Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,540
And your name is?
2
00:00:01,860 --> 00:00:02,980
I go by Switch.
3
00:00:03,460 --> 00:00:06,500
Get in, plant the devices, we'll let you
know when they're engaged.
4
00:00:07,400 --> 00:00:08,660
Switch 89,
5
00:00:11,320 --> 00:00:12,960
you're stuck in the sandbags.
6
00:00:13,280 --> 00:00:15,920
He's using the video game to sell drugs.
7
00:00:16,700 --> 00:00:17,700
You're under arrest.
8
00:00:18,260 --> 00:00:19,900
Hey, JTPD, stop!
9
00:00:20,460 --> 00:00:23,340
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, don't cry!
10
00:00:24,060 --> 00:00:25,720
If I can't even babysit...
11
00:00:26,290 --> 00:00:29,490
What am I going to do if we have our own
family? He who never showers never
12
00:00:29,490 --> 00:00:31,810
shines. All right, okay, I'll shower.
Thanks, sweetie. Okay.
13
00:00:32,369 --> 00:00:33,850
Prove me wrong, prove yourself.
14
00:00:34,370 --> 00:00:36,730
But until then, neither of you are part
of the A -Team.
15
00:01:06,480 --> 00:01:07,560
Morning, babe. Morning.
16
00:01:18,500 --> 00:01:19,500
Got to get to work.
17
00:01:20,780 --> 00:01:21,940
So this is my life now.
18
00:01:24,220 --> 00:01:26,580
He didn't mean it, did you, Brixie?
19
00:01:27,160 --> 00:01:30,140
Yeah, it's the third morning in a row,
little Brixie's peed on me.
20
00:01:30,640 --> 00:01:31,920
Starting to take it personal, bro.
21
00:01:32,340 --> 00:01:33,340
Nice.
22
00:01:35,740 --> 00:01:39,120
Oh, shoot, did you put the, um, teething
rings in the... Freezing, already done.
23
00:01:39,320 --> 00:01:40,840
Oh, yes, nice.
24
00:01:41,640 --> 00:01:44,440
Ew, we getting hang of this, aren't we?
25
00:01:44,820 --> 00:01:47,380
Yeah, just a little bit. You in charge,
brother.
26
00:02:01,040 --> 00:02:01,899
are you doing here?
27
00:02:01,900 --> 00:02:03,800
Well, on top of the morning to you, too.
28
00:02:05,240 --> 00:02:08,500
Karina, aren't you supposed to be at the
hospital?
29
00:02:08,880 --> 00:02:10,940
Does anybody say hi around here?
30
00:02:11,480 --> 00:02:12,480
Hi.
31
00:02:12,940 --> 00:02:13,940
Okay, okay.
32
00:02:14,000 --> 00:02:17,920
The doctor came by this morning and gave
me a clean bill of health. Okay, wait.
33
00:02:18,020 --> 00:02:19,020
I'm sorry. I'm confused.
34
00:02:19,380 --> 00:02:23,140
I thought you had physical therapy for
at least another week. I excel at
35
00:02:23,140 --> 00:02:24,140
everything. Why not rehabilitation?
36
00:02:25,080 --> 00:02:26,940
Humility becomes you, doesn't it?
37
00:02:27,660 --> 00:02:28,660
Where's Bricks' bag?
38
00:02:28,960 --> 00:02:30,360
Upstairs. I'll get it. Thank you.
39
00:02:31,150 --> 00:02:32,330
But why do you need this bag?
40
00:02:33,770 --> 00:02:34,810
Are you leaving?
41
00:02:35,370 --> 00:02:36,370
Like, now?
42
00:02:37,650 --> 00:02:39,690
Well, not unless you're making
breakfast.
43
00:02:40,070 --> 00:02:43,870
But, Karina, what are you talking about?
You didn't call, you didn't send a
44
00:02:43,870 --> 00:02:47,590
text, and we know how much you love a
strongly worded yet concise email.
45
00:02:48,330 --> 00:02:50,530
Come on, man. We're just getting into a
routine.
46
00:02:50,930 --> 00:02:55,490
Look, I am so grateful that you were
there for Bricks when I couldn't be. But
47
00:02:55,490 --> 00:02:58,630
need to get back to our life, Kelly. And
you and Nathan need to do the same.
48
00:03:00,400 --> 00:03:03,400
Much as I hate to admit it.
49
00:03:05,280 --> 00:03:06,580
No, you're right. I know.
50
00:03:06,820 --> 00:03:10,080
And remember, we're only two hours away,
and we will visit all of the time.
51
00:03:10,920 --> 00:03:13,520
So, come on. Give me back my baby, Kel.
52
00:03:14,080 --> 00:03:15,080
Kelly?
53
00:03:15,400 --> 00:03:16,580
Kel. Kel.
54
00:03:16,920 --> 00:03:17,920
Give me back my baby.
55
00:03:18,540 --> 00:03:19,540
Give me back my baby.
56
00:03:31,920 --> 00:03:32,920
Hey, I was asking.
57
00:03:33,480 --> 00:03:34,480
Looking good.
58
00:03:35,240 --> 00:03:37,160
Thanks. You're here early?
59
00:03:37,420 --> 00:03:40,800
I've been burning the midnight oil,
tracking purple crystal stuff.
60
00:03:41,380 --> 00:03:43,580
You know, I could use your eyes on
something.
61
00:03:43,800 --> 00:03:44,800
Yeah, sure.
62
00:03:45,940 --> 00:03:46,940
Oh!
63
00:03:47,400 --> 00:03:52,260
Geez, I'm sorry. My bad. No, no. Are you
okay? Yeah, I'm good. I didn't mean to
64
00:03:52,260 --> 00:03:53,260
hurt you.
65
00:03:54,660 --> 00:03:55,660
Hey.
66
00:03:56,400 --> 00:03:57,620
Good morning.
67
00:04:04,040 --> 00:04:04,799
What are you doing?
68
00:04:04,800 --> 00:04:06,860
Nothing. All right, people, let's look
alive.
69
00:04:08,460 --> 00:04:09,460
Here we go.
70
00:04:10,560 --> 00:04:11,560
What is this?
71
00:04:12,700 --> 00:04:13,740
A pop quiz?
72
00:04:16,040 --> 00:04:17,839
What's an IPR? I got this.
73
00:04:18,339 --> 00:04:19,399
Intellectual property rights.
74
00:04:19,720 --> 00:04:22,140
Hey, how do you know that? Oh, I
invented finger stickies.
75
00:04:22,560 --> 00:04:24,780
Yeah, I was actually going to call them
finger lickies. You know what's
76
00:04:24,780 --> 00:04:29,760
fascinating? But in this case, it stands
for individual progress report emphasis
77
00:04:29,760 --> 00:04:33,660
on individual. These are necessary
metrics I apparently need to support my
78
00:04:33,660 --> 00:04:36,900
decision -making around here. Question,
do we get to fill these out ourselves?
79
00:04:37,220 --> 00:04:40,900
Yeah, but it's not an opportunity to
toot your own horns, right? This is a
80
00:04:40,900 --> 00:04:43,540
practical form to say that the case
progress, right?
81
00:04:43,980 --> 00:04:47,280
Impact of your bus, number of guns you
apprehend, street value of the drugs,
82
00:04:47,440 --> 00:04:48,440
that sort of thing.
83
00:04:48,740 --> 00:04:51,340
Respectfully, Commander, is this the
best use of our time?
84
00:04:52,170 --> 00:04:56,290
If it wasn't, would I be giving them to
you, Detective Sergeant Grease? I think
85
00:04:56,290 --> 00:04:59,230
it's a great idea. I think it's a
fantastic idea. Like, such a good idea.
86
00:04:59,230 --> 00:05:02,590
the, you know, the finger sticky.
87
00:05:02,790 --> 00:05:06,270
Oh, thank you, Samantha. Thank you, Sam.
Okay, people, come on. Let's get busy.
88
00:05:06,570 --> 00:05:10,850
There's been a 30 % increase in 911
calls from university campuses over the
89
00:05:10,850 --> 00:05:14,610
couple of weeks. Students having violent
outbursts. Students having seizures.
90
00:05:14,770 --> 00:05:17,090
Students walking around so high they're
like zombies.
91
00:05:17,370 --> 00:05:18,970
Like zombies who lick? What?
92
00:05:19,480 --> 00:05:22,900
It sounds like those purple crystals.
