000 Oh, dear. Watch out. You all right? Okay. 242 00:12:24,200 --> 00:12:25,200 Positive reinforcement. 243 00:12:25,360 --> 00:12:26,139 Good, you're good. 244 00:12:26,140 --> 00:12:27,140 Yes! 245 00:12:28,700 --> 00:12:30,600 Oh, my gosh! 246 00:12:31,880 --> 00:12:34,240 Wow. Ah, jeez. Whoa. 247 00:12:34,740 --> 00:12:37,880 This is how you, uh, Plan to take down our big drug dealer tonight? 248 00:12:38,560 --> 00:12:41,680 With Skitsky? I think I'm ready, guys. I think I got it. Okay. 249 00:12:42,000 --> 00:12:43,820 Yeah. Okay, well, let's go lay this out. 250 00:12:46,100 --> 00:12:49,980 Can you guys make me a push in the... Just in that general direction, that 251 00:12:49,980 --> 00:12:54,180 be... You know what, I have... I, uh... You know, I got this, actually. Here 252 00:12:54,180 --> 00:12:55,960 I... Here I come, drug dealers. 253 00:12:57,960 --> 00:13:03,280 So... Our man, Krish, is hosting an event for potential new dealers, and we 254 00:13:03,280 --> 00:13:05,360 believe he will be handing out sample packs of this. 255 00:13:05,920 --> 00:13:07,300 So we will be there to watch it happen. 256 00:13:07,560 --> 00:13:10,680 Gather more evidence and see how far this drug is actually reaching. Wait, 257 00:13:10,840 --> 00:13:12,940 We're just going to let this guy hand this stuff out at the party? 258 00:13:13,560 --> 00:13:14,800 Then what? It's out on the street? 259 00:13:15,320 --> 00:13:17,180 How's that a good play? Yeah, that's what we're going to do. We're just going 260 00:13:17,180 --> 00:13:19,160 sit back and watch them hand out drugs. 261 00:13:19,540 --> 00:13:22,920 That's what I'm wondering. Which is why we have these. 262 00:13:23,540 --> 00:13:25,620 Now, before the event, we'll do a controlled swap. 263 00:13:25,860 --> 00:13:29,100 Replace the real drugs with these lookalikes. 264 00:13:31,220 --> 00:13:32,220 What what? 265 00:13:32,230 --> 00:13:34,690 Uh, well, what if the dealers want a sample on the spot? 266 00:13:34,910 --> 00:13:35,910 Are you kidding me? 267 00:13:35,990 --> 00:13:38,250 Do you know how much caffeine is in this stuff? 268 00:13:38,710 --> 00:13:42,010 If they want a mini -dose, they'll definitely be bugging me. And Chase will 269 00:13:42,010 --> 00:13:44,010 in early to find out where he's hiding the real drugs. 270 00:13:44,410 --> 00:13:47,330 Kelly will do the switch -up. Meanwhile, Nathan and I will be hanging out with 271 00:13:47,330 --> 00:13:48,330 Krish. 272 00:13:48,610 --> 00:13:49,429 Whoa, Watts. 273 00:13:49,430 --> 00:13:50,510 Uh, how? 274 00:13:51,470 --> 00:13:52,990 Our CI is making an introduction. 275 00:13:53,310 --> 00:13:57,710 We're dealers from Montreal, making a big buy, and maybe, hopefully, find out 276 00:13:57,710 --> 00:13:58,710 who's making this stuff. 277 00:13:58,750 --> 00:14:01,330 In the meantime, I'm going to suss out who the real invited dealers are and put 278 00:14:01,330 --> 00:14:02,330 them in the database. 279 00:14:02,650 --> 00:14:04,070 Right. Badges. 280 00:14:10,210 --> 00:14:13,070 All right. I got to go meet up with Julie. 281 00:14:13,570 --> 00:14:15,190 I'll see you guys at the rink before the party. 282 00:14:16,130 --> 00:14:17,510 Wish me luck with these activists. 283 00:14:17,930 --> 00:14:18,930 They're going to love you. 284 00:14:19,390 --> 00:14:21,190 Aw. Loving everybody. 285 00:14:22,530 --> 00:14:24,050 Okay. Let's get this party started. 286 00:14:24,750 --> 00:14:25,750 All right. 287 00:14:32,940 --> 00:14:35,400 What do you think your community needs? 288 00:14:36,860 --> 00:14:37,860 Miss Pegg. 289 00:14:38,340 --> 00:14:39,500 Thank you, Leticia. 290 00:14:39,860 --> 00:14:44,560 My brother's neighborhood invites professionals to volunteer their time. 291 00:14:44,980 --> 00:14:45,980 Ooh, what kind? 292 00:14:46,920 --> 00:14:50,780 Lawyers will talk about what to do if you've been scammed. And accountants 293 00:14:50,780 --> 00:14:54,860 advise on how to stretch your money. That kind of thing. Great. What else? 294 00:14:55,520 --> 00:14:56,520 Overdose prevention. 