Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:02,900
I'm sending you on to comment while we
look into this.
2
00:00:03,440 --> 00:00:04,439
68 Division.
3
00:00:04,480 --> 00:00:06,020
Miss French, I'm Detective Tara
Swallows.
4
00:00:06,280 --> 00:00:07,280
Like the bird?
5
00:00:07,420 --> 00:00:08,420
I love birds.
6
00:00:08,660 --> 00:00:11,880
I do too. Maybe she knows more than
she's saying. This woman needs a moment.
7
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
She's grieving.
8
00:00:14,260 --> 00:00:17,560
You have left behind a great love.
9
00:00:18,060 --> 00:00:19,720
You ever think we gave up too quickly?
10
00:00:20,920 --> 00:00:24,060
I just want to make sure that, like, um,
we're okay, right?
11
00:00:24,400 --> 00:00:25,400
I'm a -okay.
12
00:00:26,060 --> 00:00:27,380
I'll see you at work. I'll see you at
work.
13
00:00:27,790 --> 00:00:29,170
Richie, I'm trying to help you.
14
00:00:29,390 --> 00:00:30,770
You're the reason I'm in here.
15
00:00:31,010 --> 00:00:33,010
I don't know what happened. Did he call
his lawyer?
16
00:00:33,250 --> 00:00:36,130
Yes, he did, but I didn't get his name.
He kept calling him brother.
17
00:00:37,130 --> 00:00:38,350
She gave me a USB.
18
00:00:38,910 --> 00:00:40,710
My mother never approved of me.
19
00:00:41,030 --> 00:00:43,610
She could have chosen a different
daughter if she would have. I think
20
00:00:43,610 --> 00:00:44,610
my daughter feels about me.
21
00:00:44,830 --> 00:00:49,350
So Adeline has someone inside covering
her tracks, which means the OTE has a
22
00:00:49,350 --> 00:00:50,229
dirty cop.
23
00:00:50,230 --> 00:00:53,030
Michael's is losing it right now. He's
locking everything down.
24
00:01:01,580 --> 00:01:02,259
down the stairs?
25
00:01:02,260 --> 00:01:03,260
No, no, I'm fine.
26
00:01:03,380 --> 00:01:06,380
I'm a bit of a prophet now, but thank
you. You might need this, little one.
27
00:01:09,560 --> 00:01:10,560
Hey.
28
00:01:11,520 --> 00:01:12,520
What are you doing here?
29
00:01:12,720 --> 00:01:16,240
I got your message. It sounded urgent,
and you said it was private.
30
00:01:16,840 --> 00:01:18,700
You didn't have to come all the way over
here.
31
00:01:19,420 --> 00:01:22,680
But, thank you. Why don't you invite me
in for coffee, too? Hi.
32
00:01:23,540 --> 00:01:25,240
I'm still getting ready.
33
00:01:30,350 --> 00:01:34,430
I was wondering, do you know how to
remove a no -hit?
34
00:01:34,710 --> 00:01:37,650
Like, you know, if someone's been
flagged in the system?
35
00:01:37,910 --> 00:01:40,830
Only the person or a unit that created
the no -hit can take it off.
36
00:01:41,090 --> 00:01:42,670
So how do I know who created it?
37
00:01:42,870 --> 00:01:43,768
Wait a minute.
38
00:01:43,770 --> 00:01:44,770
What's this about?
39
00:01:45,730 --> 00:01:46,770
It's for an acquaintance.
40
00:01:49,270 --> 00:01:53,330
What? I just, I don't know. I don't know
what I thought.
41
00:01:55,270 --> 00:01:58,670
Michaels is already up my ass for
telling you and Sam about the inside
42
00:01:59,630 --> 00:02:03,770
I can't really be messing around doing
off the books favors because you have
43
00:02:03,770 --> 00:02:05,270
someone who might be into something
shady.
44
00:02:06,510 --> 00:02:07,630
He's not into anything.
45
00:02:08,389 --> 00:02:09,389
Trust me.
46
00:02:09,949 --> 00:02:10,949
See you later.
47
00:02:11,650 --> 00:02:14,110
What? So you're not going to help
Nathan?
48
00:02:20,710 --> 00:02:23,330
You know what's weird? The database is
down. I can't access anything.
49
00:02:23,610 --> 00:02:27,650
Why are we on the out? Why he's having
closed door meetings with Gabrielle and
50
00:02:27,650 --> 00:02:31,270
what? The guy looks like he gets trapped
in the dark. He was with Adam Gentle
51
00:02:31,270 --> 00:02:32,310
and he was killed. I'm just saying.
52
00:02:32,870 --> 00:02:35,230
Exactly. Who's to say he's not the mole
that we're looking for?
53
00:02:39,470 --> 00:02:40,470
Uh,
54
00:02:41,790 --> 00:02:42,890
Commander, can we get him into your
time?
55
00:02:43,530 --> 00:02:44,530
Please?
56
00:02:45,550 --> 00:02:47,490
Sir, we know that you know that we know
about the mole.
57
00:02:47,750 --> 00:02:51,490
Yeah, and we can be of use, sir. Until
you're both officially cleared, it's
58
00:02:51,490 --> 00:02:54,790
to know, and thanks to DS Green, you
already know more than you need to.
59
00:02:55,080 --> 00:02:58,820
Okay, but we are the departmental leads
on the Coyotes and Adeline French, so if
60
00:02:58,820 --> 00:03:01,800
a dirty cop is helping her, we actually
do need to know. If there's been a
61
00:03:01,800 --> 00:03:05,480
security breach, I will notify you.
Pretty clear there's been a breach.
62
00:03:05,880 --> 00:03:09,240
Uh, no, it's clear a thumb drive
containing evidence was scrambled.
63
00:03:09,460 --> 00:03:13,560
We have to rule out an accident. Also,
since this is a highly sensitive
64
00:03:13,560 --> 00:03:17,540
investigation, the record management
system will be locked down until further
65
00:03:17,540 --> 00:03:22,220
notice. All guns and gangs requisitions
will go through acting DS Watt. Okay,
66
00:03:22,220 --> 00:03:24,940
come on. There must be something we can
do to help. Do your jobs. Get some guns
67
00:03:24,940 --> 00:03:25,940
off the street.
68
00:03:26,000 --> 00:03:27,620
Or, you know what?
69
00:03:28,520 --> 00:03:29,920
Work on yourself a bit.
70
00:03:30,680 --> 00:03:35,100
Detective Swallows is giving a voluntary
workshop today on mental health skills.
71
00:03:35,340 --> 00:03:38,700
Swallows? It explains why she's been
lurking around this week.
72
00:03:38,940 --> 00:03:41,320
A pipe burst in the multipurpose room in
44.
73
00:03:41,540 --> 00:03:45,140
So I'm sorry, but I've given her the
guns and gangs office space.
74
00:03:46,460 --> 00:03:47,460
Wow.
75
00:03:49,550 --> 00:03:50,550
Great. Good luck.
76
00:03:56,310 --> 00:03:58,610
That was voluntary, right? I believe he
did. Cool.
77
00:03:59,190 --> 00:04:00,630
This is a dumpster fire.
78
00:04:00,850 --> 00:04:03,630
Okay, let's just focus on what we do
know, okay? Whoever scrambled the thumb
79
00:04:03,630 --> 00:04:06,670
drive got it from Evidence Lockup. To
get in there, they need a key card.
80
00:04:06,670 --> 00:04:10,410
which means our dirty cop is one of the
names on that key card entry log. Yeah,
81
00:04:10,430 --> 00:04:13,690
and the log information is kept in the
database, which means... Look, digital
82
00:04:13,690 --> 00:04:16,890
how we got into this mess. I want to
shift all requisitions to paper.
83
00:04:17,529 --> 00:04:18,730
Dig up some old 289s.
84
00:04:19,250 --> 00:04:20,250
Ready to miss down?
85
00:04:21,089 --> 00:04:22,870
Come on, keep up. Thanks for happening
here.
86
00:04:24,170 --> 00:04:25,810
We're screwed.
87
00:04:26,990 --> 00:04:28,950
Unless we can find someone to go over
Watts' head.
88
00:04:30,190 --> 00:04:31,190
Someone that we trust.
89
00:04:31,570 --> 00:04:33,450
Someone with admin security clearance.