Yeah. You know what? There were four
93
00:05:22,900 --> 00:05:27,180
admitted last night to St. Mike. Nobody
knows anything about this drug, where
94
00:05:27,180 --> 00:05:31,240
it's coming from, who's selling it. So
we're really going to roll up our
95
00:05:31,240 --> 00:05:34,900
here. This is high priority. Go. We can
talk to Switch.
96
00:05:35,390 --> 00:05:37,250
See if we can figure out where his
supplier is. Good.
97
00:05:37,470 --> 00:05:39,650
We could head down to St. Mike's and
interview these kids. Yes.
98
00:05:39,870 --> 00:05:42,630
Maybe Sam and I can go to U of T, ask
around, get some intel.
99
00:05:42,850 --> 00:05:46,190
No. I've got some black market
principles I want you to look into. Not
100
00:05:46,190 --> 00:05:47,970
go on, just some debriefing notes. Okay,
everybody.
101
00:05:48,490 --> 00:05:51,170
IPR due the end of each day. Please and
thank you.
102
00:05:52,030 --> 00:05:53,570
Okay. I'm sorry. What does this mean?
103
00:05:53,810 --> 00:05:55,090
You got benched. Again.
104
00:05:57,990 --> 00:05:59,290
I'm not just going to sit by.
105
00:06:08,590 --> 00:06:11,710
I have about ten minutes before I have
to be on the front steps for a press
106
00:06:11,710 --> 00:06:14,430
conference. What do you want? Okay, you
need to speak to the unit commander.
107
00:06:14,690 --> 00:06:17,410
Yeah. Because she keeps putting us on
these random -ass cases.
108
00:06:18,450 --> 00:06:19,670
You're doing a good job with her?
109
00:06:19,890 --> 00:06:21,090
Of course I am. Who's the problem?
110
00:06:21,290 --> 00:06:24,330
That's what we want to know, because it
feels like she's targeting us. Yeah,
111
00:06:24,350 --> 00:06:27,330
well, we should be targeting this deadly
new drug, but she keeps beaver -damming
112
00:06:27,330 --> 00:06:31,990
us. Boss, maybe we're reading all this
wrong, but just in case, can you talk to
113
00:06:31,990 --> 00:06:32,949
her?
114
00:06:32,950 --> 00:06:33,950
Please?
115
00:06:34,130 --> 00:06:37,970
Okay, I'll feel her out. But in the
meantime, keep your noses down, do the
116
00:06:38,330 --> 00:06:43,590
Work? You mean homework, like in the
form of these IPRs. IP what now?
117
00:06:44,310 --> 00:06:45,310
Exactly.
118
00:06:45,630 --> 00:06:51,870
Oh, I think I know what this is about.
Okay, um, Gloria and I, we have our
119
00:06:51,870 --> 00:06:56,770
firearm requalification together later
today. Give me some time, I'll deal with
120
00:06:56,770 --> 00:06:57,910
it. Thank you.
121
00:07:00,930 --> 00:07:03,210
By the way, you look.
122
00:07:03,940 --> 00:07:07,520
Amazing. Everyone is going to be saying,
who is the hottie on the steps of the
123
00:07:07,520 --> 00:07:08,520
police station?
124
00:07:12,880 --> 00:07:13,880
Yes.
125
00:07:14,840 --> 00:07:16,040
I've still got it.
126
00:07:19,880 --> 00:07:25,600
So, um, you and I looked a little cozy
this morning. What was that about?
127
00:07:25,760 --> 00:07:26,960
Nothing. It was work. Work.
128
00:07:28,030 --> 00:07:31,530
Oh, I see. You were just looking for
your next lead in each other's eyes.
129
00:07:31,810 --> 00:07:33,090
We're, um, colleagues.
130
00:07:33,370 --> 00:07:36,650
We're colleagues, and... I chose Steve,
remember?
131
00:07:40,790 --> 00:07:41,790
Oh,
132
00:07:42,090 --> 00:07:43,090
wow. Check this out.
133
00:07:43,630 --> 00:07:46,350
These three black market pistols were
all picked up in the grasslands.
134
00:07:47,130 --> 00:07:49,810
That's weird. It was like six months
ago, and I was in uniform, and we
135
00:07:49,810 --> 00:07:52,410
a very successful cleanup initiative in
that very neighborhood.
136
00:07:52,850 --> 00:07:54,430
Look at these guns. They're identical.
137
00:07:54,750 --> 00:07:56,290
Yeah. Check out the marks on them.
138
00:07:56,970 --> 00:07:59,990
These are all crosses, which is the
signature for the crosses gang in the
139
00:07:59,990 --> 00:08:00,990
grassland.
140
00:08:01,770 --> 00:08:06,370
Okay, I really think you should rethink
calling that neighborhood cleanup a
141
00:08:06,370 --> 00:08:07,370
success.
142
00:08:07,730 --> 00:08:11,010
Look, just what I thought. The crosses
were all arrested in a big bust last
143
00:08:11,010 --> 00:08:12,470
year. So they're all in jail?
144
00:08:13,530 --> 00:08:14,530
Except for one.
145
00:08:14,970 --> 00:08:18,770
Percival Trigger Simmons, head of the
gang, released early for good behavior
146
00:08:18,770 --> 00:08:22,770
about two months ago, around the same
time the first gun was apprehended.
147
00:08:22,910 --> 00:08:24,490
Trigger. Now that doesn't scream.
148
00:08:25,020 --> 00:08:26,620
illegal firearms dealer at all.
149
00:08:27,460 --> 00:08:29,720
Let's start making some calls and see if
we can track Trigger down.
150
00:08:37,919 --> 00:08:40,539
So, how's the Lakeshore treating you,
Switch?
151
00:08:41,140 --> 00:08:42,140
Like a king.
152
00:08:42,880 --> 00:08:43,880
What do you think?
153
00:08:43,980 --> 00:08:44,980
Well, help us help you.
154
00:08:45,580 --> 00:08:47,700
Tell us who your supplier is. I don't
know.
155
00:08:48,560 --> 00:08:51,100
I only sold Purple Rain at one time,
barely a player.
156
00:08:51,420 --> 00:08:52,500
Is that what they're calling us?
157
00:08:53,740 --> 00:08:54,740
That's very interesting.
158
00:08:55,940 --> 00:08:59,540
The inventory list on your laptop
suggests you've been bathing in purple
159
00:08:59,840 --> 00:09:01,360
Come on, man, you gotta help me get out
of here.
160
00:09:01,620 --> 00:09:03,280
Why are you so eager to get out of here
anyway?
161
00:09:03,640 --> 00:09:06,060
So you can go back to your fantasy life
online?
162
00:09:06,480 --> 00:09:09,660
Meanwhile, you're out here hurting real
people with this purple rain garbage.
163
00:09:10,160 --> 00:09:13,640
Like those two who attacked my
colleagues in your house. Man, you don't
164
00:09:13,900 --> 00:09:16,820
True. But then there's something you
don't know about us.
165
00:09:18,080 --> 00:09:19,280
We found your stash.
166
00:09:22,500 --> 00:09:25,750
Switch. I'm going to put this in terms
that maybe you'll appreciate.
167
00:09:27,350 --> 00:09:28,350
It's game over.
168
00:09:30,030 --> 00:09:32,730
Unless you're willing to play.
169
00:09:38,110 --> 00:09:40,570
I wasn't lying. I don't know who the
supplier is.
170
00:09:41,230 --> 00:09:42,930
I picked up the drugs from a lockbox.
171
00:09:43,350 --> 00:09:45,370
I only communicated with them through
Battle Vendor.
172
00:09:45,870 --> 00:09:47,230
Which has just been shut down.
173
00:09:47,750 --> 00:09:48,750
Thanks to you.
174
00:09:48,990 --> 00:09:51,610
And you have no idea how the drugs are
being sold now?
175
00:09:52,030 --> 00:09:53,030
Nope.
176
00:10:00,270 --> 00:10:01,790
You know who's great at finding drug
dealers?
177
00:10:02,410 --> 00:10:03,410
Drug addicts.
178
00:10:03,950 --> 00:10:05,150
Go talk to one of those zombies.
179
00:10:07,490 --> 00:10:12,070
Name's Goldie Bouchard, and you're not
the first cops to ever call looking for
180
00:10:12,070 --> 00:10:14,330
my grandson, so what do you want with
him this time?
