All language subtitles for pretty_hard_cases_s2e11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,590 --> 00:00:04,090 Zorka, seventh generation psychic. 2 00:00:04,450 --> 00:00:07,130 We want to talk to you about Balda. She gave me a USB. 3 00:00:07,390 --> 00:00:11,050 I should give it to you. If my charges are dropped. 4 00:00:11,370 --> 00:00:14,630 Why does Adeline have this? This is how she got the cartel to supply the coyotes 5 00:00:14,630 --> 00:00:15,569 with pink cocaine. 6 00:00:15,570 --> 00:00:18,990 Sell me your drugs, or I'd tell your macho friends that you like teenage 7 00:00:19,250 --> 00:00:22,990 Davidson and McConnell filed an official complaint against you this morning. 8 00:00:23,110 --> 00:00:24,250 Hello from Limbo. 9 00:00:24,750 --> 00:00:28,250 Adeline French's evidence files have been scrambled. So Adeline has someone 10 00:00:28,250 --> 00:00:32,030 inside covering her tracks, which means the OCE has a dirty cop. 11 00:00:32,310 --> 00:00:35,850 The Briggs Legacy Center has a really nice ring to it, don't you think? It's a 12 00:00:35,850 --> 00:00:39,010 youth job program the deputy mayor set up to help. 13 00:00:40,410 --> 00:00:44,270 Who are those earrings you were wearing? 14 00:00:44,530 --> 00:00:45,970 The sharp ones. 15 00:00:47,110 --> 00:00:51,690 A thumb drive containing a virus was found in your locker. 16 00:00:52,250 --> 00:00:54,730 I'll hand it over to detectives Lafferty and Harmon. 17 00:00:54,970 --> 00:00:58,350 You're going to have to surrender your badge and your gun. We have to suspend 18 00:00:58,350 --> 00:01:01,930 you. If you think she's a dirty cop, then you're an even bigger idiot than I 19 00:01:01,930 --> 00:01:04,569 thought. You're on administrative leave until further notice. Thanks. 20 00:01:05,030 --> 00:01:06,270 With pleasure, sir. 21 00:01:07,010 --> 00:01:09,470 Don't worry. Your daughter's not expecting you home. 22 00:01:30,510 --> 00:01:31,510 Hey, Doc. 23 00:01:32,090 --> 00:01:33,170 Richie let me in. Come on. 24 00:01:35,590 --> 00:01:36,590 Hey. 25 00:01:36,970 --> 00:01:39,330 You do that thing when you lie in the bed and you stare at the ceiling because 26 00:01:39,330 --> 00:01:42,030 can tell you something. I know every crack and water stain above my bed, but 27 00:01:42,030 --> 00:01:45,210 eventually you got to get up. Go away. I'm asleep. 28 00:01:46,130 --> 00:01:47,370 I got breakfast sandwiches. 29 00:02:00,060 --> 00:02:01,400 Food. It works every time. 30 00:02:02,220 --> 00:02:05,600 You know what I think? I think the right sandwich could topple an empire or 31 00:02:05,600 --> 00:02:07,860 solve ancient differences. 32 00:02:11,080 --> 00:02:15,200 Oh! What the hell is this? That, uh... I thought you were supposed to give me a 33 00:02:15,200 --> 00:02:17,200 breakfast sandwich. Yeah, it is. It's a vegan breakfast sandwich. 34 00:02:17,720 --> 00:02:20,800 Oh, yeah. That's like a bacon substitute. You want to get that in you? 35 00:02:20,800 --> 00:02:21,459 the good stuff. 36 00:02:21,460 --> 00:02:22,460 No, thank you. 37 00:02:23,220 --> 00:02:25,940 I'll make something later. It's not like I got to rush back to work. 38 00:02:26,440 --> 00:02:27,440 Hey, guys. 39 00:02:27,580 --> 00:02:29,160 I got that job at the private airport. 40 00:02:34,680 --> 00:02:35,740 Congratulations, Richie. That's amazing. 41 00:02:36,120 --> 00:02:36,859 Thank you. 42 00:02:36,860 --> 00:02:39,960 I'm heading out to cop some work shoes. I'm going to be starting work in a 43 00:02:39,960 --> 00:02:40,859 couple of days. 44 00:02:40,860 --> 00:02:41,900 I'll see you guys later. 45 00:02:42,340 --> 00:02:43,340 Make me proud. 46 00:02:44,740 --> 00:02:47,160 Now, I don't even have a job because I'm a corrupt cop. 47 00:02:47,480 --> 00:02:50,720 Oh, come on. Anyone with half a prefrontal cortex knows that this is a 48 00:02:50,720 --> 00:02:51,860 just got to prove it. Come on. 49 00:02:52,320 --> 00:02:54,480 We got to get back on the job. Two problems with that. 50 00:02:54,720 --> 00:02:56,920 Professional standard and unit commander Michael. 51 00:02:57,180 --> 00:02:58,240 Oh, God, don't remind me. 52 00:02:58,940 --> 00:03:00,120 I wish Shanks never left. 53 00:03:00,700 --> 00:03:02,440 This never would have happened if she was there. 54 00:03:03,200 --> 00:03:04,200 You're right. 55 00:03:04,820 --> 00:03:05,820 I am right. 56 00:03:06,040 --> 00:03:07,040 We gotta get her back. 57 00:03:10,480 --> 00:03:11,880 Oh, hey, my man. 58 00:03:12,420 --> 00:03:13,560 Didn't I ask for two creams? 59 00:03:13,780 --> 00:03:14,780 Yeah, and I gave you two. 60 00:03:15,320 --> 00:03:17,100 And I watched you. You put in one. 61 00:03:19,200 --> 00:03:21,300 How's my cream if you'd like? Be my guest. 62 00:03:22,140 --> 00:03:23,140 Shit. 63 00:03:24,360 --> 00:03:25,680 Yeah. Whatever. 64 00:03:28,040 --> 00:03:29,160 See, I thought that was funny. 65 00:03:29,380 --> 00:03:31,840 It's all good, man. Just don't shoot the guy before I can get a muffin, okay? 66 00:03:33,620 --> 00:03:37,600 Yeah, that's my bad. That's my bad. My day is off to a crap start. 67 00:03:37,860 --> 00:03:39,160 Oh, yeah? What happened to you? 68 00:03:39,380 --> 00:03:43,220 You know, I thought I was out when Kelly dumped me. But she's still finding ways 69 00:03:43,220 --> 00:03:44,480 to mess with my life. 70 00:03:44,720 --> 00:03:47,580 Would you believe I had to use a vacation day to come over here to meet 71 00:03:47,580 --> 00:03:50,540 professional standards over something she did? That's always the way. 72 00:03:51,040 --> 00:03:55,840 But... Dump's in some hot -ass water, from what I heard. 73 00:03:56,320 --> 00:03:57,320 That's right. 74 00:03:57,560 --> 00:03:58,560 It's boiling. 75 00:03:59,240 --> 00:04:00,240 You know what? 76 00:04:00,620 --> 00:04:01,620 Good. 77 00:04:03,420 --> 00:04:05,420 Everyone looked at me like I was the devil when we split. 78 00:04:06,080 --> 00:04:08,160 I'm more than happy to watch her get a taste of it. 79 00:04:08,520 --> 00:04:10,320 Or if you want, let me throw this at you. 80 00:04:10,760 --> 00:04:12,000 You can give her a bigger taste. 