295 00:14:58,730 --> 00:15:01,710 Yeah, the province gives out free Narcan kits, so maybe we could bring in a 296 00:15:01,710 --> 00:15:05,010 local pharmacist and do some training. So it sounds like we're rethinking what 297 00:15:05,010 --> 00:15:06,150 public safety looks like. 298 00:15:09,490 --> 00:15:10,650 How about a safety audit? 299 00:15:10,910 --> 00:15:16,310 Like checking in on the elderly, especially those who live alone, making 300 00:15:16,310 --> 00:15:20,830 the street lights, park lights, and security cameras are all working 301 00:15:21,230 --> 00:15:22,410 That is absolutely true. 302 00:15:22,610 --> 00:15:26,070 The lights leading up to my apartment are always out, and I don't come home 303 00:15:26,070 --> 00:15:27,009 work till dark. 304 00:15:27,010 --> 00:15:28,210 And how about a safety walk program? 305 00:15:28,810 --> 00:15:33,490 You text us when you're close. We meet you at your transit stop and get you to 306 00:15:33,490 --> 00:15:34,490 your doorstep. That's good. 307 00:15:34,990 --> 00:15:35,990 We? 308 00:15:36,250 --> 00:15:37,250 Are you volunteering? 309 00:15:38,010 --> 00:15:39,010 Absolutely. 310 00:15:39,610 --> 00:15:41,830 I'll even wrangle some of my colleagues to help. 311 00:15:42,310 --> 00:15:43,310 Okay, colleagues. 312 00:15:43,510 --> 00:15:44,189 That's great. 313 00:15:44,190 --> 00:15:47,270 Where do you work? I'm a police officer with guns and gang. What? 314 00:15:49,370 --> 00:15:51,050 You've got to be kidding me. 315 00:15:51,810 --> 00:15:53,570 I didn't come here to talk to no cop. 316 00:15:53,830 --> 00:15:55,810 This is supposed to be private. 317 00:15:56,670 --> 00:15:59,630 Safe. I don't feel safe. What are you doing here? 318 00:16:00,030 --> 00:16:05,430 Um, I invited her. I asked Kelly to join us because she's an amazing woman. And 319 00:16:05,430 --> 00:16:08,370 yes, she's a cop, but she... Thank you, Thule. 320 00:16:10,310 --> 00:16:13,230 As you can tell, there's some concerns here about your presence. 321 00:16:13,950 --> 00:16:16,490 Obviously, what we're discussing here does not leave this room. 322 00:16:17,070 --> 00:16:18,990 Absolutely. Of course. 323 00:16:20,090 --> 00:16:21,090 Good. 324 00:16:36,270 --> 00:16:37,270 Let's go. Come on. 325 00:16:40,330 --> 00:16:43,990 What? Anybody in here want a drink tonight? It's a big night, all right? 326 00:16:44,210 --> 00:16:48,130 Hi. Hey, we're closed tonight for a private event, okay? Oh, no, I'm the 327 00:16:48,130 --> 00:16:49,130 inspector with the city. 328 00:16:49,670 --> 00:16:50,670 Ah. You the owner? 329 00:16:50,950 --> 00:16:54,210 Uh, no, I'm not. He's out of town. I've just rented it for the night, so come 330 00:16:54,210 --> 00:16:57,590 back tomorrow, eh? Yeah, that's not how surprise drop -in code checks work. 331 00:16:58,810 --> 00:17:03,050 Look, what's it gonna take for me to get you and your cute doggo out of here? 332 00:17:04,650 --> 00:17:06,930 Ajax is my emotional support dog. You're not allowed to pet him. 333 00:17:07,510 --> 00:17:08,510 Okay? 334 00:17:09,010 --> 00:17:12,550 What can I do for you? I just need to make sure that the exits are clear and 335 00:17:12,550 --> 00:17:14,790 that the fire detectors and extinguishers are in good order. 336 00:17:15,069 --> 00:17:16,069 Shouldn't take long at all. 337 00:17:18,030 --> 00:17:19,030 Thank you. 338 00:17:24,930 --> 00:17:26,270 Oh, oh, oh, okay. 339 00:17:29,540 --> 00:17:31,140 Hey, can I help you with something? 340 00:17:31,460 --> 00:17:34,680 Yeah, I need a visual inside any room with a locked door. That one? 341 00:17:35,300 --> 00:17:36,300 Yeah, this one. 342 00:17:36,980 --> 00:17:39,500 Okay, just give me a second. Thank you. Appreciate it. 343 00:17:52,440 --> 00:17:54,600 All right, go ahead. Take a look. Thank you. Appreciate it. 344 00:17:54,840 --> 00:17:55,840 It's all good, right? 345 00:17:55,920 --> 00:17:56,920 Yeah. 346 00:17:57,000 --> 00:18:00,220 Okay, everything seems to be in good order. There's just a few more rooms 347 00:18:00,220 --> 00:18:04,240 there and I'll be out of your hair. All right, let's go. Do not touch the dog. 348 00:18:04,360 --> 00:18:05,960 Of course. Go ahead. Thank you. 349 00:18:13,440 --> 00:18:15,700 Hey. Hey, hon. You gonna be home for dinner? 