All language subtitles for pretty_hard_cases_s2e10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:02,900 I'm sending you on to comment while we look into this. 2 00:00:03,440 --> 00:00:04,439 68 Division. 3 00:00:04,480 --> 00:00:06,020 Miss French, I'm Detective Tara Swallows. 4 00:00:06,280 --> 00:00:07,280 Like the bird? 5 00:00:07,420 --> 00:00:08,420 I love birds. 6 00:00:08,660 --> 00:00:11,880 I do too. Maybe she knows more than she's saying. This woman needs a moment. 7 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 She's grieving. 8 00:00:14,260 --> 00:00:17,560 You have left behind a great love. 9 00:00:18,060 --> 00:00:19,720 You ever think we gave up too quickly? 10 00:00:20,920 --> 00:00:24,060 I just want to make sure that, like, um, we're okay, right? 11 00:00:24,400 --> 00:00:25,400 I'm a -okay. 12 00:00:26,060 --> 00:00:27,380 I'll see you at work. I'll see you at work. 13 00:00:27,790 --> 00:00:29,170 Richie, I'm trying to help you. 14 00:00:29,390 --> 00:00:30,770 You're the reason I'm in here. 15 00:00:31,010 --> 00:00:33,010 I don't know what happened. Did he call his lawyer? 16 00:00:33,250 --> 00:00:36,130 Yes, he did, but I didn't get his name. He kept calling him brother. 17 00:00:37,130 --> 00:00:38,350 She gave me a USB. 18 00:00:38,910 --> 00:00:40,710 My mother never approved of me. 19 00:00:41,030 --> 00:00:43,610 She could have chosen a different daughter if she would have. I think 20 00:00:43,610 --> 00:00:44,610 my daughter feels about me. 21 00:00:44,830 --> 00:00:49,350 So Adeline has someone inside covering her tracks, which means the OTE has a 22 00:00:49,350 --> 00:00:50,229 dirty cop. 23 00:00:50,230 --> 00:00:53,030 Michael's is losing it right now. He's locking everything down. 24 00:01:01,580 --> 00:01:02,259 down the stairs? 25 00:01:02,260 --> 00:01:03,260 No, no, I'm fine. 26 00:01:03,380 --> 00:01:06,380 I'm a bit of a prophet now, but thank you. You might need this, little one. 27 00:01:09,560 --> 00:01:10,560 Hey. 28 00:01:11,520 --> 00:01:12,520 What are you doing here? 29 00:01:12,720 --> 00:01:16,240 I got your message. It sounded urgent, and you said it was private. 30 00:01:16,840 --> 00:01:18,700 You didn't have to come all the way over here. 31 00:01:19,420 --> 00:01:22,680 But, thank you. Why don't you invite me in for coffee, too? Hi. 32 00:01:23,540 --> 00:01:25,240 I'm still getting ready. 33 00:01:30,350 --> 00:01:34,430 I was wondering, do you know how to remove a no -hit? 34 00:01:34,710 --> 00:01:37,650 Like, you know, if someone's been flagged in the system? 35 00:01:37,910 --> 00:01:40,830 Only the person or a unit that created the no -hit can take it off. 36 00:01:41,090 --> 00:01:42,670 So how do I know who created it? 37 00:01:42,870 --> 00:01:43,768 Wait a minute. 38 00:01:43,770 --> 00:01:44,770 What's this about? 39 00:01:45,730 --> 00:01:46,770 It's for an acquaintance. 40 00:01:49,270 --> 00:01:53,330 What? I just, I don't know. I don't know what I thought. 41 00:01:55,270 --> 00:01:58,670 Michaels is already up my ass for telling you and Sam about the inside 42 00:01:59,630 --> 00:02:03,770 I can't really be messing around doing off the books favors because you have 43 00:02:03,770 --> 00:02:05,270 someone who might be into something shady. 44 00:02:06,510 --> 00:02:07,630 He's not into anything. 45 00:02:08,389 --> 00:02:09,389 Trust me. 46 00:02:09,949 --> 00:02:10,949 See you later. 47 00:02:11,650 --> 00:02:14,110 What? So you're not going to help Nathan? 48 00:02:20,710 --> 00:02:23,330 You know what's weird? The database is down. I can't access anything. 49 00:02:23,610 --> 00:02:27,650 Why are we on the out? Why he's having closed door meetings with Gabrielle and 50 00:02:27,650 --> 00:02:31,270 what? The guy looks like he gets trapped in the dark. He was with Adam Gentle 51 00:02:31,270 --> 00:02:32,310 and he was killed. I'm just saying. 52 00:02:32,870 --> 00:02:35,230 Exactly. Who's to say he's not the mole that we're looking for? 53 00:02:39,470 --> 00:02:40,470 Uh, 54 00:02:41,790 --> 00:02:42,890 Commander, can we get him into your time? 55 00:02:43,530 --> 00:02:44,530 Please? 56 00:02:45,550 --> 00:02:47,490 Sir, we know that you know that we know about the mole. 57 00:02:47,750 --> 00:02:51,490 Yeah, and we can be of use, sir. Until you're both officially cleared, it's 58 00:02:51,490 --> 00:02:54,790 to know, and thanks to DS Green, you already know more than you need to. 59 00:02:55,080 --> 00:02:58,820 Okay, but we are the departmental leads on the Coyotes and Adeline French, so if 60 00:02:58,820 --> 00:03:01,800 a dirty cop is helping her, we actually do need to know. If there's been a 61 00:03:01,800 --> 00:03:05,480 security breach, I will notify you. Pretty clear there's been a breach. 62 00:03:05,880 --> 00:03:09,240 Uh, no, it's clear a thumb drive containing evidence was scrambled. 63 00:03:09,460 --> 00:03:13,560 We have to rule out an accident. Also, since this is a highly sensitive 64 00:03:13,560 --> 00:03:17,540 investigation, the record management system will be locked down until further 65 00:03:17,540 --> 00:03:22,220 notice. All guns and gangs requisitions will go through acting DS Watt. Okay, 66 00:03:22,220 --> 00:03:24,940 come on. There must be something we can do to help. Do your jobs. Get some guns 67 00:03:24,940 --> 00:03:25,940 off the street. 68 00:03:26,000 --> 00:03:27,620 Or, you know what? 69 00:03:28,520 --> 00:03:29,920 Work on yourself a bit. 70 00:03:30,680 --> 00:03:35,100 Detective Swallows is giving a voluntary workshop today on mental health skills. 71 00:03:35,340 --> 00:03:38,700 Swallows? It explains why she's been lurking around this week. 72 00:03:38,940 --> 00:03:41,320 A pipe burst in the multipurpose room in 44. 73 00:03:41,540 --> 00:03:45,140 So I'm sorry, but I've given her the guns and gangs office space. 74 00:03:46,460 --> 00:03:47,460 Wow. 75 00:03:49,550 --> 00:03:50,550 Great. Good luck. 76 00:03:56,310 --> 00:03:58,610 That was voluntary, right? I believe he did. Cool. 77 00:03:59,190 --> 00:04:00,630 This is a dumpster fire. 78 00:04:00,850 --> 00:04:03,630 Okay, let's just focus on what we do know, okay? Whoever scrambled the thumb 79 00:04:03,630 --> 00:04:06,670 drive got it from Evidence Lockup. To get in there, they need a key card. 80 00:04:06,670 --> 00:04:10,410 which means our dirty cop is one of the names on that key card entry log. Yeah, 81 00:04:10,430 --> 00:04:13,690 and the log information is kept in the database, which means... Look, digital 82 00:04:13,690 --> 00:04:16,890 how we got into this mess. I want to shift all requisitions to paper. 83 00:04:17,529 --> 00:04:18,730 Dig up some old 289s. 84 00:04:19,250 --> 00:04:20,250 Ready to miss down? 85 00:04:21,089 --> 00:04:22,870 Come on, keep up. Thanks for happening here. 86 00:04:24,170 --> 00:04:25,810 We're screwed. 