Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:05,790
We know Adam Gentle laundered money for
a number of different criminal
2
00:00:05,790 --> 00:00:09,770
enterprises. Before he was killed, Adam
implied that there was a new alliance.
3
00:00:10,110 --> 00:00:10,889
The Coyotes.
4
00:00:10,890 --> 00:00:13,870
It sounds more like a conspiracy theory.
I found something in Adam's file. Okay,
5
00:00:13,910 --> 00:00:16,590
can you look up Will French, please? I
wasn't completely honest with you
6
00:00:16,590 --> 00:00:20,110
earlier. That night that cop got shot.
Some guy paid me $200 to set off some
7
00:00:20,110 --> 00:00:21,770
fireworks by that shot -tipper thingy?
8
00:00:22,280 --> 00:00:26,640
Look like him? This is Wilfridge Park
Bench real estate mogul. He owns an
9
00:00:26,640 --> 00:00:30,020
house in Port Credit where we found the
remnants of a possible coyote drug lab.
10
00:00:30,220 --> 00:00:32,780
So this little piece of pink rubber that
you found, is it cocaine?
11
00:00:33,140 --> 00:00:36,780
This guy I know, Tobin, he gets me to
move stuff, like pick up and deliver
12
00:00:36,780 --> 00:00:40,400
stuff. Are you going to tell me why you
graced Toronto with your presence?
13
00:00:40,660 --> 00:00:42,120
I'm pregnant. I'm pregnant.
14
00:00:42,320 --> 00:00:43,520
Think you owe me a hundred bucks, Kelly?
15
00:00:43,800 --> 00:00:45,700
You always said you'd be the first one
to be pregnant.
16
00:01:06,510 --> 00:01:10,670
Always put my keys on the hook. Not
always. Remember that time you found
17
00:01:10,670 --> 00:01:11,670
your rubber boots?
18
00:01:11,830 --> 00:01:12,830
Thank you.
19
00:01:13,170 --> 00:01:15,410
Apparently I need to be careful today.
20
00:01:15,790 --> 00:01:17,370
Careful of what? Who knows?
21
00:01:18,050 --> 00:01:20,730
Potholes, falling pianos, getting my
heart broken.
22
00:01:21,810 --> 00:01:24,290
You on the other hand, let's see.
23
00:01:24,830 --> 00:01:29,070
Trust in the universe, Scorpio. Today's
sun and Saturn will reveal the truth and
24
00:01:29,070 --> 00:01:30,450
make your path easy to follow.
25
00:01:30,790 --> 00:01:34,470
And your path leads right back to bed
with a handsome and devoted partner from
26
00:01:34,470 --> 00:01:35,470
your past.
27
00:01:35,750 --> 00:01:36,750
Nice try.
28
00:01:37,410 --> 00:01:38,850
Ah, interesting.
29
00:01:39,690 --> 00:01:43,330
You may have trouble keeping track of
minutiae today, but when in doubt, check
30
00:01:43,330 --> 00:01:44,330
the freezer.
31
00:01:45,070 --> 00:01:46,310
Check the freezer?
32
00:01:46,570 --> 00:01:47,309
What does that mean?
33
00:01:47,310 --> 00:01:50,770
Okay. Lynn, if you know where my keys
are, please tell me.
34
00:01:51,430 --> 00:01:53,630
Babe, I'm telling you what the stars
say.
35
00:02:06,500 --> 00:02:09,720
Oh, no, Lynn, that's not funny. Get up,
please.
36
00:02:10,020 --> 00:02:11,120
I'm not trying to be funny.
37
00:02:11,680 --> 00:02:12,680
Open it.
38
00:02:16,680 --> 00:02:19,440
That's my grandma's. She always wanted
you to have it.
39
00:02:19,880 --> 00:02:20,880
Kelly Marie Duff.
40
00:02:21,160 --> 00:02:22,660
I know this may seem fast.
41
00:02:22,880 --> 00:02:23,880
And impulsive.
42
00:02:24,020 --> 00:02:25,020
And insane.
43
00:02:27,220 --> 00:02:29,740
Lynn, what happened to our taking things
slow?
44
00:02:30,120 --> 00:02:31,120
We don't have time to waste.
45
00:02:31,660 --> 00:02:33,140
We'll buy a house. We'll have the kids.