90
00:04:35,650 --> 00:04:37,090
Thinking of a mad plan.
91
00:04:37,530 --> 00:04:41,870
Cause ain't nothing but sweat inside my
hands. So I dig into my pocket all my
92
00:04:41,870 --> 00:04:43,390
money is spent. So I dig deeper.
93
00:04:45,740 --> 00:04:49,880
So you two are on my doorstep for the
second time this week because you were
94
00:04:49,880 --> 00:04:54,040
expecting me to drop everything because
you want me to look up some files for
95
00:04:54,040 --> 00:04:57,560
you. I feel like you skipped over a lot
of the relevant information. And you
96
00:04:57,560 --> 00:05:01,840
also want me to accept the secondment
position that I have been avoiding for
97
00:05:01,840 --> 00:05:07,240
ages so that you can go behind the back
of your commanding officer and interfere
98
00:05:07,240 --> 00:05:12,820
in a sensitive internal investigation
that he specifically told you to stay
99
00:05:12,820 --> 00:05:13,820
from.
100
00:05:14,500 --> 00:05:16,620
Basically, that's correct.
101
00:05:18,560 --> 00:05:25,400
Guess it's a good thing I already
accepted the
102
00:05:25,400 --> 00:05:26,400
job.
103
00:05:27,720 --> 00:05:34,420
You what? As much as I have enjoyed
sitting on my ass, going undercover
104
00:05:34,420 --> 00:05:39,600
with Zorka, it just made me itchy. I've
got to get back in the saddle. So, guess
105
00:05:39,600 --> 00:05:41,880
who starts at 68 Division next week?
106
00:05:43,050 --> 00:05:47,470
I mean, you could have told us that
before we started our whole spiel. No, I
107
00:05:47,470 --> 00:05:53,890
guess it's my flair for theatrics and my
sincere desire to avoid all fanfare and
108
00:05:53,890 --> 00:05:57,590
all first day on the job muffin baskets.
You got that, Wazowski?
109
00:05:57,830 --> 00:06:00,630
Well, copy that.
110
00:06:01,290 --> 00:06:05,450
But is there any way that you can start
earlier, like now?
111
00:06:07,440 --> 00:06:11,520
I suppose I could tell them that I got
to get a jump start on the caseload.
112
00:06:11,660 --> 00:06:13,900
Okay, thank you, thank you. That would
be wonderful. We would really appreciate
113
00:06:13,900 --> 00:06:16,340
it. No, thank you, thank you, thank you.
We really appreciate it. Nothing
114
00:06:16,340 --> 00:06:17,520
baskets either, okay?
115
00:06:17,760 --> 00:06:21,200
Okay, anyway, we will start IDing
everyone at the OCE that's connected to
116
00:06:21,200 --> 00:06:22,099
Adelaide and the Coyotes.
117
00:06:22,100 --> 00:06:26,960
But for obvious reasons, right? We can't
run the operation at the station, so we
118
00:06:26,960 --> 00:06:28,380
were hoping that maybe we could do it.
119
00:06:29,260 --> 00:06:30,260
Oh, no.
120
00:06:30,780 --> 00:06:31,780
Here,
121
00:06:32,500 --> 00:06:33,500
yes, great idea.
122
00:06:33,720 --> 00:06:34,720
No.
123
00:06:35,000 --> 00:06:38,020
No, because I have boundaries, and they
are called Elizabeth.
124
00:06:38,220 --> 00:06:41,440
I can't bring that sort of stuff in our
home. She would kill me.
125
00:06:41,840 --> 00:06:43,300
What's wrong with one of your homes?
126
00:06:44,720 --> 00:06:45,720
Whoa.
127
00:06:46,120 --> 00:06:48,760
It's like AC is not working in my place.
128
00:06:50,600 --> 00:06:57,560
You begged me on
129
00:06:57,560 --> 00:07:00,340
a weekly basis to come into your house,
but now you got bees.
130
00:07:00,860 --> 00:07:04,180
Your AC has never worked, but now it's
an issue. But at least I got a real
131
00:07:04,180 --> 00:07:06,330
reason. I have a real reason. I slept
with Steve, okay?
132
00:07:06,670 --> 00:07:09,950
And I hate myself for it, but I really,
really liked it. I slept with him once.
133
00:07:10,510 --> 00:07:11,810
Twice. Oh. Twice.
134
00:07:13,010 --> 00:07:14,050
Oh. Several times, in fact.
135
00:07:14,350 --> 00:07:15,350
Damn.
136
00:07:15,580 --> 00:07:18,920
Okay, well, it's not like you and Nas
were exclusive, right? It's true. I
137
00:07:18,940 --> 00:07:21,420
we never actually said those words. He
lied about Angie, so you know what? He
138
00:07:21,420 --> 00:07:22,420
could be sleeping with her.
139
00:07:22,480 --> 00:07:27,380
Okay, but I still don't see why we can't
go to your crib. What, just bring Nas
140
00:07:27,380 --> 00:07:29,880
over and pretend like nothing happened?
Oh, that's a great idea. Let's just sit
141
00:07:29,880 --> 00:07:32,360
Nas there. Steve's gonna come and go. My
mother's gonna pour gasoline on the
142
00:07:32,360 --> 00:07:34,360
whole thing. Okay, fine. Bad idea.
143
00:07:34,800 --> 00:07:36,360
So what you gonna do now? I don't know.
144
00:07:37,080 --> 00:07:40,700
I mean, I've really journaled about it a
lot, and I just feel even more stressed
145
00:07:40,700 --> 00:07:41,700
out.
146
00:07:42,640 --> 00:07:43,640
Okay.
147
00:07:44,080 --> 00:07:45,019
Now you go.
148
00:07:45,020 --> 00:07:46,020
Me go what?
149
00:07:46,140 --> 00:07:48,520
Well, I told you my thing. Tell me your
thing. Why can't we go to your house?
150
00:07:48,620 --> 00:07:50,960
This is not truth or dare. I do not have
a thing.
151
00:07:51,160 --> 00:07:54,880
No, no, no, no, no, no, no. Yes, you do.
Yes, you do. Yes, you do. Oh, I see it.
152
00:07:55,320 --> 00:07:58,280
You've gone back and you've slept with
Len. Oh, my God. Look at us. A couple of
153
00:07:58,280 --> 00:07:59,460
backsliders. Wow.
154
00:08:00,580 --> 00:08:01,580
Tell me I'm wrong.
155
00:08:01,620 --> 00:08:02,620
You're wrong.
156
00:08:03,660 --> 00:08:04,660
Really?
157
00:08:08,760 --> 00:08:10,800
I'm so glad you could come.
158
00:08:11,200 --> 00:08:12,200
Are you kidding?
159
00:08:12,720 --> 00:08:13,720
How could I refuse?
160
00:08:14,060 --> 00:08:15,820
Ah, book club was a snore.
161
00:08:16,140 --> 00:08:21,560
You know, bait and switch from
discussing literature to a seminar on
162
00:08:21,560 --> 00:08:25,040
cat. So we're having a do -over, and
guess who's not invited?
163
00:08:25,800 --> 00:08:27,840
My guess is Roberta.
164
00:08:28,840 --> 00:08:32,820
Honestly, though, Steve, I asked you
here today because I met someone who I
165
00:08:32,820 --> 00:08:34,799
think would make a terrific match for
you.
166
00:08:35,679 --> 00:08:39,220
She's funny, sharp as a tack, not to
mention drop -dead gorgeous.
167
00:08:39,940 --> 00:08:41,200
You can't have Samantha?
168
00:08:41,900 --> 00:08:43,039
She's the next best thing?
169
00:08:43,320 --> 00:08:45,500
I might not be giving up on Samantha
just yet.
170
00:08:46,720 --> 00:08:47,720
Really?
171
00:08:49,080 --> 00:08:50,240
Oh, Jesus!
172
00:08:50,620 --> 00:08:52,580
Was that you sneaking out the other day?
173
00:08:52,880 --> 00:08:54,740
I want details!
174
00:08:55,100 --> 00:08:57,080
Oh, why didn't you tell me?
175
00:08:59,700 --> 00:09:02,440
Hi. Hi. Please come in. Thank you.