81 00:04:12,920 --> 00:04:13,920 Maybe even the whole cake. 82 00:04:15,560 --> 00:04:16,560 Hey, look. 83 00:04:16,800 --> 00:04:20,779 If we don't stick together and trust each other, these females are going to 84 00:04:20,779 --> 00:04:23,860 start picking us off one at a time. That's why you got to beat them at their 85 00:04:23,860 --> 00:04:24,860 game. 86 00:04:25,460 --> 00:04:26,460 You hear me? 87 00:04:27,540 --> 00:04:28,560 Okay, well, come on. Fill me in. 88 00:04:40,650 --> 00:04:42,770 are going down all the time, so why not the women? 89 00:04:43,430 --> 00:04:44,710 Nobody's going to believe that about Kelly. 90 00:04:46,030 --> 00:04:47,030 Really? 91 00:04:47,230 --> 00:04:48,650 They believed it about Shanks. 92 00:04:49,790 --> 00:04:53,570 Wait, are you telling me Shanks didn't actually harass you? 93 00:04:55,410 --> 00:04:57,570 Look, man, all I'm saying is she didn't need to. 94 00:04:58,350 --> 00:05:00,050 I only needed to say she did. 95 00:05:12,590 --> 00:05:14,530 What did I tell you? 96 00:05:15,730 --> 00:05:21,110 No, I hear you, Ron, but with all due respect, it did not take McConnell and 97 00:05:21,110 --> 00:05:25,530 Davidson long to spill. You could have, no, you could have wrapped this up much 98 00:05:25,530 --> 00:05:26,530 quicker. 99 00:05:27,090 --> 00:05:31,210 Of course I understand due process. As a matter of fact, I'm considering a 100 00:05:31,210 --> 00:05:35,830 little due process of my own. I'm considering filing a lawsuit about how 101 00:05:35,830 --> 00:05:37,790 whole thing was handled. 102 00:05:38,520 --> 00:05:44,400 No, no, no, no. Think about it. A proud, gay, black woman in a toxic work 103 00:05:44,400 --> 00:05:48,680 environment. No, I am pretty sure they're going to stand up and take 104 00:05:51,320 --> 00:05:52,740 No, I'm not joking. 105 00:05:53,600 --> 00:05:58,420 Yes, I do know how much spicy paperwork it'll put on your desk. Okay, you know 106 00:05:58,420 --> 00:05:59,840 what, Ron? Oh, Ron. 107 00:06:00,100 --> 00:06:05,340 Well, Ron, I hate doing this to you, so how about this? How about you reinstate 108 00:06:05,340 --> 00:06:07,020 me at OCE today? 109 00:06:08,360 --> 00:06:09,860 We can talk about it more calmly. 110 00:06:11,880 --> 00:06:12,880 Okay. 111 00:06:15,440 --> 00:06:16,440 Okay! 112 00:06:17,440 --> 00:06:20,000 We're not gonna take it. 113 00:06:20,560 --> 00:06:23,020 No, we ain't gonna take it. 114 00:06:23,460 --> 00:06:27,900 Now I have to dress to get back to O .C. where I belong. 115 00:06:28,460 --> 00:06:31,860 Oh, first order of business is that. 116 00:06:32,670 --> 00:06:38,070 You get us reinstated, right? So we can get back to OCE. Where we belong. Yay! 117 00:06:38,850 --> 00:06:40,710 No, that's not how we do. 118 00:06:41,410 --> 00:06:42,410 What do you mean? 119 00:06:42,990 --> 00:06:46,670 You were suspended. You have your own due process to go through. Oh, come on, 120 00:06:46,710 --> 00:06:51,270 boss. You know I'm no mole for the coyotes. I do know that, which is why I 121 00:06:51,270 --> 00:06:55,230 fully confident that once we go through all the necessary steps, that you will 122 00:06:55,230 --> 00:06:56,230 be cleared. 123 00:06:56,790 --> 00:06:57,790 Me too, right? 124 00:06:58,359 --> 00:07:00,280 Insubordination is its own beast. 125 00:07:00,500 --> 00:07:01,500 What do you mean? 126 00:07:01,660 --> 00:07:02,660 Why? Come on. 127 00:07:03,080 --> 00:07:07,020 Look, can you two please just leave me in peace and let me pack? 128 00:07:07,420 --> 00:07:11,160 I need to get out of this god -awful shirt. What are we supposed to do? Sit 129 00:07:11,160 --> 00:07:12,800 around, drink tea, do our nails? 130 00:07:13,320 --> 00:07:16,680 Don't knock it. I've been indulging in myself for six weeks. 131 00:07:17,050 --> 00:07:22,410 Oh, fuck. Um, I do have a Crown Attorney pal, Bibby. Yeah, I know Bibby. So I 132 00:07:22,410 --> 00:07:26,070 asked her to find out which cop got Zorka Farkas' fraud charges dropped last 133 00:07:26,070 --> 00:07:30,630 year. If Zorka had a friend on the force, then it might be the same friend 134 00:07:30,630 --> 00:07:31,630 Adeline's leaning on. 135 00:07:31,910 --> 00:07:35,750 Okay, when she responds, send it to me, and I will take care of it. Now, the 136 00:07:35,750 --> 00:07:41,310 both of you go indulge yourselves and remember who you are without work. 137 00:07:43,690 --> 00:07:44,990 Unit Commander Shen. 138 00:07:45,700 --> 00:07:47,000 It's back in the theft. 139 00:07:48,080 --> 00:07:49,240 Thank you, ladies. 140 00:07:53,540 --> 00:08:00,340 Look at you, relaxing 141 00:08:00,340 --> 00:08:02,240 the professional standards in the house. 142 00:08:02,480 --> 00:08:04,040 This is not relaxing. 143 00:08:04,320 --> 00:08:07,680 I mean, how could Michael think that Duff is wrapped up with the coyotes? 144 00:08:08,520 --> 00:08:12,060 It's now somebody else's job to look into that, but we can look into this. 145 00:08:15,000 --> 00:08:15,999 Tobin Myers. 146 00:08:16,000 --> 00:08:19,100 Yeah, I recognize him from Adeline's party. But we didn't have anything on 147 00:08:19,880 --> 00:08:20,880 Until now. 148 00:08:21,280 --> 00:08:22,780 I reached out to Jackie Sullivan. 149 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 See if we heard anything. 150 00:08:24,580 --> 00:08:27,840 This guy's been recruiting kids to transport empty suitcases. 151 00:08:28,420 --> 00:08:31,120 I don't know, man. I feel like this kid's pretty low in the food chain. 152 00:08:31,440 --> 00:08:33,020 There's nothing wrong with working our way up. 153 00:08:33,400 --> 00:08:36,559 Especially now that all the big dogs are either in the box, in the wind, or in 154 00:08:36,559 --> 00:08:37,379 the freezer. 155 00:08:37,380 --> 00:08:38,380 Exactly. 156 00:08:39,820 --> 00:08:41,960 Well, we could use a win right about now. 157 00:08:42,860 --> 00:08:43,860 Yeah. 158 00:08:54,350 --> 00:08:55,350 Hello, Brad. 159 00:08:56,950 --> 00:08:57,950 Edwina. 160 00:08:58,250 --> 00:09:01,950 Bob suits me fine. I'm back, and if you don't mind, I'd like my seat. 161 00:09:02,670 --> 00:09:03,670 Oh. 162 00:09:06,230 --> 00:09:07,230 Is it sudden? 163 00:09:08,330 --> 00:09:11,730 Overdue is the way I'd put it, but I guess it's a matter of perspective. And 164 00:09:11,730 --> 00:09:15,010 from where I'm standing, you're still behind my desk. 165 00:09:15,690 --> 00:09:16,690 Of course. 