Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,590 --> 00:00:04,090
Zorka, seventh generation psychic.
2
00:00:04,450 --> 00:00:07,130
We want to talk to you about Balda. She
gave me a USB.
3
00:00:07,390 --> 00:00:11,050
I should give it to you. If my charges
are dropped.
4
00:00:11,370 --> 00:00:14,630
Why does Adeline have this? This is how
she got the cartel to supply the coyotes
5
00:00:14,630 --> 00:00:15,569
with pink cocaine.
6
00:00:15,570 --> 00:00:18,990
Sell me your drugs, or I'd tell your
macho friends that you like teenage
7
00:00:19,250 --> 00:00:22,990
Davidson and McConnell filed an official
complaint against you this morning.
8
00:00:23,110 --> 00:00:24,250
Hello from Limbo.
9
00:00:24,750 --> 00:00:28,250
Adeline French's evidence files have
been scrambled. So Adeline has someone
10
00:00:28,250 --> 00:00:32,030
inside covering her tracks, which means
the OCE has a dirty cop.
11
00:00:32,310 --> 00:00:35,850
The Briggs Legacy Center has a really
nice ring to it, don't you think? It's a
12
00:00:35,850 --> 00:00:39,010
youth job program the deputy mayor set
up to help.
13
00:00:40,410 --> 00:00:44,270
Who are those earrings you were wearing?
14
00:00:44,530 --> 00:00:45,970
The sharp ones.
15
00:00:47,110 --> 00:00:51,690
A thumb drive containing a virus was
found in your locker.
16
00:00:52,250 --> 00:00:54,730
I'll hand it over to detectives Lafferty
and Harmon.
17
00:00:54,970 --> 00:00:58,350
You're going to have to surrender your
badge and your gun. We have to suspend
18
00:00:58,350 --> 00:01:01,930
you. If you think she's a dirty cop,
then you're an even bigger idiot than I
19
00:01:01,930 --> 00:01:04,569
thought. You're on administrative leave
until further notice. Thanks.
20
00:01:05,030 --> 00:01:06,270
With pleasure, sir.
21
00:01:07,010 --> 00:01:09,470
Don't worry. Your daughter's not
expecting you home.
22
00:01:30,510 --> 00:01:31,510
Hey, Doc.
23
00:01:32,090 --> 00:01:33,170
Richie let me in. Come on.
24
00:01:35,590 --> 00:01:36,590
Hey.
25
00:01:36,970 --> 00:01:39,330
You do that thing when you lie in the
bed and you stare at the ceiling because
26
00:01:39,330 --> 00:01:42,030
can tell you something. I know every
crack and water stain above my bed, but
27
00:01:42,030 --> 00:01:45,210
eventually you got to get up. Go away.
I'm asleep.
28
00:01:46,130 --> 00:01:47,370
I got breakfast sandwiches.
29
00:02:00,060 --> 00:02:01,400
Food. It works every time.
30
00:02:02,220 --> 00:02:05,600
You know what I think? I think the right
sandwich could topple an empire or
31
00:02:05,600 --> 00:02:07,860
solve ancient differences.
32
00:02:11,080 --> 00:02:15,200
Oh! What the hell is this? That, uh... I
thought you were supposed to give me a
33
00:02:15,200 --> 00:02:17,200
breakfast sandwich. Yeah, it is. It's a
vegan breakfast sandwich.
34
00:02:17,720 --> 00:02:20,800
Oh, yeah. That's like a bacon
substitute. You want to get that in you?
35
00:02:20,800 --> 00:02:21,459
the good stuff.
36
00:02:21,460 --> 00:02:22,460
No, thank you.
37
00:02:23,220 --> 00:02:25,940
I'll make something later. It's not like
I got to rush back to work.
38
00:02:26,440 --> 00:02:27,440
Hey, guys.
39
00:02:27,580 --> 00:02:29,160
I got that job at the private airport.
40
00:02:34,680 --> 00:02:35,740
Congratulations, Richie. That's amazing.
41
00:02:36,120 --> 00:02:36,859
Thank you.
42
00:02:36,860 --> 00:02:39,960
I'm heading out to cop some work shoes.
I'm going to be starting work in a
43
00:02:39,960 --> 00:02:40,859
couple of days.
44
00:02:40,860 --> 00:02:41,900
I'll see you guys later.
45
00:02:42,340 --> 00:02:43,340
Make me proud.
46
00:02:44,740 --> 00:02:47,160
Now, I don't even have a job because I'm
a corrupt cop.
47
00:02:47,480 --> 00:02:50,720
Oh, come on. Anyone with half a
prefrontal cortex knows that this is a
48
00:02:50,720 --> 00:02:51,860
just got to prove it. Come on.
49
00:02:52,320 --> 00:02:54,480
We got to get back on the job. Two
problems with that.
50
00:02:54,720 --> 00:02:56,920
Professional standard and unit commander
Michael.
51
00:02:57,180 --> 00:02:58,240
Oh, God, don't remind me.
52
00:02:58,940 --> 00:03:00,120
I wish Shanks never left.
53
00:03:00,700 --> 00:03:02,440
This never would have happened if she
was there.
54
00:03:03,200 --> 00:03:04,200
You're right.
55
00:03:04,820 --> 00:03:05,820
I am right.
56
00:03:06,040 --> 00:03:07,040
We gotta get her back.
57
00:03:10,480 --> 00:03:11,880
Oh, hey, my man.
58
00:03:12,420 --> 00:03:13,560
Didn't I ask for two creams?
59
00:03:13,780 --> 00:03:14,780
Yeah, and I gave you two.
60
00:03:15,320 --> 00:03:17,100
And I watched you. You put in one.
61
00:03:19,200 --> 00:03:21,300
How's my cream if you'd like? Be my
guest.
62
00:03:22,140 --> 00:03:23,140
Shit.
63
00:03:24,360 --> 00:03:25,680
Yeah. Whatever.
64
00:03:28,040 --> 00:03:29,160
See, I thought that was funny.
65
00:03:29,380 --> 00:03:31,840
It's all good, man. Just don't shoot the
guy before I can get a muffin, okay?
66
00:03:33,620 --> 00:03:37,600
Yeah, that's my bad. That's my bad. My
day is off to a crap start.
67
00:03:37,860 --> 00:03:39,160
Oh, yeah? What happened to you?
68
00:03:39,380 --> 00:03:43,220
You know, I thought I was out when Kelly
dumped me. But she's still finding ways
69
00:03:43,220 --> 00:03:44,480
to mess with my life.
70
00:03:44,720 --> 00:03:47,580
Would you believe I had to use a
vacation day to come over here to meet
71
00:03:47,580 --> 00:03:50,540
professional standards over something
she did? That's always the way.
72
00:03:51,040 --> 00:03:55,840
But... Dump's in some hot -ass water,
from what I heard.
73
00:03:56,320 --> 00:03:57,320
That's right.
74
00:03:57,560 --> 00:03:58,560
It's boiling.
75
00:03:59,240 --> 00:04:00,240
You know what?
76
00:04:00,620 --> 00:04:01,620
Good.
77
00:04:03,420 --> 00:04:05,420
Everyone looked at me like I was the
devil when we split.
78
00:04:06,080 --> 00:04:08,160
I'm more than happy to watch her get a
taste of it.
79
00:04:08,520 --> 00:04:10,320
Or if you want, let me throw this at
you.
80
00:04:10,760 --> 00:04:12,000
You can give her a bigger taste.
81
00:04:12,920 --> 00:04:13,920
Maybe even the whole cake.
82
00:04:15,560 --> 00:04:16,560
Hey, look.
83
00:04:16,800 --> 00:04:20,779
If we don't stick together and trust
each other, these females are going to
84
00:04:20,779 --> 00:04:23,860
start picking us off one at a time.
That's why you got to beat them at their
85
00:04:23,860 --> 00:04:24,860
game.