176
00:09:02,780 --> 00:09:05,860
Just made yourself at home in another
room there. Thank you. Welcome.
177
00:09:06,920 --> 00:09:08,520
Just haven't seen the couch yet.
178
00:09:09,140 --> 00:09:10,140
Hi.
179
00:09:14,350 --> 00:09:16,210
It smells like we're doing it right this
time.
180
00:09:16,630 --> 00:09:17,630
There's no cat lady.
181
00:09:18,310 --> 00:09:23,010
This is my Steve, my son.
182
00:09:23,970 --> 00:09:24,970
My son.
183
00:09:25,130 --> 00:09:27,650
Oh, they grow up so fast.
184
00:09:28,670 --> 00:09:29,670
Nice to meet you, Mel.
185
00:09:31,110 --> 00:09:33,150
If it's too bright in here, I can dim
the lights.
186
00:09:34,010 --> 00:09:35,010
The gentleman, too.
187
00:09:35,230 --> 00:09:38,070
No, it's fine. I'm going to lose the
shades once the Viking kicks in.
188
00:09:38,290 --> 00:09:42,850
I'm ready for that tour you promised me.
Although I take it your daughter won't
189
00:09:42,850 --> 00:09:43,850
be joining us.
190
00:09:44,350 --> 00:09:45,390
What a beauty.
191
00:09:46,330 --> 00:09:50,090
You know, the rose doesn't fall far from
the bush, Judy.
192
00:09:51,270 --> 00:09:52,270
I'm just saying.
193
00:09:52,850 --> 00:09:57,450
Hey, where's this gorgeous, mysterious
man you wanted me to meet? I don't think
194
00:09:57,450 --> 00:09:59,210
that's going to work out. Why? Is he a
lawyer?
195
00:09:59,750 --> 00:10:01,110
Yes. How did you know?
196
00:10:08,550 --> 00:10:12,270
I know breakups are tough, but a teenage
boy moved in around here.
197
00:10:15,930 --> 00:10:16,930
Hey.
198
00:10:18,030 --> 00:10:20,710
I didn't think you'd be back yet.
199
00:10:21,130 --> 00:10:22,850
So a teenage boy did move in?
200
00:10:23,150 --> 00:10:25,330
Check till I help him find a job, okay?
201
00:10:25,830 --> 00:10:29,610
Hey, Richie. I'm sorry about the mess. I
was going to clean up right before you
202
00:10:29,610 --> 00:10:30,209
got here.
203
00:10:30,210 --> 00:10:31,210
Don't worry about it.
204
00:10:31,650 --> 00:10:32,990
Richie, how's it going?
205
00:10:33,420 --> 00:10:34,420
All right.
206
00:10:35,300 --> 00:10:38,040
Um, things are just really different
with my crew.
207
00:10:38,880 --> 00:10:43,940
You know, it's all love and fam always,
but I'm just not trying to be away from
208
00:10:43,940 --> 00:10:44,799
you, you know?
209
00:10:44,800 --> 00:10:47,480
And I'm assuming a tough decision.
210
00:10:48,280 --> 00:10:49,280
Good for you, Richie.
211
00:10:50,540 --> 00:10:51,540
Yeah.
212
00:10:53,180 --> 00:10:57,820
Kelly's helping me with some job
prospects, that program that she helped
213
00:10:57,820 --> 00:11:02,580
together. Yeah, it's a youth job program
the deputy mayor set up to help.
214
00:11:03,210 --> 00:11:05,550
I got a really good feeling about this
one. Yeah, me too.
215
00:11:06,030 --> 00:11:07,590
Yeah, you're going to be all right.
216
00:11:12,650 --> 00:11:15,650
You definitely know what this looks
like, right? Yes, yes, I know what it
217
00:11:15,650 --> 00:11:19,530
like. People knew my teenage informant
was staying with me, a cop.
218
00:11:19,770 --> 00:11:20,810
Don't worry, I'm not going to say
anything.
219
00:11:21,410 --> 00:11:22,410
But you're right.
220
00:11:25,090 --> 00:11:26,090
We can't work here.
221
00:11:27,290 --> 00:11:32,030
We need somebody we can trust.
222
00:11:33,170 --> 00:11:34,170
Hold us alone.
223
00:11:34,350 --> 00:11:35,350
Yeah.
224
00:11:35,630 --> 00:11:39,150
No. Yeah. I feel like no.
225
00:11:40,510 --> 00:11:41,510
No.
226
00:11:42,870 --> 00:11:43,870
Please.
227
00:11:59,230 --> 00:12:01,990
I'm going to make some tea while we wait
for these.
228
00:12:02,330 --> 00:12:04,310
Evidence can cart along to print. Yeah.
Yeah.
229
00:12:08,090 --> 00:12:14,850
You can't
230
00:12:14,850 --> 00:12:19,790
literally laugh behind my back, okay?
That's, it's, I know that this place is
231
00:12:19,790 --> 00:12:21,530
embarrassing. It's not embarrassing.
232
00:12:22,050 --> 00:12:23,690
No, let's shame us.
233
00:12:25,530 --> 00:12:26,870
Okay, see, now that's patronizing.
234
00:12:27,210 --> 00:12:28,390
It's hurtful and it's offensive.
235
00:12:28,710 --> 00:12:29,750
This is just...
236
00:12:29,960 --> 00:12:33,840
a place to rest my head while I get back
on my feet, okay? Let me tell you
237
00:12:33,840 --> 00:12:38,780
something. Divorce sucks, okay? In fact,
never get married. Also, it's been a
238
00:12:38,780 --> 00:12:40,760
pretty crazy time at work, all right?
239
00:12:41,280 --> 00:12:46,900
Also, I haven't even done other stuff,
and so it's just been really busy, okay?
240
00:12:47,500 --> 00:12:50,400
So, do you want some tea, yes or no?
241
00:12:52,800 --> 00:12:55,080
Yes. Yes, I would love tea. I love tea.
She loves tea.
242
00:12:57,459 --> 00:13:01,800
Okay, so Shanks also sent over a list of
all the people who had access to
243
00:13:01,800 --> 00:13:02,800
Adeline's file.
244
00:13:02,900 --> 00:13:06,880
Wait, anyway. We have Michaels, Nathan,
Gabrielle, Watts, Swallows.
245
00:13:07,180 --> 00:13:12,320
Swallows accessed Adeline's file four
times in the last two days.
246
00:13:12,780 --> 00:13:16,700
Wow, fair enough. I mean, she is
investigating the death of Adeline's
247
00:13:17,100 --> 00:13:20,620
But didn't she rule his death as an
overdose weeks ago?
248
00:13:21,100 --> 00:13:24,220
Yeah, she's working under the OCE this
week on that seminar.
249
00:13:25,040 --> 00:13:27,280
Oh, right. That mental health thing?
250
00:13:30,320 --> 00:13:32,680
So, swallows the dirty cob?
251
00:13:33,340 --> 00:13:36,520
Well, that's one way to find out.
252
00:13:37,480 --> 00:13:38,480
No.
253
00:13:39,760 --> 00:13:42,200
Yeah. Here's to our mental health, Doc.
254
00:13:42,500 --> 00:13:43,960
I'm with that. Yeah? Yeah.
255
00:13:48,060 --> 00:13:49,080
Mental health.
256
00:13:49,680 --> 00:13:51,600
From the Latin, mens.
257
00:13:52,540 --> 00:13:53,540
For mind.
258
00:13:54,090 --> 00:13:57,090
The health of our mind.
259
00:13:57,790 --> 00:14:00,930
It's not that important, right or wrong?
Wrong. Exactly.
260
00:14:02,170 --> 00:14:03,230
Is there a problem?
261
00:14:05,370 --> 00:14:06,370
Yeah.
262
00:14:07,150 --> 00:14:09,430
Not enough people are taking mental
health seriously.
263
00:14:10,190 --> 00:14:15,090
The things we see in this job... Hold
on.
264
00:14:23,790 --> 00:14:26,170
The things we see in this job can be
tragic.
265
00:14:26,490 --> 00:14:28,090
They can be traumatic.
266
00:14:29,230 --> 00:14:32,930
It can feel like we can't share these
things.
267
00:14:33,530 --> 00:14:34,690
Take Detective Chase.
268
00:14:36,390 --> 00:14:38,350
Clock's in, 8 a .m.
