All language subtitles for pretty_hard_cases_s3e02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,140 --> 00:00:11,720 Well, that's happened in eight months. Get back with Steve, got a new friend. 2 00:00:12,040 --> 00:00:13,780 I'll make a partner on Friday. There we go. There it is. 3 00:00:14,060 --> 00:00:17,200 You've been playing me for eight months. 4 00:00:18,700 --> 00:00:23,400 Can you keep Brixton? 5 00:00:23,760 --> 00:00:25,120 Me? Hi. 6 00:00:25,420 --> 00:00:29,380 Hi. I have been mandated to invite you back into the OC. 7 00:00:42,450 --> 00:00:44,730 Oh, you finally are going to sleep, huh? 8 00:00:46,110 --> 00:00:48,970 I don't know how your mom does it. You got to hand it to her. 9 00:00:49,170 --> 00:00:52,890 But don't ever tell her I said anything or else I'll never hear the end of it. 10 00:00:53,610 --> 00:00:55,350 The end of what? Oh, Ella. 11 00:00:55,570 --> 00:00:56,570 Oh, nothing. 12 00:00:57,270 --> 00:00:58,370 Nothing at all. 13 00:00:58,590 --> 00:01:00,710 Um, there's a bag. 14 00:01:01,050 --> 00:01:03,450 Breakfast is in there, which he did not eat. 15 00:01:03,830 --> 00:01:04,930 He hasn't eaten yet? 16 00:01:06,390 --> 00:01:07,390 How'd he sleep? 17 00:01:07,510 --> 00:01:10,950 Uh, not really that well. 18 00:01:11,520 --> 00:01:14,760 Neither did I. As a matter of fact, we both were up till about 4 a .m. Okay. 19 00:01:14,780 --> 00:01:16,600 Wow. It's almost 9. 20 00:01:16,880 --> 00:01:17,880 We're already late. 21 00:01:18,060 --> 00:01:19,560 I'm meeting another nanny in the park. 22 00:01:19,760 --> 00:01:20,619 Okay. Yeah. 23 00:01:20,620 --> 00:01:22,200 See you later. Thank you. 24 00:01:22,780 --> 00:01:23,780 Bye, Bixby. 25 00:01:29,740 --> 00:01:30,740 Yo, Jeff. 26 00:01:31,120 --> 00:01:33,080 Wait up. I'm late enough as it is. 27 00:01:33,720 --> 00:01:35,840 Getting a baby ready is practically impossible. 28 00:01:37,300 --> 00:01:40,120 You know who's keeping me up at night? Steve. He's got depression and insomnia. 29 00:01:40,200 --> 00:01:42,740 He just wanders around the house all night ever since he lost his promotion 30 00:01:42,740 --> 00:01:46,320 Roe. Who's Roe? She's, like, a friend of mine. She's really great. I'm actually 31 00:01:46,320 --> 00:01:49,920 in a 10K challenge with her right now. I'm already 3 ,000 steps in, so I'm off 32 00:01:49,920 --> 00:01:51,020 to, like, a really strong start. 33 00:01:51,280 --> 00:01:52,280 Uh, excuse me? 34 00:01:53,120 --> 00:01:56,300 We're not supposed to use the OCE entrance, and why are you in your 35 00:01:56,560 --> 00:01:58,680 Oh, right, yeah, so I got pulled back into the OCE. 36 00:01:58,900 --> 00:01:59,900 As a detective? 37 00:02:00,780 --> 00:02:04,320 Uh, yeah, guns and gangs and stuff here. I meant to tell you. Sure, wow. 38 00:02:04,920 --> 00:02:05,878 Won't they be lucky? 39 00:02:05,880 --> 00:02:08,840 After eight months riding with me, you've picked up a lot of knowledge. You 40 00:02:08,840 --> 00:02:10,280 what? We're going to see you later, okay? 41 00:02:10,560 --> 00:02:11,700 Yeah, yeah, but like when later? 42 00:02:11,940 --> 00:02:16,140 You want to like put something on the books or play it by ear? 43 00:02:17,300 --> 00:02:18,300 Go with me here. 44 00:02:18,680 --> 00:02:19,740 What if we start a club? 45 00:02:20,640 --> 00:02:21,640 Cop chicks. 46 00:02:22,160 --> 00:02:23,160 Badge bitches. 47 00:02:23,500 --> 00:02:24,500 Babes who bust. 48 00:02:25,620 --> 00:02:26,620 Badges with badges. 49 00:02:27,740 --> 00:02:30,060 Badges with badges. That actually sounds probably a bit better. 50 00:02:30,740 --> 00:02:33,780 Something where we can like, you know, all get together as women detectives. 51 00:02:34,540 --> 00:02:40,140 it's just that um you felt like a detective we'll talk about it later yeah 52 00:02:40,140 --> 00:02:43,340 let it mull around in your brain and we can get together anytime you want i'm 53 00:02:43,340 --> 00:02:46,000 usually free you got a lot to open in the calendar so if you want to give me a 54 00:02:46,000 --> 00:02:52,920 call you go for sushi tell me how did you deal with her for eight 55 00:02:52,920 --> 00:02:57,950 months i don't know i think i was in some sort of like huge state I am so 56 00:02:57,950 --> 00:03:02,350 to be back. Like, familiar places, familiar faces. Why are these cupboards 57 00:03:02,350 --> 00:03:04,130 rearranged? Where are all the good snacks? 58 00:03:04,690 --> 00:03:05,448 I don't know. 59 00:03:05,450 --> 00:03:08,010 I feel like I'm back into the old battle. I've just, like, flipped things 60 00:03:08,010 --> 00:03:09,010 around. 61 00:03:09,770 --> 00:03:11,170 Good morning, Ms. Zelsky. 62 00:03:12,390 --> 00:03:18,590 Good morning. Hello, Commander. I just thought you were duff, and then... Yeah, 63 00:03:18,670 --> 00:03:19,649 wow. 64 00:03:19,650 --> 00:03:20,650 Your hair? 65 00:03:21,130 --> 00:03:25,990 I mean, it looks really nice with the... Oh, yeah. My niece did it. I hate it. 66 00:03:26,380 --> 00:03:29,960 I'd prefer you not draw attention to it. Sorry, I... Here's your badge, 67 00:03:30,100 --> 00:03:31,240 Detective. Thank you. 68 00:03:31,560 --> 00:03:33,000 Don't thank me, thank Shank. 69 00:03:33,340 --> 00:03:34,340 Oh. 70 00:03:47,300 --> 00:03:48,300 Morning. 71 00:03:49,460 --> 00:03:51,520 Morning. How was your night? 72 00:03:51,760 --> 00:03:52,760 Oh, okay. 73 00:03:55,390 --> 00:03:56,390 Oh, bricks. 74 00:03:57,370 --> 00:03:58,370 That's great. 75 00:03:58,970 --> 00:03:59,970 You want to come over tonight? 76 00:04:00,890 --> 00:04:04,050 You know I love me some baby. I'll make you some dinner. You know what? Let me 77 00:04:04,050 --> 00:04:05,470 think about that. Look what I got. 78 00:04:05,750 --> 00:04:07,350 Oh, look who it is. 79 00:04:08,110 --> 00:04:11,430 That looks good on you without me. Thanks. I am so excited to be back. 80 00:04:11,710 --> 00:04:14,350 Okay. Yeah, what do we got? A drug bust? Trafficking ring? 81 00:04:14,650 --> 00:04:16,370 Yes. This is Tim Naden. 82 00:04:16,810 --> 00:04:17,810 Goes by Switch. 83 00:04:18,190 --> 00:04:22,790 Yeah, we think he sold some drugs to this woman who OD'd in a club last week. 84 00:04:22,790 --> 00:04:26,790 Die. Yeah, he's known for dealing cocaine, but the medical examiner said 85 00:04:26,790 --> 00:04:27,790 was not that. 86 00:04:28,050 --> 00:04:29,790 So we need to figure out what he is selling. 87 00:04:30,030 --> 00:04:34,570 So we need to use the UC as bait and bust him when he sells again. We'd love 88 00:04:34,650 --> 00:04:37,750 except we've been following him all week and he hasn't made a single sale. 89 00:04:38,270 --> 00:04:40,390 The guy barely leaves the house. 90 00:04:41,010 --> 00:04:43,930 Yeah, so we need to get inside, plant one of these. 