86
00:04:25,460 --> 00:04:26,460
You hear me?
87
00:04:27,540 --> 00:04:28,560
Okay, well, come on. Fill me in.
88
00:04:40,650 --> 00:04:42,770
are going down all the time, so why not
the women?
89
00:04:43,430 --> 00:04:44,710
Nobody's going to believe that about
Kelly.
90
00:04:46,030 --> 00:04:47,030
Really?
91
00:04:47,230 --> 00:04:48,650
They believed it about Shanks.
92
00:04:49,790 --> 00:04:53,570
Wait, are you telling me Shanks didn't
actually harass you?
93
00:04:55,410 --> 00:04:57,570
Look, man, all I'm saying is she didn't
need to.
94
00:04:58,350 --> 00:05:00,050
I only needed to say she did.
95
00:05:12,590 --> 00:05:14,530
What did I tell you?
96
00:05:15,730 --> 00:05:21,110
No, I hear you, Ron, but with all due
respect, it did not take McConnell and
97
00:05:21,110 --> 00:05:25,530
Davidson long to spill. You could have,
no, you could have wrapped this up much
98
00:05:25,530 --> 00:05:26,530
quicker.
99
00:05:27,090 --> 00:05:31,210
Of course I understand due process. As a
matter of fact, I'm considering a
100
00:05:31,210 --> 00:05:35,830
little due process of my own. I'm
considering filing a lawsuit about how
101
00:05:35,830 --> 00:05:37,790
whole thing was handled.
102
00:05:38,520 --> 00:05:44,400
No, no, no, no. Think about it. A proud,
gay, black woman in a toxic work
103
00:05:44,400 --> 00:05:48,680
environment. No, I am pretty sure
they're going to stand up and take
104
00:05:51,320 --> 00:05:52,740
No, I'm not joking.
105
00:05:53,600 --> 00:05:58,420
Yes, I do know how much spicy paperwork
it'll put on your desk. Okay, you know
106
00:05:58,420 --> 00:05:59,840
what, Ron? Oh, Ron.
107
00:06:00,100 --> 00:06:05,340
Well, Ron, I hate doing this to you, so
how about this? How about you reinstate
108
00:06:05,340 --> 00:06:07,020
me at OCE today?
109
00:06:08,360 --> 00:06:09,860
We can talk about it more calmly.
110
00:06:11,880 --> 00:06:12,880
Okay.
111
00:06:15,440 --> 00:06:16,440
Okay!
112
00:06:17,440 --> 00:06:20,000
We're not gonna take it.
113
00:06:20,560 --> 00:06:23,020
No, we ain't gonna take it.
114
00:06:23,460 --> 00:06:27,900
Now I have to dress to get back to O .C.
where I belong.
115
00:06:28,460 --> 00:06:31,860
Oh, first order of business is that.
116
00:06:32,670 --> 00:06:38,070
You get us reinstated, right? So we can
get back to OCE. Where we belong. Yay!
117
00:06:38,850 --> 00:06:40,710
No, that's not how we do.
118
00:06:41,410 --> 00:06:42,410
What do you mean?
119
00:06:42,990 --> 00:06:46,670
You were suspended. You have your own
due process to go through. Oh, come on,
120
00:06:46,710 --> 00:06:51,270
boss. You know I'm no mole for the
coyotes. I do know that, which is why I
121
00:06:51,270 --> 00:06:55,230
fully confident that once we go through
all the necessary steps, that you will
122
00:06:55,230 --> 00:06:56,230
be cleared.
123
00:06:56,790 --> 00:06:57,790
Me too, right?
124
00:06:58,359 --> 00:07:00,280
Insubordination is its own beast.
125
00:07:00,500 --> 00:07:01,500
What do you mean?
126
00:07:01,660 --> 00:07:02,660
Why? Come on.
127
00:07:03,080 --> 00:07:07,020
Look, can you two please just leave me
in peace and let me pack?
128
00:07:07,420 --> 00:07:11,160
I need to get out of this god -awful
shirt. What are we supposed to do? Sit
129
00:07:11,160 --> 00:07:12,800
around, drink tea, do our nails?
130
00:07:13,320 --> 00:07:16,680
Don't knock it. I've been indulging in
myself for six weeks.
131
00:07:17,050 --> 00:07:22,410
Oh, fuck. Um, I do have a Crown Attorney
pal, Bibby. Yeah, I know Bibby. So I
132
00:07:22,410 --> 00:07:26,070
asked her to find out which cop got
Zorka Farkas' fraud charges dropped last
133
00:07:26,070 --> 00:07:30,630
year. If Zorka had a friend on the
force, then it might be the same friend
134
00:07:30,630 --> 00:07:31,630
Adeline's leaning on.
135
00:07:31,910 --> 00:07:35,750
Okay, when she responds, send it to me,
and I will take care of it. Now, the
136
00:07:35,750 --> 00:07:41,310
both of you go indulge yourselves and
remember who you are without work.
137
00:07:43,690 --> 00:07:44,990
Unit Commander Shen.
138
00:07:45,700 --> 00:07:47,000
It's back in the theft.
139
00:07:48,080 --> 00:07:49,240
Thank you, ladies.
140
00:07:53,540 --> 00:08:00,340
Look at you, relaxing
141
00:08:00,340 --> 00:08:02,240
the professional standards in the house.
142
00:08:02,480 --> 00:08:04,040
This is not relaxing.
143
00:08:04,320 --> 00:08:07,680
I mean, how could Michael think that
Duff is wrapped up with the coyotes?
144
00:08:08,520 --> 00:08:12,060
It's now somebody else's job to look
into that, but we can look into this.
145
00:08:15,000 --> 00:08:15,999
Tobin Myers.
146
00:08:16,000 --> 00:08:19,100
Yeah, I recognize him from Adeline's
party. But we didn't have anything on
147
00:08:19,880 --> 00:08:20,880
Until now.
148
00:08:21,280 --> 00:08:22,780
I reached out to Jackie Sullivan.
149
00:08:23,000 --> 00:08:24,000
See if we heard anything.
150
00:08:24,580 --> 00:08:27,840
This guy's been recruiting kids to
transport empty suitcases.
151
00:08:28,420 --> 00:08:31,120
I don't know, man. I feel like this
kid's pretty low in the food chain.
152
00:08:31,440 --> 00:08:33,020
There's nothing wrong with working our
way up.
153
00:08:33,400 --> 00:08:36,559
Especially now that all the big dogs are
either in the box, in the wind, or in
154
00:08:36,559 --> 00:08:37,379
the freezer.
155
00:08:37,380 --> 00:08:38,380
Exactly.
156
00:08:39,820 --> 00:08:41,960
Well, we could use a win right about
now.
157
00:08:42,860 --> 00:08:43,860
Yeah.
158
00:08:54,350 --> 00:08:55,350
Hello, Brad.
159
00:08:56,950 --> 00:08:57,950
Edwina.
160
00:08:58,250 --> 00:09:01,950
Bob suits me fine. I'm back, and if you
don't mind, I'd like my seat.
161
00:09:02,670 --> 00:09:03,670
Oh.
162
00:09:06,230 --> 00:09:07,230
Is it sudden?
163
00:09:08,330 --> 00:09:11,730
Overdue is the way I'd put it, but I
guess it's a matter of perspective. And
164
00:09:11,730 --> 00:09:15,010
from where I'm standing, you're still
behind my desk.
165
00:09:15,690 --> 00:09:16,690
Of course.
166
00:09:17,670 --> 00:09:22,930
I only meant to ask for a moment to put
in a call to Hill to...
167
00:09:24,750 --> 00:09:28,830
Gather my things. Ron's expecting your
calling. Guns and gangs could use your
168
00:09:28,830 --> 00:09:33,790
focus. And as for your things, what do
you say to an hour? That's about as much
169
00:09:33,790 --> 00:09:35,590
time as it took you to move in here,
right?