46
00:02:33,380 --> 00:02:34,460
What are we waiting for?
47
00:02:34,860 --> 00:02:36,360
This was always our plan.
48
00:02:36,640 --> 00:02:40,160
Yeah, but look, look. I have loved you
for five years straight, and that has
49
00:02:40,160 --> 00:02:41,160
never changed.
50
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
I've changed.
51
00:02:43,520 --> 00:02:47,280
A lot, thank God. But that part of me
never did.
52
00:02:47,520 --> 00:02:49,640
Okay, can you please just get up?
Please, you look crazy.
53
00:02:50,680 --> 00:02:51,680
Out of it.
54
00:02:51,700 --> 00:02:53,240
You need a carpet.
55
00:02:53,580 --> 00:02:54,580
I know.
56
00:02:55,580 --> 00:02:57,420
Kelly, seriously, we're good together.
57
00:02:57,660 --> 00:03:01,560
I know we've been through a lot, but
let's dive in. Let's do it. Let's get
58
00:03:01,560 --> 00:03:02,560
married.
59
00:03:10,540 --> 00:03:11,540
This is nice. I like that.
60
00:03:13,380 --> 00:03:17,620
But I'm sensing... Oh.
61
00:03:17,840 --> 00:03:19,040
A little ambivalence.
62
00:03:19,400 --> 00:03:22,800
Yeah. Lynn, I'm just... Lynn.
63
00:03:23,140 --> 00:03:23,879
It's fine.
64
00:03:23,880 --> 00:03:25,240
Okay? I get it.
65
00:03:26,360 --> 00:03:28,340
Take your time. I'm not going anywhere.
66
00:03:28,640 --> 00:03:29,640
All right?
67
00:03:31,200 --> 00:03:32,620
I'll just take this.
68
00:03:33,280 --> 00:03:34,340
We'll put this right here.
69
00:03:34,580 --> 00:03:36,060
Okay. So you don't forget.
70
00:03:55,440 --> 00:03:58,720
No, I need a job. Hey, how does one go
about getting one of those, Barb?
71
00:03:59,060 --> 00:04:03,680
A legal, real job? Or, you know, a real,
legal job. You know, I'm not picky.
72
00:04:04,500 --> 00:04:05,940
You ready to go clean, Jack?
73
00:04:06,420 --> 00:04:07,420
I think so.
74
00:04:08,800 --> 00:04:09,800
Well, trust me.
75
00:04:10,140 --> 00:04:12,960
If I can do it, you can do it. It's not
easy, but it's way better.
76
00:04:15,380 --> 00:04:16,620
Hey. Hey!
77
00:04:16,959 --> 00:04:19,180
Ask Shanika for help. What's your new
gig again?
78
00:04:20,079 --> 00:04:22,740
Oh, it's... It's at a coffee shop.
79
00:04:23,100 --> 00:04:24,180
Bean bags.
80
00:04:24,880 --> 00:04:27,780
Beanbags, over on Dundas. Beanbags? Oh,
that's funny. I haven't heard of that
81
00:04:27,780 --> 00:04:28,840
one. Must be new.
82
00:04:29,500 --> 00:04:30,640
Hey, what's in the suitcase?
83
00:04:31,680 --> 00:04:32,680
Change of clothes.
84
00:04:32,780 --> 00:04:34,620
Being around coffee all day makes me
smell.
85
00:04:35,260 --> 00:04:37,940
That's pretty good word for Jack. Maybe
she can get some shifts.
86
00:04:38,580 --> 00:04:40,460
I offered, but she said no.
87
00:04:41,160 --> 00:04:45,000
Oh. Two square for you at the service
industry, too, good girl?
88
00:04:46,180 --> 00:04:47,260
I'm trying to be good.
89
00:04:47,680 --> 00:04:48,860
Good girls are boring.
90
00:04:49,720 --> 00:04:50,840
Better save some sorry.
91
00:04:53,159 --> 00:04:54,320
Have a good day at work.
92
00:04:59,960 --> 00:05:01,420
Here we go.
93
00:05:02,100 --> 00:05:07,040
Okay, before we go in, can I just say,
please, please just give your mother a
94
00:05:07,040 --> 00:05:08,040
gift.