350 00:18:15,940 --> 00:18:16,940 No, I'm gonna be late. 351 00:18:17,040 --> 00:18:18,500 How's your work going? Anything exciting? 352 00:18:18,820 --> 00:18:20,800 Anything you want to talk about because I'm all ears. 353 00:18:21,320 --> 00:18:23,980 Uh, you know what? It's fine. We don't have to talk about my work. 354 00:18:25,020 --> 00:18:26,760 I'm a cop, so most of it's confidential anyway. 355 00:18:27,160 --> 00:18:29,280 Sam, please, tell me the truth. 356 00:18:30,860 --> 00:18:32,540 Am I a horrible mansplainer? 357 00:18:33,660 --> 00:18:39,360 You're not like a horrible mansplainer. But I'm a mansplainer. You're just like, 358 00:18:39,500 --> 00:18:42,720 you're like a splainer. It happens to be a man. 359 00:18:43,380 --> 00:18:44,580 Listen, I love you. 360 00:18:45,440 --> 00:18:47,620 It's no big deal, okay? We're good. 361 00:18:47,920 --> 00:18:49,980 I'm still making dinner for you whenever you get home. 362 00:18:50,280 --> 00:18:53,900 And I'm going to show you that I'm very interested in your very interesting job. 363 00:18:54,410 --> 00:18:56,170 Yeah, that's very interesting. Listen, I gotta go. 364 00:18:56,730 --> 00:18:57,730 Bye. 365 00:19:01,210 --> 00:19:02,210 Hey, how'd it go? 366 00:19:02,790 --> 00:19:03,790 Worked like a charm. 367 00:19:05,190 --> 00:19:06,210 Ajax's nose never lies. 368 00:19:06,590 --> 00:19:08,230 Top of his canine drug detecting class. 369 00:19:08,590 --> 00:19:12,090 And according to Ajax, this dash is in the utility closet to the right of the 370 00:19:12,090 --> 00:19:15,570 washrooms. The code is 8008135. 371 00:19:17,670 --> 00:19:19,470 Okay, Kelly's gonna be here soon. 372 00:19:19,790 --> 00:19:21,010 She's got the fake stuff with her. 373 00:19:21,470 --> 00:19:22,690 She'll be able to do a quick swap out. 374 00:19:22,990 --> 00:19:24,300 Great. Okay. 375 00:19:27,180 --> 00:19:28,180 What? 376 00:19:28,500 --> 00:19:29,500 Boobies. 377 00:19:32,260 --> 00:19:34,940 8008135 is boobies. 378 00:19:37,020 --> 00:19:38,160 Boobies, right, yeah. 379 00:19:39,240 --> 00:19:40,740 No, that's amazing for sure. 380 00:19:41,160 --> 00:19:42,160 Oh, God. 381 00:19:44,100 --> 00:19:47,720 Look, it's easier to stay as close to the truth as possible. It's less room to 382 00:19:47,720 --> 00:19:49,860 screw up. Just never use our real names. 383 00:19:50,500 --> 00:19:51,500 Okay. 384 00:19:52,320 --> 00:19:53,400 How about... 385 00:19:54,379 --> 00:19:55,379 Knee job. 386 00:19:56,240 --> 00:19:57,280 You don't call me that. 387 00:19:58,060 --> 00:19:59,060 What's knee job? 388 00:19:59,880 --> 00:20:03,660 Oh, in high school? He locked his V -card to Heather Peterson's knee. 389 00:20:04,080 --> 00:20:06,220 That's not what went down. 390 00:20:07,580 --> 00:20:10,020 Back up. What happened with Heather Peterson's knee? 391 00:20:10,520 --> 00:20:15,920 Let's just say a romantic gesture, typically done by the hand, Heather did 392 00:20:15,920 --> 00:20:20,340 her knee. No, either she had serious skills or knee job was good to go. 393 00:20:20,340 --> 00:20:21,360 quite enough of that, right? 394 00:20:22,200 --> 00:20:23,200 Nathan and I... 395 00:20:23,669 --> 00:20:24,669 Big noise. 396 00:20:24,910 --> 00:20:28,910 Yeah, I got it. Club promoters, Montreal, having a rave. 397 00:20:29,290 --> 00:20:33,570 Jake, we need Chris to buy our cover. You need to take this seriously. 398 00:20:34,710 --> 00:20:35,710 I'm serious. 399 00:20:36,590 --> 00:20:39,410 Like, I don't want to wind up dead if Chris finds out I double -crossed him. 400 00:20:39,410 --> 00:20:40,410 Serious. 401 00:20:43,070 --> 00:20:45,010 Looks like some distributors are already here. 402 00:20:46,250 --> 00:20:48,030 We better get going, big noise. 403 00:20:59,320 --> 00:21:00,640 Damn, I don't have schedule. 404 00:21:10,760 --> 00:21:12,420 Oh my God, why won't you pick up? 405 00:21:13,020 --> 00:21:14,600 Atlas and the dealers are here early. 406 00:21:15,640 --> 00:21:17,580 I really hope that you're on your way. I'm going in. 407 00:21:23,300 --> 00:21:25,160 Officer? Kelly, please. 408 00:21:25,440 --> 00:21:26,359 All right. 409 00:21:26,360 --> 00:21:27,360 Kelly. 410 00:21:28,820 --> 00:21:30,920 230. Know the significance of that number? 