170
00:09:36,310 --> 00:09:37,450
An hour sounds perfect.
171
00:09:38,350 --> 00:09:39,350
Great.
172
00:09:39,650 --> 00:09:43,870
Looking forward to working with you
again, Detective Sargent.
173
00:09:57,520 --> 00:10:01,620
Would you care for a cloth soaked in ice
and eucalyptus? Oh, shit. Oh, my God.
174
00:10:02,160 --> 00:10:03,580
Are you going to start feeding us
grapes?
175
00:10:04,960 --> 00:10:08,280
I'm joking, I'm joking, I'm joking. It's
just I feel like I'm dying of ice, you
176
00:10:08,280 --> 00:10:09,620
know, lounging over here and stuff.
177
00:10:10,440 --> 00:10:11,680
Yeah, sorry.
178
00:10:15,560 --> 00:10:16,560
Hey,
179
00:10:19,440 --> 00:10:20,440
you're supposed to leave that in your
locker.
180
00:10:20,740 --> 00:10:22,840
No, I forgot. I ignored it.
181
00:10:24,780 --> 00:10:26,300
What if it's maybe the Crown Prosecutor?
182
00:10:28,379 --> 00:10:30,760
Maybe... Maybe she found out who wanted
to drop Zorka's charges.
183
00:10:31,060 --> 00:10:32,060
Yeah, I know.
184
00:10:32,100 --> 00:10:34,860
I'll check later, okay? I'm still in my
chill vibe.
185
00:10:35,340 --> 00:10:39,060
Yep, me too. Look at me. So chill, so
chill. So chill. I'm so relaxed.
186
00:10:39,320 --> 00:10:40,320
I can't handle it.
187
00:10:41,560 --> 00:10:45,260
Although I could... I could turn the
ringer off. I mean, if you're going to
188
00:10:45,260 --> 00:10:46,260
the ringer off, you might as well turn
the ringer off.
189
00:10:46,460 --> 00:10:48,460
Look while I'm turning the ringer off.
190
00:10:48,800 --> 00:10:49,800
What does it say? What is it?
191
00:10:53,440 --> 00:10:54,440
Bouchon.
192
00:10:54,620 --> 00:10:55,620
Gabrielle what?
193
00:10:57,990 --> 00:10:59,990
Well, why would she try to pin this on
you?
194
00:11:01,350 --> 00:11:02,890
I mean, I can think of a few reasons.
195
00:11:03,110 --> 00:11:05,130
Come on, Nathan. No, no, no. That's
extreme jealousy.
196
00:11:05,390 --> 00:11:07,670
But I was also responsible for her
getting shot.
197
00:11:07,970 --> 00:11:08,970
No, not really.
198
00:11:09,070 --> 00:11:12,090
But you know what? If she is involved
with the coyotes, maybe she's not the
199
00:11:12,090 --> 00:11:13,250
sweet, innocent person that we thought.
200
00:11:13,610 --> 00:11:16,490
You know what? I did catch her snooping
through Michael's desk the other day,
201
00:11:16,510 --> 00:11:17,510
and it was hella suspicious.
202
00:11:18,730 --> 00:11:22,490
But if she's working for the coyotes,
why would they try and shoot her?
203
00:11:22,690 --> 00:11:24,110
Maybe they want Gabrielle to shut up.
204
00:11:24,710 --> 00:11:25,710
Mm -hmm.
205
00:11:26,440 --> 00:11:28,120
I think we ought to pay Gabrielle a
visit.
206
00:11:37,400 --> 00:11:40,180
We have a few interviews off -site, so
we're heading out for the day.
207
00:11:40,500 --> 00:11:41,500
Will you be here tomorrow?
208
00:11:41,880 --> 00:11:42,880
Absolutely.
209
00:12:16,699 --> 00:12:17,699
Brad. Yeah.
210
00:12:18,140 --> 00:12:19,140
What are you doing?
211
00:12:19,420 --> 00:12:24,500
Detective Lafford asked me to drop off
this report, so I'm right here dropping
212
00:12:24,500 --> 00:12:25,500
it off.
213
00:12:25,800 --> 00:12:27,320
A report on what exactly?
214
00:12:27,860 --> 00:12:32,000
I'll let P .S. loop you in on that,
boss.
215
00:12:32,800 --> 00:12:36,500
You wouldn't want to break protocol, not
under such scrutinizing circumstances.
216
00:12:37,220 --> 00:12:38,420
Thanks for the reminder.
217
00:12:41,660 --> 00:12:44,520
Excuse me, I'm just going to run some
stuff out to my car, you know.
218
00:12:45,020 --> 00:12:47,240
Downsizing. I trust that's the last one.
219
00:12:47,440 --> 00:12:49,060
Yeah. It's all yours.
220
00:13:31,840 --> 00:13:34,340
Hello. I have a copy of the file.
221
00:13:36,260 --> 00:13:41,100
Adeline's last means of blackmailing the
cartel is literally in my fingers.
222
00:13:42,960 --> 00:13:49,040
Grubby, need I remind you if these
grubby fingers hadn't scrambled that
223
00:13:49,220 --> 00:13:51,960
the cartel would go down and so would
you.
224
00:13:52,760 --> 00:13:56,320
I'm going to take you up on that job
offer. I'm assuming it's still on the
225
00:13:56,320 --> 00:13:57,320
table.
226
00:13:58,660 --> 00:14:00,040
Head. Of security.
227
00:14:01,420 --> 00:14:02,420
That's right.
228
00:14:03,660 --> 00:14:05,500
Oh, and have we located Adeline yet?
229
00:14:06,860 --> 00:14:12,500
Kind of arrogant when you think about
it. We pack into oversized mascara tubes
230
00:14:12,500 --> 00:14:16,160
at 30 ,000 feet with a few inches of
metal between us and the universe.
231
00:14:16,980 --> 00:14:18,440
Human resilience in action.
232
00:14:19,540 --> 00:14:20,620
Or stupidity.
233
00:14:21,960 --> 00:14:22,879
Or both.
234
00:14:22,880 --> 00:14:26,220
Okay, Judy, you talk so much.
235
00:14:26,670 --> 00:14:30,150
I just thought you'd be a better
listener, okay? No, I don't have my
236
00:14:30,150 --> 00:14:31,730
pressure medication. It makes me
jittery.
237
00:14:38,410 --> 00:14:40,210
What are you doing, baby, huh?
238
00:14:40,530 --> 00:14:42,250
It's like you want them to find you.
239
00:14:43,670 --> 00:14:44,670
Word is out now.
240
00:14:45,330 --> 00:14:48,010
The general sees you as a liability.
241
00:14:49,350 --> 00:14:53,350
Now, I got your passport and your ID,
but we got to be smart about it.
242
00:14:53,610 --> 00:14:55,510
Okay, so what's the price on my head?
243
00:14:56,650 --> 00:14:59,090
200 ,000, 300.
244
00:15:00,150 --> 00:15:04,110
Well, the rumor is 50 for you and 100
for the thumb drive.
245
00:15:05,030 --> 00:15:07,750
Well, budget.
246
00:15:08,190 --> 00:15:12,890
Hey, how are we going to escape with
every coyote on the lookout for you?
247
00:15:13,430 --> 00:15:15,210
We're supposed to get out of this
together.
248
00:15:15,590 --> 00:15:21,530
I am so very serious about us. We need
to find a way out of here.
249
00:15:21,750 --> 00:15:24,530
We have a way, right?
250
00:15:27,800 --> 00:15:28,800
Over there.
251
00:15:33,200 --> 00:15:34,560
I can't have anything nice.
252
00:15:35,380 --> 00:15:40,140
I told you, use your finger pads and
open up the locker.
253
00:15:40,440 --> 00:15:41,440
Yeah.