95
00:05:09,420 --> 00:05:12,500
Amazing. Okay, got it. No, it's true. I
wish they had peppy when I was a kid.
96
00:05:12,600 --> 00:05:14,960
Oh, my God, this is the dorkiest thing
that's ever happened to me. Well, I
97
00:05:14,960 --> 00:05:15,859
you're baller.
98
00:05:15,860 --> 00:05:19,220
No, balling. Is that what you say? Do
you say balls? How do you use it? You
99
00:05:19,220 --> 00:05:20,220
don't, so...
100
00:05:20,760 --> 00:05:24,020
40 hours of this and then you're gonna
pay for my university and everything?
101
00:05:24,160 --> 00:05:27,020
Yeah, if you don't get kicked out or
embarrass me. That wasn't part of the
102
00:05:27,020 --> 00:05:30,940
terms. It was a given. Now listen, I had
to pull strings to get you in here on
103
00:05:30,940 --> 00:05:31,940
such short notice, okay?
104
00:05:32,420 --> 00:05:33,420
So be good.
105
00:05:33,440 --> 00:05:34,880
Okay. Okay. Have fun.
106
00:05:35,280 --> 00:05:36,280
Yep. Yeah.
107
00:05:50,990 --> 00:05:51,990
Who's in charge here?
108
00:05:52,790 --> 00:05:54,390
I just put them on this morning.
109
00:05:55,350 --> 00:05:57,950
I need to find it before I'm stuck
babysitting all day.
110
00:05:58,190 --> 00:06:00,450
You're not babysitting. Peppy's an
important program.
111
00:06:00,810 --> 00:06:03,990
Easy for you to say. You're not the one
who's been sidelined to teach teenagers.
112
00:06:04,470 --> 00:06:06,690
Hey, you'll get back out there soon.
113
00:06:07,530 --> 00:06:08,810
You sure you lost it?
114
00:06:09,210 --> 00:06:10,210
Not stalling.
115
00:06:10,770 --> 00:06:13,030
Nathan, these are really special
earrings.
116
00:06:13,350 --> 00:06:14,350
Got it!
117
00:06:18,070 --> 00:06:19,610
Oh my God, thank you.
118
00:06:22,440 --> 00:06:24,560
I thought this earring would last
forever.
119
00:06:28,460 --> 00:06:29,460
See you tonight, yeah?
120
00:06:32,420 --> 00:06:33,420
Morning, Kelly.
121
00:06:33,760 --> 00:06:35,420
Oh, hey.
122
00:06:38,600 --> 00:06:42,740
That could be it. Hey, we just got word.
Will French filled the Port Credit
123
00:06:42,740 --> 00:06:43,920
house where the drugs are being
converted.
124
00:06:44,320 --> 00:06:45,320
Damn, that fast?
125
00:06:45,640 --> 00:06:47,660
Doesn't matter. That location was dead
anyway.
126
00:06:48,220 --> 00:06:50,880
He had surveillance on it for weeks.
Nobody ever saw another drug.
127
00:06:51,780 --> 00:06:54,780
Any idea what they're processing the
drugs now? Not yet. We're looking at his
128
00:06:54,780 --> 00:06:58,280
new properties, his businesses, even his
vehicle leases. No suspicious activity.
129
00:06:58,600 --> 00:07:00,780
Guy's clean as a whistle. Well, no one's
that clean.
130
00:07:01,080 --> 00:07:03,180
What about family? Any skeletons in the
closet?
131
00:07:03,440 --> 00:07:05,060
Yeah, we couldn't find much about him
before 2015.
132
00:07:05,620 --> 00:07:08,920
Except we do know that he's the guardian
of his younger sister, Adeline.
133
00:07:09,140 --> 00:07:10,119
But check this out.
134
00:07:10,120 --> 00:07:11,540
He's her conservator.
135
00:07:11,900 --> 00:07:12,900
Like Britney Spears?
136
00:07:12,940 --> 00:07:13,940
Yeah, exactly.
137
00:07:14,020 --> 00:07:16,160
Turns out Adeline liked to party a
little too much.
138
00:07:16,440 --> 00:07:17,500
Couldn't take care of herself.
139
00:07:17,800 --> 00:07:21,500
So now Will French controls everything
that she does. Is she a weak spot?