91 00:04:44,210 --> 00:04:45,210 Any idea how? 92 00:04:45,810 --> 00:04:49,590 Well, his mother just passed away, and by the sounds of the obituary, I don't 93 00:04:49,590 --> 00:04:50,630 know, she seems pretty religious. 94 00:05:01,300 --> 00:05:03,080 Okay, just let me do all the talking. 95 00:05:03,320 --> 00:05:05,340 Why do I not look pious, though? What do you know about Jesus? 96 00:05:05,600 --> 00:05:08,380 Uh, he's Jewish, he's not white, and he's probably pregnant now. 97 00:05:09,020 --> 00:05:10,020 Hello? 98 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 Hello. 99 00:05:13,160 --> 00:05:16,120 God bless you. My name is Kelly. This is my partner in worship, Sam. 100 00:05:16,600 --> 00:05:17,600 We're here from St. 101 00:05:17,760 --> 00:05:19,600 Hoonah's, and your name is? 102 00:05:19,920 --> 00:05:21,080 I go by Switch. 103 00:05:21,400 --> 00:05:26,000 Switch. How fortuitous, because we were hoping that you would switch to our 104 00:05:26,000 --> 00:05:29,170 church. I'm kidding. I'm kidding. But did you see what I did there with your 105 00:05:29,170 --> 00:05:30,250 name? It's like, switch. 106 00:05:30,570 --> 00:05:32,870 Obviously giving her a sense of humor. 107 00:05:33,190 --> 00:05:34,490 Amen. Get in. 108 00:05:34,810 --> 00:05:36,850 Plant the devices. We'll let you know when they're engaged. 109 00:05:37,070 --> 00:05:40,390 But we really just wanted to let you know what we're all about. Can we just 110 00:05:40,390 --> 00:05:41,249 in for a quick chat? 111 00:05:41,250 --> 00:05:42,250 No, sorry. 112 00:05:42,490 --> 00:05:45,750 Well, that's a shame because when we visited a while back, we spoke to 113 00:05:45,850 --> 00:05:48,090 and she just seemed really keen to continue our conversation. 114 00:05:48,470 --> 00:05:49,470 Did she? She did. 115 00:05:49,650 --> 00:05:50,549 Just come in. 116 00:05:50,550 --> 00:05:51,970 Oh, my gosh. How lovely. 117 00:05:52,270 --> 00:05:53,670 Did you decorate a good one? 118 00:05:56,740 --> 00:05:58,080 Meredith, the woman you met? 119 00:05:58,300 --> 00:06:00,140 Uh, she passed away about six months ago. 120 00:06:00,360 --> 00:06:01,360 Oh, I'm so sorry. 121 00:06:01,380 --> 00:06:04,800 Oh, you're the verse that I draw from when I'm feeling really down. 122 00:06:05,100 --> 00:06:09,560 Though I walk through the valley of the shadow of death, I shall fear no evil. 123 00:06:10,040 --> 00:06:11,640 Mm! Psalm 234. 124 00:06:12,020 --> 00:06:13,020 I thought that was coolio. 125 00:06:13,580 --> 00:06:14,580 It's true also. 126 00:06:14,820 --> 00:06:20,700 What a cool song. But if you really love music, our church has it all. Our music 127 00:06:20,700 --> 00:06:22,440 can be heard on high. 128 00:06:23,300 --> 00:06:24,300 Yeah. 129 00:06:24,660 --> 00:06:25,700 You know what I mean? 130 00:06:26,040 --> 00:06:30,140 Let me tell you all about it now. I actually also sing in the choir. One of 131 00:06:30,140 --> 00:06:33,560 three mezzo sopranos. We call ourselves the mezzos for the Messiah. 132 00:06:34,880 --> 00:06:37,580 I think you should wash them really quickly. I got to go. It's happening 133 00:06:37,580 --> 00:06:39,740 now. I can't let you back there. Really? Are you sure it's happening? I'm taking 134 00:06:39,740 --> 00:06:42,460 them to my skirt. I want to pee in there. Oh, okay. It's that way. Just 135 00:06:42,540 --> 00:06:45,400 Thank you so much. It's a really weak bladder. What is this? 136 00:06:45,900 --> 00:06:48,200 Oh, it's right here? Oh, 137 00:06:49,140 --> 00:06:49,859 my goodness. 138 00:06:49,860 --> 00:06:50,900 Oh, darn it. Did I do that? 139 00:06:51,800 --> 00:06:56,020 Oh, boy. Can I help you pick those up? It's okay. I got you. Sure. Yeah. I am 140 00:06:56,020 --> 00:06:57,120 sorry. I'm so sorry. 141 00:06:57,870 --> 00:07:02,750 Your mom would be so proud of you. You let us into her home now, your home. And 142 00:07:02,750 --> 00:07:07,830 next step is to let the Lord, the Lord into your heart. Because the Holy Spirit 143 00:07:07,830 --> 00:07:09,270 is filling this room. 144 00:07:10,030 --> 00:07:11,030 Hallelujah. 145 00:07:11,530 --> 00:07:12,870 Can you feel it? 146 00:07:13,750 --> 00:07:15,610 Hey guys, I think I found the spot. 147 00:07:16,410 --> 00:07:17,970 Your friend is taking a while. 148 00:07:18,270 --> 00:07:22,370 But you know, sometimes those number ones, they just turn into number two. 149 00:07:31,440 --> 00:07:32,259 Well, hello. 150 00:07:32,260 --> 00:07:34,540 You must be a friend of Butch's. 151 00:07:35,100 --> 00:07:38,160 Your hair looks nice. My name is Sam. It's really nice to meet you. 152 00:07:39,280 --> 00:07:40,280 Oh, 153 00:07:40,520 --> 00:07:43,080 hi. What sort of drugs do you want? Maybe I could help you. Is that 154 00:07:43,080 --> 00:07:43,959 you want? 155 00:07:43,960 --> 00:07:45,560 Don't ministry with that. 156 00:07:45,940 --> 00:07:47,300 Sam. Sam, you okay? 157 00:07:47,520 --> 00:07:51,500 I actually have friends visiting, but... My baby, Jesus! 158 00:07:52,140 --> 00:07:53,260 Someone else is in there with her. 159 00:07:53,880 --> 00:07:54,880 Oh, my God! 160 00:07:55,020 --> 00:07:56,500 Get off of me! Are you okay? 161 00:07:57,120 --> 00:07:59,580 Well, maybe we should just go check. 162 00:08:16,660 --> 00:08:17,660 Okay, 163 00:08:25,140 --> 00:08:26,140 we got it 164 00:08:38,350 --> 00:08:39,530 What the hell were those people on? 165 00:08:39,890 --> 00:08:44,490 Well, the test kit works, and the drug seems to be some sort of cathinone. 166 00:08:44,790 --> 00:08:45,870 What, like bath salts? 167 00:08:46,270 --> 00:08:49,390 Weirder. And actually, some of the same chemicals were in the deceased's 168 00:08:49,390 --> 00:08:50,390 toxicology report. 169 00:08:50,610 --> 00:08:52,190 So, we have a new drug on the street. 170 00:08:52,850 --> 00:08:58,070 Yeah, looks like it. But we can't just arrest Switch for an empty bag of 171 00:08:58,070 --> 00:08:59,630 whatever. We have to prove that he's selling it. 172 00:08:59,830 --> 00:09:03,230 Now, any lawyer worth their salt, no pun intended. 173 00:09:05,280 --> 00:09:09,040 I could say that those two brought that stuff in the switches house themselves. 174 00:09:09,380 --> 00:09:13,720 Okay, so we listen in, intercept his next deal, get him in here, figure out 175 00:09:13,720 --> 00:09:15,240 where he's getting it from before he kills somebody else. 176 00:09:16,080 --> 00:09:18,980 Zelsky, Zelsky, follow me. 177 00:09:20,200 --> 00:09:21,560 I've got a case for you two. 178 00:09:22,760 --> 00:09:25,800 Someone's been stealing liquid ketamine from the vet clinic at Metro Animal 179 00:09:25,800 --> 00:09:28,520 Sanctuary and no one can figure out how it's coming out. 180 00:09:28,740 --> 00:09:32,180 The case has been sitting on my desk for six months collecting dust. 181 00:09:33,220 --> 00:09:35,160 Unsolved, and I just got a call that it's happened again. 