181
00:10:14,690 --> 00:10:18,370
I'd rather speak directly with him. What
about it? With all due respect, I don't
182
00:10:18,370 --> 00:10:19,550
think you know anything about this.
183
00:10:19,850 --> 00:10:20,850
Try me.
184
00:10:27,090 --> 00:10:28,090
Knock, meet, handle.
185
00:10:28,970 --> 00:10:31,370
These guns have been turning up a lot in
the grasslands lately.
186
00:10:31,890 --> 00:10:34,710
Trigger hasn't been in the grasslands
since he got out.
187
00:10:35,030 --> 00:10:36,510
Not even to visit me.
188
00:10:36,730 --> 00:10:42,130
He moved to Oakville with his
girlfriend, got a job, a little one on
189
00:10:42,850 --> 00:10:45,450
He's really turned things around this
time, finally.
190
00:10:45,850 --> 00:10:50,810
Besides, Trigger wouldn't go near these
shoddy pieces of crap.
191
00:10:51,530 --> 00:10:52,650
What do you know about guns?
192
00:10:52,870 --> 00:10:56,130
I'm a retired gunsmith when it comes to
guns.
193
00:10:56,600 --> 00:11:00,400
I know a lot. Listen, I think it's great
that you think Trigger has really
194
00:11:00,400 --> 00:11:03,980
turned things around. Unfortunately, we
have no reason to feel the same.
195
00:11:04,660 --> 00:11:06,440
Wazowski, it looks like we're going to
Oakville.
196
00:11:06,760 --> 00:11:07,760
No, no, wait.
197
00:11:08,680 --> 00:11:13,040
Yuppies may be taking over the
grassland, but I'm part of the
198
00:11:14,420 --> 00:11:17,400
No one minds much what they say around
me.
199
00:11:18,780 --> 00:11:21,000
What if I knew where the guns were being
sold?
200
00:11:24,880 --> 00:11:26,760
And we might not need to go to Oakville.
201
00:11:36,660 --> 00:11:40,320
So Goldie says that whoever's selling
the guns are working out of this plaza.
202
00:11:41,580 --> 00:11:43,140
We just have to think about the dealer.
203
00:11:45,120 --> 00:11:46,120
Finally!
204
00:11:47,140 --> 00:11:48,140
Officers.
205
00:11:49,080 --> 00:11:51,960
Uh, Detective Samantha Wazowski,
Detective Kelly Dove.
206
00:11:52,340 --> 00:11:53,720
Detectives, this is good.
207
00:11:54,110 --> 00:11:55,130
You should be able to help me.
208
00:11:55,390 --> 00:11:56,390
Oz and Amiri.
209
00:11:56,710 --> 00:12:01,110
My uncle left this plaza to me and his
will last year. Friends call me Oz.
210
00:12:01,350 --> 00:12:04,890
Nice to meet you, Mr. Amiri. I'm sorry.
What? I think we've got a problem. So,
211
00:12:04,930 --> 00:12:07,850
this woman emails me about leasing that
space.
212
00:12:08,830 --> 00:12:13,150
Says she rented it for years from my
uncle for a summer church camp.
213
00:12:13,530 --> 00:12:17,630
So we finalized the seasonal contract
over email. Next thing I know, I'm
214
00:12:17,630 --> 00:12:19,830
complaints from other leasers about the
noise.
215
00:12:20,270 --> 00:12:24,470
And I'm on the next flight out of San
Diego on day two of Comic -Con. And what
216
00:12:24,470 --> 00:12:27,550
exactly do you want us to do? I need
action.
217
00:12:27,890 --> 00:12:30,190
Charge them so I can get out of this
fraudulent agreement.
218
00:12:30,510 --> 00:12:32,690
Yeah, we're not here for petty noise
complaints, Mr. Mary.
219
00:12:33,290 --> 00:12:36,770
We're looking into real criminal
activity in your plaza.
220
00:12:37,170 --> 00:12:39,010
Have you seen any guns in your premises?
221
00:12:39,670 --> 00:12:42,430
I've never seen a gun in my life. Are
you telling me I could get shot?
222
00:12:42,950 --> 00:12:45,910
Please, please, calm down. Would you
care to ask me a few questions?
223
00:12:46,230 --> 00:12:48,270
Well, if you're looking for lawbreakers,
I'd start there.
224
00:12:48,640 --> 00:12:49,880
If I were you, I would do it soon.
225
00:12:50,080 --> 00:12:51,080
I have your name.
226
00:12:51,340 --> 00:12:54,220
I will call your superior officer
person.
227
00:12:55,140 --> 00:12:56,140
Okay.
228
00:12:56,760 --> 00:12:57,800
Wow. Point taken.
229
00:12:58,620 --> 00:13:03,360
Wow. I would rather write for Ballard
today than ever help that guy. Right?
230
00:13:03,880 --> 00:13:04,880
So where do you want to start?
231
00:13:05,620 --> 00:13:08,400
The church camp.
232
00:13:08,680 --> 00:13:12,380
But I prefer to go on alone. Let people
warm up to me before I start asking
233
00:13:12,380 --> 00:13:15,160
about guns. You know what I'm saying? I
get you. I got you.
234
00:13:15,720 --> 00:13:17,360
I'll start at the other end of the
plaza.
235
00:13:33,320 --> 00:13:37,140
Welcome to Preppy Carnival. I'm the
owner, Anne -Marie. You ever been in
236
00:13:37,140 --> 00:13:37,959
Caravana before?
237
00:13:37,960 --> 00:13:39,840
No. I've always wanted to, though.
238
00:13:41,020 --> 00:13:42,800
I'm always working that weekend.
239
00:13:43,240 --> 00:13:44,400
Let's change that.
240
00:13:44,780 --> 00:13:46,020
Where have you been?
241
00:13:47,060 --> 00:13:49,780
Don't fret. I had a perfect costume for
you.
242
00:13:50,020 --> 00:13:51,020
Yes. Yes.
243
00:13:51,240 --> 00:13:53,600
I can go chipping down the road.
244
00:13:55,210 --> 00:14:01,030
Now, the wings are an extra $100, but
trust me, front line is the only way to
245
00:14:01,030 --> 00:14:03,530
go. You're paying for the experience.
246
00:14:04,570 --> 00:14:08,430
Oh, it's looking real good. I just
wanted you to get a feel.
247
00:14:08,770 --> 00:14:15,390
Oh, I am feeling myself in there. Hold
on. Your necklace, just get it in the
248
00:14:15,390 --> 00:14:16,390
way.
249
00:14:17,750 --> 00:14:18,750
You're a cop?
250
00:14:29,390 --> 00:14:30,390
You're really good at that.
251
00:14:30,490 --> 00:14:31,429
Gum cracking.
252
00:14:31,430 --> 00:14:32,650
Oh, I'm good at everything.
253
00:14:34,550 --> 00:14:35,550
What's this about?
254
00:14:36,370 --> 00:14:37,370
Purple Rain.
255
00:14:37,450 --> 00:14:40,850
The stuff we found by your shirt when
you were dancing topless in Trinity
256
00:14:40,850 --> 00:14:43,870
Bellwoods. I mean, hey, that's legal in
Ontario.
257
00:14:45,450 --> 00:14:46,910
Not like I remember it, though.
258
00:14:48,570 --> 00:14:50,970
I was riding a wheel high.
259
00:14:52,770 --> 00:14:56,710
Well, man, I know you guys are cops,
but, like, you should try it.
260
00:14:57,630 --> 00:14:58,690
It's not for amateurs.
261
00:14:59,430 --> 00:15:01,750
But when your body gets used to it, wow.
262
00:15:03,490 --> 00:15:04,770
Yeah, that's a great sales pitch.
263
00:15:05,310 --> 00:15:06,910
But people are actually overdosing.
264
00:15:07,690 --> 00:15:08,690
They're dying.
265
00:15:09,330 --> 00:15:10,330
The amateurs.
266
00:15:10,490 --> 00:15:11,490
Right.
267
00:15:12,050 --> 00:15:16,950
So now that we've established you're a
pro at taking drugs, maybe you can help
268
00:15:16,950 --> 00:15:18,290
us figure out where they're getting them
from.
269
00:15:18,510 --> 00:15:20,030
Come on, why would I do that?
270
00:15:21,630 --> 00:15:23,730
I mean, you guys got me on, what, a dime
bag?