87 00:04:26,990 --> 00:04:28,950 Unless we can find someone to go over Watts' head. 88 00:04:30,190 --> 00:04:31,190 Someone that we trust. 89 00:04:31,570 --> 00:04:33,450 Someone with admin security clearance. 90 00:04:35,650 --> 00:04:37,090 Thinking of a mad plan. 91 00:04:37,530 --> 00:04:41,870 Cause ain't nothing but sweat inside my hands. So I dig into my pocket all my 92 00:04:41,870 --> 00:04:43,390 money is spent. So I dig deeper. 93 00:04:45,740 --> 00:04:49,880 So you two are on my doorstep for the second time this week because you were 94 00:04:49,880 --> 00:04:54,040 expecting me to drop everything because you want me to look up some files for 95 00:04:54,040 --> 00:04:57,560 you. I feel like you skipped over a lot of the relevant information. And you 96 00:04:57,560 --> 00:05:01,840 also want me to accept the secondment position that I have been avoiding for 97 00:05:01,840 --> 00:05:07,240 ages so that you can go behind the back of your commanding officer and interfere 98 00:05:07,240 --> 00:05:12,820 in a sensitive internal investigation that he specifically told you to stay 99 00:05:12,820 --> 00:05:13,820 from. 100 00:05:14,500 --> 00:05:16,620 Basically, that's correct. 101 00:05:18,560 --> 00:05:25,400 Guess it's a good thing I already accepted the 102 00:05:25,400 --> 00:05:26,400 job. 103 00:05:27,720 --> 00:05:34,420 You what? As much as I have enjoyed sitting on my ass, going undercover 104 00:05:34,420 --> 00:05:39,600 with Zorka, it just made me itchy. I've got to get back in the saddle. So, guess 105 00:05:39,600 --> 00:05:41,880 who starts at 68 Division next week? 106 00:05:43,050 --> 00:05:47,470 I mean, you could have told us that before we started our whole spiel. No, I 107 00:05:47,470 --> 00:05:53,890 guess it's my flair for theatrics and my sincere desire to avoid all fanfare and 108 00:05:53,890 --> 00:05:57,590 all first day on the job muffin baskets. You got that, Wazowski? 109 00:05:57,830 --> 00:06:00,630 Well, copy that. 110 00:06:01,290 --> 00:06:05,450 But is there any way that you can start earlier, like now? 111 00:06:07,440 --> 00:06:11,520 I suppose I could tell them that I got to get a jump start on the caseload. 112 00:06:11,660 --> 00:06:13,900 Okay, thank you, thank you. That would be wonderful. We would really appreciate 113 00:06:13,900 --> 00:06:16,340 it. No, thank you, thank you, thank you. We really appreciate it. Nothing 114 00:06:16,340 --> 00:06:17,520 baskets either, okay? 115 00:06:17,760 --> 00:06:21,200 Okay, anyway, we will start IDing everyone at the OCE that's connected to 116 00:06:21,200 --> 00:06:22,099 Adelaide and the Coyotes. 117 00:06:22,100 --> 00:06:26,960 But for obvious reasons, right? We can't run the operation at the station, so we 118 00:06:26,960 --> 00:06:28,380 were hoping that maybe we could do it. 119 00:06:29,260 --> 00:06:30,260 Oh, no. 120 00:06:30,780 --> 00:06:31,780 Here, 121 00:06:32,500 --> 00:06:33,500 yes, great idea. 122 00:06:33,720 --> 00:06:34,720 No. 123 00:06:35,000 --> 00:06:38,020 No, because I have boundaries, and they are called Elizabeth. 124 00:06:38,220 --> 00:06:41,440 I can't bring that sort of stuff in our home. She would kill me. 125 00:06:41,840 --> 00:06:43,300 What's wrong with one of your homes? 126 00:06:44,720 --> 00:06:45,720 Whoa. 127 00:06:46,120 --> 00:06:48,760 It's like AC is not working in my place. 128 00:06:50,600 --> 00:06:57,560 You begged me on 129 00:06:57,560 --> 00:07:00,340 a weekly basis to come into your house, but now you got bees. 130 00:07:00,860 --> 00:07:04,180 Your AC has never worked, but now it's an issue. But at least I got a real 131 00:07:04,180 --> 00:07:06,330 reason. I have a real reason. I slept with Steve, okay? 132 00:07:06,670 --> 00:07:09,950 And I hate myself for it, but I really, really liked it. I slept with him once. 133 00:07:10,510 --> 00:07:11,810 Twice. Oh. Twice. 134 00:07:13,010 --> 00:07:14,050 Oh. Several times, in fact. 135 00:07:14,350 --> 00:07:15,350 Damn. 136 00:07:15,580 --> 00:07:18,920 Okay, well, it's not like you and Nas were exclusive, right? It's true. I 137 00:07:18,940 --> 00:07:21,420 we never actually said those words. He lied about Angie, so you know what? He 138 00:07:21,420 --> 00:07:22,420 could be sleeping with her. 139 00:07:22,480 --> 00:07:27,380 Okay, but I still don't see why we can't go to your crib. What, just bring Nas 140 00:07:27,380 --> 00:07:29,880 over and pretend like nothing happened? Oh, that's a great idea. Let's just sit 141 00:07:29,880 --> 00:07:32,360 Nas there. Steve's gonna come and go. My mother's gonna pour gasoline on the 142 00:07:32,360 --> 00:07:34,360 whole thing. Okay, fine. Bad idea. 143 00:07:34,800 --> 00:07:36,360 So what you gonna do now? I don't know. 144 00:07:37,080 --> 00:07:40,700 I mean, I've really journaled about it a lot, and I just feel even more stressed 145 00:07:40,700 --> 00:07:41,700 out. 146 00:07:42,640 --> 00:07:43,640 Okay. 147 00:07:44,080 --> 00:07:45,019 Now you go. 148 00:07:45,020 --> 00:07:46,020 Me go what? 149 00:07:46,140 --> 00:07:48,520 Well, I told you my thing. Tell me your thing. Why can't we go to your house? 150 00:07:48,620 --> 00:07:50,960 This is not truth or dare. I do not have a thing. 151 00:07:51,160 --> 00:07:54,880 No, no, no, no, no, no, no. Yes, you do. Yes, you do. Yes, you do. Oh, I see it. 152 00:07:55,320 --> 00:07:58,280 You've gone back and you've slept with Len. Oh, my God. Look at us. A couple of 153 00:07:58,280 --> 00:07:59,460 backsliders. Wow. 154 00:08:00,580 --> 00:08:01,580 Tell me I'm wrong. 155 00:08:01,620 --> 00:08:02,620 You're wrong. 156 00:08:03,660 --> 00:08:04,660 Really? 157 00:08:08,760 --> 00:08:10,800 I'm so glad you could come. 158 00:08:11,200 --> 00:08:12,200 Are you kidding? 159 00:08:12,720 --> 00:08:13,720 How could I refuse? 160 00:08:14,060 --> 00:08:15,820 Ah, book club was a snore. 161 00:08:16,140 --> 00:08:21,560 You know, bait and switch from discussing literature to a seminar on 162 00:08:21,560 --> 00:08:25,040 cat. So we're having a do -over, and guess who's not invited? 163 00:08:25,800 --> 00:08:27,840 My guess is Roberta. 164 00:08:28,840 --> 00:08:32,820 Honestly, though, Steve, I asked you here today because I met someone who I 165 00:08:32,820 --> 00:08:34,799 think would make a terrific match for you. 166 00:08:35,679 --> 00:08:39,220 She's funny, sharp as a tack, not to mention drop -dead gorgeous. 167 00:08:39,940 --> 00:08:41,200 You can't have Samantha? 168 00:08:41,900 --> 00:08:43,039 She's the next best thing? 169 00:08:43,320 --> 00:08:45,500 I might not be giving up on Samantha just yet. 170 00:08:46,720 --> 00:08:47,720 Really? 171 00:08:49,080 --> 00:08:50,240 Oh, Jesus! 