411 00:21:31,960 --> 00:21:36,940 Police here are 230 % more likely to pull a gun on an unarmed black person 412 00:21:36,940 --> 00:21:37,659 a white person. 413 00:21:37,660 --> 00:21:41,140 And then what? You're expected to just go along your merry ways if nothing 414 00:21:41,140 --> 00:21:42,140 happens. 415 00:21:44,040 --> 00:21:48,000 Do you know how much it costs to fund the police force annually? 416 00:21:48,680 --> 00:21:49,700 About a billion dollars. 417 00:21:50,080 --> 00:21:54,420 If we could take a tiny bit of that money, put it back into community 418 00:21:54,600 --> 00:21:57,220 we could have a sustainable crime prevention model. 419 00:21:57,690 --> 00:21:59,090 Cops need to be removed from schools. 420 00:21:59,490 --> 00:22:02,790 And nurses and psychologists reinstated. Yes. 421 00:22:03,490 --> 00:22:07,510 But not all cops are bad apples. 422 00:22:08,850 --> 00:22:12,910 There are good ones, like me, doing good work. 423 00:22:14,450 --> 00:22:18,910 But if the tree's rotten, even the good apples will hold some of its poison. 424 00:22:19,750 --> 00:22:20,750 Oh. 425 00:22:21,030 --> 00:22:22,110 Please, Kelly. 426 00:22:23,430 --> 00:22:25,010 I'm not picking on you as an individual. 427 00:22:25,790 --> 00:22:26,810 You seem to care. 428 00:22:27,820 --> 00:22:30,700 It's the institution you work for I have issue with. 429 00:22:32,220 --> 00:22:33,280 So back to you. 430 00:22:34,880 --> 00:22:36,320 We appreciate your offer. 431 00:22:36,540 --> 00:22:38,560 A walk -safe program with your colleagues? 432 00:22:39,400 --> 00:22:40,400 No thanks. 433 00:22:41,380 --> 00:22:42,900 I hear you. 434 00:22:43,800 --> 00:22:44,960 I really do. 435 00:22:45,920 --> 00:22:47,620 That's my colleague texting. 436 00:22:47,980 --> 00:22:49,380 Sorry, I gotta get to work. 437 00:22:50,000 --> 00:22:51,000 You're okay, Kelly. 438 00:22:55,760 --> 00:22:56,760 Honey? 439 00:22:58,060 --> 00:22:59,280 How could you go out there tonight? 440 00:22:59,900 --> 00:23:03,040 Put yourself in the line of fire for a system that doesn't care about your 441 00:23:03,040 --> 00:23:04,040 people. 442 00:23:04,880 --> 00:23:05,880 Okay? 443 00:23:06,660 --> 00:23:08,660 I'm doing the best I can, okay? 444 00:23:18,080 --> 00:23:24,840 If this 445 00:23:24,840 --> 00:23:26,220 wasn't a purple reindeer... 446 00:23:26,430 --> 00:23:27,510 This would be amazing. 447 00:23:28,250 --> 00:23:29,250 I know. 448 00:23:39,810 --> 00:23:46,750 Do you know 449 00:23:46,750 --> 00:23:47,750 who's who here? 450 00:23:49,790 --> 00:23:50,930 Yeah, that's Tommy. 451 00:23:51,270 --> 00:23:53,190 He owns the serpent room down on Queen. 452 00:23:53,830 --> 00:23:55,670 He's unpredictable, but as a... 453 00:23:56,470 --> 00:23:57,470 Solid clientele. 454 00:23:58,950 --> 00:24:03,670 And over there with the short hair and the jacket, that's Lil' Lish. She's 455 00:24:03,670 --> 00:24:04,670 pretty cool, actually. 456 00:24:04,890 --> 00:24:06,650 Hosts these retro video dance parties. 457 00:24:22,890 --> 00:24:23,890 Where are you? 458 00:24:24,190 --> 00:24:27,540 Listen. Will you switch out those drugs now? Chris is handing out the real 459 00:24:27,540 --> 00:24:28,540 stuff. 460 00:24:30,420 --> 00:24:35,400 Yeah, well... Yeah, cool. 461 00:24:35,760 --> 00:24:36,760 I'll try. Yeah. 462 00:24:54,510 --> 00:24:56,110 Go down, let's see if it goes. 463 00:25:27,660 --> 00:25:28,660 I said I'd be there soon. 464 00:25:55,760 --> 00:25:56,760 That's where I can see them. 465 00:25:57,399 --> 00:25:58,399 Yep. 466 00:25:59,900 --> 00:26:01,000 Is there a problem, officer? 467 00:26:02,740 --> 00:26:03,659 Yeah, that. 468 00:26:03,660 --> 00:26:05,140 Cell phone used while driving. 469 00:26:05,900 --> 00:26:06,759 My bad. 470 00:26:06,760 --> 00:26:08,040 It won't happen again. 471 00:26:08,240 --> 00:26:09,820 Look, I'm a cop. 472 00:26:10,080 --> 00:26:11,300 Okay, let me see your badge. 473 00:26:13,620 --> 00:26:14,620 Oh, shoot. 474 00:26:15,860 --> 00:26:18,060 I'm UC right now, so it's with my handlers. 475 00:26:18,420 --> 00:26:21,500 My name's Kelly Duff, B4601. Call it in. 476 00:26:21,880 --> 00:26:23,240 Anybody can spew out numbers. 