254
00:15:42,140 --> 00:15:43,400
Do you even think Gabrielle's home?
255
00:15:43,800 --> 00:15:44,940
Well, she's not at work.
256
00:15:45,320 --> 00:15:46,760
Where are we when we're not at work?
257
00:15:47,100 --> 00:15:48,100
I don't know.
258
00:15:48,160 --> 00:15:50,900
But she's more balanced than us. There's
no way she's balanced.
259
00:15:51,760 --> 00:15:52,760
True.
260
00:15:54,160 --> 00:15:55,160
Jogging's pretty balanced.
261
00:15:55,360 --> 00:15:56,360
Oh.
262
00:16:03,109 --> 00:16:03,989
Oh, hey.
263
00:16:03,990 --> 00:16:04,990
Hey. How's it going?
264
00:16:05,370 --> 00:16:10,490
Good. We were just driving by, and we
saw you, so... Funny, because I saw your
265
00:16:10,490 --> 00:16:12,190
car parked there about half an hour ago.
266
00:16:12,510 --> 00:16:14,870
Oh, look, we were driving by, and we
thought it was you, but then it wasn't
267
00:16:14,950 --> 00:16:16,850
but now that you're here, we're
thinking, oh, my gosh, maybe it was you.
268
00:16:16,890 --> 00:16:18,710
we just wanted to come and talk to you
about a few things.
269
00:16:19,230 --> 00:16:20,750
That's it. You were both suspended.
270
00:16:21,170 --> 00:16:23,210
I can't discuss work with you. It's
cool.
271
00:16:24,089 --> 00:16:26,390
I just want to make sure that everything
between me and you is all right.
272
00:16:27,130 --> 00:16:29,170
Like you don't hold a grudge against her
because of Nathan or anything like
273
00:16:29,170 --> 00:16:30,170
that?
274
00:16:33,550 --> 00:16:37,230
Nathan and I have our own reasons for
breaking up that have nothing to do with
275
00:16:37,230 --> 00:16:38,390
you. Okay.
276
00:16:40,050 --> 00:16:42,290
Look, I saw you going through Michael's
desk. What was that about?
277
00:16:45,250 --> 00:16:46,710
Why am I being interrogated?
278
00:16:46,990 --> 00:16:50,590
By two suspended cops, no less. You're
not being interrogated, Gabrielle, okay?
279
00:16:52,170 --> 00:16:56,450
But someone scrambled that hard drive,
and I think it's the same person that
280
00:16:56,450 --> 00:16:58,130
the charges against Sorka Farkas
dropped.
281
00:16:58,330 --> 00:16:59,410
Do you know who that could have been?
282
00:16:59,670 --> 00:17:00,670
Because we do.
283
00:17:05,630 --> 00:17:09,050
I was pressured into having those
charges dropped, okay?
284
00:17:10,250 --> 00:17:12,369
And I didn't feel great about it at the
time.
285
00:17:13,030 --> 00:17:18,170
And then with this investigation, no
indiscretion is too small. I started to
286
00:17:18,170 --> 00:17:20,550
feel really weird about it. Who
pressured you to do it?
287
00:17:24,220 --> 00:17:25,700
Brad. When we were dating.
288
00:17:27,099 --> 00:17:31,260
He told me she was an important
informant. What could he do to himself?
289
00:17:31,740 --> 00:17:32,740
He wouldn't say.
290
00:17:33,800 --> 00:17:37,160
Lately, he's been hovering around me. I
thought it was because he was still
291
00:17:37,160 --> 00:17:41,080
interested, but I'm starting to think
he's making sure I'm not talking.
292
00:17:42,140 --> 00:17:46,880
Once I realized Zorka was connected to
Will and Adeline, I stopped sleeping.
293
00:17:47,360 --> 00:17:50,500
So are you saying that Michael is the
Coyote Connect?
294
00:17:51,080 --> 00:17:54,520
I'm saying Brad has got a hell of a lot
more answers than I do.
295
00:17:57,000 --> 00:18:01,100
Sergeant Beauchamp, you must know your
romantic history with Detective Sergeant
296
00:18:01,100 --> 00:18:02,900
Michaels makes this a little more
complex.
297
00:18:03,420 --> 00:18:04,580
I understand, Detective.
298
00:18:05,660 --> 00:18:09,180
Do you have anything to corroborate your
claims that you got Zorka Farkas'
299
00:18:09,300 --> 00:18:10,820
charges dropped on behalf of Michaels?
300
00:18:11,480 --> 00:18:16,220
No, but I have never had any personal
connection with Zorka or her kids.
301
00:18:16,420 --> 00:18:20,020
And if you start looking, I'm pretty
sure you'll find out Michaels did.
302
00:18:21,550 --> 00:18:25,170
No, you still need to verify my
statement, but I was just doing my job.
303
00:18:30,030 --> 00:18:35,550
Well, I can't quite believe it. Right?
It's crazy.
304
00:18:36,370 --> 00:18:39,890
Did P .S. bring in Michaels yet? Nope.
Why not?
305
00:18:40,470 --> 00:18:43,450
Dunno. They have to play this one right,
I guess.
306
00:18:43,870 --> 00:18:45,050
Have they suspended him at least?
307
00:18:45,290 --> 00:18:48,650
Didn't have to. He left a resignation
letter on my desk two hours ago.
308
00:18:49,250 --> 00:18:50,550
Michaels has left.
309
00:18:50,810 --> 00:18:53,530
the building. Well, if that doesn't say
guilty, I don't know what does. Yeah.
310
00:18:53,930 --> 00:18:55,050
Okay, please, boss.
311
00:18:55,450 --> 00:18:59,810
We really need to get back on the job.
Please. Or do you want to leave guns and
312
00:18:59,810 --> 00:19:01,330
gang to Watson Company?
313
00:19:02,610 --> 00:19:05,470
Come on, you can't be serious. Michael's
totally pinned this on me.
314
00:19:07,530 --> 00:19:09,810
I already talked to Hill and the guys up
there.
315
00:19:10,190 --> 00:19:13,330
I need you to run the job now more than
ever.
316
00:19:14,570 --> 00:19:15,570
Thank you.
317
00:19:15,830 --> 00:19:16,830
Thank you.
318
00:19:17,050 --> 00:19:18,050
Yes!
319
00:19:20,400 --> 00:19:21,279
No, go away.
320
00:19:21,280 --> 00:19:22,280
No, go away.
321
00:19:25,740 --> 00:19:26,920
Okay, so what now?
322
00:19:27,400 --> 00:19:30,200
Well, if we could figure out the
coyote's next move, we might be able to
323
00:19:30,200 --> 00:19:31,220
Michael's role in all this.
324
00:19:31,440 --> 00:19:32,440
Any new leads?
325
00:19:32,460 --> 00:19:37,620
Yeah, we put a spin team on Tobin Myers,
a .k .a. the coyote's chemist, a .k .a.
326
00:19:37,920 --> 00:19:41,360
hazmat. Hey, that's the same van hazmat
was loading outside Will's port credit
327
00:19:41,360 --> 00:19:42,359
drug lab property.
328
00:19:42,360 --> 00:19:45,700
Yeah, guys the same height, same little
rat stature. Well, let me see this.
329
00:19:47,380 --> 00:19:48,380
You know them?
330
00:19:48,880 --> 00:19:50,400
We didn't get any hits on the database.
331
00:19:50,680 --> 00:19:52,420
Yes, Dane Owens from Marshall Court.
332
00:19:53,200 --> 00:19:55,200
Richie said his friends were involved in
something shady.
333
00:19:55,540 --> 00:19:57,660
Well, right now, those kids are the best
lead we have.
334
00:20:03,740 --> 00:20:06,060
All right, now it's a bit different here
in the private airport, okay?
335
00:20:07,120 --> 00:20:10,740
We get the suitcases and bins like that
one, and we wheel them on the plane.