172 00:08:50,620 --> 00:08:52,580 Was that you sneaking out the other day? 173 00:08:52,880 --> 00:08:54,740 I want details! 174 00:08:55,100 --> 00:08:57,080 Oh, why didn't you tell me? 175 00:08:59,700 --> 00:09:02,440 Hi. Hi. Please come in. Thank you. 176 00:09:02,780 --> 00:09:05,860 Just made yourself at home in another room there. Thank you. Welcome. 177 00:09:06,920 --> 00:09:08,520 Just haven't seen the couch yet. 178 00:09:09,140 --> 00:09:10,140 Hi. 179 00:09:14,350 --> 00:09:16,210 It smells like we're doing it right this time. 180 00:09:16,630 --> 00:09:17,630 There's no cat lady. 181 00:09:18,310 --> 00:09:23,010 This is my Steve, my son. 182 00:09:23,970 --> 00:09:24,970 My son. 183 00:09:25,130 --> 00:09:27,650 Oh, they grow up so fast. 184 00:09:28,670 --> 00:09:29,670 Nice to meet you, Mel. 185 00:09:31,110 --> 00:09:33,150 If it's too bright in here, I can dim the lights. 186 00:09:34,010 --> 00:09:35,010 The gentleman, too. 187 00:09:35,230 --> 00:09:38,070 No, it's fine. I'm going to lose the shades once the Viking kicks in. 188 00:09:38,290 --> 00:09:42,850 I'm ready for that tour you promised me. Although I take it your daughter won't 189 00:09:42,850 --> 00:09:43,850 be joining us. 190 00:09:44,350 --> 00:09:45,390 What a beauty. 191 00:09:46,330 --> 00:09:50,090 You know, the rose doesn't fall far from the bush, Judy. 192 00:09:51,270 --> 00:09:52,270 I'm just saying. 193 00:09:52,850 --> 00:09:57,450 Hey, where's this gorgeous, mysterious man you wanted me to meet? I don't think 194 00:09:57,450 --> 00:09:59,210 that's going to work out. Why? Is he a lawyer? 195 00:09:59,750 --> 00:10:01,110 Yes. How did you know? 196 00:10:08,550 --> 00:10:12,270 I know breakups are tough, but a teenage boy moved in around here. 197 00:10:15,930 --> 00:10:16,930 Hey. 198 00:10:18,030 --> 00:10:20,710 I didn't think you'd be back yet. 199 00:10:21,130 --> 00:10:22,850 So a teenage boy did move in? 200 00:10:23,150 --> 00:10:25,330 Check till I help him find a job, okay? 201 00:10:25,830 --> 00:10:29,610 Hey, Richie. I'm sorry about the mess. I was going to clean up right before you 202 00:10:29,610 --> 00:10:30,209 got here. 203 00:10:30,210 --> 00:10:31,210 Don't worry about it. 204 00:10:31,650 --> 00:10:32,990 Richie, how's it going? 205 00:10:33,420 --> 00:10:34,420 All right. 206 00:10:35,300 --> 00:10:38,040 Um, things are just really different with my crew. 207 00:10:38,880 --> 00:10:43,940 You know, it's all love and fam always, but I'm just not trying to be away from 208 00:10:43,940 --> 00:10:44,799 you, you know? 209 00:10:44,800 --> 00:10:47,480 And I'm assuming a tough decision. 210 00:10:48,280 --> 00:10:49,280 Good for you, Richie. 211 00:10:50,540 --> 00:10:51,540 Yeah. 212 00:10:53,180 --> 00:10:57,820 Kelly's helping me with some job prospects, that program that she helped 213 00:10:57,820 --> 00:11:02,580 together. Yeah, it's a youth job program the deputy mayor set up to help. 214 00:11:03,210 --> 00:11:05,550 I got a really good feeling about this one. Yeah, me too. 215 00:11:06,030 --> 00:11:07,590 Yeah, you're going to be all right. 216 00:11:12,650 --> 00:11:15,650 You definitely know what this looks like, right? Yes, yes, I know what it 217 00:11:15,650 --> 00:11:19,530 like. People knew my teenage informant was staying with me, a cop. 218 00:11:19,770 --> 00:11:20,810 Don't worry, I'm not going to say anything. 219 00:11:21,410 --> 00:11:22,410 But you're right. 220 00:11:25,090 --> 00:11:26,090 We can't work here. 221 00:11:27,290 --> 00:11:32,030 We need somebody we can trust. 222 00:11:33,170 --> 00:11:34,170 Hold us alone. 223 00:11:34,350 --> 00:11:35,350 Yeah. 224 00:11:35,630 --> 00:11:39,150 No. Yeah. I feel like no. 225 00:11:40,510 --> 00:11:41,510 No. 226 00:11:42,870 --> 00:11:43,870 Please. 227 00:11:59,230 --> 00:12:01,990 I'm going to make some tea while we wait for these. 228 00:12:02,330 --> 00:12:04,310 Evidence can cart along to print. Yeah. Yeah. 229 00:12:08,090 --> 00:12:14,850 You can't 230 00:12:14,850 --> 00:12:19,790 literally laugh behind my back, okay? That's, it's, I know that this place is 231 00:12:19,790 --> 00:12:21,530 embarrassing. It's not embarrassing. 232 00:12:22,050 --> 00:12:23,690 No, let's shame us. 233 00:12:25,530 --> 00:12:26,870 Okay, see, now that's patronizing. 234 00:12:27,210 --> 00:12:28,390 It's hurtful and it's offensive. 235 00:12:28,710 --> 00:12:29,750 This is just... 236 00:12:29,960 --> 00:12:33,840 a place to rest my head while I get back on my feet, okay? Let me tell you 237 00:12:33,840 --> 00:12:38,780 something. Divorce sucks, okay? In fact, never get married. Also, it's been a 238 00:12:38,780 --> 00:12:40,760 pretty crazy time at work, all right? 239 00:12:41,280 --> 00:12:46,900 Also, I haven't even done other stuff, and so it's just been really busy, okay? 240 00:12:47,500 --> 00:12:50,400 So, do you want some tea, yes or no? 241 00:12:52,800 --> 00:12:55,080 Yes. Yes, I would love tea. I love tea. She loves tea. 242 00:12:57,459 --> 00:13:01,800 Okay, so Shanks also sent over a list of all the people who had access to 243 00:13:01,800 --> 00:13:02,800 Adeline's file. 244 00:13:02,900 --> 00:13:06,880 Wait, anyway. We have Michaels, Nathan, Gabrielle, Watts, Swallows. 245 00:13:07,180 --> 00:13:12,320 Swallows accessed Adeline's file four times in the last two days. 246 00:13:12,780 --> 00:13:16,700 Wow, fair enough. I mean, she is investigating the death of Adeline's 247 00:13:17,100 --> 00:13:20,620 But didn't she rule his death as an overdose weeks ago? 248 00:13:21,100 --> 00:13:24,220 Yeah, she's working under the OCE this week on that seminar. 249 00:13:25,040 --> 00:13:27,280 Oh, right. That mental health thing? 250 00:13:30,320 --> 00:13:32,680 So, swallows the dirty cob? 251 00:13:33,340 --> 00:13:36,520 Well, that's one way to find out. 252 00:13:37,480 --> 00:13:38,480 No. 253 00:13:39,760 --> 00:13:42,200 Yeah. Here's to our mental health, Doc. 254 00:13:42,500 --> 00:13:43,960 I'm with that. Yeah? Yeah. 255 00:13:48,060 --> 00:13:49,080 Mental health. 256 00:13:49,680 --> 00:13:51,600 From the Latin, mens. 257 00:13:52,540 --> 00:13:53,540 For mind. 258 00:13:54,090 --> 00:13:57,090 The health of our mind. 259 00:13:57,790 --> 00:14:00,930 It's not that important, right or wrong? Wrong. Exactly. 260 00:14:02,170 --> 00:14:03,230 Is there a problem? 261 00:14:05,370 --> 00:14:06,370 Yeah. 262 00:14:07,150 --> 00:14:09,430 Not enough people are taking mental health seriously. 263 00:14:10,190 --> 00:14:15,090 The things we see in this job... Hold on. 264 00:14:23,790 --> 00:14:26,170 The things we see in this job can be tragic. 265 00:14:26,490 --> 00:14:28,090 They can be traumatic. 266 00:14:29,230 --> 00:14:32,930 It can feel like we can't share these things. 267 00:14:33,530 --> 00:14:34,690 Take Detective Chase. 