271
00:15:25,430 --> 00:15:26,850
It's not my first drug charge.
272
00:15:27,610 --> 00:15:31,550
Again, what, you'd rather tail you
everywhere you go to find out who you're
273
00:15:31,550 --> 00:15:32,550
buying from that way?
274
00:15:32,750 --> 00:15:33,750
Good luck.
275
00:15:34,590 --> 00:15:35,670
Switch was my connect.
276
00:15:36,690 --> 00:15:39,890
Not for lack of trying, but Purple Rain
is tough to come by on a corner.
277
00:15:41,510 --> 00:15:44,670
The people dealing it are outcasts.
278
00:15:45,790 --> 00:15:46,790
Nerds.
279
00:15:47,070 --> 00:15:48,070
Gamers.
280
00:15:50,970 --> 00:15:51,970
Nobodies.
281
00:15:53,090 --> 00:15:56,450
And the thing about nobodies, they
aren't on anyone's radar.
282
00:15:58,510 --> 00:15:59,510
They're practically invisible.
283
00:16:02,170 --> 00:16:03,170
Can I go now?
284
00:16:03,890 --> 00:16:04,890
Actually, yeah, sure.
285
00:16:07,610 --> 00:16:08,930
Can I get my baggie back?
286
00:16:10,330 --> 00:16:11,330
Not a chance.
287
00:16:14,830 --> 00:16:19,050
So how long have you been open for?
About three months. It's only a matter
288
00:16:19,050 --> 00:16:20,730
time before we open a second location.
289
00:16:21,490 --> 00:16:23,910
Especially with Spencer in my corner.
290
00:16:26,090 --> 00:16:27,630
Hi, uh, Detective Wazowski.
291
00:16:28,560 --> 00:16:29,560
I'm Spencer Taylor.
292
00:16:30,640 --> 00:16:31,880
What can I help you with, Detective?
293
00:16:32,180 --> 00:16:34,980
We've just been noticing some guns
popping up in the area. Wondering if
294
00:16:34,980 --> 00:16:36,920
noticed any criminal activity in and
around the plaza?
295
00:16:38,240 --> 00:16:43,360
Well, the only crime I've witnessed is
the nonstop noise coming from over
296
00:16:43,740 --> 00:16:44,840
It's bad for business.
297
00:16:45,140 --> 00:16:46,140
Love the culture.
298
00:16:46,440 --> 00:16:48,220
It's just so noisy.
299
00:16:50,980 --> 00:16:52,460
Nice to meet you, Detective.
300
00:16:53,920 --> 00:16:57,360
What's his deal? He's a visionary
entrepreneur with radical ideas.
301
00:16:58,120 --> 00:17:02,660
Like, okay, right now, he's supplying my
juice bar with discarded fruit from his
302
00:17:02,660 --> 00:17:04,060
brother's farm in Central Valley.
303
00:17:04,359 --> 00:17:05,440
What? Get it?
304
00:17:06,240 --> 00:17:07,240
Junk juice.
305
00:17:08,760 --> 00:17:11,060
I get it.
306
00:17:11,380 --> 00:17:16,740
I was going to tell you when I came in,
but then you started talking about the
307
00:17:16,740 --> 00:17:17,740
costumes.
308
00:17:18,380 --> 00:17:21,420
I didn't mean for you to find out like
that.
309
00:17:21,980 --> 00:17:27,280
And I'm not here about the music,
although Mr. Mary did think this was a
310
00:17:27,640 --> 00:17:33,980
camp that boy is nothing like his uncle
rest his soul no appreciation for
311
00:17:33,980 --> 00:17:39,220
culture i said i was running a mass camp
where masqueraders come and buy their
312
00:17:39,220 --> 00:17:45,160
costumes for mass aka carnival aka
caravana it was a misunderstanding
313
00:17:45,160 --> 00:17:50,660
i've been running my operation out of
this plaza from april to august for
314
00:17:50,660 --> 00:17:56,600
and it's the first time i get in a noise
complaint did you say you've been open
315
00:17:57,440 --> 00:17:58,600
Around two months.
316
00:18:01,660 --> 00:18:02,960
Move! Move!
317
00:18:09,100 --> 00:18:10,100
Call an ambulance!
318
00:18:12,500 --> 00:18:13,500
You okay?
319
00:18:13,980 --> 00:18:15,540
I'm shot. What do you think?
320
00:18:15,860 --> 00:18:16,659
He's okay.
321
00:18:16,660 --> 00:18:17,760
Oh, my God. Spencer.
322
00:18:44,709 --> 00:18:45,830
Officer, he's in the trunk.
323
00:18:57,490 --> 00:18:58,490
Show me your hand.
324
00:19:08,130 --> 00:19:10,510
The doctor said it was a clean hit,
straight through and through.
325
00:19:11,110 --> 00:19:12,190
Can't say you're not lucky.
326
00:19:12,410 --> 00:19:13,430
Can't say that I am.
327
00:19:14,129 --> 00:19:15,210
Hey, what are you doing?
328
00:19:16,050 --> 00:19:17,050
Oh, it's evidence.
329
00:19:18,370 --> 00:19:19,690
Do you want to tell us what happened?
330
00:19:20,790 --> 00:19:23,430
One moment I'm upright, heading to my
car.
331
00:19:23,670 --> 00:19:25,450
The next, I'm on my ass.
332
00:19:25,810 --> 00:19:27,870
We've gathered as much, but anything
else?
333
00:19:28,370 --> 00:19:29,770
Was there anyone around you?
334
00:19:29,970 --> 00:19:32,170
Obviously there was, but I didn't see
them.
335
00:19:32,470 --> 00:19:37,070
Okay, um, do you know why anyone would
target you? Like, did you have any words
336
00:19:37,070 --> 00:19:38,190
with anyone at Junk Juice?
337
00:19:38,390 --> 00:19:40,510
Or anyone else from another business at
the plaza?
338
00:19:40,880 --> 00:19:45,900
Sure, I carped about the music at the
church camp sometimes, but mostly to Oz.
339
00:19:46,980 --> 00:19:50,940
Wait, are you... Are you victim
-blaming? No, what? We're just trying to
340
00:19:50,940 --> 00:19:52,520
establish motive, like gather facts.
341
00:19:54,220 --> 00:19:57,420
Look, I appreciate it. I wish I could
help you, but I've told you everything I
342
00:19:57,420 --> 00:20:00,440
know. If you don't mind, I'd like to get
some rest.
343
00:20:02,300 --> 00:20:03,300
Okay.
344
00:20:05,820 --> 00:20:06,820
Yeah. Mm -hmm.
345
00:20:08,600 --> 00:20:12,180
firearm requalification always kind of
creeps up on you, doesn't it? But I'm so
346
00:20:12,180 --> 00:20:13,760
glad that I get to do it with you.
347
00:20:13,960 --> 00:20:19,220
In 25 years, have I ever missed the
opportunity to beat you at anything?
348
00:20:19,700 --> 00:20:21,720
Not everything is a competition, Gloria.
349
00:20:21,960 --> 00:20:24,020
But isn't it so much more fun when it
is?
350
00:20:26,840 --> 00:20:27,840
Ow!
351
00:20:29,540 --> 00:20:31,140
Be my gallant. Thank you.
352
00:20:31,700 --> 00:20:33,620
Oh, you win some, I win some.
353
00:20:34,760 --> 00:20:36,360
The line is no longer safe.
354
00:20:49,070 --> 00:20:51,990
Not bad for someone who hasn't been on
the beat for 15 years.
355
00:20:52,230 --> 00:20:54,150
Oh, I'd like to see you do better.
356
00:21:01,910 --> 00:21:04,690
I didn't have lunch.
357
00:21:05,030 --> 00:21:06,030
That's not all you missed.
358
00:21:14,410 --> 00:21:15,410
Four in the block.
359
00:21:17,030 --> 00:21:18,030
The line is safe.
360
00:21:18,360 --> 00:21:19,460
Moving forward to check target.
361
00:21:20,880 --> 00:21:21,880
Wow.
362
00:21:23,260 --> 00:21:27,520
Look at you doing so well.
363
00:21:27,800 --> 00:21:30,260
Just soaring above it all.
364
00:21:31,140 --> 00:21:32,560
Does that bug you?
365
00:21:32,880 --> 00:21:34,660
No, of course not.