166 00:09:17,670 --> 00:09:22,930 I only meant to ask for a moment to put in a call to Hill to... 167 00:09:24,750 --> 00:09:28,830 Gather my things. Ron's expecting your calling. Guns and gangs could use your 168 00:09:28,830 --> 00:09:33,790 focus. And as for your things, what do you say to an hour? That's about as much 169 00:09:33,790 --> 00:09:35,590 time as it took you to move in here, right? 170 00:09:36,310 --> 00:09:37,450 An hour sounds perfect. 171 00:09:38,350 --> 00:09:39,350 Great. 172 00:09:39,650 --> 00:09:43,870 Looking forward to working with you again, Detective Sargent. 173 00:09:57,520 --> 00:10:01,620 Would you care for a cloth soaked in ice and eucalyptus? Oh, shit. Oh, my God. 174 00:10:02,160 --> 00:10:03,580 Are you going to start feeding us grapes? 175 00:10:04,960 --> 00:10:08,280 I'm joking, I'm joking, I'm joking. It's just I feel like I'm dying of ice, you 176 00:10:08,280 --> 00:10:09,620 know, lounging over here and stuff. 177 00:10:10,440 --> 00:10:11,680 Yeah, sorry. 178 00:10:15,560 --> 00:10:16,560 Hey, 179 00:10:19,440 --> 00:10:20,440 you're supposed to leave that in your locker. 180 00:10:20,740 --> 00:10:22,840 No, I forgot. I ignored it. 181 00:10:24,780 --> 00:10:26,300 What if it's maybe the Crown Prosecutor? 182 00:10:28,379 --> 00:10:30,760 Maybe... Maybe she found out who wanted to drop Zorka's charges. 183 00:10:31,060 --> 00:10:32,060 Yeah, I know. 184 00:10:32,100 --> 00:10:34,860 I'll check later, okay? I'm still in my chill vibe. 185 00:10:35,340 --> 00:10:39,060 Yep, me too. Look at me. So chill, so chill. So chill. I'm so relaxed. 186 00:10:39,320 --> 00:10:40,320 I can't handle it. 187 00:10:41,560 --> 00:10:45,260 Although I could... I could turn the ringer off. I mean, if you're going to 188 00:10:45,260 --> 00:10:46,260 the ringer off, you might as well turn the ringer off. 189 00:10:46,460 --> 00:10:48,460 Look while I'm turning the ringer off. 190 00:10:48,800 --> 00:10:49,800 What does it say? What is it? 191 00:10:53,440 --> 00:10:54,440 Bouchon. 192 00:10:54,620 --> 00:10:55,620 Gabrielle what? 193 00:10:57,990 --> 00:10:59,990 Well, why would she try to pin this on you? 194 00:11:01,350 --> 00:11:02,890 I mean, I can think of a few reasons. 195 00:11:03,110 --> 00:11:05,130 Come on, Nathan. No, no, no. That's extreme jealousy. 196 00:11:05,390 --> 00:11:07,670 But I was also responsible for her getting shot. 197 00:11:07,970 --> 00:11:08,970 No, not really. 198 00:11:09,070 --> 00:11:12,090 But you know what? If she is involved with the coyotes, maybe she's not the 199 00:11:12,090 --> 00:11:13,250 sweet, innocent person that we thought. 200 00:11:13,610 --> 00:11:16,490 You know what? I did catch her snooping through Michael's desk the other day, 201 00:11:16,510 --> 00:11:17,510 and it was hella suspicious. 202 00:11:18,730 --> 00:11:22,490 But if she's working for the coyotes, why would they try and shoot her? 203 00:11:22,690 --> 00:11:24,110 Maybe they want Gabrielle to shut up. 204 00:11:24,710 --> 00:11:25,710 Mm -hmm. 205 00:11:26,440 --> 00:11:28,120 I think we ought to pay Gabrielle a visit. 206 00:11:37,400 --> 00:11:40,180 We have a few interviews off -site, so we're heading out for the day. 207 00:11:40,500 --> 00:11:41,500 Will you be here tomorrow? 208 00:11:41,880 --> 00:11:42,880 Absolutely. 209 00:12:16,699 --> 00:12:17,699 Brad. Yeah. 210 00:12:18,140 --> 00:12:19,140 What are you doing? 211 00:12:19,420 --> 00:12:24,500 Detective Lafford asked me to drop off this report, so I'm right here dropping 212 00:12:24,500 --> 00:12:25,500 it off. 213 00:12:25,800 --> 00:12:27,320 A report on what exactly? 214 00:12:27,860 --> 00:12:32,000 I'll let P .S. loop you in on that, boss. 215 00:12:32,800 --> 00:12:36,500 You wouldn't want to break protocol, not under such scrutinizing circumstances. 216 00:12:37,220 --> 00:12:38,420 Thanks for the reminder. 217 00:12:41,660 --> 00:12:44,520 Excuse me, I'm just going to run some stuff out to my car, you know. 218 00:12:45,020 --> 00:12:47,240 Downsizing. I trust that's the last one. 219 00:12:47,440 --> 00:12:49,060 Yeah. It's all yours. 220 00:13:31,840 --> 00:13:34,340 Hello. I have a copy of the file. 221 00:13:36,260 --> 00:13:41,100 Adeline's last means of blackmailing the cartel is literally in my fingers. 222 00:13:42,960 --> 00:13:49,040 Grubby, need I remind you if these grubby fingers hadn't scrambled that 223 00:13:49,220 --> 00:13:51,960 the cartel would go down and so would you. 224 00:13:52,760 --> 00:13:56,320 I'm going to take you up on that job offer. I'm assuming it's still on the 225 00:13:56,320 --> 00:13:57,320 table. 226 00:13:58,660 --> 00:14:00,040 Head. Of security. 227 00:14:01,420 --> 00:14:02,420 That's right. 228 00:14:03,660 --> 00:14:05,500 Oh, and have we located Adeline yet? 229 00:14:06,860 --> 00:14:12,500 Kind of arrogant when you think about it. We pack into oversized mascara tubes 230 00:14:12,500 --> 00:14:16,160 at 30 ,000 feet with a few inches of metal between us and the universe. 231 00:14:16,980 --> 00:14:18,440 Human resilience in action. 232 00:14:19,540 --> 00:14:20,620 Or stupidity. 233 00:14:21,960 --> 00:14:22,879 Or both. 234 00:14:22,880 --> 00:14:26,220 Okay, Judy, you talk so much. 235 00:14:26,670 --> 00:14:30,150 I just thought you'd be a better listener, okay? No, I don't have my 236 00:14:30,150 --> 00:14:31,730 pressure medication. It makes me jittery. 237 00:14:38,410 --> 00:14:40,210 What are you doing, baby, huh? 238 00:14:40,530 --> 00:14:42,250 It's like you want them to find you. 239 00:14:43,670 --> 00:14:44,670 Word is out now. 240 00:14:45,330 --> 00:14:48,010 The general sees you as a liability. 241 00:14:49,350 --> 00:14:53,350 Now, I got your passport and your ID, but we got to be smart about it. 242 00:14:53,610 --> 00:14:55,510 Okay, so what's the price on my head? 243 00:14:56,650 --> 00:14:59,090 200 ,000, 300. 244 00:15:00,150 --> 00:15:04,110 Well, the rumor is 50 for you and 100 for the thumb drive. 245 00:15:05,030 --> 00:15:07,750 Well, budget. 246 00:15:08,190 --> 00:15:12,890 Hey, how are we going to escape with every coyote on the lookout for you? 247 00:15:13,430 --> 00:15:15,210 We're supposed to get out of this together. 248 00:15:15,590 --> 00:15:21,530 I am so very serious about us. We need to find a way out of here. 249 00:15:21,750 --> 00:15:24,530 We have a way, right? 250 00:15:27,800 --> 00:15:28,800 Over there. 251 00:15:33,200 --> 00:15:34,560 I can't have anything nice. 252 00:15:35,380 --> 00:15:40,140 I told you, use your finger pads and open up the locker. 