268 00:14:36,390 --> 00:14:38,350 Clock's in, 8 a .m. 269 00:14:38,690 --> 00:14:40,470 Bam, bam, bam, bam. 270 00:14:41,090 --> 00:14:43,070 He sees four murders by lunchtime. 271 00:14:43,950 --> 00:14:50,170 If he doesn't process these feelings, they'll just keep building up. 272 00:14:50,670 --> 00:14:52,210 And when he finally lets it all out, 273 00:14:53,550 --> 00:14:54,910 You want me to? Go ahead. 274 00:14:55,430 --> 00:14:56,570 I just had this dry cleaned. 275 00:14:57,030 --> 00:14:58,470 Is this workshop a joke to you? 276 00:15:05,350 --> 00:15:06,350 Exactly. 277 00:15:06,990 --> 00:15:08,370 Mental chaos. 278 00:15:09,730 --> 00:15:10,950 This job is hard. 279 00:15:11,990 --> 00:15:15,470 But we get through it because we can count on one another. 280 00:15:18,930 --> 00:15:22,750 We trust our colleagues with our lives every day. 281 00:15:23,280 --> 00:15:26,240 And today, we're going to trust them with our feelings. 282 00:15:27,180 --> 00:15:28,200 Look around the circle. 283 00:15:28,560 --> 00:15:31,360 Each one of you sitting here has secrets. 284 00:15:31,680 --> 00:15:36,380 And like a genie in a bottle, we're going to let them out. Now, I want you 285 00:15:36,380 --> 00:15:39,020 to give yourself a gentle caress. 286 00:15:39,440 --> 00:15:42,540 Remember, honesty starts from within. 287 00:15:42,900 --> 00:15:44,580 We tell ourselves that we're okay. 288 00:15:44,960 --> 00:15:45,960 We got dressed. 289 00:15:46,200 --> 00:15:47,520 We made it to work, right? 290 00:15:47,840 --> 00:15:50,480 Well, that is a half -truth. 291 00:15:51,310 --> 00:15:52,550 And what is a half truth? 292 00:15:55,150 --> 00:15:56,210 Repeat after me. 293 00:15:56,430 --> 00:15:59,550 A half truth is a whole lie. 294 00:15:59,830 --> 00:16:02,470 A half truth is a whole lie. 295 00:16:03,290 --> 00:16:06,090 Every second person look to your left. 296 00:16:06,990 --> 00:16:10,270 I want you to pair up and open up. 297 00:16:10,690 --> 00:16:12,530 Full truth only. End. 298 00:16:13,130 --> 00:16:14,130 Come in. 299 00:16:14,270 --> 00:16:17,230 So it's you two, and then you two, and you two, and you two, and you two. 300 00:16:17,350 --> 00:16:20,990 and you're very lucky vice versa. I guess so. He's very lucky to have me. 301 00:16:21,110 --> 00:16:22,170 everybody's lucky here. 302 00:16:23,730 --> 00:16:26,250 I should warn you, I have a pretty straightforward interior life. 303 00:16:26,450 --> 00:16:27,450 I believe that. 304 00:16:27,670 --> 00:16:30,430 So did you want to go first, or I could go... And you came to see me. 305 00:16:31,550 --> 00:16:33,290 Like a month ago, at the hospital. 306 00:16:34,590 --> 00:16:39,470 And I didn't tell you, and I... Well, actually, I full -on lied to you. 307 00:16:41,090 --> 00:16:42,090 Listen... 308 00:16:43,500 --> 00:16:44,500 You're not over her. 309 00:16:46,040 --> 00:16:47,440 I get it. 310 00:16:48,640 --> 00:16:50,700 No, no, no, no, no. 311 00:16:50,920 --> 00:16:53,620 I'm definitely over her. 312 00:16:53,880 --> 00:16:59,320 The lying was like just this weird knee -jerk reaction, and I don't even know 313 00:16:59,320 --> 00:17:02,060 where it came from. And I wanted to tell you about it afterwards, but then I 314 00:17:02,060 --> 00:17:05,000 felt that, like, if I did, it was going to be more of a thing, and it's, 315 00:17:05,000 --> 00:17:07,540 honestly, Sam, really not a thing. 316 00:17:08,240 --> 00:17:11,560 I went to her mother's birthday party in Stratford. 317 00:17:12,300 --> 00:17:13,039 So stupid. 318 00:17:13,040 --> 00:17:17,440 And I stayed over at, like, a B &B. 319 00:17:18,040 --> 00:17:19,720 But it was by myself, obviously. 320 00:17:20,380 --> 00:17:21,660 Which is, that's still wrong. 321 00:17:21,880 --> 00:17:23,880 I definitely should have told you. 322 00:17:25,599 --> 00:17:26,619 You're genuine, Sam. 323 00:17:26,859 --> 00:17:28,840 You're really genuine. And I want to be. 324 00:17:29,300 --> 00:17:30,860 I want to be genuine, too. 325 00:17:31,800 --> 00:17:32,800 So, yeah. 326 00:17:32,900 --> 00:17:35,340 I totally understand if you're, like, really mad at me. 327 00:17:35,560 --> 00:17:36,560 Are you mad? 328 00:17:37,900 --> 00:17:38,900 I'm good. 329 00:17:39,720 --> 00:17:40,720 You're good. 330 00:17:41,260 --> 00:17:42,260 You're so good. 331 00:17:43,440 --> 00:17:44,660 You're probably too good. 332 00:17:46,800 --> 00:17:47,800 Oh, wow. 333 00:17:47,940 --> 00:17:51,420 That's... Swallows. 334 00:17:52,020 --> 00:17:56,640 She's right. I mean, it feels like so much better to get that out. 335 00:17:58,740 --> 00:18:02,300 Is there anything that you wanted to share, too? 336 00:18:02,740 --> 00:18:06,160 I know about the secret smoking stuff. It doesn't bother me at all. Yeah. 337 00:18:11,110 --> 00:18:12,430 We're pretty much like two open books. 338 00:18:13,510 --> 00:18:14,510 Okay. 339 00:18:19,610 --> 00:18:20,529 Here's a hint. 340 00:18:20,530 --> 00:18:24,010 You don't need to read the book. Just look it up online and get the gist of 341 00:18:24,010 --> 00:18:25,330 story in under five minutes. 342 00:18:25,850 --> 00:18:28,430 Steve, you are too much. I'm sorry. 343 00:18:28,630 --> 00:18:32,970 I just was curious as to why a man who doesn't like reading would attend a book 344 00:18:32,970 --> 00:18:36,610 club. Trust me, I wouldn't have graduated from law school magna cum 345 00:18:36,610 --> 00:18:37,610 didn't like reading. 346 00:18:39,500 --> 00:18:41,520 Show me a book where I can't predict the ending. 347 00:18:42,780 --> 00:18:43,780 I'll read it. 348 00:18:43,860 --> 00:18:46,200 I can't imagine why she would divorce you. 349 00:18:48,240 --> 00:18:49,240 Sorry, I didn't catch that. 350 00:18:49,400 --> 00:18:50,540 How is it that you're divorced? 351 00:18:53,760 --> 00:18:59,140 Well... I was not a good husband the first time around. 352 00:19:01,000 --> 00:19:02,620 But I'm hoping for a second chance. 353 00:19:02,820 --> 00:19:04,080 What was she hoping for? 354 00:19:05,160 --> 00:19:08,020 Loyalty, accountability, self -respect. 355 00:19:10,730 --> 00:19:13,610 What I meant was I'd like the chance to make her happy. 356 00:19:14,570 --> 00:19:16,710 I'd like to make good on the promises I broke. 357 00:19:17,090 --> 00:19:18,090 I know men like you. 358 00:19:19,410 --> 00:19:20,410 No, hold on. 359 00:19:20,670 --> 00:19:24,230 160 pages. 360 00:19:25,370 --> 00:19:28,810 If you're such an expert reader, you could have been through that in what? 361 00:19:29,670 --> 00:19:30,890 One trip to the toilet? 362 00:19:31,710 --> 00:19:35,370 But instead you hijacked this gathering of drop -dead gorgeous women. 