477 00:26:23,520 --> 00:26:24,520 Call it in. 478 00:26:24,660 --> 00:26:26,040 I'm kind of in the middle of a play here. 479 00:26:26,490 --> 00:26:29,110 You hear that, McCleary? What? She's in the middle of a play. 480 00:26:31,330 --> 00:26:32,330 What do we got here? 481 00:26:33,310 --> 00:26:34,310 Drugs. 482 00:26:35,450 --> 00:26:37,590 That purple stuff we've been seeing on campus. 483 00:26:38,630 --> 00:26:39,630 Get out of the car. 484 00:26:39,870 --> 00:26:41,450 Whoa, whoa. Get out of the car. All right. 485 00:26:42,070 --> 00:26:43,070 Look, I'm unarmed. 486 00:26:43,830 --> 00:26:45,530 I'm just reaching to undo my seatbelt. 487 00:26:46,270 --> 00:26:47,270 Okay? 488 00:26:47,790 --> 00:26:48,790 Get out. 489 00:26:48,890 --> 00:26:50,650 Walk towards me. All right. 490 00:26:50,970 --> 00:26:52,390 Walk towards me. Okay. 491 00:26:53,350 --> 00:26:54,349 Keep coming. 492 00:26:54,350 --> 00:26:55,350 Keep coming. 493 00:26:56,360 --> 00:26:58,280 Stop. You got her? Yeah, I got her. 494 00:27:01,120 --> 00:27:03,340 Get easy. 495 00:27:03,540 --> 00:27:04,540 Get on the ground. 496 00:27:04,900 --> 00:27:05,900 Get out. 497 00:27:07,460 --> 00:27:08,880 You have a gun? 498 00:27:09,120 --> 00:27:11,300 No. Officer, you're making a mistake. 499 00:27:11,520 --> 00:27:12,359 Shut your mouth. 500 00:27:12,360 --> 00:27:13,580 Detective Kelly Duff. 501 00:27:14,320 --> 00:27:18,800 I said shut it. Detective Kelly Duff. I said shut it. B -4601. 502 00:27:19,000 --> 00:27:20,000 Find anything? 503 00:27:20,800 --> 00:27:21,800 Call it in. 504 00:27:22,020 --> 00:27:23,020 Did you find a gun? 505 00:27:23,390 --> 00:27:25,590 No, car's clean. I'm 44 Division. 506 00:27:26,190 --> 00:27:30,450 B -4 -6 -0 -1. Maybe we should call it in. 507 00:27:30,790 --> 00:27:31,790 Go ahead. 508 00:27:32,130 --> 00:27:35,250 I need to run a check on UC officer badge B -4 -6 -0 -1. 509 00:27:38,370 --> 00:27:39,370 What do you got? 510 00:27:40,190 --> 00:27:41,590 She is who she says she is. 511 00:27:46,310 --> 00:27:48,630 I'll get you up there. Get off me! Get off me! 512 00:27:53,520 --> 00:27:54,600 You know the job, right? 513 00:27:55,200 --> 00:27:57,600 Can't be too careful. There's a lot of dangerous people on the streets. 514 00:27:58,920 --> 00:27:59,920 Yeah, I see that. 515 00:28:01,880 --> 00:28:04,100 I'm sorry, Detective. I was just following the evidence. 516 00:28:59,210 --> 00:29:00,750 Oh, my God. Wait, what happened? 517 00:29:01,030 --> 00:29:02,890 I got held up. 518 00:29:04,670 --> 00:29:08,470 This is... Never mind me. 519 00:29:08,750 --> 00:29:10,630 Whoa. What happened to you? 520 00:29:11,070 --> 00:29:14,790 Nothing. My head. I mean, nothing. But I got this. Good. 521 00:29:15,570 --> 00:29:16,570 What's the room? 522 00:29:18,550 --> 00:29:21,590 The drug should be somewhere in here. 523 00:29:24,010 --> 00:29:25,010 Covered in boobies. 524 00:29:33,490 --> 00:29:34,289 Get it? 525 00:29:34,290 --> 00:29:35,290 Boob. 526 00:30:35,940 --> 00:30:37,000 My man. Boom. 527 00:30:37,220 --> 00:30:38,199 Smoke. Yes. 528 00:30:38,200 --> 00:30:39,740 How are you? I just wanted to tell you. 529 00:30:40,500 --> 00:30:42,240 Yeah. There's so many cool people in this place. 530 00:30:42,640 --> 00:30:45,260 Loads of cool people. Are you having fun? I'm having fun. Who's the coolest? 531 00:30:45,880 --> 00:30:48,080 Having a great time. All right. Great. Yo, Chris. 532 00:30:49,740 --> 00:30:52,100 Come meet Big Noise, the promoter that I was telling you about. 533 00:30:52,740 --> 00:30:53,639 That's right. 534 00:30:53,640 --> 00:30:54,820 That's right. That's right. Let's go see. 535 00:31:02,140 --> 00:31:03,140 All clear. 536 00:31:06,620 --> 00:31:08,040 Yeah, they say we want to sample the product. 537 00:31:08,300 --> 00:31:09,920 All right, makes sense. Let me go get some, okay? 538 00:31:12,520 --> 00:31:14,420 Yo, sneaker fish later. Oh, hey. 539 00:31:14,980 --> 00:31:15,859 There you go. 540 00:31:15,860 --> 00:31:17,660 Hey, look, I was looking for you. You got a lot of business. 