253 00:15:40,440 --> 00:15:41,440 Yeah. 254 00:15:42,140 --> 00:15:43,400 Do you even think Gabrielle's home? 255 00:15:43,800 --> 00:15:44,940 Well, she's not at work. 256 00:15:45,320 --> 00:15:46,760 Where are we when we're not at work? 257 00:15:47,100 --> 00:15:48,100 I don't know. 258 00:15:48,160 --> 00:15:50,900 But she's more balanced than us. There's no way she's balanced. 259 00:15:51,760 --> 00:15:52,760 True. 260 00:15:54,160 --> 00:15:55,160 Jogging's pretty balanced. 261 00:15:55,360 --> 00:15:56,360 Oh. 262 00:16:03,109 --> 00:16:03,989 Oh, hey. 263 00:16:03,990 --> 00:16:04,990 Hey. How's it going? 264 00:16:05,370 --> 00:16:10,490 Good. We were just driving by, and we saw you, so... Funny, because I saw your 265 00:16:10,490 --> 00:16:12,190 car parked there about half an hour ago. 266 00:16:12,510 --> 00:16:14,870 Oh, look, we were driving by, and we thought it was you, but then it wasn't 267 00:16:14,950 --> 00:16:16,850 but now that you're here, we're thinking, oh, my gosh, maybe it was you. 268 00:16:16,890 --> 00:16:18,710 we just wanted to come and talk to you about a few things. 269 00:16:19,230 --> 00:16:20,750 That's it. You were both suspended. 270 00:16:21,170 --> 00:16:23,210 I can't discuss work with you. It's cool. 271 00:16:24,089 --> 00:16:26,390 I just want to make sure that everything between me and you is all right. 272 00:16:27,130 --> 00:16:29,170 Like you don't hold a grudge against her because of Nathan or anything like 273 00:16:29,170 --> 00:16:30,170 that? 274 00:16:33,550 --> 00:16:37,230 Nathan and I have our own reasons for breaking up that have nothing to do with 275 00:16:37,230 --> 00:16:38,390 you. Okay. 276 00:16:40,050 --> 00:16:42,290 Look, I saw you going through Michael's desk. What was that about? 277 00:16:45,250 --> 00:16:46,710 Why am I being interrogated? 278 00:16:46,990 --> 00:16:50,590 By two suspended cops, no less. You're not being interrogated, Gabrielle, okay? 279 00:16:52,170 --> 00:16:56,450 But someone scrambled that hard drive, and I think it's the same person that 280 00:16:56,450 --> 00:16:58,130 the charges against Sorka Farkas dropped. 281 00:16:58,330 --> 00:16:59,410 Do you know who that could have been? 282 00:16:59,670 --> 00:17:00,670 Because we do. 283 00:17:05,630 --> 00:17:09,050 I was pressured into having those charges dropped, okay? 284 00:17:10,250 --> 00:17:12,369 And I didn't feel great about it at the time. 285 00:17:13,030 --> 00:17:18,170 And then with this investigation, no indiscretion is too small. I started to 286 00:17:18,170 --> 00:17:20,550 feel really weird about it. Who pressured you to do it? 287 00:17:24,220 --> 00:17:25,700 Brad. When we were dating. 288 00:17:27,099 --> 00:17:31,260 He told me she was an important informant. What could he do to himself? 289 00:17:31,740 --> 00:17:32,740 He wouldn't say. 290 00:17:33,800 --> 00:17:37,160 Lately, he's been hovering around me. I thought it was because he was still 291 00:17:37,160 --> 00:17:41,080 interested, but I'm starting to think he's making sure I'm not talking. 292 00:17:42,140 --> 00:17:46,880 Once I realized Zorka was connected to Will and Adeline, I stopped sleeping. 293 00:17:47,360 --> 00:17:50,500 So are you saying that Michael is the Coyote Connect? 294 00:17:51,080 --> 00:17:54,520 I'm saying Brad has got a hell of a lot more answers than I do. 295 00:17:57,000 --> 00:18:01,100 Sergeant Beauchamp, you must know your romantic history with Detective Sergeant 296 00:18:01,100 --> 00:18:02,900 Michaels makes this a little more complex. 297 00:18:03,420 --> 00:18:04,580 I understand, Detective. 298 00:18:05,660 --> 00:18:09,180 Do you have anything to corroborate your claims that you got Zorka Farkas' 299 00:18:09,300 --> 00:18:10,820 charges dropped on behalf of Michaels? 300 00:18:11,480 --> 00:18:16,220 No, but I have never had any personal connection with Zorka or her kids. 301 00:18:16,420 --> 00:18:20,020 And if you start looking, I'm pretty sure you'll find out Michaels did. 302 00:18:21,550 --> 00:18:25,170 No, you still need to verify my statement, but I was just doing my job. 303 00:18:30,030 --> 00:18:35,550 Well, I can't quite believe it. Right? It's crazy. 304 00:18:36,370 --> 00:18:39,890 Did P .S. bring in Michaels yet? Nope. Why not? 305 00:18:40,470 --> 00:18:43,450 Dunno. They have to play this one right, I guess. 306 00:18:43,870 --> 00:18:45,050 Have they suspended him at least? 307 00:18:45,290 --> 00:18:48,650 Didn't have to. He left a resignation letter on my desk two hours ago. 308 00:18:49,250 --> 00:18:50,550 Michaels has left. 309 00:18:50,810 --> 00:18:53,530 the building. Well, if that doesn't say guilty, I don't know what does. Yeah. 310 00:18:53,930 --> 00:18:55,050 Okay, please, boss. 311 00:18:55,450 --> 00:18:59,810 We really need to get back on the job. Please. Or do you want to leave guns and 312 00:18:59,810 --> 00:19:01,330 gang to Watson Company? 313 00:19:02,610 --> 00:19:05,470 Come on, you can't be serious. Michael's totally pinned this on me. 314 00:19:07,530 --> 00:19:09,810 I already talked to Hill and the guys up there. 315 00:19:10,190 --> 00:19:13,330 I need you to run the job now more than ever. 316 00:19:14,570 --> 00:19:15,570 Thank you. 317 00:19:15,830 --> 00:19:16,830 Thank you. 318 00:19:17,050 --> 00:19:18,050 Yes! 319 00:19:20,400 --> 00:19:21,279 No, go away. 320 00:19:21,280 --> 00:19:22,280 No, go away. 321 00:19:25,740 --> 00:19:26,920 Okay, so what now? 322 00:19:27,400 --> 00:19:30,200 Well, if we could figure out the coyote's next move, we might be able to 323 00:19:30,200 --> 00:19:31,220 Michael's role in all this. 324 00:19:31,440 --> 00:19:32,440 Any new leads? 325 00:19:32,460 --> 00:19:37,620 Yeah, we put a spin team on Tobin Myers, a .k .a. the coyote's chemist, a .k .a. 326 00:19:37,920 --> 00:19:41,360 hazmat. Hey, that's the same van hazmat was loading outside Will's port credit 327 00:19:41,360 --> 00:19:42,359 drug lab property. 328 00:19:42,360 --> 00:19:45,700 Yeah, guys the same height, same little rat stature. Well, let me see this. 329 00:19:47,380 --> 00:19:48,380 You know them? 330 00:19:48,880 --> 00:19:50,400 We didn't get any hits on the database. 331 00:19:50,680 --> 00:19:52,420 Yes, Dane Owens from Marshall Court. 332 00:19:53,200 --> 00:19:55,200 Richie said his friends were involved in something shady. 