182 00:09:35,460 --> 00:09:37,040 20 vials this time. 183 00:09:37,260 --> 00:09:39,160 You need to call the director, Martin Baker. 184 00:09:39,620 --> 00:09:44,120 Oh, Commander Ballard, no disrespect. We are actually working on a really big 185 00:09:44,120 --> 00:09:44,919 drug bust. 186 00:09:44,920 --> 00:09:48,600 Uh -huh, uh -huh. Bigger than medical -grade ketamine flowing onto the street? 187 00:09:48,820 --> 00:09:51,120 Well, does bad, salty, killer meth cocaine on crack? 188 00:09:51,780 --> 00:09:52,880 Sound small to you? 189 00:09:53,100 --> 00:09:55,740 Hey, listen, I have an idea. Maybe Watson Chase could do it? 190 00:09:56,000 --> 00:09:59,260 They've tried and failed. Hey, I need fresh eyes. 191 00:10:00,180 --> 00:10:05,290 Right? Do you know how often liquid ketamine is used in instances of date 192 00:10:05,810 --> 00:10:07,030 You know what date rape is, right? 193 00:10:07,450 --> 00:10:11,510 You know how many date rapes could be facilitated by somebody who has 20 vials 194 00:10:11,510 --> 00:10:12,510 of liquid ketamine? 195 00:10:12,530 --> 00:10:17,270 Date rape sounds kind of victim -glammy, right? Maybe we could just say sexual 196 00:10:17,270 --> 00:10:19,610 assault. Why don't you just say yes, Commander? I'll look into it. 197 00:10:20,310 --> 00:10:21,310 How about that? 198 00:10:21,870 --> 00:10:22,870 Right? See? 199 00:10:23,190 --> 00:10:24,830 This is why I like to pick my own team. 200 00:10:26,090 --> 00:10:28,390 You know, Shank's forced me to take you both back. 201 00:10:29,190 --> 00:10:34,380 Because... Well, she thinks you walk on water, but me, I'm not so sure. You have 202 00:10:34,380 --> 00:10:38,760 just gotten back from, what, eight months undercover, so God knows what 203 00:10:38,760 --> 00:10:39,760 mental state is. 204 00:10:40,440 --> 00:10:43,340 My mental state is fine, thank you. 205 00:10:44,380 --> 00:10:48,160 And just to be clear, I wasn't undercover. 206 00:10:48,420 --> 00:10:51,840 No, you were demoted, so forgive me for not being convinced of your merits. But 207 00:10:51,840 --> 00:10:54,320 hey, solve the case, prove me wrong, prove yourself. 208 00:10:54,800 --> 00:10:57,260 But until then, neither of you are part of the A -team. 209 00:11:05,680 --> 00:11:07,520 Chase, what do you know about this animal sanctuary? 210 00:11:09,500 --> 00:11:10,680 The animal sanctuary? 211 00:11:11,540 --> 00:11:12,540 Again? 212 00:11:13,220 --> 00:11:14,220 Good luck with that. 213 00:11:14,840 --> 00:11:17,560 You two better clear your schedules for the rest of the year. 214 00:11:19,880 --> 00:11:22,300 Okay, so you two have nothing to add to this shoddy report. 215 00:11:22,580 --> 00:11:25,520 You have no information on any suspects, no idea who was stealing the ketamine. 216 00:11:25,660 --> 00:11:28,960 No one was ever seen sneaking anything in or out of the locker room where the 217 00:11:28,960 --> 00:11:30,000 pharmaceuticals are stored. 218 00:11:30,240 --> 00:11:31,960 Yeah, then it stopped happening, so... 219 00:11:32,400 --> 00:11:36,100 It's close. It's close. It's close. Or it stopped happening because the police 220 00:11:36,100 --> 00:11:37,180 kept interviewing everyone. 221 00:11:37,520 --> 00:11:40,980 If we couldn't solve it, you two are never going to solve it. Never. Okay? 222 00:11:41,660 --> 00:11:45,020 It's almost like someone was just stealing in plain sight. Plain sight. 223 00:11:45,980 --> 00:11:49,400 I mean, it is like someone is stealing in plain sight. 224 00:11:50,400 --> 00:11:51,600 It's all my fault. 225 00:11:52,380 --> 00:11:55,200 I tried moving the vials to my office, but... 226 00:11:56,260 --> 00:12:00,500 People need the ketamine so often in the clinic that it became a total 227 00:12:00,500 --> 00:12:01,800 boondoggle signing it out. 228 00:12:02,080 --> 00:12:06,620 I should have kept better track of it, but do you know how hard it is to be a 229 00:12:06,620 --> 00:12:09,560 single parent of five and run an animal sanctuary? 230 00:12:10,760 --> 00:12:15,600 It's like managing two sanctuaries. I mean, I'm taking care of one kid, and I 231 00:12:15,600 --> 00:12:17,140 got... I try to be a good boss. 232 00:12:17,420 --> 00:12:23,860 I throw holiday parties. I give the staff bonuses, but what 233 00:12:23,860 --> 00:12:24,860 do I get? 234 00:12:26,589 --> 00:12:28,330 Some jackass stealing tranquilizers. 235 00:12:31,310 --> 00:12:32,310 Anyway, 236 00:12:32,990 --> 00:12:37,750 I want to help, but I have to pick up one kid in 20 and then take another to 237 00:12:37,750 --> 00:12:40,730 jujitsu right after. Mr. Baker, can you get us into your veterinary center 238 00:12:40,730 --> 00:12:42,950 undercover before the next batch of ketamine is delivered? 239 00:12:43,170 --> 00:12:45,630 I mean, is this really the best way for us to suss out who's doing it without 240 00:12:45,630 --> 00:12:46,710 giving a perpetrator the heads up? 241 00:12:47,450 --> 00:12:52,250 Sure, but the next shipment's on Thursday, so you don't have very much 242 00:12:53,420 --> 00:12:55,220 You know, maybe you can help suit up the process. 243 00:12:55,960 --> 00:12:58,020 Tell me, who else has access to the drugs? 244 00:12:58,340 --> 00:13:03,720 Uh, well, there's only three people who have keycard access to the treatment 245 00:13:03,720 --> 00:13:04,720 room. Oh. 246 00:13:05,420 --> 00:13:08,480 All right. 247 00:13:08,880 --> 00:13:12,060 Give it to me. Okay, so first up is Riley Salgado. She's 26. 248 00:13:12,300 --> 00:13:15,020 She's a veterinary technician. According to the log, she swipes in and out with 249 00:13:15,020 --> 00:13:18,620 one of the several times a day, but she doesn't have a keycard to the drug room. 250 00:13:19,160 --> 00:13:22,160 I looked at her view pics, and besides being a radical vegan and a huge animal 251 00:13:22,160 --> 00:13:23,380 lover, she seems to be a DJ. 252 00:13:24,240 --> 00:13:27,980 House, EDM, techno. Ooh, so do you think that she's stealing the K to sell at 253 00:13:27,980 --> 00:13:28,980 parties? Maybe. 254 00:13:29,580 --> 00:13:30,760 Or it could be. 255 00:13:31,860 --> 00:13:36,140 Marla Van Beek. She's 40 and is a bird handler. Now, according to Martin, one 256 00:13:36,140 --> 00:13:39,920 her birds is on a strict regimen of antidepressant. She's been given a key 257 00:13:39,920 --> 00:13:41,220 to retrieve his medication daily. 258 00:13:41,460 --> 00:13:44,220 Oh, look at this. Okay, Marla is recently separated, and she's paying a 259 00:13:44,220 --> 00:13:47,100 support to her unemployed ex -husband. So do you think that she is stealing the 260 00:13:47,100 --> 00:13:48,720 drugs to pay for alimony? Oh, no. 261 00:13:49,420 --> 00:13:55,440 Could be this guy, Carl Massoud, head veterinarian. Now, he did a stint in 262 00:13:55,440 --> 00:13:58,960 for alcoholism, and he was arrested for fraud charges. Now, he was cleared, but 263 00:13:58,960 --> 00:14:00,660 still could be a red flag. 264 00:14:03,420 --> 00:14:08,380 Now, speaking of red flags, what do you think about what Ballard said to me 265 00:14:08,380 --> 00:14:09,380 today? 