366
00:21:35,180 --> 00:21:38,480
Rising tides raise all boats for us
gals, remember?
367
00:21:38,820 --> 00:21:42,220
Mm -hmm. So then why are you trying to
sink some of the boats on your team?
368
00:21:42,640 --> 00:21:45,980
What the hell are you talking about? Ben
and Kelly, you keep...
369
00:21:46,280 --> 00:21:48,700
Sending them on scavenger. Not
scavenger, hun.
370
00:21:48,960 --> 00:21:54,280
I have a pile of unsolved cases on my
desk, many of which were there when it
371
00:21:54,280 --> 00:21:55,360
your desk.
372
00:21:55,640 --> 00:21:57,780
I might add, they're doing good work.
373
00:21:58,040 --> 00:22:00,060
Yeah, but just not the work they should
be doing.
374
00:22:00,420 --> 00:22:02,700
Look, I think I know what this is about.
375
00:22:03,380 --> 00:22:06,440
I reinstated Sam and Kelly without
consulting you first.
376
00:22:07,480 --> 00:22:12,340
And I know that you also up for the
superintendent job, so I get it. I get
377
00:22:12,500 --> 00:22:18,540
When we were coming up, we could not
make a... call without some man stepping
378
00:22:18,540 --> 00:22:24,200
telling us how to do our job you know
what i'm i am fine with you getting the
379
00:22:24,200 --> 00:22:28,080
position over me i can deal with that
especially the way things are now i mean
380
00:22:28,080 --> 00:22:34,740
this is your time i get that what i
can't deal with is you using that
381
00:22:34,740 --> 00:22:40,860
to minimize mine just like the guys used
to do i'm not sure why you're trying to
382
00:22:40,860 --> 00:22:45,520
equate our struggles when it's crystal
clear to me that You haven't forgotten
383
00:22:45,520 --> 00:22:46,700
that I'm a black woman.
384
00:22:49,060 --> 00:22:50,060
Oh.
385
00:22:50,820 --> 00:22:52,140
This one's mine.
386
00:22:54,440 --> 00:22:56,700
It's my time now.
387
00:22:58,140 --> 00:22:59,860
Oh, Gloria.
388
00:23:01,580 --> 00:23:05,580
You know what? We could compare resumes
all day.
389
00:23:06,360 --> 00:23:10,100
I think we both know that it would take
a lot longer to read mine.
390
00:23:19,050 --> 00:23:20,650
Okay, Leandre Seeley, 23.
391
00:23:20,990 --> 00:23:25,830
He moved from St. Lucia to Canada three
years ago to study visual arts. Is that
392
00:23:25,830 --> 00:23:26,830
right?
393
00:23:28,390 --> 00:23:30,690
You became a permanent resident not too
long ago?
394
00:23:31,630 --> 00:23:34,490
Unfortunately, it makes things a lot
harder for you.
395
00:23:34,770 --> 00:23:38,790
PR status means you're not just looking
at time, but also deportation.
396
00:23:43,170 --> 00:23:44,170
Do you ever see that man?
397
00:23:45,590 --> 00:23:47,490
Yeah, at the C -Rounder Plaza.
398
00:23:48,060 --> 00:23:49,060
Have you ever spoken to him?
399
00:23:49,320 --> 00:23:50,720
No, I don't seem like an idiot.
400
00:23:51,060 --> 00:23:52,060
Is that why you shot him?
401
00:23:52,300 --> 00:23:53,099
Eh -eh.
402
00:23:53,100 --> 00:23:54,900
So you just go around shooting idiots?
403
00:23:55,260 --> 00:23:57,900
Then I'm not the one that fled the scene
of the crime. And I doesn't walk around
404
00:23:57,900 --> 00:23:58,799
if I'm a gun officer.
405
00:23:58,800 --> 00:23:59,800
Okay, okay.
406
00:24:00,660 --> 00:24:02,340
We're just trying to figure out what
happened.
407
00:24:04,480 --> 00:24:05,980
What were you doing back there anyway?
408
00:24:06,640 --> 00:24:08,520
I was organizing mass camp supplies.
409
00:24:08,980 --> 00:24:10,500
I take a break for me to go and pee.
410
00:24:11,280 --> 00:24:12,280
Did you see anything?
411
00:24:12,640 --> 00:24:15,120
It's as I fix in my pants, I hear that
idiot on the phone.
412
00:24:15,480 --> 00:24:16,540
Next thing you know, I hear a bang.
413
00:24:17,160 --> 00:24:19,420
It's like any normal person. I go and
duck behind the car.
414
00:24:20,360 --> 00:24:21,360
Why did you run?
415
00:24:22,840 --> 00:24:25,700
You know, I may have only been here a
few years, but it didn't take me long to
416
00:24:25,700 --> 00:24:27,140
see how you officers just look at me.
417
00:24:28,300 --> 00:24:30,020
Guilty until proven innocent.
418
00:24:30,700 --> 00:24:31,700
That's your officers.
419
00:24:33,900 --> 00:24:36,240
I sent another word until my lawyer
reached there.
420
00:24:39,720 --> 00:24:40,920
You think he's telling the truth?
421
00:24:41,400 --> 00:24:42,400
I don't know.
422
00:24:42,800 --> 00:24:44,000
I can't figure out his motive.
423
00:24:44,700 --> 00:24:46,640
And for someone in the hot seat, he's
playing it really cool.
424
00:24:47,680 --> 00:24:49,840
Agreed. But there's one way to be sure.
425
00:24:50,760 --> 00:24:52,660
We follow the evidence. We have the
bullet.
426
00:24:52,920 --> 00:24:54,680
Gotta find the gun. Team's searching
right now.
427
00:24:55,500 --> 00:24:57,300
So let's retrace the steps.
428
00:25:02,900 --> 00:25:04,860
Did you get anything out of that chat
with Lynn?
429
00:25:05,260 --> 00:25:06,580
Not really, no.
430
00:25:07,440 --> 00:25:11,340
Except, we need to think like a nerd to
figure out where we should be looking.
431
00:25:14,959 --> 00:25:18,240
For your disgrace as the king, I will
maim you with my lance.
432
00:25:18,440 --> 00:25:20,100
Fine chivalry knows no bounds.
433
00:25:20,860 --> 00:25:22,140
What the hell are they talking about?
434
00:25:22,860 --> 00:25:25,180
That, my friend, is nerd speak.
435
00:25:25,580 --> 00:25:27,400
I want your blood, sir. What?
436
00:25:34,960 --> 00:25:41,500
You guys having some fun with your food
there? Yeah.
437
00:25:43,000 --> 00:25:44,000
Yeah?
438
00:25:45,360 --> 00:25:47,500
Yeah. How'd it go at the hospital? Did
you find out anything?
439
00:25:47,800 --> 00:25:51,420
Not much, no. Although whoever's dealing
with those kids is smarter than Switch.
440
00:25:51,820 --> 00:25:55,860
Students did find their drugs through
Battle Bender until it got shut down,
441
00:25:55,860 --> 00:25:57,280
they didn't meet up to pay.
442
00:25:57,600 --> 00:26:01,700
Instead, they e -transferred money
through to weird e -mail addresses. And
443
00:26:01,700 --> 00:26:03,800
this, contactless pickups.
444
00:26:04,100 --> 00:26:06,440
Nobody seems to know who they're buying
from.
445
00:26:07,100 --> 00:26:09,320
Yeah, and they say post -secondary
education is a scam.
446
00:26:10,060 --> 00:26:12,620
Cool, cool. Well, we just wanted to,
um...
447
00:26:12,840 --> 00:26:13,840
Pick your brain about something.
448
00:26:13,960 --> 00:26:16,940
Hey, we actually wanted to ask you guys
for some advice because most of these
449
00:26:16,940 --> 00:26:18,860
kids seem to be dorks like you. Yeah.
450
00:26:19,340 --> 00:26:20,139
Excuse me?
451
00:26:20,140 --> 00:26:25,040
You know, do -gooders, brown -nosers,
bootlickers, cow -towers, suck -ups. The
452
00:26:25,040 --> 00:26:28,100
opposite of us. More in line with dorks.
Dorks.
453
00:26:29,040 --> 00:26:30,500
You think we're dorks?
454
00:26:30,860 --> 00:26:31,860
Yeah. Yeah.
455
00:26:32,340 --> 00:26:34,680
Well, who here is a LARPer?