541 00:31:18,000 --> 00:31:23,060 No, listen, we will. I got some people in town from the bell problem, so I'm 542 00:31:23,060 --> 00:31:25,040 going to go deal with that, and I'm going to tell them. Yeah, yeah, yeah, 543 00:31:25,140 --> 00:31:26,140 I'm going to click these on, hit the ring. 544 00:31:26,460 --> 00:31:28,700 You'll find me later, right? All right, you got it. I got you. 545 00:31:28,900 --> 00:31:29,900 I got you, I got you. 546 00:31:34,030 --> 00:31:36,630 So which one of you was big and which one of you was noise? 547 00:31:38,850 --> 00:31:39,709 Package deal. 548 00:31:39,710 --> 00:31:40,710 One unit. 549 00:31:41,050 --> 00:31:42,370 And how do you all know each other again? 550 00:31:44,450 --> 00:31:45,770 Mutual acquaintance connected us. 551 00:31:46,010 --> 00:31:48,650 Your boy Jake here would not shut up about your new concoction. 552 00:31:49,490 --> 00:31:50,490 Tell us more. 553 00:31:51,130 --> 00:31:52,390 It's a proprietary blend. 554 00:31:52,750 --> 00:31:53,750 It's clean. 555 00:31:54,130 --> 00:31:56,270 I got it straight from the source, so no lacing. 556 00:31:57,410 --> 00:31:59,150 You can use a little, you can use a lot. 557 00:32:00,150 --> 00:32:01,210 Simply toss it back. 558 00:32:02,410 --> 00:32:07,830 But what the clubbers love, the clubbers love this. 559 00:32:12,830 --> 00:32:14,330 The Purple Rain Slammer. 560 00:32:15,370 --> 00:32:17,510 You know, you really should try it before you buy it. 561 00:32:32,209 --> 00:32:33,209 Yeah, man. 562 00:32:33,590 --> 00:32:34,850 I like the way you do business. 563 00:32:36,210 --> 00:32:38,350 So how fast is it, uh, oh. 564 00:32:40,570 --> 00:32:41,910 Yeah, that fast. 565 00:32:42,290 --> 00:32:43,290 All right. 566 00:32:43,690 --> 00:32:47,350 Takes a lot to impress my boy here. How much can we get? How much do you need? 567 00:32:47,910 --> 00:32:49,270 As much as you got. 568 00:32:51,610 --> 00:32:53,990 Seriously. We got a huge rave coming up. 569 00:32:54,450 --> 00:32:57,930 Because we can sell shots to everybody who comes in. And if our clients are as 570 00:32:57,930 --> 00:33:01,270 impressed as you say they will be, we need more the next week. 571 00:33:01,690 --> 00:33:02,690 Talk numbers to me. 572 00:33:02,910 --> 00:33:03,910 You don't come to play. 573 00:33:10,750 --> 00:33:13,950 Hey, I don't got any time for games here, okay? I got bigger things on my 574 00:33:14,110 --> 00:33:16,290 Well, you need to give the guy some room to talk business. 575 00:33:16,870 --> 00:33:20,050 I think Chris likes to talk mano a mano to the money guy. 576 00:33:24,230 --> 00:33:28,130 You should be munching on your shorts, okay? 577 00:33:28,430 --> 00:33:30,430 Because he was totally buying my dealer act. 578 00:33:30,920 --> 00:33:31,920 Whatever, knee job. 579 00:33:32,660 --> 00:33:34,960 You know, Jake, one -on -one, you and I were always really cool. 580 00:33:36,000 --> 00:33:38,440 The minute anybody else was around, you became a real asshole. 581 00:33:39,900 --> 00:33:41,660 Well, that's because you never knew how to take a joke. 582 00:33:42,740 --> 00:33:43,820 Oh, I could take a joke. 583 00:33:44,640 --> 00:33:48,660 It was the mocking and the name -calling and telling everyone that my house 584 00:33:48,660 --> 00:33:50,280 smelled because of my mom's cooking. 585 00:33:50,940 --> 00:33:53,620 That same food that you would scarf down and thank her for. 586 00:33:55,260 --> 00:33:56,460 How do you think that made me feel? 587 00:33:58,680 --> 00:33:59,920 Vengeful? Hey. 588 00:34:01,199 --> 00:34:02,820 Stupid. I did not snitch on you. 589 00:34:03,460 --> 00:34:05,820 Well, look, you still walked out of my life without looking back. 590 00:34:07,040 --> 00:34:09,340 Yeah. Well, I'm back now. 591 00:34:09,960 --> 00:34:11,580 So you better get the hell used to it. 592 00:34:16,739 --> 00:34:19,000 Figured we could use 2 ,000 units this weekend. 593 00:34:20,460 --> 00:34:21,460 It's a big order. 594 00:34:22,100 --> 00:34:23,780 I'll have to speak to the prince about that one. 595 00:34:24,239 --> 00:34:25,239 See what they say. 596 00:34:27,719 --> 00:34:29,300 Maybe a down payment could help. 597 00:34:30,670 --> 00:34:31,929 Or I could talk to him myself. 598 00:34:34,429 --> 00:34:36,590 A deposit is always appreciated. 