363 00:19:36,430 --> 00:19:39,770 and you impose on them your patriarchal controlling need to be the center of 364 00:19:39,770 --> 00:19:43,070 attention while you belittle and make everyone feel inferior to you, well, 365 00:19:43,210 --> 00:19:46,950 really, Steve, you could have simply read the damn book. 366 00:19:50,530 --> 00:19:51,890 Oh, everything okay? 367 00:19:53,250 --> 00:19:56,350 I was just about to serve the fondue. Let me help with that. 368 00:19:56,710 --> 00:19:58,590 The powder room is where again? 369 00:19:58,810 --> 00:19:59,810 Uh, upstairs. 370 00:19:59,850 --> 00:20:00,850 Oh, lovely. 371 00:20:04,330 --> 00:20:08,850 I know these people are our colleagues, our friends, but one of them is corrupt. 372 00:20:09,410 --> 00:20:10,410 Stay objective. 373 00:20:10,670 --> 00:20:15,170 We have to look at this from every angle. Any suspicious behavior, money 374 00:20:15,170 --> 00:20:19,710 troubles, substance abuse, officers looking to cut corners, asking for 375 00:20:19,930 --> 00:20:21,110 keep me posted, please. 376 00:20:21,430 --> 00:20:22,430 Okay. 377 00:20:25,590 --> 00:20:27,190 Please close the door. Yeah, 378 00:20:29,830 --> 00:20:33,230 they can't blame you for this. It happened on my watch, Green. 379 00:20:34,510 --> 00:20:38,350 If I get a sense any personal entanglements are holding you back from 380 00:20:38,350 --> 00:20:40,430 investigation, I have to take you off of it. 381 00:20:41,690 --> 00:20:44,250 And I am as objective as they come. 382 00:20:45,450 --> 00:20:46,450 That's what I like to hear. 383 00:20:49,190 --> 00:20:50,190 Thank you, sir. 384 00:20:50,510 --> 00:20:51,510 Thank you. 385 00:20:56,590 --> 00:21:00,670 And then yesterday was... Egg salad. 386 00:21:00,950 --> 00:21:01,950 No. 387 00:21:02,260 --> 00:21:03,560 Wait, that was Tuesday. 388 00:21:04,360 --> 00:21:05,660 Wow. Whoops. 389 00:21:06,900 --> 00:21:08,200 I'll go next. How about that? 390 00:21:08,700 --> 00:21:12,440 I heard the reason they shut down records management is they're looking 391 00:21:12,440 --> 00:21:13,179 dirty cop. 392 00:21:13,180 --> 00:21:14,180 You know anything about that? 393 00:21:14,520 --> 00:21:16,640 No. It was cyber security. 394 00:21:17,760 --> 00:21:19,140 Hackers. Oh. 395 00:21:20,560 --> 00:21:22,500 You sure you aren't keeping anything in? 396 00:21:23,580 --> 00:21:28,760 It's hard to be honest about some things, like if the truth would hurt 397 00:21:28,760 --> 00:21:31,340 or, you know, telling the truth. 398 00:21:32,160 --> 00:21:34,800 Opens you up to a whole bunch of things you're not ready to handle. 399 00:21:36,420 --> 00:21:37,600 Have you ever felt that way? 400 00:21:38,340 --> 00:21:39,340 Not really. 401 00:21:39,720 --> 00:21:40,720 No. 402 00:21:40,820 --> 00:21:42,140 No. Not at all. 403 00:21:42,860 --> 00:21:45,740 Wait, not really or not at all? Never once. Both. 404 00:21:47,100 --> 00:21:48,300 Had our swallows there. 405 00:21:50,220 --> 00:21:52,720 You ever felt like she's not being honest about some things? 406 00:21:54,040 --> 00:21:55,040 Oh. 407 00:21:55,780 --> 00:21:57,400 I wouldn't know anything about that. 408 00:21:59,320 --> 00:22:00,320 Are you sure? 409 00:22:00,580 --> 00:22:01,580 No. 410 00:22:03,500 --> 00:22:05,200 I never heard anything about a surprise party. 411 00:22:06,000 --> 00:22:08,900 But if she's asking, definitely chocolate. 412 00:22:10,440 --> 00:22:11,640 Great work, everyone. 413 00:22:12,300 --> 00:22:14,100 Let's take a quick break before we switch. 414 00:22:17,740 --> 00:22:18,740 Oh, my God. 415 00:22:18,940 --> 00:22:22,480 I am seriously beating a deceased horse over there. 416 00:22:24,340 --> 00:22:25,500 We have to go up there directly. 417 00:22:26,660 --> 00:22:28,920 If we have not numbers, she'll have to pay up with one of us. 418 00:22:29,660 --> 00:22:31,120 Um, hey. 419 00:22:32,540 --> 00:22:36,360 I don't think Naz can continue with the workshop. He has a really bad migraine. 420 00:22:36,360 --> 00:22:37,520 It's off the hook. 421 00:22:38,440 --> 00:22:42,860 Yeah, it's definitely getting worse. 422 00:22:43,640 --> 00:22:47,920 So I'm sorry, but I'm going to have to call it. For a headache? 423 00:22:48,360 --> 00:22:49,920 Mental health doesn't take a sick day. 424 00:22:50,340 --> 00:22:54,740 Okay, fine. 425 00:22:54,940 --> 00:22:55,759 Get out of here. 426 00:22:55,760 --> 00:22:56,760 Feel better. 427 00:23:01,540 --> 00:23:02,540 Okay. 428 00:23:03,380 --> 00:23:06,180 Well, I guess it's just you and me. Yeah. 429 00:23:14,560 --> 00:23:16,540 Let's dig deep. 430 00:23:17,380 --> 00:23:22,480 Remember, all the thoughts and fears you're scared to share, they're okay. 431 00:23:22,960 --> 00:23:24,460 They're what make you Sandra. 432 00:23:24,820 --> 00:23:28,000 I see you. 433 00:23:28,480 --> 00:23:29,780 I accept you. 434 00:23:31,600 --> 00:23:32,600 Deep breath. 435 00:23:39,220 --> 00:23:40,220 Feels nice. 436 00:23:41,000 --> 00:23:46,720 Wow. Oh, um, Tara, did anyone ever ask you how you're doing? 437 00:23:46,960 --> 00:23:48,920 I mean, is there anything you want to talk about? 438 00:23:49,300 --> 00:23:51,420 Is there anything that you're keeping in? 439 00:23:52,760 --> 00:23:55,040 And the student becomes the master. 440 00:23:56,380 --> 00:23:57,760 I'm very open about my feelings. 441 00:23:59,150 --> 00:24:02,350 Um, well, I'm pretty new at this, but I'm pretty sure that's a half -truth. 442 00:24:02,750 --> 00:24:03,750 Why would you say that? 443 00:24:03,870 --> 00:24:05,070 Maybe because I saw your face twitch. 444 00:24:05,310 --> 00:24:06,890 If my face twitched, it was involuntary. 445 00:24:10,110 --> 00:24:11,890 What do they call it? Hereditary trauma? 446 00:24:13,010 --> 00:24:16,450 Ironically, my mother taught me that if I'm open and honest, my truth can be 447 00:24:16,450 --> 00:24:20,390 used against me, so I suppose I do keep a few things hidden. 448 00:24:20,630 --> 00:24:21,630 Oh, wow. 449 00:24:21,850 --> 00:24:23,550 Will anyone ever see the real you? 450 00:24:24,650 --> 00:24:25,650 It's true. 451 00:24:26,150 --> 00:24:27,730 When I meet someone, like... 452 00:24:28,399 --> 00:24:29,399 Lately, actually. 453 00:24:29,620 --> 00:24:33,900 I act like I'm her rescuer, but really I just wanted her to rescue me. She must 454 00:24:33,900 --> 00:24:34,900 have rescued you a little bit. 455 00:24:35,120 --> 00:24:35,979 I don't know. 456 00:24:35,980 --> 00:24:39,860 I played it so cool. I led with my strengths, which are plentiful. 457 00:24:41,000 --> 00:24:44,020 I think she saw me as a sturdy raft to save her from a sinking ship. 458 00:24:45,660 --> 00:24:50,080 You never know when somebody is telling you the whole truth. Are you telling me 459 00:24:50,080 --> 00:24:51,080 the whole truth? 460 00:24:53,580 --> 00:24:55,040 She's the woman of my dreams. 461 00:24:55,240 --> 00:24:57,720 Smart, vulnerable, a trained... 