456
00:26:35,820 --> 00:26:36,820
My point exactly.
457
00:26:37,020 --> 00:26:38,960
No, no, that's my point exactly.
458
00:26:39,770 --> 00:26:41,450
You seriously think we're the bigger
nerds here?
459
00:26:41,650 --> 00:26:43,390
Yeah. Yeah, yeah, yeah. Of course.
460
00:26:44,190 --> 00:26:46,530
You're so serious.
461
00:26:46,810 --> 00:26:49,030
Yeah. You never laugh. We make jokes.
462
00:26:49,390 --> 00:26:50,390
Yeah, dorky jokes.
463
00:26:50,970 --> 00:26:52,190
You think you can do any better?
464
00:26:52,510 --> 00:26:55,430
Time for a joke -off. Yeah, lay one on
us, dorks. You think you can make us
465
00:26:55,430 --> 00:26:57,630
laugh? Because I bet you can't. Yeah.
Ain't gonna happen. Watch.
466
00:26:57,870 --> 00:26:59,870
All right, geek. No, no, don't. Knock,
knock.
467
00:27:00,070 --> 00:27:00,869
Who's there?
468
00:27:00,870 --> 00:27:01,870
Okay, stop.
469
00:27:02,550 --> 00:27:05,970
Please, a riveting debate that could go
on endlessly, I'm sure, but I have some
470
00:27:05,970 --> 00:27:08,490
news about that woman you two
interviewed a couple of hours ago.
471
00:27:08,750 --> 00:27:11,790
Lynn, we didn't get very much workable
intel, but we're working on putting
472
00:27:11,790 --> 00:27:13,270
something together. She was just found
dead.
473
00:27:14,270 --> 00:27:16,450
She overdosed on those purple crystals.
474
00:27:18,450 --> 00:27:24,450
So, how about we just accept that we're
all nerds, equal but different, and
475
00:27:24,450 --> 00:27:26,410
figure out where this stuff is coming
from?
476
00:27:27,190 --> 00:27:28,190
All right?
477
00:27:29,190 --> 00:27:36,010
Commander, if it's becoming that
serious, maybe we should let Sam and
478
00:27:36,010 --> 00:27:38,030
Kelly join us on this investigation. We
need them.
479
00:27:50,890 --> 00:27:51,890
Hey, Kelly.
480
00:27:52,350 --> 00:27:53,370
I mean, detective.
481
00:27:53,930 --> 00:27:54,970
She's good. Let her through.
482
00:27:56,750 --> 00:27:57,750
What?
483
00:27:57,970 --> 00:28:01,810
A white boy takes a bullet behind my
mass camp and I have to shut down?
484
00:28:02,010 --> 00:28:05,190
I can understand your frustration, but
Leandre fled the scene through here. We
485
00:28:05,190 --> 00:28:09,790
have to search it. The only way this
mass camp functions is with the help of
486
00:28:09,790 --> 00:28:14,010
volunteers like Leandre, who's been
helping me with my supplies since he
487
00:28:14,010 --> 00:28:15,610
Canada. He ain't no criminal.
488
00:28:16,110 --> 00:28:19,290
Just because he's a black man, you just
take what... Whoa, whoa, whoa. You don't
489
00:28:19,290 --> 00:28:20,710
think... I get that.
490
00:28:21,490 --> 00:28:24,810
Look, if he's innocent, the evidence
should prove it.
491
00:28:25,290 --> 00:28:28,870
But I cannot afford to stop production
for your investigation.
492
00:28:29,350 --> 00:28:30,810
I need to grab a few things.
493
00:28:37,530 --> 00:28:40,170
Ambry, I just gotta check that before
you take it out.
494
00:28:40,470 --> 00:28:44,090
Why? The other officers already tore my
supplies face apart.
495
00:28:44,330 --> 00:28:46,130
Please, don't make it difficult.
496
00:28:46,350 --> 00:28:47,390
It'll just take a few seconds.
497
00:28:51,080 --> 00:28:52,080
Thank you.
498
00:28:56,120 --> 00:29:00,120
See? Nothing except a few costume
supplies and so.
499
00:29:06,780 --> 00:29:07,780
Damn.
500
00:29:09,660 --> 00:29:12,060
Is that an actual gun?
501
00:29:12,480 --> 00:29:13,920
Was that in your church camp?
502
00:29:14,360 --> 00:29:17,520
I swear, that was not here this
afternoon.
503
00:29:18,220 --> 00:29:19,400
Ask the other officers.
504
00:29:19,900 --> 00:29:21,060
Check out the cross on the grip.
505
00:29:22,180 --> 00:29:23,420
This came from our dealer.
506
00:29:24,540 --> 00:29:25,540
Yep.
507
00:29:42,480 --> 00:29:43,560
Can I have a word?
508
00:29:44,220 --> 00:29:45,880
You probably need several.
509
00:29:54,659 --> 00:29:57,100
Superintendent is my dream job.
510
00:29:57,460 --> 00:30:03,100
And what I said yesterday was a band
-aid for a bruised ego.
511
00:30:04,960 --> 00:30:10,340
Anyone looking at the evidence can see
the most qualified cop got the job.
512
00:30:11,820 --> 00:30:12,980
I was wrong.
513
00:30:14,380 --> 00:30:15,480
And I'm sorry.
514
00:30:16,120 --> 00:30:17,700
Thank you for owning that.
515
00:30:19,580 --> 00:30:25,320
And it's... Not all you. I undermined
your position when I reinstated Sam and
516
00:30:25,320 --> 00:30:29,620
Kelly. It was unfair, and this is me
officially backing off.
517
00:30:30,340 --> 00:30:31,340
Thank you.
518
00:30:34,720 --> 00:30:41,380
And Gloria, if you mess up, I am the one
who has to wear it in front of the
519
00:30:41,380 --> 00:30:42,380
cameras.
520
00:30:42,620 --> 00:30:44,620
So don't make this hottie look bad.
521
00:30:54,850 --> 00:30:57,550
Just looking at his ballistics report
for the mass camp gun.
522
00:30:57,970 --> 00:30:59,710
Larry tested it and almost shot his foot
off.
523
00:31:00,010 --> 00:31:03,690
Says he's got a faulty trigger pull
under one pound, highly sensitive.
524
00:31:04,130 --> 00:31:05,870
Sounds like a typical Saturday night
special to me.
525
00:31:06,130 --> 00:31:09,270
Available cheap and unreliable. Right
here in black and white.
526
00:31:09,570 --> 00:31:14,510
This was the gun to shoot Spencer. I
mean, partial print, but too small for
527
00:31:14,510 --> 00:31:18,650
hits. Okay, what do we know? We know
that...
528
00:31:19,870 --> 00:31:22,370
Spencer was shot with the same type of
gun that's been showing up the
529
00:31:22,370 --> 00:31:25,710
for the past two months. Within that
time frame, Math Camp opens up, Leandre
530
00:31:25,710 --> 00:31:29,290
volunteers there ordering supplies, and
the gun was found in the supply box.
531
00:31:29,830 --> 00:31:35,670
So maybe Leandre was using the supply
order to import the guns. I mean, Emery
532
00:31:35,670 --> 00:31:37,990
did say a majority of the material came
from south of the border.
533
00:31:38,390 --> 00:31:40,830
You know, and he did live there for a
while, so he didn't know about the
534
00:31:40,830 --> 00:31:43,670
crosses. Maybe he was branding the guns
strategically. Like, hell, I don't know.
535
00:31:43,730 --> 00:31:46,190
I mean, come on. What's his motive for
shooting Spencer?
536
00:31:48,409 --> 00:31:50,130
Larry said it's a defective gun.
537
00:31:50,630 --> 00:31:53,630
Maybe Leandre set it off by accident.
538
00:31:54,130 --> 00:31:55,990
Anne -Marie was so sure he was innocent.
539
00:32:02,010 --> 00:32:03,230
Maybe Anne -Marie was right.
540
00:32:04,010 --> 00:32:06,530
What? Come on. I'm going to tell you on
the way.
541
00:32:08,310 --> 00:32:09,310
Follow me!
542
00:32:10,830 --> 00:32:12,470
Like I said, I didn't see the shooter.
543
00:32:12,690 --> 00:32:15,530
You know, your story remains consistent,
I'll give you that.
544
00:32:15,870 --> 00:32:20,480
But... There's one hole in it.