333 00:19:55,540 --> 00:19:57,660 Well, right now, those kids are the best lead we have. 334 00:20:03,740 --> 00:20:06,060 All right, now it's a bit different here in the private airport, okay? 335 00:20:07,120 --> 00:20:10,740 We get the suitcases and bins like that one, and we wheel them on the plane. 336 00:20:12,140 --> 00:20:16,380 Okay, um, that's cool. So is it just us two on shift today? Oh, no. 337 00:20:16,960 --> 00:20:18,200 Most of the team started last week. 338 00:20:19,310 --> 00:20:20,310 Hey, Tobin. 339 00:20:20,950 --> 00:20:22,390 I got another one here for you. 340 00:20:22,810 --> 00:20:23,810 Yo, Richie. 341 00:20:23,910 --> 00:20:24,910 You're in this now, too? 342 00:20:25,330 --> 00:20:26,550 I thought you were too good for us. 343 00:20:27,830 --> 00:20:28,830 You Richie Clark? 344 00:20:29,350 --> 00:20:31,210 Yeah. We'll be working with him. 345 00:20:32,870 --> 00:20:34,590 All right. Everybody get to work. 346 00:20:50,870 --> 00:20:54,010 Mom, you have been gone for three days. Why don't you call me back? 347 00:20:55,150 --> 00:20:57,350 Are you the one who prides herself on prompt replies? 348 00:20:58,650 --> 00:20:59,650 I'm getting worried. 349 00:21:00,310 --> 00:21:01,310 Call me back. 350 00:21:11,130 --> 00:21:12,130 Hi, sweetie. 351 00:21:12,330 --> 00:21:13,570 I'm having a blast at St. 352 00:21:13,770 --> 00:21:16,890 Anne's. It's great up here, even though I... ate two pieces of apple pie and 353 00:21:16,890 --> 00:21:20,170 almost threw up. Remember that time when we stayed in that horrible hotel and 354 00:21:20,170 --> 00:21:23,250 you threw up eating apple pie because the ice cream was rancid? 355 00:21:24,370 --> 00:21:26,590 Ah, dreamy days, weren't they? 356 00:21:27,570 --> 00:21:29,470 Anyway, I'll be home soon. 357 00:21:30,090 --> 00:21:31,930 Okay? Bye, Sammy. 358 00:21:44,620 --> 00:21:46,260 Hey, you don't sound like yourself. What's going on? 359 00:21:46,740 --> 00:21:47,740 Can you call me back? 360 00:21:48,580 --> 00:21:50,600 And why is your phone going straight to voicemail? 361 00:21:53,500 --> 00:21:54,700 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. 362 00:21:56,080 --> 00:21:59,120 What's wrong with you? My mom went to St. Ann's Spa, and I don't know what 363 00:21:59,120 --> 00:22:00,660 she's in or what friend she's with. 364 00:22:01,140 --> 00:22:03,900 You know what? She probably needs a break from you. I don't know. These past 365 00:22:03,900 --> 00:22:05,820 months, all she can do is guilt trip me because I don't spend enough time with 366 00:22:05,820 --> 00:22:08,320 her. She's probably just trying to make you miss her. You know how they do. 367 00:22:08,520 --> 00:22:10,020 In the message, she called me Sammy. 368 00:22:11,480 --> 00:22:13,100 She hates when people call me Sammy. 369 00:22:13,420 --> 00:22:15,060 Maybe she's kneeling you. Yeah, maybe. 370 00:22:15,820 --> 00:22:17,000 Yeah, yeah. Okay, sorry. 371 00:22:20,380 --> 00:22:23,360 So, dude, what was the hidden message in your message? 372 00:22:23,700 --> 00:22:26,400 I didn't know what you're talking about. I did exactly what you asked. 373 00:22:27,140 --> 00:22:30,620 I didn't ask you to talk about apple pie and throwing up. 374 00:22:30,840 --> 00:22:31,900 I was rambling. 375 00:22:32,440 --> 00:22:33,800 I don't have my pills. 376 00:22:34,260 --> 00:22:37,260 Combined with me being kidnapped gives me verbal diarrhea, okay? 377 00:22:37,960 --> 00:22:42,140 Hey, Nicky Noodle, do you have that phone I asked you to get? Yeah, but... 378 00:22:42,350 --> 00:22:43,390 I need you to film us. 379 00:22:48,210 --> 00:22:49,129 All right. 380 00:22:49,130 --> 00:22:50,130 Smile. 381 00:23:02,310 --> 00:23:03,650 Hey, Richie. 382 00:23:04,570 --> 00:23:05,409 You good? 383 00:23:05,410 --> 00:23:08,470 Yeah, I'm at that new job, Terminal V, but something's up. 384 00:23:08,690 --> 00:23:10,110 Well, what's going on? 385 00:23:10,600 --> 00:23:12,960 You know that cop, the one who tried to frame me for the shooting? 386 00:23:13,560 --> 00:23:14,560 He's here. 387 00:23:14,800 --> 00:23:15,800 Michaels? 388 00:23:16,320 --> 00:23:17,360 Michaels is at the airport. 389 00:23:17,660 --> 00:23:18,660 Yes. 390 00:23:18,780 --> 00:23:21,420 I mean, it's not just him. 391 00:23:21,920 --> 00:23:23,420 Dane, some martial court kids. 392 00:23:24,040 --> 00:23:26,080 Last time I checked, they were all trying to get in on some hustle. 393 00:23:26,400 --> 00:23:28,100 Something such is definitely going on. 394 00:23:29,460 --> 00:23:32,740 Okay, Richie, listen to me. You need to get out of there now. 395 00:23:33,120 --> 00:23:35,580 But... What if I'm overreacting? 396 00:23:35,800 --> 00:23:39,540 No, no, no. No, no, no. Listen to me, Richie. This may be connected to the 397 00:23:39,540 --> 00:23:42,510 coyotes. it is not worth it, okay? 398 00:23:43,090 --> 00:23:44,090 Yeah. 399 00:23:44,730 --> 00:23:45,730 Yeah, I hear you. 400 00:23:50,090 --> 00:23:54,010 So Terminal V, or whatever they call it, is Michael's new gig? 401 00:23:54,250 --> 00:23:55,250 It's all connected. 402 00:23:56,210 --> 00:23:58,910 Michael's doing favors for the Coyotes, and now he's working at the airport. 403 00:23:59,290 --> 00:24:03,310 We know that those kids are working for Tobin, who's a key player in 404 00:24:03,310 --> 00:24:06,110 distributing the Coyotes' coke, and now they're working at the airport. 405 00:24:06,530 --> 00:24:07,770 It only makes sense. 406 00:24:08,580 --> 00:24:12,380 The Disby I .P. terminal is the coyote's new way of smuggling pink coke. Okay, 407 00:24:12,440 --> 00:24:16,200 so everything about the gang says no hierarchy, but there is definitely 408 00:24:16,200 --> 00:24:17,200 in charge of this airport. 409 00:24:17,660 --> 00:24:19,440 They knew exactly what they were doing, they hired Michaels. 410 00:24:19,920 --> 00:24:21,440 Hey, Detective Wazowski. 411 00:24:21,660 --> 00:24:24,540 Armstrong couldn't find you, said some guy left this for you at the front desk. 412 00:24:24,780 --> 00:24:25,780 Thanks. 413 00:24:30,040 --> 00:24:33,200 Okay, so what I think we should do, we can get that guy. 414 00:24:46,220 --> 00:24:47,220 Give me a minute. 415 00:24:47,580 --> 00:24:48,580 Hey, Sam? 416 00:24:49,280 --> 00:24:50,440 Sam, wait up. 417 00:24:59,820 --> 00:25:03,620 Sam, what's going on? Oh, nothing. I'm... I feel a little bit queasy. 