462 00:24:57,930 --> 00:25:00,250 Dancer? You're kidding me. No, burlesque. 463 00:25:00,470 --> 00:25:01,470 Wow. 464 00:25:03,490 --> 00:25:04,490 But the truth? 465 00:25:06,170 --> 00:25:07,170 Let it out, Tara. 466 00:25:09,230 --> 00:25:12,350 I don't know if I can trust her. She's clearly lying about a few things. 467 00:25:13,350 --> 00:25:15,030 I think she might be seeing someone else. 468 00:25:16,250 --> 00:25:17,870 I didn't mean to stir the pot. 469 00:25:19,030 --> 00:25:21,590 No worries. In our days, we called it flirting. 470 00:25:21,950 --> 00:25:24,670 Well, maybe next time it could just be me and you. 471 00:25:25,130 --> 00:25:27,070 Yeah. I would love that. 472 00:25:27,880 --> 00:25:31,900 I will pick the book, but I'm going to read it first just to make sure that 473 00:25:31,900 --> 00:25:32,900 juicy. 474 00:25:50,160 --> 00:25:52,300 Hello from Limbo. Hey, boss. 475 00:25:53,200 --> 00:25:54,340 Hey, Jackson. Hold on. 476 00:25:55,480 --> 00:25:56,880 Swallows has the hots for Adeline. 477 00:25:57,310 --> 00:25:58,890 We think she's the dirty cop. You got that? 478 00:25:59,170 --> 00:26:00,049 Swallows, huh? 479 00:26:00,050 --> 00:26:02,490 Yep. So you need to break into her office and see what you can find. 480 00:26:14,870 --> 00:26:15,870 They're my favorite pair. 481 00:26:16,390 --> 00:26:18,450 You didn't see them? If you did, I'd give them back. 482 00:26:19,690 --> 00:26:22,110 I don't understand how you keep losing things like this. 483 00:26:22,370 --> 00:26:23,370 Inspector Shanks. 484 00:26:23,650 --> 00:26:25,550 Detective Swallows. Hello. 485 00:26:26,200 --> 00:26:27,200 I can't believe this. 486 00:26:30,400 --> 00:26:31,720 Look at us, neighbors. 487 00:26:31,980 --> 00:26:34,920 Oh. It's an honor to have you here, ma 'am. Oh, it is? 488 00:26:35,380 --> 00:26:39,920 I wasn't going to do this, but when I first started, I didn't know how my 489 00:26:39,920 --> 00:26:42,180 colleagues would be about, you know, me. 490 00:26:42,540 --> 00:26:47,540 So hearing a senior officer talk so openly about her wife, it meant a lot. 491 00:26:47,880 --> 00:26:50,040 Nice. Wow. Well, I'm... 492 00:26:50,520 --> 00:26:54,200 I'm really glad to hear that. Anything you need, anything at all, we're right 493 00:26:54,200 --> 00:26:58,280 here. I'm an ace with the printer. Chase gives a very thorough neck massage. 494 00:26:59,020 --> 00:27:00,660 He honestly should do it for a living. 495 00:27:00,900 --> 00:27:01,900 I thought about it. 496 00:27:03,140 --> 00:27:05,260 Hey, you got a minute? 497 00:27:06,000 --> 00:27:07,000 Not really. 498 00:27:07,580 --> 00:27:08,580 Busy day. 499 00:27:12,260 --> 00:27:14,780 It's on Richard Clark, okay? 500 00:27:15,740 --> 00:27:16,740 The no hit. 501 00:27:17,020 --> 00:27:19,620 I'm trying to help him get a job, and I need it removed. 502 00:27:20,540 --> 00:27:22,480 Look, it's not a good time right now. 503 00:27:22,960 --> 00:27:24,020 We're under a microscope. 504 00:27:24,340 --> 00:27:27,340 And anyway, you shouldn't be interfering with somebody else's case like that. 505 00:27:27,520 --> 00:27:28,319 What case? 506 00:27:28,320 --> 00:27:31,340 This is Richie Clark we're talking about. He wasn't involved in anything. 507 00:27:31,780 --> 00:27:34,920 Well, if that's true, then whoever's monitoring him will realize that 508 00:27:34,920 --> 00:27:38,900 eventually. Maybe, but the deputy mayor sponsored that youth jobs program in 509 00:27:38,900 --> 00:27:39,900 Marshall Court. 510 00:27:40,080 --> 00:27:42,380 He's applying today, Nathan. 511 00:27:42,660 --> 00:27:45,920 You can't just keep coming to me for whatever you want whenever you want it. 512 00:27:45,920 --> 00:27:47,700 know why you still pissed off at me? 513 00:27:48,110 --> 00:27:51,650 You need to be pissed whoever put that no -hit on him. He's being profiled, 514 00:27:51,670 --> 00:27:56,490 Nathan. I do not need a lecture about black boys and cops, Kelly. I live that. 515 00:27:57,510 --> 00:27:58,510 I live that. 516 00:27:59,750 --> 00:28:00,750 I still do. 517 00:28:02,010 --> 00:28:03,850 That's exactly why I can't be cutting corners. 518 00:28:05,250 --> 00:28:07,750 Dirty cops, corruption, I told you about all of it. 519 00:28:09,670 --> 00:28:15,530 I told you about all of that, even though I knew it was bending the rules. 520 00:28:16,460 --> 00:28:17,760 I felt like I owed you something. 521 00:28:18,020 --> 00:28:19,660 But now I'm not so sure that's true. 522 00:28:19,940 --> 00:28:21,800 Yeah, because I don't know who I can trust. 523 00:28:22,240 --> 00:28:23,420 Well, my name is not Len. 524 00:28:24,120 --> 00:28:25,120 All right? 525 00:28:26,560 --> 00:28:29,020 If you don't know that by now, what the hell are we doing? 526 00:28:30,080 --> 00:28:31,080 Nathan. 527 00:28:32,040 --> 00:28:33,160 Wait, where are you going? 528 00:28:34,700 --> 00:28:35,960 Nathan, wait. 529 00:28:36,980 --> 00:28:38,660 Green, got something? 530 00:28:39,180 --> 00:28:42,180 I do. I started going through the evidence room log. 531 00:28:42,440 --> 00:28:43,940 Let's talk in my office. 532 00:29:05,160 --> 00:29:09,280 I was going through key card records for our evidence room, and I came across a 533 00:29:09,280 --> 00:29:10,280 card from 68 Division. 534 00:29:11,220 --> 00:29:14,660 I wondered why someone from 68 would need access to our lockup. 535 00:29:15,000 --> 00:29:16,000 Why, indeed. 536 00:29:16,460 --> 00:29:17,960 Okay, let's bring him in. 537 00:29:18,520 --> 00:29:19,520 Quietly. 538 00:29:22,040 --> 00:29:23,580 Once the detective swallows. 539 00:29:24,680 --> 00:29:25,680 No, actually. 540 00:29:26,440 --> 00:29:27,580 It's Detective Chase. 541 00:29:32,180 --> 00:29:33,180 Yes, sir. 542 00:29:33,420 --> 00:29:34,420 Of course. 543 00:29:35,240 --> 00:29:36,240 I'll see you shortly. 544 00:30:22,720 --> 00:30:25,920 Big Boss is working on Intel over at 68, so really it's only a matter of time 545 00:30:25,920 --> 00:30:27,020 before she puts a squeeze on my closet. 546 00:30:30,000 --> 00:30:31,000 That's my diary. 547 00:30:31,360 --> 00:30:32,780 Yeah, someone just handed it to me. 548 00:30:34,360 --> 00:30:36,460 This is private, Nod. This is in my bedside table. 549 00:30:37,580 --> 00:30:41,080 Well, I didn't read it. A courier dropped it off at reception saying it 550 00:30:41,080 --> 00:30:44,080 mine, but then I opened it and saw your name and didn't read anymore. 551 00:30:45,360 --> 00:30:46,360 A courier? 552 00:30:46,380 --> 00:30:48,080 Yeah, but Sam, I'm telling you, I didn't read it. 553 00:30:48,460 --> 00:30:49,460 Okay. 554 00:31:04,080 --> 00:31:06,560 You plan on, uh, mugging that? 555 00:31:08,460 --> 00:31:09,580 I just like holding it. 556 00:31:10,160 --> 00:31:12,200 For now, holding it is good enough. 