140
00:07:21,780 --> 00:07:22,780
Well, I've been working him.
141
00:07:23,080 --> 00:07:24,980
It's unprotective of her, so possibly.
142
00:07:25,580 --> 00:07:26,840
Is he beginning to trust you?
143
00:07:27,340 --> 00:07:30,780
He thinks I'm a doctor with shade, but
he hasn't spilled anything yet. I know
144
00:07:30,780 --> 00:07:33,740
he's been divorced a couple of times.
He's been married three times in the
145
00:07:33,740 --> 00:07:34,740
five years.
146
00:07:35,210 --> 00:07:38,190
Can you imagine that? I think he likes
getting married more than he likes being
147
00:07:38,190 --> 00:07:41,510
married. I'm an idiot. I mean, it makes
me feel better about my one failed
148
00:07:41,510 --> 00:07:42,850
marriage. And my one failed marriage.
149
00:07:43,090 --> 00:07:43,889
Up top. Yes.
150
00:07:43,890 --> 00:07:45,990
Okay, can you guys stop saying that
word, please?
151
00:07:46,310 --> 00:07:48,430
Which one? Marriage? Yeah, it's like the
more time you say it, it starts
152
00:07:48,430 --> 00:07:49,389
sounding funny.
153
00:07:49,390 --> 00:07:51,350
Let me try. Marriage, marriage,
marriage, marriage, marriage, marriage.
154
00:07:51,650 --> 00:07:52,549
Marriage. Marriage.
155
00:07:52,550 --> 00:07:53,570
Marriage. Mirage. Mirage.
156
00:07:53,810 --> 00:07:54,810
You're right.
157
00:07:55,010 --> 00:07:56,010
Stop!
158
00:07:59,310 --> 00:08:00,310
Okay.
159
00:08:00,510 --> 00:08:03,630
We also talked to all of his exes. Each
one hates him more than the last.
160
00:08:03,830 --> 00:08:06,350
Although none of them knew anything
criminal about Will. I mean, if we
161
00:08:06,350 --> 00:08:08,710
anything from them, it's like, don't get
married. Don't do it.
162
00:08:09,470 --> 00:08:10,470
Okay, guys.
163
00:08:10,550 --> 00:08:12,130
Can we get back to business, please?
164
00:08:13,870 --> 00:08:16,750
All right, now if we're going to find
out why Will paid Dane to sell the shot
165
00:08:16,750 --> 00:08:18,590
tipper, we need to get closer to him,
for real.
166
00:08:18,930 --> 00:08:21,870
Find out who's calling the shot, who
he's taking orders from.
167
00:08:22,130 --> 00:08:25,910
But how? We have nothing. I didn't think
I would ever say this, but here I am,
168
00:08:25,910 --> 00:08:26,910
and here I go.
169
00:08:27,310 --> 00:08:28,310
The green team.
170
00:08:28,760 --> 00:08:30,120
have done us proud today.
171
00:08:30,760 --> 00:08:33,280
Yeah, exactly. I'm not kidding. Even in
the slightest.
172
00:08:33,480 --> 00:08:38,940
In a city where weed is legal, they have
managed to seek out and apprehend a
173
00:08:38,940 --> 00:08:41,520
major hall and a ring of drug dealers.
174
00:08:41,760 --> 00:08:46,780
Meanwhile, you, four of our best and
brightest, are languishing in this
175
00:08:46,780 --> 00:08:49,040
room, doing nothing to stop...
176
00:08:49,240 --> 00:08:53,320
the coyotes, from importing cartel
cocaine and preying on our witnesses.
177
00:08:53,620 --> 00:08:57,120
Oh, wow, that was a very eloquent
speech, sir, but until recently, you
178
00:08:57,120 --> 00:08:58,340
even believe the coyotes existed.
179
00:08:58,600 --> 00:09:01,080
Well, until recently, you hadn't proved
they existed.
180
00:09:01,520 --> 00:09:04,800
Okay, either way, what does the Green
Team bus have to do with our case?
181
00:09:05,400 --> 00:09:09,680
Your suitcases, a bunch of them at the
bus station right now, they can't keep
182
00:09:09,680 --> 00:09:10,820
the dogs off of them.
183
00:09:19,840 --> 00:09:20,840
Okay.