599 00:34:38,170 --> 00:34:39,190 Let me hook you up. 600 00:35:21,740 --> 00:35:23,760 We could just do that. Like, maybe just hold hands. 601 00:35:24,420 --> 00:35:25,440 Yeah. While we skate. 602 00:35:25,760 --> 00:35:26,760 Yeah, sure. 603 00:35:29,240 --> 00:35:33,080 Well, it's a big noise. I'm having a big bro party with Krish. 604 00:35:34,140 --> 00:35:35,140 Yep. 605 00:35:35,760 --> 00:35:37,680 I think Krish is going to totally leave us to the source. 606 00:35:42,400 --> 00:35:44,240 Kel, I've been up. 607 00:35:45,260 --> 00:35:46,260 I don't want to meddle. 608 00:35:47,530 --> 00:35:50,310 Oh, you don't like them that, do you? I have four of them, but I have to get the 609 00:35:50,310 --> 00:35:52,530 five of them. I said that this morning he used to be on cloud nine, and now 610 00:35:52,530 --> 00:35:53,630 you're on, like, cloud zero. 611 00:35:54,050 --> 00:35:56,750 I don't even know if that's the thing. Like, whatever the opposite to, like, 612 00:35:56,750 --> 00:35:57,750 cloud nine is. 613 00:36:02,890 --> 00:36:03,990 Nathan and I are getting married. 614 00:36:05,430 --> 00:36:09,110 What? Are you serious? When did this... Oh, my God. Why didn't you tell me? 615 00:36:09,170 --> 00:36:10,170 Hell, this is amazing. 616 00:36:10,590 --> 00:36:13,290 Can I be a bride to me? Because you promised that I could be. Well, slow 617 00:36:13,370 --> 00:36:15,530 okay? Just stop. I know. I'm just... Okay, sorry. 618 00:36:15,990 --> 00:36:16,990 You know what? 619 00:36:17,350 --> 00:36:19,290 It's fine. Look, I got to talk to you later. 620 00:36:26,550 --> 00:36:28,170 All right. This is all I've got. 621 00:36:29,130 --> 00:36:31,930 The prince says they're going to need a few more days to get the rest done. 622 00:36:32,310 --> 00:36:35,610 Great. Any chance we're going to get to meet the prince? I mean, rubbing 623 00:36:35,610 --> 00:36:37,490 shoulders with royalty sounds pretty sweet to me. 624 00:36:37,690 --> 00:36:41,030 Nah. Nobody connects with the prince except for me. But I'll be in touch. 625 00:36:41,330 --> 00:36:42,330 Peace out. 626 00:36:50,890 --> 00:36:51,890 Bird in hand. 627 00:36:51,910 --> 00:36:53,750 I don't know that he's going to give us this Prince guy. 628 00:36:54,210 --> 00:36:56,250 Patience, brother. He may not give him, but we're going to get him. 629 00:37:05,490 --> 00:37:09,190 Chase and Watt delivered the real Purple Rain to the property unit to be bagged 630 00:37:09,190 --> 00:37:09,769 and tagged. 631 00:37:09,770 --> 00:37:11,970 And we bought up most of the fake Purple Rain. 632 00:37:12,650 --> 00:37:13,650 Wait, stop there. 633 00:37:14,070 --> 00:37:16,530 Yeah, Chris sold some of it to this guy. 634 00:37:17,050 --> 00:37:18,110 Tommy from the Serpent Room. 635 00:37:18,730 --> 00:37:19,970 Mercurial, but a dollar dealer. 636 00:37:21,210 --> 00:37:24,050 Chris would do whatever it takes to make our order happen. 637 00:37:24,330 --> 00:37:25,810 His eyes lit up with dollar signs. 638 00:37:26,710 --> 00:37:29,950 He said the supplier was called The Prince, and we got a promise to step up 639 00:37:29,950 --> 00:37:33,310 production. In the meantime, Jake remains our ear on the ground. 640 00:37:33,570 --> 00:37:34,570 I also found this. 641 00:37:35,610 --> 00:37:38,110 Chris's dash was in a hazardous waste bag. 642 00:37:38,690 --> 00:37:39,690 Check out the label. 643 00:37:40,390 --> 00:37:41,910 Looks like something the lab would use, right? 644 00:37:42,530 --> 00:37:45,650 And Dr. Shummer did say the supplier would be a chemistry whiz, so, you know, 645 00:37:45,650 --> 00:37:46,650 maybe it's connected. 646 00:37:46,970 --> 00:37:48,150 We'll try and trace this tomorrow. 647 00:37:49,010 --> 00:37:50,270 Yeah, um... 648 00:37:50,600 --> 00:37:51,740 Yeah, tomorrow I'll get it. 649 00:38:18,720 --> 00:38:19,720 Hey, Kel. 650 00:38:24,170 --> 00:38:25,170 Long day. 651 00:38:26,290 --> 00:38:28,610 You know what? We probably both need some sleep. So I'll just... I'm going to 652 00:38:28,610 --> 00:38:29,610 get my stuff and then I'm going to go. 653 00:38:30,430 --> 00:38:31,430 Sam. 654 00:38:34,030 --> 00:38:37,590 I wasn't 100 % truthful with you earlier. 