269
00:14:38,690 --> 00:14:40,470
Bam, bam, bam, bam.
270
00:14:41,090 --> 00:14:43,070
He sees four murders by lunchtime.
271
00:14:43,950 --> 00:14:50,170
If he doesn't process these feelings,
they'll just keep building up.
272
00:14:50,670 --> 00:14:52,210
And when he finally lets it all out,
273
00:14:53,550 --> 00:14:54,910
You want me to? Go ahead.
274
00:14:55,430 --> 00:14:56,570
I just had this dry cleaned.
275
00:14:57,030 --> 00:14:58,470
Is this workshop a joke to you?
276
00:15:05,350 --> 00:15:06,350
Exactly.
277
00:15:06,990 --> 00:15:08,370
Mental chaos.
278
00:15:09,730 --> 00:15:10,950
This job is hard.
279
00:15:11,990 --> 00:15:15,470
But we get through it because we can
count on one another.
280
00:15:18,930 --> 00:15:22,750
We trust our colleagues with our lives
every day.
281
00:15:23,280 --> 00:15:26,240
And today, we're going to trust them
with our feelings.
282
00:15:27,180 --> 00:15:28,200
Look around the circle.
283
00:15:28,560 --> 00:15:31,360
Each one of you sitting here has
secrets.
284
00:15:31,680 --> 00:15:36,380
And like a genie in a bottle, we're
going to let them out. Now, I want you
285
00:15:36,380 --> 00:15:39,020
to give yourself a gentle caress.
286
00:15:39,440 --> 00:15:42,540
Remember, honesty starts from within.
287
00:15:42,900 --> 00:15:44,580
We tell ourselves that we're okay.
288
00:15:44,960 --> 00:15:45,960
We got dressed.
289
00:15:46,200 --> 00:15:47,520
We made it to work, right?
290
00:15:47,840 --> 00:15:50,480
Well, that is a half -truth.
291
00:15:51,310 --> 00:15:52,550
And what is a half truth?
292
00:15:55,150 --> 00:15:56,210
Repeat after me.
293
00:15:56,430 --> 00:15:59,550
A half truth is a whole lie.
294
00:15:59,830 --> 00:16:02,470
A half truth is a whole lie.
295
00:16:03,290 --> 00:16:06,090
Every second person look to your left.
296
00:16:06,990 --> 00:16:10,270
I want you to pair up and open up.
297
00:16:10,690 --> 00:16:12,530
Full truth only. End.
298
00:16:13,130 --> 00:16:14,130
Come in.
299
00:16:14,270 --> 00:16:17,230
So it's you two, and then you two, and
you two, and you two, and you two.
300
00:16:17,350 --> 00:16:20,990
and you're very lucky vice versa. I
guess so. He's very lucky to have me.
301
00:16:21,110 --> 00:16:22,170
everybody's lucky here.
302
00:16:23,730 --> 00:16:26,250
I should warn you, I have a pretty
straightforward interior life.
303
00:16:26,450 --> 00:16:27,450
I believe that.
304
00:16:27,670 --> 00:16:30,430
So did you want to go first, or I could
go... And you came to see me.
305
00:16:31,550 --> 00:16:33,290
Like a month ago, at the hospital.
306
00:16:34,590 --> 00:16:39,470
And I didn't tell you, and I... Well,
actually, I full -on lied to you.
307
00:16:41,090 --> 00:16:42,090
Listen...
308
00:16:43,500 --> 00:16:44,500
You're not over her.
309
00:16:46,040 --> 00:16:47,440
I get it.
310
00:16:48,640 --> 00:16:50,700
No, no, no, no, no.
311
00:16:50,920 --> 00:16:53,620
I'm definitely over her.
312
00:16:53,880 --> 00:16:59,320
The lying was like just this weird knee
-jerk reaction, and I don't even know
313
00:16:59,320 --> 00:17:02,060
where it came from. And I wanted to tell
you about it afterwards, but then I
314
00:17:02,060 --> 00:17:05,000
felt that, like, if I did, it was going
to be more of a thing, and it's,
315
00:17:05,000 --> 00:17:07,540
honestly, Sam, really not a thing.
316
00:17:08,240 --> 00:17:11,560
I went to her mother's birthday party in
Stratford.
317
00:17:12,300 --> 00:17:13,039
So stupid.
318
00:17:13,040 --> 00:17:17,440
And I stayed over at, like, a B &B.
319
00:17:18,040 --> 00:17:19,720
But it was by myself, obviously.
320
00:17:20,380 --> 00:17:21,660
Which is, that's still wrong.
321
00:17:21,880 --> 00:17:23,880
I definitely should have told you.
322
00:17:25,599 --> 00:17:26,619
You're genuine, Sam.
323
00:17:26,859 --> 00:17:28,840
You're really genuine. And I want to be.
324
00:17:29,300 --> 00:17:30,860
I want to be genuine, too.
325
00:17:31,800 --> 00:17:32,800
So, yeah.
326
00:17:32,900 --> 00:17:35,340
I totally understand if you're, like,
really mad at me.
327
00:17:35,560 --> 00:17:36,560
Are you mad?
328
00:17:37,900 --> 00:17:38,900
I'm good.
329
00:17:39,720 --> 00:17:40,720
You're good.
330
00:17:41,260 --> 00:17:42,260
You're so good.
331
00:17:43,440 --> 00:17:44,660
You're probably too good.
332
00:17:46,800 --> 00:17:47,800
Oh, wow.
333
00:17:47,940 --> 00:17:51,420
That's... Swallows.
334
00:17:52,020 --> 00:17:56,640
She's right. I mean, it feels like so
much better to get that out.
335
00:17:58,740 --> 00:18:02,300
Is there anything that you wanted to
share, too?
336
00:18:02,740 --> 00:18:06,160
I know about the secret smoking stuff.
It doesn't bother me at all. Yeah.
337
00:18:11,110 --> 00:18:12,430
We're pretty much like two open books.
338
00:18:13,510 --> 00:18:14,510
Okay.
339
00:18:19,610 --> 00:18:20,529
Here's a hint.
340
00:18:20,530 --> 00:18:24,010
You don't need to read the book. Just
look it up online and get the gist of
341
00:18:24,010 --> 00:18:25,330
story in under five minutes.
342
00:18:25,850 --> 00:18:28,430
Steve, you are too much. I'm sorry.
343
00:18:28,630 --> 00:18:32,970
I just was curious as to why a man who
doesn't like reading would attend a book
344
00:18:32,970 --> 00:18:36,610
club. Trust me, I wouldn't have
graduated from law school magna cum
345
00:18:36,610 --> 00:18:37,610
didn't like reading.
346
00:18:39,500 --> 00:18:41,520
Show me a book where I can't predict the
ending.
347
00:18:42,780 --> 00:18:43,780
I'll read it.
348
00:18:43,860 --> 00:18:46,200
I can't imagine why she would divorce
you.
349
00:18:48,240 --> 00:18:49,240
Sorry, I didn't catch that.
350
00:18:49,400 --> 00:18:50,540
How is it that you're divorced?
351
00:18:53,760 --> 00:18:59,140
Well... I was not a good husband the
first time around.
352
00:19:01,000 --> 00:19:02,620
But I'm hoping for a second chance.
353
00:19:02,820 --> 00:19:04,080
What was she hoping for?
354
00:19:05,160 --> 00:19:08,020
Loyalty, accountability, self -respect.
355
00:19:10,730 --> 00:19:13,610
What I meant was I'd like the chance to
make her happy.
356
00:19:14,570 --> 00:19:16,710
I'd like to make good on the promises I
broke.
357
00:19:17,090 --> 00:19:18,090
I know men like you.
358
00:19:19,410 --> 00:19:20,410
No, hold on.
359
00:19:20,670 --> 00:19:24,230
160 pages.
360
00:19:25,370 --> 00:19:28,810
If you're such an expert reader, you
could have been through that in what?
361
00:19:29,670 --> 00:19:30,890
One trip to the toilet?
362
00:19:31,710 --> 00:19:35,370
But instead you hijacked this gathering
of drop -dead gorgeous women.