557 00:31:14,880 --> 00:31:15,880 Hey, Dev. 558 00:31:15,980 --> 00:31:16,980 Yeah. 559 00:31:17,740 --> 00:31:19,320 Someone dropped my diary off at work. 560 00:31:21,720 --> 00:31:23,760 Then whoever sent it made sure it was given to not. 561 00:31:26,400 --> 00:31:27,400 Wow. 562 00:31:28,800 --> 00:31:29,820 Who dropped it off? 563 00:31:30,780 --> 00:31:31,780 The courier. 564 00:31:32,590 --> 00:31:34,130 It's like I know what's up in my house. 565 00:31:36,770 --> 00:31:37,770 Judy? 566 00:31:39,090 --> 00:31:40,590 You think she's Team Steve? 567 00:31:47,930 --> 00:31:49,270 I'm really glad I have you, Dove. 568 00:31:53,670 --> 00:31:54,670 Me too. 569 00:31:56,010 --> 00:31:59,210 Just promise me we'll always keep it 100. 570 00:32:13,200 --> 00:32:16,640 You're back for round two with Steve. Oh, he wishes. That was just a first 571 00:32:16,640 --> 00:32:17,640 -round knockout. 572 00:32:17,940 --> 00:32:23,040 I think I may have lost an earring. Oh, no problem. Come on, we'll find it. 573 00:32:24,800 --> 00:32:26,660 So, did you pick the book yet? 574 00:32:27,000 --> 00:32:31,200 I found one, but the main character turned out to be very disappointing. 575 00:32:31,420 --> 00:32:34,440 I mean, she seemed like she'd have all these interesting flaws, like the kinds 576 00:32:34,440 --> 00:32:40,220 of weaknesses you can just sink your teeth into, but it turns out she's a 577 00:32:40,220 --> 00:32:42,180 goody -goody bore who... 578 00:32:42,380 --> 00:32:44,220 Agonize us over the tiny, small thing? 579 00:32:44,500 --> 00:32:46,280 Sounds like we should write our own. 580 00:32:46,860 --> 00:32:47,860 Yeah. 581 00:32:48,320 --> 00:32:53,840 Yeah, like a good woman -focused revenge tale full of lust and intrigue and 582 00:32:53,840 --> 00:32:56,340 threesomes, you know? 583 00:32:56,760 --> 00:32:57,760 Just fun. 584 00:32:57,800 --> 00:32:58,840 Now we're talking. 585 00:32:59,300 --> 00:33:03,000 The protagonist has been betrayed and seeking retribution. Unfairly 586 00:33:03,120 --> 00:33:07,920 her family targeted. She's driven to find leverage, so she inserts herself 587 00:33:07,920 --> 00:33:09,480 the life of her antagonist. 588 00:33:09,780 --> 00:33:11,520 Melanie, don't make it too arch. 589 00:33:12,300 --> 00:33:18,980 He's the protagonist who's come a little bit too far to turn back, so really her 590 00:33:18,980 --> 00:33:24,280 only option is to just follow through and just take something her adversary 591 00:33:24,280 --> 00:33:25,280 loves. 592 00:33:26,700 --> 00:33:27,700 Sorry, my love. 593 00:33:28,440 --> 00:33:31,160 Or were those the earrings you were wearing? 594 00:33:34,200 --> 00:33:35,200 Damn. 595 00:33:37,240 --> 00:33:38,820 I'll make the sharp one. 596 00:33:58,660 --> 00:34:00,600 And you misplaced your key card when? 597 00:34:01,840 --> 00:34:02,840 Yesterday morning. 598 00:34:03,540 --> 00:34:05,140 I almost lost my temp one today. 599 00:34:05,720 --> 00:34:07,680 It was stupid of me, but I didn't do anything wrong. 600 00:34:08,620 --> 00:34:10,639 I'm a really, really honest person. 601 00:34:11,340 --> 00:34:12,340 Tea taught me that. 602 00:34:13,699 --> 00:34:14,699 Tara Swallows? 603 00:34:15,100 --> 00:34:16,360 I call her Tea for short. 604 00:34:16,900 --> 00:34:17,900 T -Bone. 605 00:34:18,699 --> 00:34:22,820 Because, you know, she's, she's, uh, she's my friend. 606 00:34:23,210 --> 00:34:24,210 So we have nicknames. 607 00:34:25,170 --> 00:34:26,170 Gee, 608 00:34:26,630 --> 00:34:27,810 that must be hard to watch. 609 00:34:28,070 --> 00:34:31,070 I'm quite floored, shocked even, to think that Chase... How has your partner 610 00:34:31,070 --> 00:34:31,768 been lately? 611 00:34:31,770 --> 00:34:32,770 No weird behavior? 612 00:34:34,409 --> 00:34:35,409 No. 613 00:34:35,710 --> 00:34:38,230 I mean, except for the surprise party. 614 00:34:39,010 --> 00:34:42,230 It's my birthday tomorrow, and she keeps asking me to stay away from her desk. 615 00:34:42,730 --> 00:34:44,630 I can't believe she actually remembered for once. 616 00:34:45,010 --> 00:34:47,489 Oh, that is so sweet. When's the party? 617 00:34:47,690 --> 00:34:49,110 You may remember, but... I mean... 618 00:34:49,800 --> 00:34:52,719 I did know that he had a birthday coming up, you know, like everyone else. It's 619 00:34:52,719 --> 00:34:57,500 annual, so it doesn't sound like you had much planned, so why keep him away from 620 00:34:57,500 --> 00:34:58,158 your desk? 621 00:34:58,160 --> 00:35:01,560 I keep pornography in there. She's been my partner since day one, my first for 622 00:35:01,560 --> 00:35:02,560 everything. 623 00:35:04,480 --> 00:35:05,700 Non -sexually, of course. 624 00:35:06,720 --> 00:35:08,100 You said you're an honest person. 625 00:35:08,360 --> 00:35:12,300 Non -sexually, of course. How can you just sit here and watch him suffer like 626 00:35:12,300 --> 00:35:13,440 that for something that you did? 627 00:35:13,940 --> 00:35:14,940 Come on, Tara. 628 00:35:16,020 --> 00:35:17,020 Dee. 629 00:35:18,410 --> 00:35:20,150 T -bone, huh? 630 00:35:20,810 --> 00:35:25,530 You show us what happens when you don't release, when you let things brew inside 631 00:35:25,530 --> 00:35:29,490 of you. Only one way for it to come out after that, all right? 632 00:35:35,830 --> 00:35:42,750 Okay, I took Chase's key 633 00:35:42,750 --> 00:35:45,990 card. I'll tell you everything. Just get my guy out of the box. He has nothing 634 00:35:45,990 --> 00:35:46,990 to do with it. 635 00:35:48,780 --> 00:35:52,540 At first I didn't buy it, but then there was something fragile about her, 636 00:35:52,540 --> 00:35:55,300 something scared, so when she asked for my help, I couldn't say no. 637 00:35:55,680 --> 00:35:57,380 So what did Adeline ask you to do? 638 00:35:57,720 --> 00:35:58,720 The thumb drive and evidence. 639 00:35:58,860 --> 00:36:00,080 She wanted me to get it for her. 640 00:36:00,520 --> 00:36:03,720 She knew it was stupid, but... But you used your partner's key card instead of 641 00:36:03,720 --> 00:36:04,720 your own, right? 642 00:36:05,820 --> 00:36:06,840 You weren't that stupid. 643 00:36:07,940 --> 00:36:08,940 You framed him. 644 00:36:09,280 --> 00:36:15,300 No, I... I guess, yeah. And then you took the thumb drive and scrambled the 645 00:36:15,300 --> 00:36:17,750 on it. No, no, she asked for photos. 646 00:36:18,230 --> 00:36:19,830 Photos of her recently deceased brother. 647 00:36:20,530 --> 00:36:22,430 At least, that's what she told me. 648 00:36:24,190 --> 00:36:26,870 But I needed to know for sure, so I took a look. It was encrypted. 