336
00:20:12,140 --> 00:20:16,380
Okay, um, that's cool. So is it just us
two on shift today? Oh, no.
337
00:20:16,960 --> 00:20:18,200
Most of the team started last week.
338
00:20:19,310 --> 00:20:20,310
Hey, Tobin.
339
00:20:20,950 --> 00:20:22,390
I got another one here for you.
340
00:20:22,810 --> 00:20:23,810
Yo, Richie.
341
00:20:23,910 --> 00:20:24,910
You're in this now, too?
342
00:20:25,330 --> 00:20:26,550
I thought you were too good for us.
343
00:20:27,830 --> 00:20:28,830
You Richie Clark?
344
00:20:29,350 --> 00:20:31,210
Yeah. We'll be working with him.
345
00:20:32,870 --> 00:20:34,590
All right. Everybody get to work.
346
00:20:50,870 --> 00:20:54,010
Mom, you have been gone for three days.
Why don't you call me back?
347
00:20:55,150 --> 00:20:57,350
Are you the one who prides herself on
prompt replies?
348
00:20:58,650 --> 00:20:59,650
I'm getting worried.
349
00:21:00,310 --> 00:21:01,310
Call me back.
350
00:21:11,130 --> 00:21:12,130
Hi, sweetie.
351
00:21:12,330 --> 00:21:13,570
I'm having a blast at St.
352
00:21:13,770 --> 00:21:16,890
Anne's. It's great up here, even though
I... ate two pieces of apple pie and
353
00:21:16,890 --> 00:21:20,170
almost threw up. Remember that time when
we stayed in that horrible hotel and
354
00:21:20,170 --> 00:21:23,250
you threw up eating apple pie because
the ice cream was rancid?
355
00:21:24,370 --> 00:21:26,590
Ah, dreamy days, weren't they?
356
00:21:27,570 --> 00:21:29,470
Anyway, I'll be home soon.
357
00:21:30,090 --> 00:21:31,930
Okay? Bye, Sammy.
358
00:21:44,620 --> 00:21:46,260
Hey, you don't sound like yourself.
What's going on?
359
00:21:46,740 --> 00:21:47,740
Can you call me back?
360
00:21:48,580 --> 00:21:50,600
And why is your phone going straight to
voicemail?
361
00:21:53,500 --> 00:21:54,700
Hey. Hey, hey, hey, hey, hey.
362
00:21:56,080 --> 00:21:59,120
What's wrong with you? My mom went to
St. Ann's Spa, and I don't know what
363
00:21:59,120 --> 00:22:00,660
she's in or what friend she's with.
364
00:22:01,140 --> 00:22:03,900
You know what? She probably needs a
break from you. I don't know. These past
365
00:22:03,900 --> 00:22:05,820
months, all she can do is guilt trip me
because I don't spend enough time with
366
00:22:05,820 --> 00:22:08,320
her. She's probably just trying to make
you miss her. You know how they do.
367
00:22:08,520 --> 00:22:10,020
In the message, she called me Sammy.
368
00:22:11,480 --> 00:22:13,100
She hates when people call me Sammy.
369
00:22:13,420 --> 00:22:15,060
Maybe she's kneeling you. Yeah, maybe.
370
00:22:15,820 --> 00:22:17,000
Yeah, yeah. Okay, sorry.
371
00:22:20,380 --> 00:22:23,360
So, dude, what was the hidden message in
your message?
372
00:22:23,700 --> 00:22:26,400
I didn't know what you're talking about.
I did exactly what you asked.
373
00:22:27,140 --> 00:22:30,620
I didn't ask you to talk about apple pie
and throwing up.
374
00:22:30,840 --> 00:22:31,900
I was rambling.
375
00:22:32,440 --> 00:22:33,800
I don't have my pills.
376
00:22:34,260 --> 00:22:37,260
Combined with me being kidnapped gives
me verbal diarrhea, okay?
377
00:22:37,960 --> 00:22:42,140
Hey, Nicky Noodle, do you have that
phone I asked you to get? Yeah, but...
378
00:22:42,350 --> 00:22:43,390
I need you to film us.
379
00:22:48,210 --> 00:22:49,129
All right.
380
00:22:49,130 --> 00:22:50,130
Smile.
381
00:23:02,310 --> 00:23:03,650
Hey, Richie.
382
00:23:04,570 --> 00:23:05,409
You good?
383
00:23:05,410 --> 00:23:08,470
Yeah, I'm at that new job, Terminal V,
but something's up.
384
00:23:08,690 --> 00:23:10,110
Well, what's going on?
385
00:23:10,600 --> 00:23:12,960
You know that cop, the one who tried to
frame me for the shooting?
386
00:23:13,560 --> 00:23:14,560
He's here.
387
00:23:14,800 --> 00:23:15,800
Michaels?
388
00:23:16,320 --> 00:23:17,360
Michaels is at the airport.
389
00:23:17,660 --> 00:23:18,660
Yes.
390
00:23:18,780 --> 00:23:21,420
I mean, it's not just him.
391
00:23:21,920 --> 00:23:23,420
Dane, some martial court kids.
392
00:23:24,040 --> 00:23:26,080
Last time I checked, they were all
trying to get in on some hustle.
393
00:23:26,400 --> 00:23:28,100
Something such is definitely going on.
394
00:23:29,460 --> 00:23:32,740
Okay, Richie, listen to me. You need to
get out of there now.
395
00:23:33,120 --> 00:23:35,580
But... What if I'm overreacting?
396
00:23:35,800 --> 00:23:39,540
No, no, no. No, no, no. Listen to me,
Richie. This may be connected to the
397
00:23:39,540 --> 00:23:42,510
coyotes. it is not worth it, okay?
398
00:23:43,090 --> 00:23:44,090
Yeah.
399
00:23:44,730 --> 00:23:45,730
Yeah, I hear you.
400
00:23:50,090 --> 00:23:54,010
So Terminal V, or whatever they call it,
is Michael's new gig?
401
00:23:54,250 --> 00:23:55,250
It's all connected.
402
00:23:56,210 --> 00:23:58,910
Michael's doing favors for the Coyotes,
and now he's working at the airport.
403
00:23:59,290 --> 00:24:03,310
We know that those kids are working for
Tobin, who's a key player in
404
00:24:03,310 --> 00:24:06,110
distributing the Coyotes' coke, and now
they're working at the airport.
405
00:24:06,530 --> 00:24:07,770
It only makes sense.
406
00:24:08,580 --> 00:24:12,380
The Disby I .P. terminal is the coyote's
new way of smuggling pink coke. Okay,
407
00:24:12,440 --> 00:24:16,200
so everything about the gang says no
hierarchy, but there is definitely
408
00:24:16,200 --> 00:24:17,200
in charge of this airport.
409
00:24:17,660 --> 00:24:19,440
They knew exactly what they were doing,
they hired Michaels.
410
00:24:19,920 --> 00:24:21,440
Hey, Detective Wazowski.
411
00:24:21,660 --> 00:24:24,540
Armstrong couldn't find you, said some
guy left this for you at the front desk.
412
00:24:24,780 --> 00:24:25,780
Thanks.
413
00:24:30,040 --> 00:24:33,200
Okay, so what I think we should do, we
can get that guy.
414
00:24:46,220 --> 00:24:47,220
Give me a minute.
415
00:24:47,580 --> 00:24:48,580
Hey, Sam?
416
00:24:49,280 --> 00:24:50,440
Sam, wait up.
417
00:24:59,820 --> 00:25:03,620
Sam, what's going on? Oh, nothing.
I'm... I feel a little bit queasy.
418
00:25:04,840 --> 00:25:07,280
Sam. No, I just need... Duff, I just
need a minute.
419
00:25:07,800 --> 00:25:09,920
What the hell is going on?
420
00:25:10,640 --> 00:25:11,640
Okay.