363
00:19:36,430 --> 00:19:39,770
and you impose on them your patriarchal
controlling need to be the center of
364
00:19:39,770 --> 00:19:43,070
attention while you belittle and make
everyone feel inferior to you, well,
365
00:19:43,210 --> 00:19:46,950
really, Steve, you could have simply
read the damn book.
366
00:19:50,530 --> 00:19:51,890
Oh, everything okay?
367
00:19:53,250 --> 00:19:56,350
I was just about to serve the fondue.
Let me help with that.
368
00:19:56,710 --> 00:19:58,590
The powder room is where again?
369
00:19:58,810 --> 00:19:59,810
Uh, upstairs.
370
00:19:59,850 --> 00:20:00,850
Oh, lovely.
371
00:20:04,330 --> 00:20:08,850
I know these people are our colleagues,
our friends, but one of them is corrupt.
372
00:20:09,410 --> 00:20:10,410
Stay objective.
373
00:20:10,670 --> 00:20:15,170
We have to look at this from every
angle. Any suspicious behavior, money
374
00:20:15,170 --> 00:20:19,710
troubles, substance abuse, officers
looking to cut corners, asking for
375
00:20:19,930 --> 00:20:21,110
keep me posted, please.
376
00:20:21,430 --> 00:20:22,430
Okay.
377
00:20:25,590 --> 00:20:27,190
Please close the door. Yeah,
378
00:20:29,830 --> 00:20:33,230
they can't blame you for this. It
happened on my watch, Green.
379
00:20:34,510 --> 00:20:38,350
If I get a sense any personal
entanglements are holding you back from
380
00:20:38,350 --> 00:20:40,430
investigation, I have to take you off of
it.
381
00:20:41,690 --> 00:20:44,250
And I am as objective as they come.
382
00:20:45,450 --> 00:20:46,450
That's what I like to hear.
383
00:20:49,190 --> 00:20:50,190
Thank you, sir.
384
00:20:50,510 --> 00:20:51,510
Thank you.
385
00:20:56,590 --> 00:21:00,670
And then yesterday was... Egg salad.
386
00:21:00,950 --> 00:21:01,950
No.
387
00:21:02,260 --> 00:21:03,560
Wait, that was Tuesday.
388
00:21:04,360 --> 00:21:05,660
Wow. Whoops.
389
00:21:06,900 --> 00:21:08,200
I'll go next. How about that?
390
00:21:08,700 --> 00:21:12,440
I heard the reason they shut down
records management is they're looking
391
00:21:12,440 --> 00:21:13,179
dirty cop.
392
00:21:13,180 --> 00:21:14,180
You know anything about that?
393
00:21:14,520 --> 00:21:16,640
No. It was cyber security.
394
00:21:17,760 --> 00:21:19,140
Hackers. Oh.
395
00:21:20,560 --> 00:21:22,500
You sure you aren't keeping anything in?
396
00:21:23,580 --> 00:21:28,760
It's hard to be honest about some
things, like if the truth would hurt
397
00:21:28,760 --> 00:21:31,340
or, you know, telling the truth.
398
00:21:32,160 --> 00:21:34,800
Opens you up to a whole bunch of things
you're not ready to handle.
399
00:21:36,420 --> 00:21:37,600
Have you ever felt that way?
400
00:21:38,340 --> 00:21:39,340
Not really.
401
00:21:39,720 --> 00:21:40,720
No.
402
00:21:40,820 --> 00:21:42,140
No. Not at all.
403
00:21:42,860 --> 00:21:45,740
Wait, not really or not at all? Never
once. Both.
404
00:21:47,100 --> 00:21:48,300
Had our swallows there.
405
00:21:50,220 --> 00:21:52,720
You ever felt like she's not being
honest about some things?
406
00:21:54,040 --> 00:21:55,040
Oh.
407
00:21:55,780 --> 00:21:57,400
I wouldn't know anything about that.
408
00:21:59,320 --> 00:22:00,320
Are you sure?
409
00:22:00,580 --> 00:22:01,580
No.
410
00:22:03,500 --> 00:22:05,200
I never heard anything about a surprise
party.
411
00:22:06,000 --> 00:22:08,900
But if she's asking, definitely
chocolate.
412
00:22:10,440 --> 00:22:11,640
Great work, everyone.
413
00:22:12,300 --> 00:22:14,100
Let's take a quick break before we
switch.
414
00:22:17,740 --> 00:22:18,740
Oh, my God.
415
00:22:18,940 --> 00:22:22,480
I am seriously beating a deceased horse
over there.
416
00:22:24,340 --> 00:22:25,500
We have to go up there directly.
417
00:22:26,660 --> 00:22:28,920
If we have not numbers, she'll have to
pay up with one of us.
418
00:22:29,660 --> 00:22:31,120
Um, hey.
419
00:22:32,540 --> 00:22:36,360
I don't think Naz can continue with the
workshop. He has a really bad migraine.
420
00:22:36,360 --> 00:22:37,520
It's off the hook.
421
00:22:38,440 --> 00:22:42,860
Yeah, it's definitely getting worse.
422
00:22:43,640 --> 00:22:47,920
So I'm sorry, but I'm going to have to
call it. For a headache?
423
00:22:48,360 --> 00:22:49,920
Mental health doesn't take a sick day.
424
00:22:50,340 --> 00:22:54,740
Okay, fine.
425
00:22:54,940 --> 00:22:55,759
Get out of here.
426
00:22:55,760 --> 00:22:56,760
Feel better.
427
00:23:01,540 --> 00:23:02,540
Okay.
428
00:23:03,380 --> 00:23:06,180
Well, I guess it's just you and me.
Yeah.
429
00:23:14,560 --> 00:23:16,540
Let's dig deep.
430
00:23:17,380 --> 00:23:22,480
Remember, all the thoughts and fears
you're scared to share, they're okay.
431
00:23:22,960 --> 00:23:24,460
They're what make you Sandra.
432
00:23:24,820 --> 00:23:28,000
I see you.
433
00:23:28,480 --> 00:23:29,780
I accept you.
434
00:23:31,600 --> 00:23:32,600
Deep breath.
435
00:23:39,220 --> 00:23:40,220
Feels nice.
436
00:23:41,000 --> 00:23:46,720
Wow. Oh, um, Tara, did anyone ever ask
you how you're doing?
437
00:23:46,960 --> 00:23:48,920
I mean, is there anything you want to
talk about?
438
00:23:49,300 --> 00:23:51,420
Is there anything that you're keeping
in?
439
00:23:52,760 --> 00:23:55,040
And the student becomes the master.
440
00:23:56,380 --> 00:23:57,760
I'm very open about my feelings.
441
00:23:59,150 --> 00:24:02,350
Um, well, I'm pretty new at this, but
I'm pretty sure that's a half -truth.
442
00:24:02,750 --> 00:24:03,750
Why would you say that?
443
00:24:03,870 --> 00:24:05,070
Maybe because I saw your face twitch.
444
00:24:05,310 --> 00:24:06,890
If my face twitched, it was involuntary.
445
00:24:10,110 --> 00:24:11,890
What do they call it? Hereditary trauma?
446
00:24:13,010 --> 00:24:16,450
Ironically, my mother taught me that if
I'm open and honest, my truth can be
447
00:24:16,450 --> 00:24:20,390
used against me, so I suppose I do keep
a few things hidden.
448
00:24:20,630 --> 00:24:21,630
Oh, wow.
449
00:24:21,850 --> 00:24:23,550
Will anyone ever see the real you?
450
00:24:24,650 --> 00:24:25,650
It's true.
451
00:24:26,150 --> 00:24:27,730
When I meet someone, like...
452
00:24:28,399 --> 00:24:29,399
Lately, actually.
453
00:24:29,620 --> 00:24:33,900
I act like I'm her rescuer, but really I
just wanted her to rescue me. She must
454
00:24:33,900 --> 00:24:34,900
have rescued you a little bit.
455
00:24:35,120 --> 00:24:35,979
I don't know.
456
00:24:35,980 --> 00:24:39,860
I played it so cool. I led with my
strengths, which are plentiful.
457
00:24:41,000 --> 00:24:44,020
I think she saw me as a sturdy raft to
save her from a sinking ship.
458
00:24:45,660 --> 00:24:50,080
You never know when somebody is telling
you the whole truth. Are you telling me
459
00:24:50,080 --> 00:24:51,080
the whole truth?