266 00:14:10,000 --> 00:14:11,380 About me coming back to OCE? 267 00:14:12,020 --> 00:14:14,800 Could you just remind me again? 268 00:14:15,400 --> 00:14:19,120 How I might not be ready to come back to work? I mean, it's ridiculous, right? 269 00:14:19,200 --> 00:14:21,020 How many times have I gone undercover? 270 00:14:21,700 --> 00:14:23,000 Dozens. And I'm all right. 271 00:14:23,440 --> 00:14:26,900 My mental state's fine, right? Oh, my God. Oh, my God. No, wait. Oh, okay. So 272 00:14:26,900 --> 00:14:28,820 the lawyer that got Carl off, that's my friend Roe. 273 00:14:29,340 --> 00:14:31,780 That's my friend. Okay, so we can go and ask her about him. 274 00:14:31,980 --> 00:14:33,600 Ever heard of attorney -client privilege? 275 00:14:33,880 --> 00:14:34,880 Ever hear of character witness? 276 00:14:35,400 --> 00:14:36,079 Come on. 277 00:14:36,080 --> 00:14:37,080 You should meet her anyway. 278 00:14:42,620 --> 00:14:45,300 Just so you know, I got 3 ,000 steps in before work. 279 00:14:45,520 --> 00:14:49,240 I did a 5K this morning, then a cool -down walk on my treadmill before my 280 00:14:49,240 --> 00:14:50,159 morning smoothie. 281 00:14:50,160 --> 00:14:53,320 Oh, well, it's game on for you. Oh, and my exercise ring has closed for the day. 282 00:14:53,420 --> 00:14:57,440 What? We talk about Carl before my patient's ring closes for eternity. 283 00:14:58,859 --> 00:14:59,739 Sorry, Cal. 284 00:14:59,740 --> 00:15:01,700 You must think we're so annoying. Exactly, Kelly. 285 00:15:01,920 --> 00:15:03,940 And, uh, no, but we are a bit of a time crunch. 286 00:15:04,440 --> 00:15:07,560 Roe? Yes. Um, okay, so what can you tell us about Carl? 287 00:15:08,140 --> 00:15:12,620 This guy definitely has an anger problem, and he's fallen off the wagon 288 00:15:12,620 --> 00:15:15,260 times than he's been on it. But he was completely innocent of fraud. 289 00:15:15,500 --> 00:15:20,280 Just as every defense attorney ever. He got mixed up in his cousin's insider 290 00:15:20,280 --> 00:15:24,040 investment scheme. He had zero clue what he was investing in. And the cousin 291 00:15:24,040 --> 00:15:25,040 fessed up. 292 00:15:25,310 --> 00:15:28,430 Charges against Carl were dropped. Okay, so do you think he's capable of, like, 293 00:15:28,450 --> 00:15:29,630 stealing and, like, selling drugs? 294 00:15:29,910 --> 00:15:32,610 Mm, I get this now. He's a decent guy. Loves his job. 295 00:15:33,210 --> 00:15:34,210 Who else you got for it? 296 00:15:34,570 --> 00:15:36,810 Sorry, we can't discuss an active investigation. 297 00:15:37,010 --> 00:15:38,170 Oh, shit. Oh. What? 298 00:15:38,630 --> 00:15:41,990 He always complained about this woman that he worked with. Who? 299 00:15:42,290 --> 00:15:44,790 Marla. Marla. Marla. Yes. Bird handler. Bird handler. 300 00:15:45,170 --> 00:15:48,770 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes. The messy divorce, paying spousal support to 301 00:15:48,770 --> 00:15:50,950 her ex. How long were they married for? Six years. He got the house. 302 00:15:51,570 --> 00:15:52,750 Hmm. Let me guess. 303 00:15:53,240 --> 00:15:54,400 He built some bookshelves. 304 00:15:54,740 --> 00:15:55,780 Contributions to the property. 305 00:15:56,160 --> 00:15:57,660 I hate this business. 306 00:15:57,960 --> 00:15:58,799 Right, yeah, now. 307 00:15:58,800 --> 00:16:00,240 She's on hook for a thousand bucks a month. 308 00:16:00,560 --> 00:16:01,560 How's she paying her rent? 309 00:16:01,760 --> 00:16:04,340 Oh, you know, I guess they're selling the ketamine with the border income. 310 00:16:05,380 --> 00:16:08,220 What do you think, Cal? Leave? Well, I think that... Yes! What? 311 00:16:08,660 --> 00:16:10,040 Ten thousand steps. Okay, you know what? Done. 312 00:16:10,260 --> 00:16:11,260 Are you serious? 313 00:16:11,280 --> 00:16:14,980 Don't gloat. It's only mid -afternoon. Okay, you know what? Come on. You can 314 00:16:14,980 --> 00:16:16,420 your steps in tomorrow at the sanctuary. 315 00:16:17,000 --> 00:16:19,600 You'll get it next time. I will. You wait and see. 316 00:16:19,900 --> 00:16:20,479 Bye, Ro. 317 00:16:20,480 --> 00:16:21,480 Bye. 318 00:16:32,590 --> 00:16:35,510 Is this really what this guy does all day? 319 00:16:36,010 --> 00:16:39,390 I'm starting to see why we're so happy to listen to Kelly talk about church. 320 00:16:39,670 --> 00:16:41,890 And I'm starting to crave cheesy puffs. 321 00:16:42,490 --> 00:16:44,510 What is happening? 322 00:16:45,070 --> 00:16:46,070 Oh. 323 00:16:47,770 --> 00:16:50,250 Boston Pickle, this is Switch 89. 324 00:16:51,530 --> 00:16:53,410 Sent you an invitation to my bunker. 325 00:16:55,390 --> 00:16:56,530 Restocking the sandbags. 326 00:16:57,230 --> 00:16:58,570 Somebody's playing a joke on us. 327 00:17:05,390 --> 00:17:06,390 Morning, ladies. 328 00:17:07,069 --> 00:17:09,609 Here are your identification badges. 329 00:17:11,130 --> 00:17:14,810 Welcome to the Metro Sanctuary. 330 00:17:15,849 --> 00:17:16,809 You ready? 331 00:17:16,810 --> 00:17:18,150 Yeah, let's get it done. Okay. 332 00:17:18,690 --> 00:17:20,250 After you. Oh, sorry. 333 00:17:20,530 --> 00:17:26,310 This is where all the magic happens. 334 00:17:26,829 --> 00:17:31,530 This is where our dedicated veterinary staff take care of all of our animals. 335 00:17:32,080 --> 00:17:36,740 Riley, these are our new trainees. This is Sam and Kelly. 336 00:17:38,200 --> 00:17:40,260 Riley, could you show them around? 337 00:17:40,740 --> 00:17:45,920 I have to go to a parent -teacher meeting because my youngest has started 338 00:17:45,920 --> 00:17:47,320 Ponzi scheme on the playground. 339 00:17:52,100 --> 00:17:57,440 Is he always that drunk? Everyone is. We're understaffed, and I need to focus 340 00:17:57,440 --> 00:17:58,339 these guys. 341 00:17:58,340 --> 00:18:01,460 Oh, my God. How old are they? They just hatched. 342 00:18:01,690 --> 00:18:03,530 So cute and tiny. 343 00:18:04,310 --> 00:18:07,170 Riley, stop crowding the turtles. It's not a petting zoo. 344 00:18:07,930 --> 00:18:09,090 You must be the new trainee. 345 00:18:09,610 --> 00:18:10,830 I'm Dr. Carlman Food. 346 00:18:11,350 --> 00:18:16,570 Why don't you, um, go and help Marla in the aviary? I need some quiet. 347 00:18:21,510 --> 00:18:22,510 Is this Decap? 348 00:18:23,450 --> 00:18:25,210 How am I supposed to get work done with Decap? 349 00:18:26,150 --> 00:18:27,150 Sorry. 350 00:18:28,190 --> 00:18:30,350 Why don't you just follow Riley? 