421
00:25:11,900 --> 00:25:15,040
But you have to swear on your whole
family that you will not say anything.
422
00:25:15,520 --> 00:25:16,520
Okay. Okay.
423
00:25:19,240 --> 00:25:20,800
What? I can't take it.
424
00:25:21,240 --> 00:25:23,500
I don't know what to do. We need to
alert somebody right now.
425
00:25:23,740 --> 00:25:24,740
No, stop.
426
00:25:25,540 --> 00:25:26,540
Stop.
427
00:25:26,620 --> 00:25:28,000
You can't tell anybody.
428
00:25:28,920 --> 00:25:30,720
Wait, no, stop. She left a note. She
left a note.
429
00:25:34,100 --> 00:25:36,560
Ma 'am, we have to tell them.
430
00:25:36,780 --> 00:25:40,500
Look at this phone. She left this phone.
She's going to call me. We don't have
431
00:25:40,500 --> 00:25:41,500
time to wait for her.
432
00:26:00,169 --> 00:26:01,330
Balda. Where's my mother?
433
00:26:01,710 --> 00:26:02,790
Oh, she's with me.
434
00:26:03,090 --> 00:26:06,590
Um, you know, when I found out that you
and your partner were very determined to
435
00:26:06,590 --> 00:26:09,450
bring me down, I had to find leverage
against you, and your mother was so
436
00:26:09,450 --> 00:26:12,490
desperate for friends, it just made her
an easy target.
437
00:26:12,910 --> 00:26:13,910
Is she okay?
438
00:26:14,110 --> 00:26:17,950
Isn't it funny how you bonded with my
mother, and now I'm bonding with yours?
439
00:26:18,770 --> 00:26:23,890
Of course you screwed my mother over and
locked her up, and I'm usually a tit
440
00:26:23,890 --> 00:26:28,210
-for -tat kind of girl, but if you do
what I ask, I'm gonna make sure your
441
00:26:28,210 --> 00:26:32,000
fine. Is she taking her blood pressure
medication?
442
00:26:32,440 --> 00:26:34,520
Oh, no.
443
00:26:35,820 --> 00:26:38,400
Sally, I think that's why she's seeming
like a little bit off.
444
00:26:38,920 --> 00:26:42,560
But as soon as you get me out of this
country, I'm going to tell you exactly
445
00:26:42,560 --> 00:26:43,560
where she is.
446
00:26:43,680 --> 00:26:48,400
How? I can't do that. I need you to put
it in the system that I've been
447
00:26:48,400 --> 00:26:51,760
arrested, okay? And then word's going to
spread amongst the coyotes. They're
448
00:26:51,760 --> 00:26:54,940
going to go underground in a panic
thinking that I'm talking.
449
00:26:55,800 --> 00:26:58,500
And they'll be far too worried to kind
of notice me slipping out of the country
450
00:26:58,500 --> 00:27:00,800
like a cute little geeky mouse.
451
00:27:01,200 --> 00:27:03,560
I can't make it look like I arrested
you.
452
00:27:05,180 --> 00:27:07,780
I'm going to have to bring you in and
parade you in front of the officer in
453
00:27:07,780 --> 00:27:11,020
charge. They'll put you in the system,
and then I can let you go after. No, not
454
00:27:11,020 --> 00:27:12,020
coming into the station.
455
00:27:12,220 --> 00:27:17,220
Just figure it out, and then once it's
in there, the coyotes will know. And in
456
00:27:17,220 --> 00:27:18,940
case you haven't noticed, they have,
like, people everywhere.
457
00:27:19,940 --> 00:27:23,120
Oh, and I need you to do it within the
next three hours.
458
00:27:23,440 --> 00:27:24,440
Adeline, please.
459
00:27:26,020 --> 00:27:27,100
Just let my mother go.
460
00:27:27,420 --> 00:27:28,500
Tip her tut, Sammy.
461
00:27:29,560 --> 00:27:31,460
And tell nobody.
462
00:27:32,440 --> 00:27:33,520
Or she's going to die.
463
00:27:39,640 --> 00:27:40,640
Sam,
464
00:27:41,800 --> 00:27:44,380
we've got to at least bring the guidance
on this.
465
00:27:44,880 --> 00:27:48,460
We can't do this on our own. If Adeline
killed her own brother, she will kill my
466
00:27:48,460 --> 00:27:51,380
mother in a heartbeat if we give her a
reason. No, I shouldn't have told you. I
467
00:27:51,380 --> 00:27:54,400
shouldn't have done that. But I did. And
now you are in this with me. But you
468
00:27:54,400 --> 00:27:55,400
promised.
469
00:28:10,220 --> 00:28:11,220
I'm starving.
470
00:28:11,580 --> 00:28:12,600
I haven't had lunch.
471
00:28:13,120 --> 00:28:14,120
Go get lunch.
472
00:28:14,360 --> 00:28:16,340
I'll wait till I get some relief.
473
00:28:16,700 --> 00:28:18,780
Voila. Relief's here. Right here.
474
00:28:21,060 --> 00:28:22,060
That's okay.
475
00:28:22,340 --> 00:28:25,840
I'm serious.
476
00:28:26,720 --> 00:28:30,420
To be honest, I came in here to avoid a
guy that I'm dating or like I was
477
00:28:30,420 --> 00:28:34,900
dating. It's just super claustrophobic.
So, listen, take ten minutes. Go grab a
478
00:28:34,900 --> 00:28:35,799
sandwich. I got you.
479
00:28:35,800 --> 00:28:36,800
Okay.
480
00:28:37,400 --> 00:28:38,600
Thanks, Wazowski. Yeah.
481
00:28:39,810 --> 00:28:41,130
And people say you're not cool.
482
00:29:32,010 --> 00:29:33,010
I'm officially corrupt.
483
00:29:34,010 --> 00:29:35,010
No, you're not.
484
00:29:35,890 --> 00:29:36,890
I am.
485
00:29:38,150 --> 00:29:39,150
I'll probably get fired.
486
00:29:40,630 --> 00:29:41,730
There'll be criminal charges.
487
00:29:42,810 --> 00:29:45,390
Sam, you were acting under duress. It
won't go that far.
488
00:29:45,710 --> 00:29:48,310
When my mom said she was going to stay
and answer, she asked more questions,
489
00:29:48,430 --> 00:29:55,070
but... I was just so happy that she was
out of my hair.
490
00:30:02,120 --> 00:30:05,000
See, my watch phone never rings. And
491
00:30:05,000 --> 00:30:11,980
a chipped nail should never see the
light of day.
492
00:30:22,460 --> 00:30:27,980
Nothing looks dumber than a detective.
493
00:30:28,750 --> 00:30:32,630
Wearing chip nails. I don't care. Give
it to me. Yes, I know you don't care. It
494
00:30:32,630 --> 00:30:33,630
won't last.
495
00:30:35,110 --> 00:30:36,490
It won't last, Dave.
496
00:30:36,850 --> 00:30:37,850
Hey, hey.
497
00:30:39,330 --> 00:30:40,330
Yes, it will.
498
00:30:40,450 --> 00:30:41,450
Okay?
499
00:30:41,830 --> 00:30:43,990
Because I bought it at the spa.
500
00:30:46,770 --> 00:30:48,190
All right, just take a deep breath.
501
00:31:02,850 --> 00:31:03,850
Okay.
502
00:31:04,170 --> 00:31:05,750
Now walk me through your mom's message.
503
00:31:07,450 --> 00:31:08,450
Okay.
504
00:31:09,490 --> 00:31:11,530
She said nothing, really.
505
00:31:12,030 --> 00:31:14,210
She said she was fine and that she just
called me Sammy.
506
00:31:15,050 --> 00:31:19,870
Okay, but I told you that something was
wrong, right? Because she never calls
507
00:31:19,870 --> 00:31:20,870
you Sammy.