184
00:09:24,940 --> 00:09:25,940
Oh, wow.
185
00:09:26,020 --> 00:09:27,020
What do you know?
186
00:09:29,260 --> 00:09:32,140
The same stuff you found in Port Credit.
Yeah.
187
00:09:32,400 --> 00:09:35,500
Now we know how the Pendi and Kinsey
were bringing the suitcases in. Yeah.
188
00:09:35,800 --> 00:09:38,120
So, this is good, right? We helped your
case?
189
00:09:38,320 --> 00:09:41,160
Well, it would have been better if you
called before you sequestered the
190
00:09:41,160 --> 00:09:44,500
luggage. A drug bust pretty much ensures
the Pendi and Kinsey won't use this
191
00:09:44,500 --> 00:09:47,280
route again. Yeah, and now we'll never
know who was supposed to pick up the
192
00:09:47,280 --> 00:09:48,280
suitcases, so...
193
00:09:48,540 --> 00:09:52,220
Way to make your mark, Chatty P. It's
not my fault. This dog has a yen for
194
00:09:52,620 --> 00:09:53,980
Why were you looking for marijuana?
195
00:09:54,460 --> 00:09:58,460
Yeah, you guys know it's legal now,
right? It might be legal here, but it's
196
00:09:58,460 --> 00:09:59,840
still illegal to export it.
197
00:10:00,060 --> 00:10:04,980
Yeah. We got a tip about a ring of rogue
bus drivers picking up green from grow
198
00:10:04,980 --> 00:10:05,879
-ups in Barry.
199
00:10:05,880 --> 00:10:06,880
And get this.
200
00:10:06,920 --> 00:10:11,000
Every delivery has coincided with a fish
concert. I figured that part out.
201
00:10:11,320 --> 00:10:12,540
People still listen to fish?
202
00:10:13,360 --> 00:10:14,360
What's fish?
203
00:10:14,560 --> 00:10:15,880
It's a white people thing.
204
00:10:16,160 --> 00:10:17,160
Oh.
205
00:10:18,230 --> 00:10:21,910
Just an odd coincidence. Needed to find
more on Will. We find those suitcases. I
206
00:10:21,910 --> 00:10:24,290
think it's a sign. A pretty clear sign,
actually.
207
00:10:24,730 --> 00:10:25,870
Hold up. What are you guys talking
about?
208
00:10:26,270 --> 00:10:29,430
Uh, you know when you ask for a sign
from the universe and it occasionally
209
00:10:29,430 --> 00:10:30,189
speaks back?
210
00:10:30,190 --> 00:10:31,290
Okay. Home sent.
211
00:10:31,530 --> 00:10:32,750
Dream big, dream often.
212
00:10:33,010 --> 00:10:35,550
Mom needs wine to focus. It's better at
the beach. No.
213
00:10:36,830 --> 00:10:38,850
It's the sign we were looking for.
214
00:10:40,110 --> 00:10:43,270
Right. Because if we just busted Will's
route, he'd be looking for another one.
215
00:10:43,610 --> 00:10:47,570
I think it may be time for Dr. Griffin
to introduce Will to my old friend
216
00:10:47,570 --> 00:10:48,890
Scarborough Stew.
217
00:10:49,730 --> 00:10:53,470
Yo, Scarborough Stew. Miss that guy,
right?
218
00:10:53,730 --> 00:10:57,670
He's got a fleet of trucks ready to
drive across that border scene. And lots
219
00:10:57,670 --> 00:11:00,310
room for added inventory, but maybe just
a little bit less of that accent.
220
00:11:00,610 --> 00:11:01,790
What's wrong with the accent?
221
00:11:02,490 --> 00:11:06,050
Well, yo, that's rude, fam. Real rude,
fam. Not cool.
222
00:11:08,270 --> 00:11:09,270
Hi.
223
00:11:10,670 --> 00:11:11,910
Hey, how's the work?
224
00:11:12,750 --> 00:11:14,110
You selling lots of coffee?
225
00:11:15,830 --> 00:11:19,790
I dropped a suitcase off like I was
supposed to, but when I went to the bus
226
00:11:19,790 --> 00:11:22,470
station to do another pickup, the cops
were there.
227
00:11:22,790 --> 00:11:24,630
So now the route is busted.