Literally, one hole in it.
545
00:32:20,720 --> 00:32:24,280
You mind explaining why there's no hole
in the front of your blazer?
546
00:32:24,500 --> 00:32:29,320
See, there's one there, but not one
there. Now, why is that?
547
00:32:29,620 --> 00:32:31,320
The shooter got me from behind.
548
00:32:31,600 --> 00:32:32,660
Oh, really?
549
00:32:34,680 --> 00:32:41,660
Yes. See, the thing is, that is not
really how that would work. Either the
550
00:32:41,660 --> 00:32:43,960
shooter's close enough to aim the gun
into the jacket.
551
00:32:44,750 --> 00:32:47,470
Or you were carrying the gun inside the
jacket and you shot yourself.
552
00:32:49,730 --> 00:32:51,550
You think I shot myself?
553
00:32:52,510 --> 00:32:56,090
Connect those dots. Wait, you can't.
554
00:32:56,370 --> 00:32:57,450
Because it's absurd.
555
00:32:57,690 --> 00:32:58,970
I actually think it's forensics.
556
00:33:00,250 --> 00:33:01,510
Check out those powder burns.
557
00:33:03,410 --> 00:33:10,250
Now, my theory is... When I asked you
about the guns, I
558
00:33:10,250 --> 00:33:12,990
spooked you. So you decided to leave
with the gun you had on you? And you
559
00:33:12,990 --> 00:33:13,990
that faulty trigger.
560
00:33:14,190 --> 00:33:15,190
By mistake.
561
00:33:16,410 --> 00:33:17,410
So what?
562
00:33:18,210 --> 00:33:22,750
You're going to charge me with
possession of one barely functioning
563
00:33:22,790 --> 00:33:25,690
see, you're not just connected to one
gun.
564
00:33:27,010 --> 00:33:30,930
We have three identical firearms that
were used in very serious crimes.
565
00:33:31,270 --> 00:33:36,730
And you, my friend, you own a food
importing business, which is a really
566
00:33:36,730 --> 00:33:40,270
convenient way to smuggle guns across
the border. Oh, yeah, yeah. See those
567
00:33:40,270 --> 00:33:43,850
connecting? You know, I gotta say,
burning those guns with a known
568
00:33:43,850 --> 00:33:45,910
gang's insignia? Ugh, it's really
clever.
569
00:33:46,230 --> 00:33:48,250
You're truly a brilliant entrepreneur,
really.
570
00:33:48,490 --> 00:33:51,510
Yeah, yeah, yeah. So, you know, the
smartest thing you can do right now is
571
00:33:51,510 --> 00:33:52,510
cooperate.
572
00:33:52,650 --> 00:33:56,870
And tell us where the rest of the guns
are, and maybe we'll discuss a deal.
573
00:34:07,590 --> 00:34:09,350
Welcome to Junk Juice.
574
00:34:10,960 --> 00:34:11,960
It's over, Ash.
575
00:34:12,300 --> 00:34:15,199
Listen, we know what the guns, Ash, and
you helping Spencer sell them. So come
576
00:34:15,199 --> 00:34:18,159
on, just give us the gun. You don't
understand. I was just trying to bring
577
00:34:18,159 --> 00:34:19,960
sustainable options to the masses.
578
00:34:20,300 --> 00:34:21,300
Okay.
579
00:34:23,460 --> 00:34:24,460
Freeze!
580
00:34:28,600 --> 00:34:32,620
We know you planted that gun. You have
an innocent black man to take the fall.
581
00:34:32,620 --> 00:34:34,580
panicked. Now turn around.
582
00:34:35,500 --> 00:34:36,500
Turn around.
583
00:34:36,820 --> 00:34:37,820
Slowly.
584
00:34:39,100 --> 00:34:40,460
Ash? You are under arrest.
585
00:34:46,199 --> 00:34:51,719
Like I said, you're under arrest. Move.
586
00:35:01,180 --> 00:35:04,620
This whole thing is unbelievable.
587
00:35:05,240 --> 00:35:06,240
I'm sorry.
588
00:35:06,760 --> 00:35:10,120
You're presumed innocence of the young
white entrepreneurs who sell garbage in
589
00:35:10,120 --> 00:35:13,640
cup. You're a blatant prejudice towards
a Caribbean community just trying to
590
00:35:13,640 --> 00:35:16,200
celebrate their culture. I get it. I was
wrong.
591
00:35:16,640 --> 00:35:17,640
I'm embarrassed.
592
00:35:18,560 --> 00:35:19,560
What can I do?
593
00:35:20,520 --> 00:35:23,740
Discuss reparations in the form of a
revised lease rate.
594
00:35:24,500 --> 00:35:25,500
This market?
595
00:35:25,700 --> 00:35:27,620
It's not that embarrassing.
596
00:35:28,340 --> 00:35:29,580
I am sorry.
597
00:35:30,180 --> 00:35:34,240
And I'll shut up about the noise.
598
00:35:38,740 --> 00:35:40,680
Your hands are not clean either.
599
00:35:41,120 --> 00:35:45,480
I told you Leandre was innocent and that
he mass camp had nothing to do with any
600
00:35:45,480 --> 00:35:47,940
of this. And the evidence proved that.
601
00:35:48,600 --> 00:35:49,900
He's being released right now.
602
00:35:56,020 --> 00:35:57,020
Hey.
603
00:35:57,940 --> 00:36:00,360
I got two dozen illegal guns out of the
grassland.
604
00:36:01,880 --> 00:36:03,660
You're a great cop today. Thanks.
605
00:36:05,000 --> 00:36:06,000
Me too.
606
00:36:06,360 --> 00:36:08,320
It just doesn't feel that way.
607
00:36:23,180 --> 00:36:27,580
Hey, happy with your IPR? If this
doesn't get us back into the purple
608
00:36:27,580 --> 00:36:28,580
start my own juice empire.
609
00:36:32,120 --> 00:36:33,560
Night. Night.
610
00:36:34,800 --> 00:36:35,840
Enjoy that bath.
611
00:36:36,080 --> 00:36:37,080
You too.
612
00:36:42,380 --> 00:36:45,100
Oh, hi, Commander. I was just about to
submit my IPR.
613
00:36:46,540 --> 00:36:51,440
Jeff, I just got commendations from
upstairs on that impressive gun bust in
614
00:36:51,440 --> 00:36:52,440
grasslands.
615
00:36:54,600 --> 00:36:56,140
You gonna pass them on?
616
00:36:57,320 --> 00:36:58,320
I just did.
617
00:37:00,300 --> 00:37:02,060
You know, I was wondering...
618
00:37:04,100 --> 00:37:06,860
Why you don't want us in here, me and
Sam?
619
00:37:07,180 --> 00:37:10,860
I think it's because you wanted your own
team, your own people, and we were
620
00:37:10,860 --> 00:37:11,860
forced on you.
621
00:37:13,540 --> 00:37:16,160
But I promise you, we're good.
622
00:37:18,200 --> 00:37:19,640
And we're going to make you look good.
623
00:37:20,980 --> 00:37:26,840
Because honestly, we really care.
624
00:37:28,640 --> 00:37:30,720
But don't take my word for it.
625
00:37:35,080 --> 00:37:36,080
Look at the evidence.
626
00:37:39,600 --> 00:37:40,600
Kelly.
627
00:37:43,240 --> 00:37:44,240
Noted.
628
00:37:52,920 --> 00:37:53,920
Hey.
629
00:37:58,540 --> 00:37:59,540
Hey.
630
00:38:00,380 --> 00:38:01,800
Something felt good.
631
00:38:02,260 --> 00:38:03,680
Yeah, I showered. Finally.
632
00:38:04,920 --> 00:38:07,520
You know what? I guess there's an upside
to being jobless. I mean, you're home
633
00:38:07,520 --> 00:38:08,660
all the time. Oh, yeah.
634
00:38:08,880 --> 00:38:10,840
Well, to be fair, I still cooked when I
was working.
635
00:38:11,080 --> 00:38:12,080
Yeah. Did you smell better?
636
00:38:12,560 --> 00:38:14,860
Exactly. And I wasn't the same financial
burden.
637
00:38:15,200 --> 00:38:16,200
Stop.
638
00:38:17,100 --> 00:38:18,240
Here, try this. Okay.
639
00:38:20,120 --> 00:38:20,899
Oh, wow.