508
00:31:21,150 --> 00:31:22,730
So she was sending you a message.
509
00:31:23,290 --> 00:31:24,290
What else did it say?
510
00:31:24,830 --> 00:31:25,830
Oh.
511
00:31:39,760 --> 00:31:43,240
That horrible hotel. And you threw up
eating apple pie because the ice cream
512
00:31:43,240 --> 00:31:44,240
rancid.
513
00:31:45,720 --> 00:31:47,180
Dreamy days, weren't they?
514
00:31:48,160 --> 00:31:49,980
Anyway, I'll be home soon.
515
00:31:50,680 --> 00:31:52,500
Okay? Bye, Sammy.
516
00:31:52,820 --> 00:31:54,400
Is there anything to that?
517
00:31:55,720 --> 00:31:59,520
Nothing. I mean, I don't think so. No, I
don't think so. It's just my mom
518
00:31:59,520 --> 00:32:02,580
rambling. But what about that memory?
519
00:32:03,060 --> 00:32:06,060
Was it weird or out of place? Anything
about it?
520
00:32:07,220 --> 00:32:08,440
Okay, I was a kid.
521
00:32:09,500 --> 00:32:13,760
Flight got delayed, and then we stayed
at this really crappy hotel near the
522
00:32:13,760 --> 00:32:14,760
airport.
523
00:32:15,360 --> 00:32:16,360
What did you say?
524
00:32:17,440 --> 00:32:18,440
I don't know.
525
00:32:18,540 --> 00:32:21,620
Come on, Sam, think about it. I don't
know. I know, I know.
526
00:32:21,840 --> 00:32:28,540
Okay, okay, I'll just... Holiday home
hotel.
527
00:32:30,540 --> 00:32:35,660
Yeah. She said that she would never stay
in another holiday home.
528
00:32:36,260 --> 00:32:38,020
Holiday home hotel. Yeah.
529
00:32:40,170 --> 00:32:40,969
back there.
530
00:32:40,970 --> 00:32:41,970
Yeah.
531
00:32:42,370 --> 00:32:44,470
Okay. Holiday home.
532
00:32:46,470 --> 00:32:49,830
It doesn't exist anymore. Now it's
called Dream State Inn.
533
00:32:50,310 --> 00:32:51,890
Dream State Inn. Oh.
534
00:32:52,330 --> 00:32:53,330
Dreamy Days.
535
00:32:53,930 --> 00:32:55,730
That's what she said in her message.
536
00:32:55,990 --> 00:32:57,170
Do you remember? Dreamy Days.
537
00:32:58,730 --> 00:33:00,290
Dreamy Days.
538
00:33:03,430 --> 00:33:07,890
Hotel said two women matching Adeline
and Judy's description checked in under
539
00:33:07,890 --> 00:33:09,010
the name Jillian Wood.
540
00:33:09,230 --> 00:33:12,330
Hey. I need to talk to you. Not now.
Something came up.
541
00:33:12,610 --> 00:33:13,610
Are you okay?
542
00:33:14,650 --> 00:33:16,090
Hey. Not now, man.
543
00:33:16,770 --> 00:33:17,770
Kelly,
544
00:33:20,310 --> 00:33:22,170
you're worrying me.
545
00:33:26,850 --> 00:33:30,910
Yes, of course I'm interested in the
superintendent promotion.
546
00:33:32,490 --> 00:33:38,270
And yes, I'm more than happy to attend
the seminar, but we're actually in the
547
00:33:38,270 --> 00:33:39,270
middle of a really...
548
00:33:39,520 --> 00:33:42,180
Big investigation right now, and I just
got back.
549
00:33:43,580 --> 00:33:46,160
Oh, we arrested Adeline French? Yes.
550
00:33:46,680 --> 00:33:49,940
Yes, of course, yes. We arrested Adeline
French.
551
00:33:51,140 --> 00:33:52,700
Okay. Well, great.
552
00:33:53,200 --> 00:33:55,800
Thanks. Bye. Count me in. Bye.
553
00:34:02,040 --> 00:34:03,040
Oh, hey.
554
00:34:03,220 --> 00:34:04,820
We arrested Adeline French.
555
00:34:05,180 --> 00:34:06,620
Who? Okay.
556
00:34:08,460 --> 00:34:09,460
Where's Sam and Kelly?
557
00:34:10,239 --> 00:34:11,239
I don't know, boss.
558
00:34:11,760 --> 00:34:15,260
Apparently, someone just arrested
Adeline French, and it's leaked all over
559
00:34:15,260 --> 00:34:16,260
police radio.
560
00:34:16,639 --> 00:34:18,080
That's the first I've heard of it.
561
00:34:18,420 --> 00:34:22,500
Okay, it's a good thing I came back,
because nobody knows anything around
562
00:34:30,500 --> 00:34:34,340
I just want you to know that word spread
about my arrest is likely planned.
563
00:34:34,860 --> 00:34:35,860
Where's my mother?
564
00:34:36,170 --> 00:34:38,670
You're going to have to wait until I get
to where I'm going safely. And I might
565
00:34:38,670 --> 00:34:42,489
be traveling under the name Balda,
Andrea, Gaylene. I mean, you don't know.
566
00:34:42,489 --> 00:34:43,489
just have to wait.
567
00:34:44,969 --> 00:34:45,969
Hi, Lampron.
568
00:34:46,130 --> 00:34:47,130
Hi.
569
00:34:47,330 --> 00:34:48,330
You're under arrest.
570
00:34:49,429 --> 00:34:50,429
Go get your mom.
571
00:34:52,750 --> 00:34:53,750
Get up.
572
00:34:58,090 --> 00:34:59,090
Hands behind your back, now.
573
00:35:00,770 --> 00:35:03,130
It's been a while since you've been to
the spa, huh?
574
00:35:04,410 --> 00:35:05,368
Let's go.
575
00:35:05,370 --> 00:35:07,170
I'm afraid you are under arrest.
576
00:35:08,030 --> 00:35:10,850
Okay, yeah, let me... I need to get to
Jillian Wood's room now.
577
00:35:11,110 --> 00:35:13,970
Let's go. Let's go. I'll activate her
key. Jillian Wood?
578
00:35:14,770 --> 00:35:16,070
That it? Yeah. Yeah.
579
00:35:17,350 --> 00:35:18,390
Room 10 -12.
580
00:35:20,690 --> 00:35:22,330
Hey, it's time to act up.
581
00:35:24,130 --> 00:35:25,690
Nobody's gonna call me now.
582
00:35:26,810 --> 00:35:28,030
So please shut up.
583
00:35:28,950 --> 00:35:29,950
Watch your head.
584
00:35:30,250 --> 00:35:32,990
Nobody moves and nobody gets hurt.
585
00:35:36,160 --> 00:35:39,160
Nikki, I need you to get these cops off
me. I gotta find the damn car first.
586
00:35:39,400 --> 00:35:40,339
Drop it!
587
00:35:40,340 --> 00:35:41,340
Drop it! Now!
588
00:36:17,170 --> 00:36:18,170
Please,
589
00:36:19,490 --> 00:36:20,490
Niccolo!
590
00:36:20,910 --> 00:36:22,210
Hands on your head.
591
00:36:30,090 --> 00:36:34,470
I said, you're under arrest.
592
00:36:35,610 --> 00:36:36,610
Let go.
593
00:36:49,100 --> 00:36:49,979
You're okay.
594
00:36:49,980 --> 00:36:51,260
You're okay. You're okay.
595
00:36:51,720 --> 00:36:52,720
It's okay.
596
00:36:52,880 --> 00:36:53,880
It's okay.
597
00:37:11,500 --> 00:37:13,940
I'll be fine.
598
00:37:15,140 --> 00:37:18,120
If I had my gun, none of this would
happen.
599
00:37:19,129 --> 00:37:20,129
Okay, Mom.