649 00:36:28,310 --> 00:36:33,050 So? So, I realized that either it was the wrong drive or she was playing me. I 650 00:36:33,050 --> 00:36:33,788 put it back. 651 00:36:33,790 --> 00:36:34,790 You just put it back? 652 00:36:35,250 --> 00:36:36,250 Just like that? 653 00:36:37,570 --> 00:36:41,390 You didn't do anything to it? You didn't use the foul -scorching worm virus or 654 00:36:41,390 --> 00:36:42,930 anything? Of course not, no. 655 00:36:47,700 --> 00:36:51,600 Those things usually come on a USB, right? I need a whole other thumb drive 656 00:36:51,600 --> 00:36:54,020 the virus on it and plug them both into the same computer. 657 00:36:55,240 --> 00:36:57,900 Well, look at the USB history on my computer. You'll see I haven't plugged 658 00:36:57,900 --> 00:36:59,000 anything else on there all week. 659 00:37:04,340 --> 00:37:06,700 It looks like Tara's USB history checks out. 660 00:37:07,020 --> 00:37:10,200 There's no sign of her introducing another thumb drive or anything that 661 00:37:10,200 --> 00:37:11,200 host a virus. 662 00:37:12,860 --> 00:37:14,320 You're saying it might not be her? 663 00:37:18,380 --> 00:37:20,080 I think we've been coming at this the wrong way. 664 00:37:22,400 --> 00:37:23,920 We need to find that worm drive. 665 00:37:26,520 --> 00:37:27,520 Find the virus. 666 00:37:29,340 --> 00:37:30,340 Find the dirty cop. 667 00:37:39,280 --> 00:37:44,000 Okay, Sam, what are we doing here? 668 00:37:45,350 --> 00:37:48,990 I need to get through this, so you just can't talk. You can't say anything. You 669 00:37:48,990 --> 00:37:51,350 just have to listen, or else I'm going to throw up before I finish, okay? 670 00:37:52,750 --> 00:37:54,890 Okay. I had intercourse with Steve. 671 00:37:57,610 --> 00:37:58,750 But, like, sexually speaking. 672 00:38:07,030 --> 00:38:08,030 I'm so sorry. 673 00:38:13,130 --> 00:38:14,710 I just saw you in the hospital with Angie. 674 00:38:16,310 --> 00:38:19,170 And then I heard you guys were going to go to Stratford together, so I was just 675 00:38:19,170 --> 00:38:20,170 really hurt. 676 00:38:20,810 --> 00:38:21,850 I was really confused. 677 00:38:26,030 --> 00:38:27,050 And it's really insecure. 678 00:38:31,890 --> 00:38:35,530 I just don't think that I'm good enough for you. 679 00:38:45,439 --> 00:38:46,700 Oh, my God, I didn't do it to hurt you. 680 00:38:47,660 --> 00:38:49,400 That's not what I did. I didn't do it to hurt you or to get back at you or 681 00:38:49,400 --> 00:38:54,100 anything like that. That's not what I was doing. I think we need to revisit 682 00:38:54,100 --> 00:39:01,020 chapters in our lives, and I was looking at my chapter. I just, I have a lot 683 00:39:01,020 --> 00:39:03,120 more unresolved. Looks like we found our mole. 684 00:39:07,080 --> 00:39:09,980 Does anyone care to fill me in on why I'm in the hot seat right now? 685 00:39:10,720 --> 00:39:11,900 I don't know what the hell's going on. 686 00:39:13,960 --> 00:39:15,520 Why is Michael's interrogating Duff? 687 00:39:16,180 --> 00:39:17,220 Nothing I can do. 688 00:39:28,220 --> 00:39:29,760 Do you know why you're here today? 689 00:39:30,640 --> 00:39:31,640 No idea. 690 00:39:32,300 --> 00:39:36,000 We found something in your locker that we're concerned about. 691 00:39:38,720 --> 00:39:41,100 Why was my locker searched? 692 00:39:42,670 --> 00:39:49,350 After examining everyone's USB history, there was a hit in your activity that 693 00:39:49,350 --> 00:39:50,350 warranted a search. 694 00:39:53,730 --> 00:39:58,070 That's when a thumb drive containing a virus was found in your locker. 695 00:40:01,970 --> 00:40:03,710 Is there anything you want to tell me? 696 00:40:13,110 --> 00:40:14,110 Okay. 697 00:40:14,510 --> 00:40:19,370 I'll hand it over to detectives Lafferty and Harmon from professional standards. 698 00:40:27,810 --> 00:40:33,350 You of all people know that stuff didn't do this. I know that. You know that? Of 699 00:40:33,350 --> 00:40:34,910 course I know that. You know that? 700 00:40:35,230 --> 00:40:36,730 I already told you. 701 00:40:36,950 --> 00:40:41,250 I was with my partner, Samantha Wazowski, working this exact same case. 702 00:40:41,250 --> 00:40:42,290 is screwing up right now. 703 00:40:42,990 --> 00:40:46,410 I think that Detective Wazowski can account for all your movements 704 00:40:47,230 --> 00:40:49,610 Were you asking if we went to the bathroom together? 705 00:40:50,270 --> 00:40:54,930 Okay. Well, it looks like your key card was used to enter evidence lockup. And 706 00:40:54,930 --> 00:40:58,810 both the thumb drive from evidence and the thumb drive with the worm virus were 707 00:40:58,810 --> 00:41:00,050 used at your computer terminal. 708 00:41:00,690 --> 00:41:05,050 Michael is so far up my ass right now. If I do anything to interfere with the 709 00:41:05,050 --> 00:41:09,410 investigation, anything, he will take me off it. Or worse, I get suspended. 710 00:41:09,690 --> 00:41:11,910 And then what good am I to... She'd know where you stood. 711 00:41:16,360 --> 00:41:17,218 For good you'd be. 712 00:41:17,220 --> 00:41:19,600 Look, I told you everything I know. 713 00:41:20,560 --> 00:41:21,560 Am I free to go? 714 00:41:22,160 --> 00:41:24,000 Absolutely. Wouldn't want to keep you here. 715 00:41:24,360 --> 00:41:27,840 It's just... You're going to have to surrender your badge and your gun. 716 00:41:29,340 --> 00:41:32,400 We have to suspend you while we investigate. 717 00:41:38,340 --> 00:41:41,400 You don't stand there and let them treat me like I'm some kind of dirty cop. 718 00:41:42,660 --> 00:41:43,660 Wazowski? 719 00:41:44,490 --> 00:41:47,350 If you're calling my partner dirty, then you're calling me dirty, too. Wazowski, 720 00:41:47,450 --> 00:41:49,730 stand down. This is your official warning. 721 00:41:50,010 --> 00:41:53,330 Sir, sir, for as long as you continue to hold Detective Duff on these sham 722 00:41:53,330 --> 00:41:54,830 accusations, I'm not going anywhere. 723 00:41:55,070 --> 00:41:56,110 You don't have to do this. 724 00:41:56,330 --> 00:41:57,550 I'm just letting you know where I stand. 725 00:41:58,530 --> 00:42:00,490 Wazowski, back off. 726 00:42:00,750 --> 00:42:02,390 I'll back off when you back off. 727 00:42:02,630 --> 00:42:03,630 Last warning, Detective. 728 00:42:03,990 --> 00:42:07,510 If you think she's a dirty cop, then you're an even bigger idiot than I 729 00:42:07,730 --> 00:42:11,850 You're on administrative leave until further notice. That's with pleasure, 730 00:42:13,580 --> 00:42:16,400 Not to me. Go find the death sergeant. 731 00:42:23,700 --> 00:42:24,700 Man. 732 00:42:32,400 --> 00:42:33,339 Don't worry. 733 00:42:33,340 --> 00:42:35,060 Your daughters are expecting you home. 734 00:42:35,260 --> 00:42:36,280 You're not getting lucky. 735 00:42:38,000 --> 00:42:39,360 Nicola, let's go already. 736 00:42:39,880 --> 00:42:41,380 Whatever you need, baby girl. 55105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.