460
00:24:53,580 --> 00:24:55,040
She's the woman of my dreams.
461
00:24:55,240 --> 00:24:57,720
Smart, vulnerable, a trained...
462
00:24:57,930 --> 00:25:00,250
Dancer? You're kidding me. No,
burlesque.
463
00:25:00,470 --> 00:25:01,470
Wow.
464
00:25:03,490 --> 00:25:04,490
But the truth?
465
00:25:06,170 --> 00:25:07,170
Let it out, Tara.
466
00:25:09,230 --> 00:25:12,350
I don't know if I can trust her. She's
clearly lying about a few things.
467
00:25:13,350 --> 00:25:15,030
I think she might be seeing someone
else.
468
00:25:16,250 --> 00:25:17,870
I didn't mean to stir the pot.
469
00:25:19,030 --> 00:25:21,590
No worries. In our days, we called it
flirting.
470
00:25:21,950 --> 00:25:24,670
Well, maybe next time it could just be
me and you.
471
00:25:25,130 --> 00:25:27,070
Yeah. I would love that.
472
00:25:27,880 --> 00:25:31,900
I will pick the book, but I'm going to
read it first just to make sure that
473
00:25:31,900 --> 00:25:32,900
juicy.
474
00:25:50,160 --> 00:25:52,300
Hello from Limbo. Hey, boss.
475
00:25:53,200 --> 00:25:54,340
Hey, Jackson. Hold on.
476
00:25:55,480 --> 00:25:56,880
Swallows has the hots for Adeline.
477
00:25:57,310 --> 00:25:58,890
We think she's the dirty cop. You got
that?
478
00:25:59,170 --> 00:26:00,049
Swallows, huh?
479
00:26:00,050 --> 00:26:02,490
Yep. So you need to break into her
office and see what you can find.
480
00:26:14,870 --> 00:26:15,870
They're my favorite pair.
481
00:26:16,390 --> 00:26:18,450
You didn't see them? If you did, I'd
give them back.
482
00:26:19,690 --> 00:26:22,110
I don't understand how you keep losing
things like this.
483
00:26:22,370 --> 00:26:23,370
Inspector Shanks.
484
00:26:23,650 --> 00:26:25,550
Detective Swallows. Hello.
485
00:26:26,200 --> 00:26:27,200
I can't believe this.
486
00:26:30,400 --> 00:26:31,720
Look at us, neighbors.
487
00:26:31,980 --> 00:26:34,920
Oh. It's an honor to have you here, ma
'am. Oh, it is?
488
00:26:35,380 --> 00:26:39,920
I wasn't going to do this, but when I
first started, I didn't know how my
489
00:26:39,920 --> 00:26:42,180
colleagues would be about, you know, me.
490
00:26:42,540 --> 00:26:47,540
So hearing a senior officer talk so
openly about her wife, it meant a lot.
491
00:26:47,880 --> 00:26:50,040
Nice. Wow. Well, I'm...
492
00:26:50,520 --> 00:26:54,200
I'm really glad to hear that. Anything
you need, anything at all, we're right
493
00:26:54,200 --> 00:26:58,280
here. I'm an ace with the printer. Chase
gives a very thorough neck massage.
494
00:26:59,020 --> 00:27:00,660
He honestly should do it for a living.
495
00:27:00,900 --> 00:27:01,900
I thought about it.
496
00:27:03,140 --> 00:27:05,260
Hey, you got a minute?
497
00:27:06,000 --> 00:27:07,000
Not really.
498
00:27:07,580 --> 00:27:08,580
Busy day.
499
00:27:12,260 --> 00:27:14,780
It's on Richard Clark, okay?
500
00:27:15,740 --> 00:27:16,740
The no hit.
501
00:27:17,020 --> 00:27:19,620
I'm trying to help him get a job, and I
need it removed.
502
00:27:20,540 --> 00:27:22,480
Look, it's not a good time right now.
503
00:27:22,960 --> 00:27:24,020
We're under a microscope.
504
00:27:24,340 --> 00:27:27,340
And anyway, you shouldn't be interfering
with somebody else's case like that.
505
00:27:27,520 --> 00:27:28,319
What case?
506
00:27:28,320 --> 00:27:31,340
This is Richie Clark we're talking
about. He wasn't involved in anything.
507
00:27:31,780 --> 00:27:34,920
Well, if that's true, then whoever's
monitoring him will realize that
508
00:27:34,920 --> 00:27:38,900
eventually. Maybe, but the deputy mayor
sponsored that youth jobs program in
509
00:27:38,900 --> 00:27:39,900
Marshall Court.
510
00:27:40,080 --> 00:27:42,380
He's applying today, Nathan.
511
00:27:42,660 --> 00:27:45,920
You can't just keep coming to me for
whatever you want whenever you want it.
512
00:27:45,920 --> 00:27:47,700
know why you still pissed off at me?
513
00:27:48,110 --> 00:27:51,650
You need to be pissed whoever put that
no -hit on him. He's being profiled,
514
00:27:51,670 --> 00:27:56,490
Nathan. I do not need a lecture about
black boys and cops, Kelly. I live that.
515
00:27:57,510 --> 00:27:58,510
I live that.
516
00:27:59,750 --> 00:28:00,750
I still do.
517
00:28:02,010 --> 00:28:03,850
That's exactly why I can't be cutting
corners.
518
00:28:05,250 --> 00:28:07,750
Dirty cops, corruption, I told you about
all of it.
519
00:28:09,670 --> 00:28:15,530
I told you about all of that, even
though I knew it was bending the rules.
520
00:28:16,460 --> 00:28:17,760
I felt like I owed you something.
521
00:28:18,020 --> 00:28:19,660
But now I'm not so sure that's true.
522
00:28:19,940 --> 00:28:21,800
Yeah, because I don't know who I can
trust.
523
00:28:22,240 --> 00:28:23,420
Well, my name is not Len.
524
00:28:24,120 --> 00:28:25,120
All right?
525
00:28:26,560 --> 00:28:29,020
If you don't know that by now, what the
hell are we doing?
526
00:28:30,080 --> 00:28:31,080
Nathan.
527
00:28:32,040 --> 00:28:33,160
Wait, where are you going?
528
00:28:34,700 --> 00:28:35,960
Nathan, wait.
529
00:28:36,980 --> 00:28:38,660
Green, got something?
530
00:28:39,180 --> 00:28:42,180
I do. I started going through the
evidence room log.
531
00:28:42,440 --> 00:28:43,940
Let's talk in my office.
532
00:29:05,160 --> 00:29:09,280
I was going through key card records for
our evidence room, and I came across a
533
00:29:09,280 --> 00:29:10,280
card from 68 Division.
534
00:29:11,220 --> 00:29:14,660
I wondered why someone from 68 would
need access to our lockup.
535
00:29:15,000 --> 00:29:16,000
Why, indeed.
536
00:29:16,460 --> 00:29:17,960
Okay, let's bring him in.
537
00:29:18,520 --> 00:29:19,520
Quietly.
538
00:29:22,040 --> 00:29:23,580
Once the detective swallows.
539
00:29:24,680 --> 00:29:25,680
No, actually.
540
00:29:26,440 --> 00:29:27,580
It's Detective Chase.
541
00:29:32,180 --> 00:29:33,180
Yes, sir.
542
00:29:33,420 --> 00:29:34,420
Of course.
543
00:29:35,240 --> 00:29:36,240
I'll see you shortly.
544
00:30:22,720 --> 00:30:25,920
Big Boss is working on Intel over at 68,
so really it's only a matter of time
545
00:30:25,920 --> 00:30:27,020
before she puts a squeeze on my closet.
546
00:30:30,000 --> 00:30:31,000
That's my diary.
547
00:30:31,360 --> 00:30:32,780
Yeah, someone just handed it to me.
548
00:30:34,360 --> 00:30:36,460
This is private, Nod. This is in my
bedside table.
549
00:30:37,580 --> 00:30:41,080
Well, I didn't read it. A courier
dropped it off at reception saying it
550
00:30:41,080 --> 00:30:44,080
mine, but then I opened it and saw your
name and didn't read anymore.
551
00:30:45,360 --> 00:30:46,360
A courier?
552
00:30:46,380 --> 00:30:48,080
Yeah, but Sam, I'm telling you, I didn't
read it.