418 00:25:04,840 --> 00:25:07,280 Sam. No, I just need... Duff, I just need a minute. 419 00:25:07,800 --> 00:25:09,920 What the hell is going on? 420 00:25:10,640 --> 00:25:11,640 Okay. 421 00:25:11,900 --> 00:25:15,040 But you have to swear on your whole family that you will not say anything. 422 00:25:15,520 --> 00:25:16,520 Okay. Okay. 423 00:25:19,240 --> 00:25:20,800 What? I can't take it. 424 00:25:21,240 --> 00:25:23,500 I don't know what to do. We need to alert somebody right now. 425 00:25:23,740 --> 00:25:24,740 No, stop. 426 00:25:25,540 --> 00:25:26,540 Stop. 427 00:25:26,620 --> 00:25:28,000 You can't tell anybody. 428 00:25:28,920 --> 00:25:30,720 Wait, no, stop. She left a note. She left a note. 429 00:25:34,100 --> 00:25:36,560 Ma 'am, we have to tell them. 430 00:25:36,780 --> 00:25:40,500 Look at this phone. She left this phone. She's going to call me. We don't have 431 00:25:40,500 --> 00:25:41,500 time to wait for her. 432 00:26:00,169 --> 00:26:01,330 Balda. Where's my mother? 433 00:26:01,710 --> 00:26:02,790 Oh, she's with me. 434 00:26:03,090 --> 00:26:06,590 Um, you know, when I found out that you and your partner were very determined to 435 00:26:06,590 --> 00:26:09,450 bring me down, I had to find leverage against you, and your mother was so 436 00:26:09,450 --> 00:26:12,490 desperate for friends, it just made her an easy target. 437 00:26:12,910 --> 00:26:13,910 Is she okay? 438 00:26:14,110 --> 00:26:17,950 Isn't it funny how you bonded with my mother, and now I'm bonding with yours? 439 00:26:18,770 --> 00:26:23,890 Of course you screwed my mother over and locked her up, and I'm usually a tit 440 00:26:23,890 --> 00:26:28,210 -for -tat kind of girl, but if you do what I ask, I'm gonna make sure your 441 00:26:28,210 --> 00:26:32,000 fine. Is she taking her blood pressure medication? 442 00:26:32,440 --> 00:26:34,520 Oh, no. 443 00:26:35,820 --> 00:26:38,400 Sally, I think that's why she's seeming like a little bit off. 444 00:26:38,920 --> 00:26:42,560 But as soon as you get me out of this country, I'm going to tell you exactly 445 00:26:42,560 --> 00:26:43,560 where she is. 446 00:26:43,680 --> 00:26:48,400 How? I can't do that. I need you to put it in the system that I've been 447 00:26:48,400 --> 00:26:51,760 arrested, okay? And then word's going to spread amongst the coyotes. They're 448 00:26:51,760 --> 00:26:54,940 going to go underground in a panic thinking that I'm talking. 449 00:26:55,800 --> 00:26:58,500 And they'll be far too worried to kind of notice me slipping out of the country 450 00:26:58,500 --> 00:27:00,800 like a cute little geeky mouse. 451 00:27:01,200 --> 00:27:03,560 I can't make it look like I arrested you. 452 00:27:05,180 --> 00:27:07,780 I'm going to have to bring you in and parade you in front of the officer in 453 00:27:07,780 --> 00:27:11,020 charge. They'll put you in the system, and then I can let you go after. No, not 454 00:27:11,020 --> 00:27:12,020 coming into the station. 455 00:27:12,220 --> 00:27:17,220 Just figure it out, and then once it's in there, the coyotes will know. And in 456 00:27:17,220 --> 00:27:18,940 case you haven't noticed, they have, like, people everywhere. 457 00:27:19,940 --> 00:27:23,120 Oh, and I need you to do it within the next three hours. 458 00:27:23,440 --> 00:27:24,440 Adeline, please. 459 00:27:26,020 --> 00:27:27,100 Just let my mother go. 460 00:27:27,420 --> 00:27:28,500 Tip her tut, Sammy. 461 00:27:29,560 --> 00:27:31,460 And tell nobody. 462 00:27:32,440 --> 00:27:33,520 Or she's going to die. 463 00:27:39,640 --> 00:27:40,640 Sam, 464 00:27:41,800 --> 00:27:44,380 we've got to at least bring the guidance on this. 465 00:27:44,880 --> 00:27:48,460 We can't do this on our own. If Adeline killed her own brother, she will kill my 466 00:27:48,460 --> 00:27:51,380 mother in a heartbeat if we give her a reason. No, I shouldn't have told you. I 467 00:27:51,380 --> 00:27:54,400 shouldn't have done that. But I did. And now you are in this with me. But you 468 00:27:54,400 --> 00:27:55,400 promised. 469 00:28:10,220 --> 00:28:11,220 I'm starving. 470 00:28:11,580 --> 00:28:12,600 I haven't had lunch. 471 00:28:13,120 --> 00:28:14,120 Go get lunch. 472 00:28:14,360 --> 00:28:16,340 I'll wait till I get some relief. 473 00:28:16,700 --> 00:28:18,780 Voila. Relief's here. Right here. 474 00:28:21,060 --> 00:28:22,060 That's okay. 475 00:28:22,340 --> 00:28:25,840 I'm serious. 476 00:28:26,720 --> 00:28:30,420 To be honest, I came in here to avoid a guy that I'm dating or like I was 477 00:28:30,420 --> 00:28:34,900 dating. It's just super claustrophobic. So, listen, take ten minutes. Go grab a 478 00:28:34,900 --> 00:28:35,799 sandwich. I got you. 479 00:28:35,800 --> 00:28:36,800 Okay. 480 00:28:37,400 --> 00:28:38,600 Thanks, Wazowski. Yeah. 481 00:28:39,810 --> 00:28:41,130 And people say you're not cool. 482 00:29:32,010 --> 00:29:33,010 I'm officially corrupt. 483 00:29:34,010 --> 00:29:35,010 No, you're not. 484 00:29:35,890 --> 00:29:36,890 I am. 485 00:29:38,150 --> 00:29:39,150 I'll probably get fired. 486 00:29:40,630 --> 00:29:41,730 There'll be criminal charges. 487 00:29:42,810 --> 00:29:45,390 Sam, you were acting under duress. It won't go that far. 488 00:29:45,710 --> 00:29:48,310 When my mom said she was going to stay and answer, she asked more questions, 489 00:29:48,430 --> 00:29:55,070 but... I was just so happy that she was out of my hair. 490 00:30:02,120 --> 00:30:05,000 See, my watch phone never rings. And 491 00:30:05,000 --> 00:30:11,980 a chipped nail should never see the light of day. 492 00:30:22,460 --> 00:30:27,980 Nothing looks dumber than a detective. 493 00:30:28,750 --> 00:30:32,630 Wearing chip nails. I don't care. Give it to me. Yes, I know you don't care. It 494 00:30:32,630 --> 00:30:33,630 won't last. 495 00:30:35,110 --> 00:30:36,490 It won't last, Dave. 496 00:30:36,850 --> 00:30:37,850 Hey, hey. 497 00:30:39,330 --> 00:30:40,330 Yes, it will. 498 00:30:40,450 --> 00:30:41,450 Okay? 499 00:30:41,830 --> 00:30:43,990 Because I bought it at the spa. 500 00:30:46,770 --> 00:30:48,190 All right, just take a deep breath. 501 00:31:02,850 --> 00:31:03,850 Okay. 502 00:31:04,170 --> 00:31:05,750 Now walk me through your mom's message. 