600
00:37:20,450 --> 00:37:21,450
Yeah.
601
00:37:22,150 --> 00:37:23,710
Okay, Mom. Okay, bye. Yeah.
602
00:37:25,430 --> 00:37:30,390
Hey, you don't mind staying with her?
Just, I got to go tie up a few things.
603
00:37:30,710 --> 00:37:33,590
I wouldn't want to be anywhere else.
Okay. I'll get this sorted out, and I'll
604
00:37:33,590 --> 00:37:34,950
come back to your place, all right?
Okay.
605
00:37:36,610 --> 00:37:37,610
Bye.
606
00:37:40,950 --> 00:37:46,310
Well, this is twice that you've saved my
ass in the past few days.
607
00:37:48,080 --> 00:37:49,080
So thank you.
608
00:37:52,380 --> 00:37:53,400
Then that's worth saving.
609
00:37:56,920 --> 00:38:01,740
For the record, I also think our
relationship is worth saving.
610
00:38:04,580 --> 00:38:06,000
Lynn, I can't go back.
611
00:38:08,080 --> 00:38:11,960
Look, even before things ended, we both
know that proposal was too fast.
612
00:38:14,280 --> 00:38:15,720
You were afraid of losing me.
613
00:38:16,490 --> 00:38:18,790
I was afraid that it was my last chance
at a family.
614
00:38:21,150 --> 00:38:22,150
But it wasn't right.
615
00:38:23,970 --> 00:38:25,150
I got to take care of me.
616
00:38:26,270 --> 00:38:28,810
All right? And if I'm being honest, I
think you could do the same.
617
00:38:29,410 --> 00:38:31,050
That's why I'm going to take some time
off and work again.
618
00:38:33,970 --> 00:38:38,450
I'm going to do some therapy, avoid
undercover, work on boundaries.
619
00:38:41,490 --> 00:38:42,530
I just get too intense.
620
00:38:44,680 --> 00:38:47,460
It works for the case, but it screws
everything else up.
621
00:38:47,920 --> 00:38:48,920
You know?
622
00:38:49,680 --> 00:38:50,680
Yeah, I know.
623
00:38:53,060 --> 00:38:54,160
I'm happy for you.
624
00:38:55,780 --> 00:38:56,820
I envy you.
625
00:38:58,940 --> 00:39:01,740
Best undercover cop I know, but you're
always king.
626
00:39:20,910 --> 00:39:22,730
You think I got into this willingly?
627
00:39:24,470 --> 00:39:30,470
It was all Ilya. It was Will, my
brother. And, I mean, the only reason I
628
00:39:30,470 --> 00:39:34,550
that video of Enrique and his friend was
as insurance. And now, thanks to you,
629
00:39:34,550 --> 00:39:36,990
the Coyotes know I have it. And now I'm
the general's newest target.
630
00:39:37,590 --> 00:39:41,350
Let me get the general back to head the
Coyote Alliance.
631
00:39:41,690 --> 00:39:47,090
The alliance runs itself. I mean, some
people are more powerful than others.
632
00:39:47,090 --> 00:39:49,550
the general is one of those people.
633
00:39:50,080 --> 00:39:51,120
Is Brad Michaels a general?
634
00:39:51,440 --> 00:39:53,820
I don't know Brad Michaels.
635
00:39:54,620 --> 00:39:55,820
Come on.
636
00:39:57,220 --> 00:40:00,300
He's the guy that scrambled your hard
drive. He got your mom's charges dropped
637
00:40:00,300 --> 00:40:01,920
last year. He's clearly trying to help
you.
638
00:40:02,160 --> 00:40:05,040
Oh, that. I know Brad Michaels.
639
00:40:06,280 --> 00:40:07,740
Maybe he did it for wealth.
640
00:40:09,120 --> 00:40:12,100
Or maybe he did it for the general.
641
00:40:13,900 --> 00:40:17,860
Or maybe he is the general. I wouldn't
know, because he never told me anything,
642
00:40:17,980 --> 00:40:19,540
because Will saw me as a liability.
643
00:40:20,020 --> 00:40:23,740
I can't see why. Kidnapping grandma,
blocking cops in a cellar with a frozen
644
00:40:23,740 --> 00:40:24,860
corpse of one of your victims.
645
00:40:25,380 --> 00:40:26,380
Bishop.
646
00:40:29,420 --> 00:40:30,820
I didn't kill Bishop.
647
00:40:33,140 --> 00:40:34,780
Of course you didn't.
648
00:40:35,040 --> 00:40:36,040
Will did.
649
00:40:37,540 --> 00:40:42,480
He got into it over Stu being, you know,
undercover cop, and then things got
650
00:40:42,480 --> 00:40:43,480
heated.
651
00:40:44,300 --> 00:40:45,940
Is that what happened between you and
Will?
652
00:40:47,040 --> 00:40:48,040
Things got heated?
653
00:40:48,740 --> 00:40:49,940
Is that why you killed your brother?
654
00:40:52,000 --> 00:40:53,320
I didn't kill my brother.
655
00:40:57,180 --> 00:41:04,160
I mean, are you buying what she's
selling? My cart's full, but, you know,
656
00:41:04,200 --> 00:41:05,900
I'm not putting my credit card
information in yet.
657
00:41:06,180 --> 00:41:07,180
Right?
658
00:41:20,110 --> 00:41:21,510
In every lie, there's a little bit of
truth.
659
00:41:21,750 --> 00:41:24,210
I'm thinking that that general is that
bit of truth, you know?
660
00:41:24,470 --> 00:41:28,030
And maybe we find the general before
people find out that I forged arrest
661
00:41:28,030 --> 00:41:29,030
records and get fired.
662
00:41:29,670 --> 00:41:33,050
Well, it'd be hell about worse if she
actually wasn't arrested.
663
00:41:33,450 --> 00:41:35,530
Let's find out who's running that
airport. I'm on it.
664
00:41:40,670 --> 00:41:42,530
Terminal V for VIP.
665
00:41:44,310 --> 00:41:48,110
What a bunch of assholes. Looks like it
just opened up this week.
666
00:41:54,040 --> 00:41:57,560
It was supposed to open up six months
ago, but they had delays.
667
00:41:58,580 --> 00:42:00,320
Go back, go back, back. Look at the
board of directors.
668
00:42:00,900 --> 00:42:02,860
That's the forward key. Put the back,
put the back.
669
00:42:04,260 --> 00:42:06,880
Look who's the chair of the board.
670
00:42:09,640 --> 00:42:11,720
No way in hell.
671
00:42:14,980 --> 00:42:15,980
Yo.
672
00:42:17,420 --> 00:42:18,720
Do you even know what he's checking
these for?
673
00:42:19,020 --> 00:42:22,900
You don't ask questions. Just do what
they say and take the money.
674
00:42:24,620 --> 00:42:25,620
No.
675
00:42:26,260 --> 00:42:27,260
Yo.
676
00:42:28,300 --> 00:42:29,300
I'm going to quit.
677
00:42:29,940 --> 00:42:30,940
You should too.
678
00:42:31,820 --> 00:42:34,480
I mean, I'm just waiting for my
paychecks.
679
00:42:36,260 --> 00:42:38,660
I got them right here. End of day, you
get yours.
680
00:42:42,860 --> 00:42:43,860
Amen.
681
00:42:46,510 --> 00:42:47,510
Uh, it hooks up.
682
00:42:47,990 --> 00:42:49,490
Uh, the general just arrives.
683
00:42:50,870 --> 00:42:51,870
What are you looking at?
684
00:42:52,610 --> 00:42:53,610
Back to work.
685
00:42:58,170 --> 00:42:59,410
Guess it's the boss man.
686
00:43:00,550 --> 00:43:02,250
I don't think so, ma 'am.
687
00:43:04,850 --> 00:43:06,430
So nice to see you, Deputy Mayor.
51549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.