553
00:30:48,460 --> 00:30:49,460
Okay.
554
00:31:04,080 --> 00:31:06,560
You plan on, uh, mugging that?
555
00:31:08,460 --> 00:31:09,580
I just like holding it.
556
00:31:10,160 --> 00:31:12,200
For now, holding it is good enough.
557
00:31:14,880 --> 00:31:15,880
Hey, Dev.
558
00:31:15,980 --> 00:31:16,980
Yeah.
559
00:31:17,740 --> 00:31:19,320
Someone dropped my diary off at work.
560
00:31:21,720 --> 00:31:23,760
Then whoever sent it made sure it was
given to not.
561
00:31:26,400 --> 00:31:27,400
Wow.
562
00:31:28,800 --> 00:31:29,820
Who dropped it off?
563
00:31:30,780 --> 00:31:31,780
The courier.
564
00:31:32,590 --> 00:31:34,130
It's like I know what's up in my house.
565
00:31:36,770 --> 00:31:37,770
Judy?
566
00:31:39,090 --> 00:31:40,590
You think she's Team Steve?
567
00:31:47,930 --> 00:31:49,270
I'm really glad I have you, Dove.
568
00:31:53,670 --> 00:31:54,670
Me too.
569
00:31:56,010 --> 00:31:59,210
Just promise me we'll always keep it
100.
570
00:32:13,200 --> 00:32:16,640
You're back for round two with Steve.
Oh, he wishes. That was just a first
571
00:32:16,640 --> 00:32:17,640
-round knockout.
572
00:32:17,940 --> 00:32:23,040
I think I may have lost an earring. Oh,
no problem. Come on, we'll find it.
573
00:32:24,800 --> 00:32:26,660
So, did you pick the book yet?
574
00:32:27,000 --> 00:32:31,200
I found one, but the main character
turned out to be very disappointing.
575
00:32:31,420 --> 00:32:34,440
I mean, she seemed like she'd have all
these interesting flaws, like the kinds
576
00:32:34,440 --> 00:32:40,220
of weaknesses you can just sink your
teeth into, but it turns out she's a
577
00:32:40,220 --> 00:32:42,180
goody -goody bore who...
578
00:32:42,380 --> 00:32:44,220
Agonize us over the tiny, small thing?
579
00:32:44,500 --> 00:32:46,280
Sounds like we should write our own.
580
00:32:46,860 --> 00:32:47,860
Yeah.
581
00:32:48,320 --> 00:32:53,840
Yeah, like a good woman -focused revenge
tale full of lust and intrigue and
582
00:32:53,840 --> 00:32:56,340
threesomes, you know?
583
00:32:56,760 --> 00:32:57,760
Just fun.
584
00:32:57,800 --> 00:32:58,840
Now we're talking.
585
00:32:59,300 --> 00:33:03,000
The protagonist has been betrayed and
seeking retribution. Unfairly
586
00:33:03,120 --> 00:33:07,920
her family targeted. She's driven to
find leverage, so she inserts herself
587
00:33:07,920 --> 00:33:09,480
the life of her antagonist.
588
00:33:09,780 --> 00:33:11,520
Melanie, don't make it too arch.
589
00:33:12,300 --> 00:33:18,980
He's the protagonist who's come a little
bit too far to turn back, so really her
590
00:33:18,980 --> 00:33:24,280
only option is to just follow through
and just take something her adversary
591
00:33:24,280 --> 00:33:25,280
loves.
592
00:33:26,700 --> 00:33:27,700
Sorry, my love.
593
00:33:28,440 --> 00:33:31,160
Or were those the earrings you were
wearing?
594
00:33:34,200 --> 00:33:35,200
Damn.
595
00:33:37,240 --> 00:33:38,820
I'll make the sharp one.
596
00:33:58,660 --> 00:34:00,600
And you misplaced your key card when?
597
00:34:01,840 --> 00:34:02,840
Yesterday morning.
598
00:34:03,540 --> 00:34:05,140
I almost lost my temp one today.
599
00:34:05,720 --> 00:34:07,680
It was stupid of me, but I didn't do
anything wrong.
600
00:34:08,620 --> 00:34:10,639
I'm a really, really honest person.
601
00:34:11,340 --> 00:34:12,340
Tea taught me that.
602
00:34:13,699 --> 00:34:14,699
Tara Swallows?
603
00:34:15,100 --> 00:34:16,360
I call her Tea for short.
604
00:34:16,900 --> 00:34:17,900
T -Bone.
605
00:34:18,699 --> 00:34:22,820
Because, you know, she's, she's, uh,
she's my friend.
606
00:34:23,210 --> 00:34:24,210
So we have nicknames.
607
00:34:25,170 --> 00:34:26,170
Gee,
608
00:34:26,630 --> 00:34:27,810
that must be hard to watch.
609
00:34:28,070 --> 00:34:31,070
I'm quite floored, shocked even, to
think that Chase... How has your partner
610
00:34:31,070 --> 00:34:31,768
been lately?
611
00:34:31,770 --> 00:34:32,770
No weird behavior?
612
00:34:34,409 --> 00:34:35,409
No.
613
00:34:35,710 --> 00:34:38,230
I mean, except for the surprise party.
614
00:34:39,010 --> 00:34:42,230
It's my birthday tomorrow, and she keeps
asking me to stay away from her desk.
615
00:34:42,730 --> 00:34:44,630
I can't believe she actually remembered
for once.
616
00:34:45,010 --> 00:34:47,489
Oh, that is so sweet. When's the party?
617
00:34:47,690 --> 00:34:49,110
You may remember, but... I mean...
618
00:34:49,800 --> 00:34:52,719
I did know that he had a birthday coming
up, you know, like everyone else. It's
619
00:34:52,719 --> 00:34:57,500
annual, so it doesn't sound like you had
much planned, so why keep him away from
620
00:34:57,500 --> 00:34:58,158
your desk?
621
00:34:58,160 --> 00:35:01,560
I keep pornography in there. She's been
my partner since day one, my first for
622
00:35:01,560 --> 00:35:02,560
everything.
623
00:35:04,480 --> 00:35:05,700
Non -sexually, of course.
624
00:35:06,720 --> 00:35:08,100
You said you're an honest person.
625
00:35:08,360 --> 00:35:12,300
Non -sexually, of course. How can you
just sit here and watch him suffer like
626
00:35:12,300 --> 00:35:13,440
that for something that you did?
627
00:35:13,940 --> 00:35:14,940
Come on, Tara.
628
00:35:16,020 --> 00:35:17,020
Dee.
629
00:35:18,410 --> 00:35:20,150
T -bone, huh?
630
00:35:20,810 --> 00:35:25,530
You show us what happens when you don't
release, when you let things brew inside
631
00:35:25,530 --> 00:35:29,490
of you. Only one way for it to come out
after that, all right?
632
00:35:35,830 --> 00:35:42,750
Okay, I took Chase's key
633
00:35:42,750 --> 00:35:45,990
card. I'll tell you everything. Just get
my guy out of the box. He has nothing
634
00:35:45,990 --> 00:35:46,990
to do with it.
635
00:35:48,780 --> 00:35:52,540
At first I didn't buy it, but then there
was something fragile about her,
636
00:35:52,540 --> 00:35:55,300
something scared, so when she asked for
my help, I couldn't say no.
637
00:35:55,680 --> 00:35:57,380
So what did Adeline ask you to do?
638
00:35:57,720 --> 00:35:58,720
The thumb drive and evidence.
639
00:35:58,860 --> 00:36:00,080
She wanted me to get it for her.
640
00:36:00,520 --> 00:36:03,720
She knew it was stupid, but... But you
used your partner's key card instead of
641
00:36:03,720 --> 00:36:04,720
your own, right?
642
00:36:05,820 --> 00:36:06,840
You weren't that stupid.
643
00:36:07,940 --> 00:36:08,940
You framed him.
644
00:36:09,280 --> 00:36:15,300
No, I... I guess, yeah. And then you
took the thumb drive and scrambled the
645
00:36:15,300 --> 00:36:17,750
on it. No, no, she asked for photos.
646
00:36:18,230 --> 00:36:19,830
Photos of her recently deceased brother.
647
00:36:20,530 --> 00:36:22,430
At least, that's what she told me.