503 00:31:07,450 --> 00:31:08,450 Okay. 504 00:31:09,490 --> 00:31:11,530 She said nothing, really. 505 00:31:12,030 --> 00:31:14,210 She said she was fine and that she just called me Sammy. 506 00:31:15,050 --> 00:31:19,870 Okay, but I told you that something was wrong, right? Because she never calls 507 00:31:19,870 --> 00:31:20,870 you Sammy. 508 00:31:21,150 --> 00:31:22,730 So she was sending you a message. 509 00:31:23,290 --> 00:31:24,290 What else did it say? 510 00:31:24,830 --> 00:31:25,830 Oh. 511 00:31:39,760 --> 00:31:43,240 That horrible hotel. And you threw up eating apple pie because the ice cream 512 00:31:43,240 --> 00:31:44,240 rancid. 513 00:31:45,720 --> 00:31:47,180 Dreamy days, weren't they? 514 00:31:48,160 --> 00:31:49,980 Anyway, I'll be home soon. 515 00:31:50,680 --> 00:31:52,500 Okay? Bye, Sammy. 516 00:31:52,820 --> 00:31:54,400 Is there anything to that? 517 00:31:55,720 --> 00:31:59,520 Nothing. I mean, I don't think so. No, I don't think so. It's just my mom 518 00:31:59,520 --> 00:32:02,580 rambling. But what about that memory? 519 00:32:03,060 --> 00:32:06,060 Was it weird or out of place? Anything about it? 520 00:32:07,220 --> 00:32:08,440 Okay, I was a kid. 521 00:32:09,500 --> 00:32:13,760 Flight got delayed, and then we stayed at this really crappy hotel near the 522 00:32:13,760 --> 00:32:14,760 airport. 523 00:32:15,360 --> 00:32:16,360 What did you say? 524 00:32:17,440 --> 00:32:18,440 I don't know. 525 00:32:18,540 --> 00:32:21,620 Come on, Sam, think about it. I don't know. I know, I know. 526 00:32:21,840 --> 00:32:28,540 Okay, okay, I'll just... Holiday home hotel. 527 00:32:30,540 --> 00:32:35,660 Yeah. She said that she would never stay in another holiday home. 528 00:32:36,260 --> 00:32:38,020 Holiday home hotel. Yeah. 529 00:32:40,170 --> 00:32:40,969 back there. 530 00:32:40,970 --> 00:32:41,970 Yeah. 531 00:32:42,370 --> 00:32:44,470 Okay. Holiday home. 532 00:32:46,470 --> 00:32:49,830 It doesn't exist anymore. Now it's called Dream State Inn. 533 00:32:50,310 --> 00:32:51,890 Dream State Inn. Oh. 534 00:32:52,330 --> 00:32:53,330 Dreamy Days. 535 00:32:53,930 --> 00:32:55,730 That's what she said in her message. 536 00:32:55,990 --> 00:32:57,170 Do you remember? Dreamy Days. 537 00:32:58,730 --> 00:33:00,290 Dreamy Days. 538 00:33:03,430 --> 00:33:07,890 Hotel said two women matching Adeline and Judy's description checked in under 539 00:33:07,890 --> 00:33:09,010 the name Jillian Wood. 540 00:33:09,230 --> 00:33:12,330 Hey. I need to talk to you. Not now. Something came up. 541 00:33:12,610 --> 00:33:13,610 Are you okay? 542 00:33:14,650 --> 00:33:16,090 Hey. Not now, man. 543 00:33:16,770 --> 00:33:17,770 Kelly, 544 00:33:20,310 --> 00:33:22,170 you're worrying me. 545 00:33:26,850 --> 00:33:30,910 Yes, of course I'm interested in the superintendent promotion. 546 00:33:32,490 --> 00:33:38,270 And yes, I'm more than happy to attend the seminar, but we're actually in the 547 00:33:38,270 --> 00:33:39,270 middle of a really... 548 00:33:39,520 --> 00:33:42,180 Big investigation right now, and I just got back. 549 00:33:43,580 --> 00:33:46,160 Oh, we arrested Adeline French? Yes. 550 00:33:46,680 --> 00:33:49,940 Yes, of course, yes. We arrested Adeline French. 551 00:33:51,140 --> 00:33:52,700 Okay. Well, great. 552 00:33:53,200 --> 00:33:55,800 Thanks. Bye. Count me in. Bye. 553 00:34:02,040 --> 00:34:03,040 Oh, hey. 554 00:34:03,220 --> 00:34:04,820 We arrested Adeline French. 555 00:34:05,180 --> 00:34:06,620 Who? Okay. 556 00:34:08,460 --> 00:34:09,460 Where's Sam and Kelly? 557 00:34:10,239 --> 00:34:11,239 I don't know, boss. 558 00:34:11,760 --> 00:34:15,260 Apparently, someone just arrested Adeline French, and it's leaked all over 559 00:34:15,260 --> 00:34:16,260 police radio. 560 00:34:16,639 --> 00:34:18,080 That's the first I've heard of it. 561 00:34:18,420 --> 00:34:22,500 Okay, it's a good thing I came back, because nobody knows anything around 562 00:34:30,500 --> 00:34:34,340 I just want you to know that word spread about my arrest is likely planned. 563 00:34:34,860 --> 00:34:35,860 Where's my mother? 564 00:34:36,170 --> 00:34:38,670 You're going to have to wait until I get to where I'm going safely. And I might 565 00:34:38,670 --> 00:34:42,489 be traveling under the name Balda, Andrea, Gaylene. I mean, you don't know. 566 00:34:42,489 --> 00:34:43,489 just have to wait. 567 00:34:44,969 --> 00:34:45,969 Hi, Lampron. 568 00:34:46,130 --> 00:34:47,130 Hi. 569 00:34:47,330 --> 00:34:48,330 You're under arrest. 570 00:34:49,429 --> 00:34:50,429 Go get your mom. 571 00:34:52,750 --> 00:34:53,750 Get up. 572 00:34:58,090 --> 00:34:59,090 Hands behind your back, now. 573 00:35:00,770 --> 00:35:03,130 It's been a while since you've been to the spa, huh? 574 00:35:04,410 --> 00:35:05,368 Let's go. 575 00:35:05,370 --> 00:35:07,170 I'm afraid you are under arrest. 576 00:35:08,030 --> 00:35:10,850 Okay, yeah, let me... I need to get to Jillian Wood's room now. 577 00:35:11,110 --> 00:35:13,970 Let's go. Let's go. I'll activate her key. Jillian Wood? 578 00:35:14,770 --> 00:35:16,070 That it? Yeah. Yeah. 579 00:35:17,350 --> 00:35:18,390 Room 10 -12. 580 00:35:20,690 --> 00:35:22,330 Hey, it's time to act up. 581 00:35:24,130 --> 00:35:25,690 Nobody's gonna call me now. 582 00:35:26,810 --> 00:35:28,030 So please shut up. 583 00:35:28,950 --> 00:35:29,950 Watch your head. 584 00:35:30,250 --> 00:35:32,990 Nobody moves and nobody gets hurt. 585 00:35:36,160 --> 00:35:39,160 Nikki, I need you to get these cops off me. I gotta find the damn car first. 586 00:35:39,400 --> 00:35:40,339 Drop it! 587 00:35:40,340 --> 00:35:41,340 Drop it! Now! 588 00:36:17,170 --> 00:36:18,170 Please, 589 00:36:19,490 --> 00:36:20,490 Niccolo! 590 00:36:20,910 --> 00:36:22,210 Hands on your head. 591 00:36:30,090 --> 00:36:34,470 I said, you're under arrest. 592 00:36:35,610 --> 00:36:36,610 Let go. 593 00:36:49,100 --> 00:36:49,979 You're okay. 594 00:36:49,980 --> 00:36:51,260 You're okay. You're okay. 595 00:36:51,720 --> 00:36:52,720 It's okay. 596 00:36:52,880 --> 00:36:53,880 It's okay. 597 00:37:11,500 --> 00:37:13,940 I'll be fine. 598 00:37:15,140 --> 00:37:18,120 If I had my gun, none of this would happen. 599 00:37:19,129 --> 00:37:20,129 Okay, Mom. 600 00:37:20,450 --> 00:37:21,450 Yeah. 601 00:37:22,150 --> 00:37:23,710 Okay, Mom. Okay, bye. Yeah. 602 00:37:25,430 --> 00:37:30,390 Hey, you don't mind staying with her? Just, I got to go tie up a few things. 