655 00:38:38,730 --> 00:38:39,730 At the rink? 656 00:38:41,930 --> 00:38:46,270 Are you not getting married? Is that the... No. No? It's not that. 657 00:38:48,090 --> 00:38:51,110 Something happened. 658 00:38:52,710 --> 00:38:54,650 Earlier today, and it was really bad. 659 00:38:56,010 --> 00:39:00,250 Which is why I look late, but I can't... I can't talk about it right now. 660 00:39:00,610 --> 00:39:01,610 Not yet. 661 00:39:01,850 --> 00:39:02,850 All right? 662 00:39:03,970 --> 00:39:07,870 I just gotta... I just gotta think it through. 663 00:39:11,250 --> 00:39:12,250 Okay? 664 00:39:12,570 --> 00:39:13,570 Okay. 665 00:39:14,870 --> 00:39:17,850 I love you. 666 00:39:18,070 --> 00:39:19,910 I love you. 667 00:39:37,360 --> 00:39:38,480 Oh, wow. 668 00:39:39,100 --> 00:39:42,440 I'm hungry till that melt hit me. It smells amazing. 669 00:39:42,680 --> 00:39:44,880 What are you doing here? 670 00:39:45,120 --> 00:39:46,200 It's very late. 671 00:39:47,400 --> 00:39:49,000 I'll give you ladies your space. 672 00:39:49,260 --> 00:39:50,840 Girls, women. 673 00:39:53,180 --> 00:39:54,180 Hey. 674 00:39:54,480 --> 00:39:56,420 Let me know when you're ready to eat. Okay. 675 00:39:56,880 --> 00:39:58,120 Thank you, Steve. 676 00:39:58,760 --> 00:39:59,760 Hey. Hello. 677 00:40:01,320 --> 00:40:02,320 Hello. 678 00:40:02,800 --> 00:40:06,380 I am here to celebrate. 679 00:40:06,900 --> 00:40:10,640 I got a motion overturned, which is a very big deal. You're the first person I 680 00:40:10,640 --> 00:40:11,459 wanted to tell. 681 00:40:11,460 --> 00:40:18,020 Shall I open it? Oh, and then, hold on, I also got you that... How to speak. So 682 00:40:18,020 --> 00:40:19,100 your man will shut the F up and listen. 683 00:40:19,360 --> 00:40:24,680 Oh, okay. It's pretty good. It is a deep dive into power dynamic. I think, um, 684 00:40:24,760 --> 00:40:28,100 thank you, but, um, no thank you. I'm good. 685 00:40:29,770 --> 00:40:31,050 The family talked about this. 686 00:40:31,770 --> 00:40:34,170 Well, actually, he talked about it, and frankly, I found it, like, a little bit 687 00:40:34,170 --> 00:40:36,190 woman -splaining, so... Damn. 688 00:40:37,630 --> 00:40:38,730 Yeah, Ro, listen. 689 00:40:39,470 --> 00:40:42,210 I know that you really care about your friends, and you're super protective of, 690 00:40:42,230 --> 00:40:45,290 like, me and Jen, and you always have the answer, and normally you do, but 691 00:40:45,290 --> 00:40:48,150 that Steve and I, like, we are really... We're good. 692 00:40:50,070 --> 00:40:54,790 Okay, I was trying to help you, because as a friend, I think that's what... I 693 00:40:54,790 --> 00:40:55,790 know, and sometimes you can. 694 00:40:58,950 --> 00:40:59,950 Sometimes you can't. 695 00:41:05,630 --> 00:41:07,950 So I guess I'm drinking this bad boy alone? 696 00:41:08,570 --> 00:41:09,570 Yeah, that's right, you are. 697 00:41:10,450 --> 00:41:13,730 Because of you, I promised I was going to have this very late dinner with 698 00:41:13,790 --> 00:41:17,070 and afterwards he's going to be so eager to prove that he cares about 699 00:41:17,070 --> 00:41:20,550 interesting me and my interesting feelings and, like, interesting work. 700 00:41:21,190 --> 00:41:24,090 So you're going to down that one on your own. I'm sorry. 701 00:41:27,010 --> 00:41:28,110 I'm a terrible friend. 702 00:41:29,930 --> 00:41:32,130 No, no, you're good. You're good. 703 00:41:32,930 --> 00:41:35,390 Dinner next week. Yes, I would like that. 704 00:41:37,490 --> 00:41:40,190 You gonna lodge a formal complaint against those assholes? 705 00:41:42,570 --> 00:41:43,810 Of course I am. 706 00:41:46,830 --> 00:41:52,290 But honestly, I don't know how much more I can take, Nathan. 707 00:41:55,050 --> 00:41:56,350 Nothing ever changes. 708 00:41:57,770 --> 00:41:59,050 The system is... 709 00:42:09,509 --> 00:42:11,450 How do I get anyone to listen? 710 00:42:14,370 --> 00:42:15,370 I don't know. 711 00:42:19,570 --> 00:42:20,690 I do know this. 712 00:42:22,970 --> 00:42:24,590 If anybody can do it. 713 00:42:31,150 --> 00:42:32,150 Kelly Dove can... 52078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.