648
00:36:24,190 --> 00:36:26,870
But I needed to know for sure, so I took
a look. It was encrypted.
649
00:36:28,310 --> 00:36:33,050
So? So, I realized that either it was
the wrong drive or she was playing me. I
650
00:36:33,050 --> 00:36:33,788
put it back.
651
00:36:33,790 --> 00:36:34,790
You just put it back?
652
00:36:35,250 --> 00:36:36,250
Just like that?
653
00:36:37,570 --> 00:36:41,390
You didn't do anything to it? You didn't
use the foul -scorching worm virus or
654
00:36:41,390 --> 00:36:42,930
anything? Of course not, no.
655
00:36:47,700 --> 00:36:51,600
Those things usually come on a USB,
right? I need a whole other thumb drive
656
00:36:51,600 --> 00:36:54,020
the virus on it and plug them both into
the same computer.
657
00:36:55,240 --> 00:36:57,900
Well, look at the USB history on my
computer. You'll see I haven't plugged
658
00:36:57,900 --> 00:36:59,000
anything else on there all week.
659
00:37:04,340 --> 00:37:06,700
It looks like Tara's USB history checks
out.
660
00:37:07,020 --> 00:37:10,200
There's no sign of her introducing
another thumb drive or anything that
661
00:37:10,200 --> 00:37:11,200
host a virus.
662
00:37:12,860 --> 00:37:14,320
You're saying it might not be her?
663
00:37:18,380 --> 00:37:20,080
I think we've been coming at this the
wrong way.
664
00:37:22,400 --> 00:37:23,920
We need to find that worm drive.
665
00:37:26,520 --> 00:37:27,520
Find the virus.
666
00:37:29,340 --> 00:37:30,340
Find the dirty cop.
667
00:37:39,280 --> 00:37:44,000
Okay, Sam, what are we doing here?
668
00:37:45,350 --> 00:37:48,990
I need to get through this, so you just
can't talk. You can't say anything. You
669
00:37:48,990 --> 00:37:51,350
just have to listen, or else I'm going
to throw up before I finish, okay?
670
00:37:52,750 --> 00:37:54,890
Okay. I had intercourse with Steve.
671
00:37:57,610 --> 00:37:58,750
But, like, sexually speaking.
672
00:38:07,030 --> 00:38:08,030
I'm so sorry.
673
00:38:13,130 --> 00:38:14,710
I just saw you in the hospital with
Angie.
674
00:38:16,310 --> 00:38:19,170
And then I heard you guys were going to
go to Stratford together, so I was just
675
00:38:19,170 --> 00:38:20,170
really hurt.
676
00:38:20,810 --> 00:38:21,850
I was really confused.
677
00:38:26,030 --> 00:38:27,050
And it's really insecure.
678
00:38:31,890 --> 00:38:35,530
I just don't think that I'm good enough
for you.
679
00:38:45,439 --> 00:38:46,700
Oh, my God, I didn't do it to hurt you.
680
00:38:47,660 --> 00:38:49,400
That's not what I did. I didn't do it to
hurt you or to get back at you or
681
00:38:49,400 --> 00:38:54,100
anything like that. That's not what I
was doing. I think we need to revisit
682
00:38:54,100 --> 00:39:01,020
chapters in our lives, and I was looking
at my chapter. I just, I have a lot
683
00:39:01,020 --> 00:39:03,120
more unresolved. Looks like we found our
mole.
684
00:39:07,080 --> 00:39:09,980
Does anyone care to fill me in on why
I'm in the hot seat right now?
685
00:39:10,720 --> 00:39:11,900
I don't know what the hell's going on.
686
00:39:13,960 --> 00:39:15,520
Why is Michael's interrogating Duff?
687
00:39:16,180 --> 00:39:17,220
Nothing I can do.
688
00:39:28,220 --> 00:39:29,760
Do you know why you're here today?
689
00:39:30,640 --> 00:39:31,640
No idea.
690
00:39:32,300 --> 00:39:36,000
We found something in your locker that
we're concerned about.
691
00:39:38,720 --> 00:39:41,100
Why was my locker searched?
692
00:39:42,670 --> 00:39:49,350
After examining everyone's USB history,
there was a hit in your activity that
693
00:39:49,350 --> 00:39:50,350
warranted a search.
694
00:39:53,730 --> 00:39:58,070
That's when a thumb drive containing a
virus was found in your locker.
695
00:40:01,970 --> 00:40:03,710
Is there anything you want to tell me?
696
00:40:13,110 --> 00:40:14,110
Okay.
697
00:40:14,510 --> 00:40:19,370
I'll hand it over to detectives Lafferty
and Harmon from professional standards.
698
00:40:27,810 --> 00:40:33,350
You of all people know that stuff didn't
do this. I know that. You know that? Of
699
00:40:33,350 --> 00:40:34,910
course I know that. You know that?
700
00:40:35,230 --> 00:40:36,730
I already told you.
701
00:40:36,950 --> 00:40:41,250
I was with my partner, Samantha
Wazowski, working this exact same case.
702
00:40:41,250 --> 00:40:42,290
is screwing up right now.
703
00:40:42,990 --> 00:40:46,410
I think that Detective Wazowski can
account for all your movements
704
00:40:47,230 --> 00:40:49,610
Were you asking if we went to the
bathroom together?
705
00:40:50,270 --> 00:40:54,930
Okay. Well, it looks like your key card
was used to enter evidence lockup. And
706
00:40:54,930 --> 00:40:58,810
both the thumb drive from evidence and
the thumb drive with the worm virus were
707
00:40:58,810 --> 00:41:00,050
used at your computer terminal.
708
00:41:00,690 --> 00:41:05,050
Michael is so far up my ass right now.
If I do anything to interfere with the
709
00:41:05,050 --> 00:41:09,410
investigation, anything, he will take me
off it. Or worse, I get suspended.
710
00:41:09,690 --> 00:41:11,910
And then what good am I to... She'd know
where you stood.
711
00:41:16,360 --> 00:41:17,218
For good you'd be.
712
00:41:17,220 --> 00:41:19,600
Look, I told you everything I know.
713
00:41:20,560 --> 00:41:21,560
Am I free to go?
714
00:41:22,160 --> 00:41:24,000
Absolutely. Wouldn't want to keep you
here.
715
00:41:24,360 --> 00:41:27,840
It's just... You're going to have to
surrender your badge and your gun.
716
00:41:29,340 --> 00:41:32,400
We have to suspend you while we
investigate.
717
00:41:38,340 --> 00:41:41,400
You don't stand there and let them treat
me like I'm some kind of dirty cop.
718
00:41:42,660 --> 00:41:43,660
Wazowski?
719
00:41:44,490 --> 00:41:47,350
If you're calling my partner dirty, then
you're calling me dirty, too. Wazowski,
720
00:41:47,450 --> 00:41:49,730
stand down. This is your official
warning.
721
00:41:50,010 --> 00:41:53,330
Sir, sir, for as long as you continue to
hold Detective Duff on these sham
722
00:41:53,330 --> 00:41:54,830
accusations, I'm not going anywhere.
723
00:41:55,070 --> 00:41:56,110
You don't have to do this.
724
00:41:56,330 --> 00:41:57,550
I'm just letting you know where I stand.
725
00:41:58,530 --> 00:42:00,490
Wazowski, back off.
726
00:42:00,750 --> 00:42:02,390
I'll back off when you back off.
727
00:42:02,630 --> 00:42:03,630
Last warning, Detective.
728
00:42:03,990 --> 00:42:07,510
If you think she's a dirty cop, then
you're an even bigger idiot than I
729
00:42:07,730 --> 00:42:11,850
You're on administrative leave until
further notice. That's with pleasure,
730
00:42:13,580 --> 00:42:16,400
Not to me. Go find the death sergeant.
731
00:42:23,700 --> 00:42:24,700
Man.
732
00:42:32,400 --> 00:42:33,339
Don't worry.
733
00:42:33,340 --> 00:42:35,060
Your daughters are expecting you home.
734
00:42:35,260 --> 00:42:36,280
You're not getting lucky.
735
00:42:38,000 --> 00:42:39,360
Nicola, let's go already.
736
00:42:39,880 --> 00:42:41,380
Whatever you need, baby girl.
55105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.