351 00:18:30,570 --> 00:18:32,260 Chill. Introduce you to Marla. 352 00:18:33,320 --> 00:18:34,320 Okay. 353 00:18:43,020 --> 00:18:46,400 Yeah, and we need to keep this area very clean because that's where we do all 354 00:18:46,400 --> 00:18:47,600 the prep for the bird food. 355 00:18:48,180 --> 00:18:49,180 And, uh, oh! 356 00:18:50,320 --> 00:18:53,680 Time for your medication, Pearl. Oh, is she sick? Pearl has anxiety. 357 00:18:54,060 --> 00:18:55,880 Going through a bird divorce of sorts. 358 00:18:56,200 --> 00:18:57,200 A bird divorce? 359 00:18:57,960 --> 00:18:58,960 Good girl. 360 00:18:59,180 --> 00:19:03,660 Yeah. Not all birds mate for life. Turns out Pearl's partner thought she was too 361 00:19:03,660 --> 00:19:05,620 much to handle and found someone new. 362 00:19:05,840 --> 00:19:07,280 Well, it looks like she's doing okay now. 363 00:19:07,740 --> 00:19:08,860 Yeah, she's doing okay. 364 00:19:09,160 --> 00:19:10,680 We've seen her a couple of weeks ago. 365 00:19:11,060 --> 00:19:14,120 She was molting and hiding everywhere. 366 00:19:14,380 --> 00:19:15,319 It was a real mess. 367 00:19:15,320 --> 00:19:19,500 So we started her on SSRIs, and that made a world of difference, didn't it? 368 00:19:19,840 --> 00:19:23,220 Well, that and love, attention, exercise. Right, Pearl? 369 00:19:23,840 --> 00:19:24,840 There you go. 370 00:19:25,240 --> 00:19:26,680 Exercise, right? Fetch! 371 00:19:31,240 --> 00:19:32,480 We've really bonded. 372 00:19:32,680 --> 00:19:36,580 We've had so many chats over getting out of bad marriages. 373 00:19:36,820 --> 00:19:37,820 Good girl. 374 00:19:39,740 --> 00:19:43,180 Well, here's hoping she gets back to the dating scene soon. 375 00:19:43,400 --> 00:19:44,400 Yeah, she will. 376 00:19:44,480 --> 00:19:45,740 She will. Fetch. 377 00:19:46,980 --> 00:19:47,980 Good girl. 378 00:19:48,920 --> 00:19:53,860 Hey, I'm going to grab a coffee. Anyone want one? Thank you, honey. You're the 379 00:19:53,860 --> 00:19:55,100 best. Riley! 380 00:19:55,840 --> 00:19:57,220 On second thought, I better run. 381 00:19:57,520 --> 00:19:58,880 You know what? Can I... 382 00:19:59,160 --> 00:20:00,160 Come with you? Sure. 383 00:20:00,260 --> 00:20:01,260 I'll stay here with Marla. 384 00:20:01,940 --> 00:20:02,839 And Pearl. 385 00:20:02,840 --> 00:20:05,040 And Pearl. Lovely to meet you. 386 00:20:05,420 --> 00:20:06,420 Can't forget Pearl. 387 00:20:06,540 --> 00:20:07,459 Here you go, buddy. 388 00:20:07,460 --> 00:20:11,020 Get that ball. Pretend it's a man. Grab it. Yes, good girl. 389 00:20:11,840 --> 00:20:12,900 Can I help with anything? 390 00:20:13,340 --> 00:20:13,999 Uh, no. 391 00:20:14,000 --> 00:20:16,720 Riley and I are just about to lance an abscess, and you're going to find it 392 00:20:16,720 --> 00:20:17,720 super disgusting. 393 00:20:17,880 --> 00:20:18,880 Because it is. 394 00:20:18,920 --> 00:20:21,960 Unless you're one of those people who likes watching pimple popper videos on 395 00:20:21,960 --> 00:20:22,960 internet. 396 00:20:23,460 --> 00:20:24,680 That's a hard no. 397 00:20:24,900 --> 00:20:26,100 Right. So just... 398 00:20:26,560 --> 00:20:28,680 Avert your eyes or take a long five. We just dated. 399 00:20:29,360 --> 00:20:32,000 I'll put the ketamine away. I'll do that. Oh, you know what? I can help with 400 00:20:32,000 --> 00:20:33,000 that. I'm good. 401 00:20:46,380 --> 00:20:49,660 Okay. I have got some serious intel out of Marla. 402 00:20:50,020 --> 00:20:52,320 It is her. I just feel it. No, no. It's Carl. 403 00:20:52,700 --> 00:20:55,140 He runs that treatment room like Fort Knox. 404 00:20:55,560 --> 00:20:57,440 He has maximum access. Well, how's maximum motive? 405 00:20:57,740 --> 00:21:00,300 I'm just talking about her ex -husband's new girlfriend. He got an $8 ,000 406 00:21:00,300 --> 00:21:02,220 engagement ring, which she paid for, so. 407 00:21:02,440 --> 00:21:04,500 Are you serious? This is not the real housewife, Sam. 408 00:21:04,740 --> 00:21:06,120 Yeah, I know. It's not the real housewife. 409 00:21:06,360 --> 00:21:08,800 It's just that Rosa that's Carl's a good guy. Oh, no, we are not. 410 00:21:09,040 --> 00:21:11,920 I'm not going to some defense attorney. Give me tunnel vision. 411 00:21:12,380 --> 00:21:13,380 That's not good policing. 412 00:21:14,220 --> 00:21:16,860 This should be about what we think. I see what's going on here. You have a 413 00:21:16,860 --> 00:21:19,480 problem with Rob. I don't have a problem with Rob. I don't even know the girl. 414 00:21:19,560 --> 00:21:22,580 But what I have a problem with is that you're so keen to listen to what she has 415 00:21:22,580 --> 00:21:23,880 to say, and you're not listening to me. 416 00:21:24,320 --> 00:21:26,700 Okay, you're being very petty right now, which is also not good policing. 417 00:21:28,160 --> 00:21:33,060 Good policing is forming a working theory and following it. And my money is 418 00:21:33,060 --> 00:21:37,460 Carl. Great. Well, my money is on Marla. Well, okay, then. You look into your 419 00:21:37,460 --> 00:21:42,400 theory, and I'll look into mine. In the meantime, let me get my... Okay. 420 00:21:52,240 --> 00:21:53,240 Yum, yum. 421 00:21:54,250 --> 00:21:56,090 Who's ready for the yum -yum, huh? 422 00:21:56,450 --> 00:21:58,350 Who's ready for the yum -yum? 423 00:21:58,850 --> 00:22:00,470 Okay, here we go. It's a bird. 424 00:22:00,690 --> 00:22:01,549 It's a plane. 425 00:22:01,550 --> 00:22:04,470 No, it's carrot mush. 426 00:22:06,370 --> 00:22:07,370 Yes. 427 00:22:09,610 --> 00:22:11,250 Yes, please, please, please, please, please, Coco. 428 00:22:11,450 --> 00:22:12,450 No. 429 00:22:13,390 --> 00:22:14,790 Come on, Brixie, please. 430 00:22:15,030 --> 00:22:16,730 Come on, let's eat it for Elegance here. 431 00:22:17,130 --> 00:22:20,170 Because if I have to hear her tell me one more time about how you eat for her 432 00:22:20,170 --> 00:22:21,890 and not for me, I'm just going to cry. 433 00:22:23,490 --> 00:22:25,030 Please. No, please eat it. 434 00:22:27,910 --> 00:22:31,710 OK, how about we play with this, huh? 435 00:22:32,530 --> 00:22:34,750 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 436 00:22:35,110 --> 00:22:36,110 Don't cry. 437 00:22:36,210 --> 00:22:37,210 No, please. 438 00:22:38,310 --> 00:22:40,130 Please don't cry, Brixie. Just eat it. 439 00:22:40,490 --> 00:22:41,930 No, just eat it, please. 440 00:22:45,550 --> 00:22:46,550 Wazowski. 441 00:22:47,630 --> 00:22:50,870 Update. You were hanging out with your niece last night. I can tell because, 442 00:22:50,870 --> 00:22:53,440 know, you have the more red in your hair. It looks up. Absolutely fabulous. 