603 00:37:30,710 --> 00:37:33,590 I wouldn't want to be anywhere else. Okay. I'll get this sorted out, and I'll 604 00:37:33,590 --> 00:37:34,950 come back to your place, all right? Okay. 605 00:37:36,610 --> 00:37:37,610 Bye. 606 00:37:40,950 --> 00:37:46,310 Well, this is twice that you've saved my ass in the past few days. 607 00:37:48,080 --> 00:37:49,080 So thank you. 608 00:37:52,380 --> 00:37:53,400 Then that's worth saving. 609 00:37:56,920 --> 00:38:01,740 For the record, I also think our relationship is worth saving. 610 00:38:04,580 --> 00:38:06,000 Lynn, I can't go back. 611 00:38:08,080 --> 00:38:11,960 Look, even before things ended, we both know that proposal was too fast. 612 00:38:14,280 --> 00:38:15,720 You were afraid of losing me. 613 00:38:16,490 --> 00:38:18,790 I was afraid that it was my last chance at a family. 614 00:38:21,150 --> 00:38:22,150 But it wasn't right. 615 00:38:23,970 --> 00:38:25,150 I got to take care of me. 616 00:38:26,270 --> 00:38:28,810 All right? And if I'm being honest, I think you could do the same. 617 00:38:29,410 --> 00:38:31,050 That's why I'm going to take some time off and work again. 618 00:38:33,970 --> 00:38:38,450 I'm going to do some therapy, avoid undercover, work on boundaries. 619 00:38:41,490 --> 00:38:42,530 I just get too intense. 620 00:38:44,680 --> 00:38:47,460 It works for the case, but it screws everything else up. 621 00:38:47,920 --> 00:38:48,920 You know? 622 00:38:49,680 --> 00:38:50,680 Yeah, I know. 623 00:38:53,060 --> 00:38:54,160 I'm happy for you. 624 00:38:55,780 --> 00:38:56,820 I envy you. 625 00:38:58,940 --> 00:39:01,740 Best undercover cop I know, but you're always king. 626 00:39:20,910 --> 00:39:22,730 You think I got into this willingly? 627 00:39:24,470 --> 00:39:30,470 It was all Ilya. It was Will, my brother. And, I mean, the only reason I 628 00:39:30,470 --> 00:39:34,550 that video of Enrique and his friend was as insurance. And now, thanks to you, 629 00:39:34,550 --> 00:39:36,990 the Coyotes know I have it. And now I'm the general's newest target. 630 00:39:37,590 --> 00:39:41,350 Let me get the general back to head the Coyote Alliance. 631 00:39:41,690 --> 00:39:47,090 The alliance runs itself. I mean, some people are more powerful than others. 632 00:39:47,090 --> 00:39:49,550 the general is one of those people. 633 00:39:50,080 --> 00:39:51,120 Is Brad Michaels a general? 634 00:39:51,440 --> 00:39:53,820 I don't know Brad Michaels. 635 00:39:54,620 --> 00:39:55,820 Come on. 636 00:39:57,220 --> 00:40:00,300 He's the guy that scrambled your hard drive. He got your mom's charges dropped 637 00:40:00,300 --> 00:40:01,920 last year. He's clearly trying to help you. 638 00:40:02,160 --> 00:40:05,040 Oh, that. I know Brad Michaels. 639 00:40:06,280 --> 00:40:07,740 Maybe he did it for wealth. 640 00:40:09,120 --> 00:40:12,100 Or maybe he did it for the general. 641 00:40:13,900 --> 00:40:17,860 Or maybe he is the general. I wouldn't know, because he never told me anything, 642 00:40:17,980 --> 00:40:19,540 because Will saw me as a liability. 643 00:40:20,020 --> 00:40:23,740 I can't see why. Kidnapping grandma, blocking cops in a cellar with a frozen 644 00:40:23,740 --> 00:40:24,860 corpse of one of your victims. 645 00:40:25,380 --> 00:40:26,380 Bishop. 646 00:40:29,420 --> 00:40:30,820 I didn't kill Bishop. 647 00:40:33,140 --> 00:40:34,780 Of course you didn't. 648 00:40:35,040 --> 00:40:36,040 Will did. 649 00:40:37,540 --> 00:40:42,480 He got into it over Stu being, you know, undercover cop, and then things got 650 00:40:42,480 --> 00:40:43,480 heated. 651 00:40:44,300 --> 00:40:45,940 Is that what happened between you and Will? 652 00:40:47,040 --> 00:40:48,040 Things got heated? 653 00:40:48,740 --> 00:40:49,940 Is that why you killed your brother? 654 00:40:52,000 --> 00:40:53,320 I didn't kill my brother. 655 00:40:57,180 --> 00:41:04,160 I mean, are you buying what she's selling? My cart's full, but, you know, 656 00:41:04,200 --> 00:41:05,900 I'm not putting my credit card information in yet. 657 00:41:06,180 --> 00:41:07,180 Right? 658 00:41:20,110 --> 00:41:21,510 In every lie, there's a little bit of truth. 659 00:41:21,750 --> 00:41:24,210 I'm thinking that that general is that bit of truth, you know? 660 00:41:24,470 --> 00:41:28,030 And maybe we find the general before people find out that I forged arrest 661 00:41:28,030 --> 00:41:29,030 records and get fired. 662 00:41:29,670 --> 00:41:33,050 Well, it'd be hell about worse if she actually wasn't arrested. 663 00:41:33,450 --> 00:41:35,530 Let's find out who's running that airport. I'm on it. 664 00:41:40,670 --> 00:41:42,530 Terminal V for VIP. 665 00:41:44,310 --> 00:41:48,110 What a bunch of assholes. Looks like it just opened up this week. 666 00:41:54,040 --> 00:41:57,560 It was supposed to open up six months ago, but they had delays. 667 00:41:58,580 --> 00:42:00,320 Go back, go back, back. Look at the board of directors. 668 00:42:00,900 --> 00:42:02,860 That's the forward key. Put the back, put the back. 669 00:42:04,260 --> 00:42:06,880 Look who's the chair of the board. 670 00:42:09,640 --> 00:42:11,720 No way in hell. 671 00:42:14,980 --> 00:42:15,980 Yo. 672 00:42:17,420 --> 00:42:18,720 Do you even know what he's checking these for? 673 00:42:19,020 --> 00:42:22,900 You don't ask questions. Just do what they say and take the money. 674 00:42:24,620 --> 00:42:25,620 No. 675 00:42:26,260 --> 00:42:27,260 Yo. 676 00:42:28,300 --> 00:42:29,300 I'm going to quit. 677 00:42:29,940 --> 00:42:30,940 You should too. 678 00:42:31,820 --> 00:42:34,480 I mean, I'm just waiting for my paychecks. 679 00:42:36,260 --> 00:42:38,660 I got them right here. End of day, you get yours. 680 00:42:42,860 --> 00:42:43,860 Amen. 681 00:42:46,510 --> 00:42:47,510 Uh, it hooks up. 682 00:42:47,990 --> 00:42:49,490 Uh, the general just arrives. 683 00:42:50,870 --> 00:42:51,870 What are you looking at? 684 00:42:52,610 --> 00:42:53,610 Back to work. 685 00:42:58,170 --> 00:42:59,410 Guess it's the boss man. 686 00:43:00,550 --> 00:43:02,250 I don't think so, ma 'am. 687 00:43:04,850 --> 00:43:06,430 So nice to see you, Deputy Mayor. 51549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.