640
00:38:20,900 --> 00:38:22,460
Right? Yeah, that's really good.
641
00:38:27,020 --> 00:38:28,080
I'm just going to say this.
642
00:38:31,380 --> 00:38:32,780
Lately, I can feel it.
643
00:38:33,520 --> 00:38:34,520
Are you pulling away?
644
00:38:35,360 --> 00:38:36,360
What do you mean?
645
00:38:36,580 --> 00:38:40,260
Ever since I took a leave of work,
you've been dead.
646
00:38:40,540 --> 00:38:45,200
Oh, no, no, no. I'm sorry. It's not
work. It's... I don't know.
647
00:38:47,000 --> 00:38:49,340
See, last year was a really big year.
Like, Ellie left.
648
00:38:50,440 --> 00:38:51,540
I got to matter. That sucked.
649
00:38:54,260 --> 00:38:55,260
And then Kelly was gone.
650
00:38:56,380 --> 00:38:57,380
And you were there.
651
00:38:59,220 --> 00:39:00,220
You're amazing.
652
00:39:00,700 --> 00:39:03,440
You're like this rock, and then you
introduced me to Roe, and that was
653
00:39:04,160 --> 00:39:05,160
So what's changed?
654
00:39:11,320 --> 00:39:12,320
I don't know.
655
00:39:12,820 --> 00:39:15,560
Nothing. I don't know. Maybe something.
656
00:39:15,940 --> 00:39:19,620
Do you ever feel like maybe it could be
just, did you move in? Did we do this
657
00:39:19,620 --> 00:39:20,680
too soon?
658
00:39:20,920 --> 00:39:22,900
Even if we did, that doesn't mean it's
wrong.
659
00:39:23,900 --> 00:39:24,980
Things are still settling.
660
00:39:26,560 --> 00:39:28,280
You said when you needed me, I was your
rock.
661
00:39:29,840 --> 00:39:32,680
You might not always need a rock every
second of the day, and when you don't
662
00:39:32,680 --> 00:39:34,340
need a rock, a rock can be pretty
boring, yeah?
663
00:39:35,980 --> 00:39:37,200
Life is hard, Sam.
664
00:39:39,320 --> 00:39:43,260
Maybe knowing the rock is here can be a
good thing.
665
00:39:43,760 --> 00:39:44,760
It's a good thing.
666
00:39:45,740 --> 00:39:52,640
It's a great thing. I just don't feel
like I'm that good of a rock for you.
667
00:39:53,020 --> 00:39:58,260
Maybe I don't need a rock. I need a
wedge, something that can get this rock
668
00:39:58,260 --> 00:39:59,260
roll.
669
00:39:59,760 --> 00:40:03,900
Is that good or was that cheesy? I feel
like it was good. It was cheesy good. It
670
00:40:03,900 --> 00:40:07,480
was pretty, here again, cheesy good. All
right, well, this cheesy rock is
671
00:40:07,480 --> 00:40:08,740
thinking about going back to work
tomorrow.
672
00:40:08,960 --> 00:40:10,320
How's that sound? Yeah? Really?
673
00:40:10,600 --> 00:40:11,600
Back to work.
674
00:40:13,620 --> 00:40:14,620
I'm so proud of you.
675
00:40:15,780 --> 00:40:16,780
Oh,
676
00:40:18,280 --> 00:40:18,939
you smell that?
677
00:40:18,940 --> 00:40:22,920
Yeah. It's like a celery smoothie on
my... Oh.
678
00:40:23,370 --> 00:40:26,750
But I didn't. It was poured on to the,
but I should probably. Yeah, sure.
679
00:40:27,030 --> 00:40:30,790
It didn't come from them. It was poured
on. I'm going to change. Cool. I'll get
680
00:40:30,790 --> 00:40:31,790
the stuff on the table.
681
00:40:32,630 --> 00:40:33,750
Second night without bricks.
682
00:40:35,110 --> 00:40:37,870
How are you feeling?
683
00:40:39,350 --> 00:40:40,730
I do miss him.
684
00:40:40,990 --> 00:40:43,930
You know, we were starting to get into a
groove there for a minute.
685
00:40:44,710 --> 00:40:46,150
Yeah, we were.
686
00:40:47,250 --> 00:40:48,330
I'll tell you what, though.
687
00:40:49,330 --> 00:40:51,730
Last night's sleep, that's that.
688
00:40:58,579 --> 00:41:00,060
It did get me thinking, though.
689
00:41:01,240 --> 00:41:03,920
You know, me being gone for eight months
and with bricks around.
690
00:41:05,720 --> 00:41:08,740
You and I never really got a chance to
talk about us.
691
00:41:09,880 --> 00:41:10,960
Well, let's make up for it now.
692
00:41:11,820 --> 00:41:13,320
You can play a game of 21 questions.
693
00:41:13,900 --> 00:41:14,900
No limit.
694
00:41:15,400 --> 00:41:16,520
I'll even let you go first.
695
00:41:16,760 --> 00:41:18,640
Why do I feel like I'm going to regret
this?
696
00:41:21,799 --> 00:41:22,799
Okay.
697
00:41:23,280 --> 00:41:24,280
Ooh.
698
00:41:26,900 --> 00:41:28,320
Have you ever had your heart broken?
699
00:41:29,600 --> 00:41:30,960
No. Oh.
700
00:41:31,240 --> 00:41:32,240
Except by you.
701
00:41:32,500 --> 00:41:33,500
Oh.
702
00:41:35,120 --> 00:41:36,120
It's my turn.
703
00:41:38,540 --> 00:41:39,540
Move in with me.
704
00:41:40,720 --> 00:41:41,720
Question mark.
705
00:41:41,960 --> 00:41:42,960
Are you playing?
706
00:41:43,160 --> 00:41:46,060
You know, I was always planning on
buying my own place. I know.
707
00:41:46,320 --> 00:41:47,440
But you said it yourself.
708
00:41:47,780 --> 00:41:49,420
We got a good thing going. Let's keep it
going.
709
00:41:50,570 --> 00:41:54,570
And then, if and when we're ready, we
can go in on a bigger place together.
710
00:41:59,690 --> 00:42:00,690
I'm intrigued.
711
00:42:01,570 --> 00:42:02,570
I'm intriguing.
712
00:42:04,570 --> 00:42:05,570
Yeah.
713
00:42:06,790 --> 00:42:08,110
Oh, my gosh.
714
00:42:08,550 --> 00:42:14,990
Probably Karina coming back already.
See, I tried to tell her it was too soon
715
00:42:14,990 --> 00:42:16,690
be going back to work. Nathan!
716
00:42:17,530 --> 00:42:18,530
Oh, Tuli!
717
00:42:18,570 --> 00:42:19,690
Oh, Tuli.
718
00:42:20,799 --> 00:42:22,840
Hi. Oh, hi. Yeah, I'm a stepdaughter.
719
00:42:23,280 --> 00:42:25,240
Stepdaughter. Well, a rewind on that.
720
00:42:25,720 --> 00:42:29,980
Tuli, her mother and I lived together
for seven years, but it was more of a
721
00:42:29,980 --> 00:42:30,980
brother situation.
722
00:42:31,180 --> 00:42:32,480
Child has a mind of her own.
723
00:42:32,920 --> 00:42:33,920
Never listen to me.
724
00:42:34,300 --> 00:42:36,000
Tuli, this is Kelly.
725
00:42:36,240 --> 00:42:37,240
Hey, Kelly.
726
00:42:37,260 --> 00:42:39,620
Nathan told me if I ever needed
anything, I could come over.
727
00:42:39,940 --> 00:42:42,740
So, pipe burst in my residence room.
728
00:42:43,800 --> 00:42:45,020
Can I stay for a few days?
729
00:42:45,740 --> 00:42:46,740
Is that cool?
730
00:42:47,000 --> 00:42:48,560
You said you had a big loft by yourself.
731
00:42:48,880 --> 00:42:51,900
Yes, I did say that, but Kelly... Kelly
doesn't mind.
732
00:42:52,940 --> 00:42:55,780
What you gonna do? Leave a university
student to sleep on a park bench?
733
00:42:56,140 --> 00:42:57,320
No. Of course.
734
00:42:57,780 --> 00:42:58,780
You can stay.
735
00:43:02,280 --> 00:43:04,700
Give me your bag. Let me show you your
room.
55546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.