443 00:22:53,440 --> 00:22:57,380 bird woman did it. No, the vet did it. Oh, well, this sounds like a bad game of 444 00:22:57,380 --> 00:22:58,380 Clue. 445 00:22:58,560 --> 00:23:01,120 What are you saying? You have no working theory? We're close. 446 00:23:01,460 --> 00:23:04,120 And there's more drugs being delivered today. Then we're going to monitor it 447 00:23:04,120 --> 00:23:08,180 closely. Okay, well, the clock is ticking, so no time to waste. 448 00:23:13,020 --> 00:23:15,880 Oh, hey, Mary. 449 00:23:16,160 --> 00:23:19,140 I'm really glad you decided to join Badge Bitches if women need to stick 450 00:23:19,140 --> 00:23:20,680 together, you know? My name is Susan. 451 00:23:21,000 --> 00:23:25,060 You know, membership is exclusive and limited, so anyone who wants to join 452 00:23:25,060 --> 00:23:26,059 better chop chop. 453 00:23:26,060 --> 00:23:26,919 You know what? 454 00:23:26,920 --> 00:23:29,700 I think you should join. You can expand your walking competition. 455 00:23:30,060 --> 00:23:31,280 Well, I will if you will. 456 00:23:31,480 --> 00:23:33,480 I'm not really into the group thing. 457 00:23:33,720 --> 00:23:35,900 Right, I see. Lone Wolf Kelly's back. 458 00:23:36,580 --> 00:23:37,980 Yes, she is. 459 00:23:38,340 --> 00:23:39,840 Great. See you later. Goodbye. 460 00:23:40,200 --> 00:23:41,200 Mm -hmm. 461 00:23:41,680 --> 00:23:43,580 We're going. Hey, Steve. Bye, Steve. 462 00:23:46,950 --> 00:23:48,010 Hey, what are you doing here? 463 00:23:48,550 --> 00:23:49,890 Oh, I thought we could have a coffee. 464 00:23:50,190 --> 00:23:51,190 I'm at work. 465 00:23:51,410 --> 00:23:53,730 I'm at work, but you're at the thing. I can't even wear a day. 466 00:23:54,090 --> 00:23:55,090 I know, but I'm not working. 467 00:23:55,530 --> 00:23:57,750 We could just grab a quick one out front. I need to talk. 468 00:23:58,210 --> 00:24:01,470 Listen, sweetie, I love you. I do. I love you, but you've got to go. But I'm 469 00:24:01,470 --> 00:24:02,870 overthinking things, and I need your wisdom. 470 00:24:03,250 --> 00:24:08,050 Okay. All my wisdom, all of it, is coming at you tonight, after work. 471 00:24:08,290 --> 00:24:10,030 Can I get a quick nugget that you want for now, please? 472 00:24:10,709 --> 00:24:13,310 Yeah, you can actually. He who never showers never shines. 473 00:24:13,510 --> 00:24:14,489 You're right. Okay, I'll shower. 474 00:24:14,490 --> 00:24:15,490 Thanks, sweetie. Okay. 475 00:24:15,970 --> 00:24:16,970 Bye. 476 00:24:22,710 --> 00:24:23,710 Cool hair. 477 00:24:28,990 --> 00:24:33,630 Can I ask you this though? Has this guy spoken to a real human in the last 24 478 00:24:33,630 --> 00:24:34,630 hours? 479 00:24:34,870 --> 00:24:36,930 That is a negative. 480 00:24:37,410 --> 00:24:38,410 Call Omega. 481 00:24:39,250 --> 00:24:40,250 Switch 89. 482 00:24:42,830 --> 00:24:46,010 My bunker is stuck in the sandbags. 483 00:24:46,750 --> 00:24:47,750 Hang on a second. 484 00:24:48,350 --> 00:24:50,170 He said something like that yesterday. 485 00:24:52,070 --> 00:24:53,730 Look up bunker in Battle Vendor. 486 00:24:55,450 --> 00:24:56,450 Trust me. 487 00:25:02,750 --> 00:25:06,590 A bunker is a place where you can invite other players to chat or have a private 488 00:25:06,590 --> 00:25:07,590 game. 489 00:25:08,510 --> 00:25:10,110 I wonder where the sandbag is. 490 00:25:13,360 --> 00:25:16,280 There's no sandbag tool or function in Battlebed. 491 00:25:19,980 --> 00:25:20,980 Sandbags. 492 00:25:22,020 --> 00:25:23,340 Bags of sand. 493 00:25:23,600 --> 00:25:28,480 He's not messing around all day. He's using the video game to sell drugs. 494 00:25:43,120 --> 00:25:46,680 Switch 89, looking for fanbag. 495 00:25:53,280 --> 00:25:55,580 Godlots, join my game. 496 00:25:57,680 --> 00:25:59,060 I'm in the waiting room. 497 00:25:59,260 --> 00:26:00,260 Okay, okay. 498 00:26:01,160 --> 00:26:03,820 Hey, Crazy Freezy, this is Switch 89. 499 00:26:12,460 --> 00:26:13,520 I'm in. Nice. 500 00:26:25,660 --> 00:26:27,680 Hipster Haven. What's that? What is Hipster Haven? 501 00:26:33,240 --> 00:26:34,240 Balancing act. 502 00:26:34,480 --> 00:26:35,480 Blacklining? 503 00:26:36,260 --> 00:26:37,260 Ooh. 504 00:26:38,400 --> 00:26:40,320 You up for a little man on wire action? 505 00:26:43,950 --> 00:26:45,190 Bro, have you met me? 506 00:26:56,070 --> 00:26:58,410 Go time, drugs are here. 507 00:27:08,570 --> 00:27:10,210 Delivery for Dr. McCloud. Yeah, that's me. 508 00:27:16,290 --> 00:27:20,650 Hey, trainee, why don't you help me load this into lockup? Sure, will do. 509 00:27:30,470 --> 00:27:31,470 Oh, yeah. 510 00:27:34,550 --> 00:27:40,870 Moxacillin, doxycycline, prednisolone, fluoxetine, clementramine. Oh, 511 00:27:40,950 --> 00:27:42,890 happy pills are here again. 512 00:27:43,170 --> 00:27:44,250 Yeah, I'll take that. 513 00:27:46,030 --> 00:27:47,030 All right, box two. 514 00:27:48,790 --> 00:27:55,310 We got 30 units of lidocaine, four boxes of ketamine, spironolactone. Bring it 515 00:27:55,310 --> 00:27:56,310 down. 516 00:27:57,770 --> 00:28:00,970 Box three. 517 00:28:01,430 --> 00:28:03,990 Yeah, I'll take those. I'll take the panacea. Okay. 518 00:28:04,250 --> 00:28:10,170 Okay, so we got 12 rolls of conforming stretch gauze bandage and 100 syringes. 519 00:28:10,230 --> 00:28:11,890 Do it. Yep. Thank you. 520 00:28:12,780 --> 00:28:18,240 We got hydrocolloid dressing, catheters, and snooker. 521 00:28:18,600 --> 00:28:20,320 The catheters go on the bottom shelf. 522 00:28:24,120 --> 00:28:25,120 Thanks. 523 00:28:34,240 --> 00:28:35,260 I'll follow Marla. 524 00:28:56,880 --> 00:28:57,880 Hi. You need something? 525 00:28:58,140 --> 00:28:59,780 Uh, yes. I do. 526 00:29:00,240 --> 00:29:04,660 Carl told me to come and help you prep the bird food for tomorrow, so... Here I 527 00:29:04,660 --> 00:29:08,540 am, and these are the bowls that the food goes in. That's how it works. Yep, 528 00:29:08,560 --> 00:29:09,560 yep. Food in the bowls. 529 00:29:11,500 --> 00:29:15,100 Everything okay? Everything is 100%. It's really good. How are you? 530 00:29:15,300 --> 00:29:17,240 Yeah, good. Well, actually, no, I sliced my... 531 00:29:17,660 --> 00:29:19,440 It's like my finger opened on one of the boxes. 532 00:29:19,640 --> 00:29:20,640 It stings like a bitch. 533 00:29:21,000 --> 00:29:23,340 Yeah, and now I'm bleeding, like, all over my pocket. 534 00:29:23,600 --> 00:29:26,100 And I can't, for the life of me, find a first aid kit. 535 00:29:26,360 --> 00:29:27,360 You need a Band -Aid, Miles? 536 00:29:27,580 --> 00:29:28,960 Here, let me help you. Kit's over there. 537 00:29:29,160 --> 00:29:30,160 Thanks, hon. 538 00:29:31,380 --> 00:29:33,540 I don't know why this keeps happening. 539 00:29:33,780 --> 00:29:36,760 Do you think my skin is thinning or something? Don't be a hypochondriac. 540 00:29:37,560 --> 00:29:38,900 Just keep that finger clean. 541 00:29:39,680 --> 00:29:41,540 You're right. I am a hypochondriac. 542 00:29:42,940 --> 00:29:43,940 Um, 543 00:29:44,120 --> 00:29:45,640 I'll be right back. 544 00:29:46,330 --> 00:29:47,330 Okay. Okay. 545 00:30:36,810 --> 00:30:37,810 Hey, Riley? 546 00:30:38,770 --> 00:30:40,070 Hi, could you just stop for a sec? 547 00:30:42,190 --> 00:30:43,190 Riley! 548 00:30:44,230 --> 00:30:45,230 Riley? 549 00:30:47,010 --> 00:30:48,010 Riley! 550 00:30:51,590 --> 00:30:52,590 Riley, stop! 551 00:30:53,250 --> 00:30:54,250 TTPD! 552 00:30:56,890 --> 00:30:57,889 You're a cop? 553 00:30:57,890 --> 00:30:58,970 What? Yeah, I'm a cop. 554 00:30:59,490 --> 00:31:01,090 Now show me what's in those lumpy pants. 555 00:31:01,950 --> 00:31:02,950 Now, please! 556 00:31:09,290 --> 00:31:10,970 Just like, just that those are turtles. 557 00:31:11,930 --> 00:31:13,050 So where's the ketamine? 558 00:31:13,750 --> 00:31:16,410 You think I was stealing the ketamine? 559 00:31:18,170 --> 00:31:19,470 Okay, pull your, pull your paint. 560 00:31:28,470 --> 00:31:29,470 Hello? 561 00:32:01,870 --> 00:32:04,030 What were you going to do with those turtles? 562 00:32:04,310 --> 00:32:08,830 Tell them? I was rewilding them, saving them from mass incarceration. 563 00:32:09,230 --> 00:32:13,330 This place pretends to be helping animals, but they are still keeping them 564 00:32:13,330 --> 00:32:14,330 in cages. 565 00:32:14,470 --> 00:32:16,230 Wow. Just wow. 566 00:32:18,830 --> 00:32:21,390 So, I suppose you're no further along on the academy. 567 00:32:21,730 --> 00:32:23,030 I'll be updated. 568 00:32:32,560 --> 00:32:33,560 Come on, Cal, pick up. 569 00:32:43,800 --> 00:32:44,739 All right. 570 00:32:44,740 --> 00:32:45,740 Where is this guy? 571 00:32:46,260 --> 00:32:48,600 I told you you should have done it barefoot. It's more authentic. 572 00:32:49,200 --> 00:32:50,200 Barefoot. 573 00:32:50,780 --> 00:32:54,720 Authentic. Do you know how hard this is? It's stupid. I hate it. 574 00:32:56,300 --> 00:32:58,940 All right, here he is. 575 00:33:02,410 --> 00:33:03,410 All right, here we go. 576 00:33:09,110 --> 00:33:10,910 Hey, I'm crazy -freezy, man. 577 00:33:11,170 --> 00:33:12,750 Cool. What? 578 00:33:13,610 --> 00:33:14,610 Uh -huh. 579 00:33:18,950 --> 00:33:20,410 Tim Naden, you're under arrest. 580 00:33:20,630 --> 00:33:22,070 Put your hands behind your back. 581 00:33:33,350 --> 00:33:36,190 Get up. Put your hands behind your back. 582 00:33:36,910 --> 00:33:38,950 Do you think your mother would be proud of you right now? 583 00:33:39,650 --> 00:33:40,650 No. 584 00:33:43,310 --> 00:33:44,330 Kelly? Oh, my God. 585 00:33:44,690 --> 00:33:45,690 Hey. 586 00:33:46,010 --> 00:33:47,010 Are you okay? 587 00:33:48,090 --> 00:33:49,090 Yeah, can you hear me? 588 00:33:51,250 --> 00:33:52,250 Cal? 589 00:33:54,130 --> 00:33:55,590 Okay. Kelly. 590 00:33:56,730 --> 00:33:58,370 Someone missed you in the face of the ketamine. 591 00:33:59,230 --> 00:34:01,330 Yeah? And they smashed the camera. 592 00:34:02,550 --> 00:34:04,210 Hey, it's me. It's Sam. Are you with me? 593 00:34:04,650 --> 00:34:05,990 Look at me. You're going to be okay. 594 00:34:06,310 --> 00:34:07,890 I know who you are. Get off my face. 595 00:34:08,110 --> 00:34:09,110 Okay, good. 596 00:34:09,429 --> 00:34:12,330 We're good. We're good. Hey, listen. Where the hell am I? I'm in the 597 00:34:12,790 --> 00:34:13,649 And I'm lost. 598 00:34:13,650 --> 00:34:15,090 I'm going to get you to the hospital. No. 599 00:34:15,489 --> 00:34:16,489 Come on. 600 00:34:17,170 --> 00:34:18,190 I'm going to get up. Okay. 601 00:34:19,170 --> 00:34:20,270 Whoa, whoa, whoa. 602 00:34:20,830 --> 00:34:23,730 I don't know where that might go. Yeah, yeah. That's the ketamine. So we're 603 00:34:23,730 --> 00:34:25,270 going to go to the hospital. No. Yeah. 604 00:34:25,610 --> 00:34:27,889 Not the ketamine. It's not the ketamine. It's everything. 605 00:34:28,710 --> 00:34:29,710 Everything is a mess. 606 00:34:32,960 --> 00:34:34,840 I'm trying to get back to my life. 607 00:34:35,260 --> 00:34:38,100 I'm trying to get back to Nathan. Now I got Brixton. 608 00:34:39,560 --> 00:34:46,199 I can pretend for a few days with Brixton, but I can't pretend a whole 609 00:34:46,980 --> 00:34:48,540 And I'm so used to pretending. 610 00:34:49,340 --> 00:34:51,120 I don't even know the difference anymore. 611 00:34:51,739 --> 00:34:55,159 You're going to know the difference. No, I'm not, Sam. Don't you get it? 612 00:34:58,000 --> 00:35:01,140 And then I'm trying to get back. I'm trying to get my mind right. 613 00:35:02,890 --> 00:35:03,930 But who is Nathan? 614 00:35:04,130 --> 00:35:08,430 And you? Who are you? And who the hell is this Roe? 615 00:35:09,270 --> 00:35:13,270 And normally I wouldn't even care about it, because I'm not 12, and I know you 616 00:35:13,270 --> 00:35:19,630 have a hard time making friends, but... I just don't know who I am right now. 617 00:35:20,910 --> 00:35:21,910 I know. 618 00:35:23,230 --> 00:35:24,530 This is just pre -entry. 619 00:35:28,270 --> 00:35:29,270 You're just adjusting. 620 00:35:29,830 --> 00:35:30,830 Take a breath. 621 00:35:34,960 --> 00:35:36,080 Yeah? There you go. 622 00:35:36,960 --> 00:35:37,960 There you go. 623 00:35:42,120 --> 00:35:43,500 You need to lean on your pack. 624 00:35:46,060 --> 00:35:47,060 Yeah. 625 00:35:47,960 --> 00:35:48,960 Me. 626 00:35:50,260 --> 00:35:51,660 Not Nathan or your pack. 627 00:35:53,360 --> 00:35:54,360 No. 628 00:35:55,060 --> 00:35:58,600 I think I'm better off a lone wolf. 629 00:35:59,280 --> 00:36:00,280 Really? 630 00:36:01,260 --> 00:36:02,860 Because a lone wolf, that's just a mess. 631 00:36:06,279 --> 00:36:07,440 Wolves. They hunt bears. 632 00:36:13,960 --> 00:36:14,960 Together. 633 00:36:16,720 --> 00:36:17,720 Yeah. 634 00:36:21,060 --> 00:36:23,440 It's true as well. It's like science. It's another thing. 635 00:36:23,760 --> 00:36:25,320 Really? Yeah, it's a real thing. 636 00:36:25,800 --> 00:36:26,800 No, no, I forgot. 637 00:36:26,920 --> 00:36:29,000 It's like a wolf that's alone. It's like a wolf that's lost. 638 00:36:36,330 --> 00:36:37,330 You got me. 639 00:36:40,070 --> 00:36:41,070 It's you. 640 00:36:43,550 --> 00:36:44,550 That's me. 641 00:36:49,030 --> 00:36:50,170 We got this job. 642 00:36:52,910 --> 00:36:53,970 We're on a job. 643 00:36:54,430 --> 00:36:55,430 Yeah. 644 00:36:59,050 --> 00:37:05,550 So, uh, if you're okay, I just need you to think. 645 00:37:07,370 --> 00:37:09,270 Can you remember anything before you passed out? 646 00:37:10,670 --> 00:37:15,270 There was a sound in the vent. 647 00:37:16,030 --> 00:37:17,650 There was a sound in the vent. Okay. 648 00:37:25,810 --> 00:37:26,810 What? 649 00:37:32,990 --> 00:37:33,990 This is Marla. 650 00:37:42,280 --> 00:37:43,280 Did you forget something? 651 00:37:43,900 --> 00:37:45,220 TTPD. Hands in the air. 652 00:37:47,740 --> 00:37:48,980 Put the bag on the ground. 653 00:37:49,780 --> 00:37:50,780 Do it. 654 00:38:01,160 --> 00:38:02,160 What's this? 655 00:38:03,080 --> 00:38:04,038 I don't know. 656 00:38:04,040 --> 00:38:05,560 Looks like alimony came into me. 657 00:38:06,100 --> 00:38:07,300 Probably that bait you're under arrest. 658 00:38:07,620 --> 00:38:11,520 What? I... It's okay, buddy. 659 00:38:20,799 --> 00:38:24,000 How'd you do it? 660 00:38:24,620 --> 00:38:28,020 Did you, like, train the bird to think it's, like, little beaks in the vent and 661 00:38:28,020 --> 00:38:29,020 take the vial? 662 00:38:30,320 --> 00:38:31,320 That's not fetch. 663 00:38:32,040 --> 00:38:33,700 That's, like, Bonnie and Clyde. 664 00:38:34,460 --> 00:38:35,600 Maybe she got them herself. 665 00:38:35,940 --> 00:38:37,400 And put them in your bag. Yeah, she's very smart. 666 00:38:37,620 --> 00:38:38,620 Is she? Mm -hmm. 667 00:38:39,840 --> 00:38:40,840 Okay. 668 00:38:41,130 --> 00:38:45,170 So what is Pearl going to do without you there to administer her medication? 669 00:38:45,490 --> 00:38:46,490 She'll be fine. 670 00:38:47,090 --> 00:38:48,090 I'll be replaced. 671 00:38:48,430 --> 00:38:49,430 Like always. 672 00:38:51,110 --> 00:38:53,070 I stuck by my ex for years. 673 00:38:53,770 --> 00:38:57,910 Through all his problems. And then one little crack and he bailed and now I'm 674 00:38:57,910 --> 00:38:59,750 paying for his life. How is that? Is that fair? 675 00:39:00,070 --> 00:39:03,490 That does not give you carte blanche to steal and sell drugs. 676 00:39:03,690 --> 00:39:05,150 It's just a little ketamine. 677 00:39:05,390 --> 00:39:08,670 What is a controlled substance that you use to attack Detective Duff? Yeah, your 678 00:39:08,670 --> 00:39:10,430 husband left you. Line up. 679 00:39:10,630 --> 00:39:12,350 That doesn't give you an excuse to hurt other people. 680 00:39:19,830 --> 00:39:20,830 Hey. 681 00:39:21,190 --> 00:39:22,550 Have you been in here the whole time? 682 00:39:23,090 --> 00:39:24,090 Yep. 683 00:39:24,570 --> 00:39:25,690 And look at you. 684 00:39:26,790 --> 00:39:27,790 Bad ass. 685 00:39:29,580 --> 00:39:31,340 Well, nobody puts Kelly in a K -hole. 686 00:39:31,580 --> 00:39:32,580 Hey. 687 00:39:33,080 --> 00:39:34,080 How you feeling? 688 00:39:35,000 --> 00:39:36,260 I'm feeling a little fuzzy. 689 00:39:37,260 --> 00:39:40,740 I was tired before the ketamine, and now I'm really exhausted. 690 00:39:43,780 --> 00:39:46,040 And I feel dumb. 691 00:39:47,420 --> 00:39:51,360 I was asking for going out on a limb to try and prove that Carl was the guy. I 692 00:39:51,360 --> 00:39:54,080 still listen to you about Marla. 693 00:39:54,340 --> 00:39:56,480 Well, you and Ro. 694 00:39:57,720 --> 00:39:58,720 Well. 695 00:40:00,330 --> 00:40:02,130 I should have listened to you with everything else, though. 696 00:40:02,950 --> 00:40:03,950 I'm sorry. 697 00:40:05,010 --> 00:40:06,010 You okay? 698 00:40:06,230 --> 00:40:08,090 Yeah, yeah. I'll be fine. 699 00:40:08,350 --> 00:40:09,510 Yeah, I know you will. 700 00:40:10,270 --> 00:40:11,270 Bring it in. 701 00:40:14,930 --> 00:40:15,930 I'm so tired. 702 00:40:17,190 --> 00:40:19,090 Well, isn't this cozy? 703 00:40:19,430 --> 00:40:20,430 Commander Ballard. 704 00:40:21,190 --> 00:40:27,250 Yes, I just wanted to come in here to say, job well done, quick, efficient, 705 00:40:27,250 --> 00:40:28,250 thorough. 706 00:40:28,650 --> 00:40:29,650 Thank you. 707 00:40:29,730 --> 00:40:33,610 Maybe we could be a part of the A -team or perhaps like even like the A -team. 708 00:40:34,010 --> 00:40:36,570 Even a broken clock is right twice a day. 709 00:40:46,530 --> 00:40:47,530 Gail? 710 00:40:48,550 --> 00:40:49,790 I heard what happened. 711 00:40:51,090 --> 00:40:52,090 You feeling okay? 712 00:40:56,990 --> 00:40:58,250 Yeah, I'm okay. 713 00:40:59,190 --> 00:41:00,190 I'm okay. 714 00:41:01,130 --> 00:41:02,130 Can you come in? 715 00:41:02,850 --> 00:41:04,150 Can you come out? No. 716 00:41:04,510 --> 00:41:07,570 Babe, please, can you just come in? I'm the only one in here. 717 00:41:12,950 --> 00:41:13,948 You sure? 718 00:41:13,950 --> 00:41:14,950 Yeah, yeah. 719 00:41:16,470 --> 00:41:17,470 Can we talk? 720 00:41:20,850 --> 00:41:21,850 Yeah. 721 00:41:23,010 --> 00:41:23,669 What's up? 722 00:41:23,670 --> 00:41:25,570 Um, I'm not okay. 723 00:41:26,160 --> 00:41:29,400 Okay, I know I've said I'm okay, but I'm not. I'm struggling. 724 00:41:31,460 --> 00:41:33,700 Just getting back into my life, watching Brixton. 725 00:41:34,660 --> 00:41:37,060 I'm having a hard time maintaining all of this. 726 00:41:38,520 --> 00:41:39,520 Yeah. 727 00:41:40,040 --> 00:41:41,040 I believe you. 728 00:41:42,320 --> 00:41:44,760 I knew something was up. That's why I was trying to help you. 729 00:41:48,120 --> 00:41:51,260 And all I was doing was talking about how wonderful it is to have a baby 730 00:41:52,780 --> 00:41:54,760 Exactly what you did not need to be hearing. 731 00:41:55,150 --> 00:41:59,130 I'm sorry. No, I just don't want you to see me as incompetent. 732 00:41:59,470 --> 00:42:05,670 No, but if I can't even babysit, what am I going to do if we have our own 733 00:42:05,670 --> 00:42:06,670 family, Nathan? 734 00:42:07,730 --> 00:42:13,350 And I think I still want to have kids, but I love my job, my life, my freedom. 735 00:42:15,050 --> 00:42:18,390 And what if having a kid just jeopardizes all of that? Okay, okay. 736 00:42:19,370 --> 00:42:20,890 Kelly, let's take a pause. 737 00:42:22,790 --> 00:42:23,790 Here's the thing. 738 00:42:24,520 --> 00:42:25,520 I just want you. 739 00:42:27,360 --> 00:42:28,360 I'm serious. 740 00:42:29,160 --> 00:42:30,540 Everything else is just gravy. 741 00:42:31,140 --> 00:42:34,360 So why don't we just work out all the rest together? 742 00:42:37,660 --> 00:42:38,660 Live in the present. 743 00:42:42,000 --> 00:42:43,000 Okay. 744 00:42:43,720 --> 00:42:44,720 Come on, girl. 745 00:42:45,600 --> 00:42:49,600 Let's go pick up this stupid, boring, adorable baby. 746 00:42:50,160 --> 00:42:53,040 Take it to my place so you can get some sleep. Okay, he cries a lot. 747 00:42:53,360 --> 00:42:55,200 Yeah, he does. It's all right. Are you sure? 748 00:42:55,540 --> 00:42:57,100 Yeah, I'm building up my coochie coupons. 749 00:42:57,840 --> 00:42:59,280 Coochie coupons, too? Company. 750 00:43:00,000 --> 00:43:01,000 Three's a family. 751 00:43:01,760 --> 00:43:03,780 All right. You see it now. 752 00:43:04,100 --> 00:43:05,860 I'm saying it. Three's a family. 753 00:43:06,300 --> 00:43:08,600 Why can't you earn your coochie coupons? 55264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.