228
00:11:25,210 --> 00:11:27,930
You dodged a bullet. So now they want to
break down all the coke.
229
00:11:28,390 --> 00:11:29,390
Like, tonight.
230
00:11:30,330 --> 00:11:34,810
So Tobin asked me to find some people to
help.
231
00:11:35,110 --> 00:11:36,110
Don't look at me!
232
00:11:36,440 --> 00:11:37,359
Jackie, please.
233
00:11:37,360 --> 00:11:38,700
I need you. No!
234
00:11:39,120 --> 00:11:42,700
Have you had any luck finding a job? No,
but I'm still looking. Looking, see?
235
00:11:43,000 --> 00:11:44,360
Make some fast cash in the meantime.
236
00:11:50,420 --> 00:11:51,420
Fine.
237
00:11:56,100 --> 00:11:57,800
I'll find some other guys.
238
00:11:58,080 --> 00:11:58,999
Oh, yeah. Where?
239
00:11:59,000 --> 00:12:00,160
Who? Who are you going to find?
240
00:12:00,380 --> 00:12:01,940
I grew up in Marshall Park, remember?
241
00:12:02,560 --> 00:12:04,460
So, don't worry about it.
242
00:12:07,420 --> 00:12:08,420
Hey, Sneaker.
243
00:12:09,360 --> 00:12:10,840
Be careful, okay?
244
00:12:17,180 --> 00:12:18,180
Thank you.
245
00:12:19,500 --> 00:12:20,500
Salut, gentlemen.
246
00:12:24,360 --> 00:12:25,360
Oh, that's good.
247
00:12:25,780 --> 00:12:26,780
Yeah, tasty, fam.
248
00:12:27,660 --> 00:12:28,700
Yeah, fam, it is.
249
00:12:29,440 --> 00:12:30,440
Tasty.
250
00:12:31,340 --> 00:12:32,340
So, Stu.
251
00:12:33,300 --> 00:12:35,460
I'm guessing that you're looking to
purchase a new home.
252
00:12:35,950 --> 00:12:37,170
Nah, man, I don't want a house.
253
00:12:38,710 --> 00:12:41,110
Why else would you reach out to a real
estate agent?
254
00:12:41,790 --> 00:12:43,330
I need to expand my business.
255
00:12:43,870 --> 00:12:44,970
I got this ex.
256
00:12:45,230 --> 00:12:46,270
He's cleaning me out.
257
00:12:46,470 --> 00:12:49,210
I mean, don't get married, because then,
you know, you gotta get divorced.
258
00:12:49,470 --> 00:12:51,690
And divorce, I mean, it sucks.
259
00:12:52,250 --> 00:12:53,250
Yeah, you're telling me.
260
00:12:54,290 --> 00:13:00,170
So, Stu, if you don't mind me asking,
what kind of business are you in?
261
00:13:00,430 --> 00:13:01,430
Import -export.
262
00:13:02,210 --> 00:13:05,170
Various products. I like to diversify as
much as I can.
263
00:13:05,580 --> 00:13:06,580
He's a good guy.
264
00:13:07,220 --> 00:13:08,220
You're a good guy.
265
00:13:09,240 --> 00:13:10,240
Hustlers, the both of you.
266
00:13:11,560 --> 00:13:12,560
Figured you should meet.
267
00:13:12,920 --> 00:13:13,920
Okay.
268
00:13:14,980 --> 00:13:15,980
Okay, I hear you.
269
00:13:17,300 --> 00:13:19,040
So you're looking for warehouse space?
270
00:13:19,780 --> 00:13:20,880
That's what I'm talking about.
271
00:13:21,460 --> 00:13:22,460
For my trucks.
272
00:13:26,300 --> 00:13:27,300
All right.
273
00:13:27,720 --> 00:13:30,260
Well, let's take a look at the MLS, see
if we can find what you're looking for.
274
00:13:38,890 --> 00:13:40,190
Let me ask you a question.
275
00:13:41,430 --> 00:13:42,850
Do you really believe in signs?
276
00:13:44,350 --> 00:13:48,850
Synchronicity, coincidence, epiphanies,
all that kind of stuff?
277
00:13:49,690 --> 00:13:50,690
Yeah.
278
00:13:51,130 --> 00:13:53,750
No, I mean, I don't know.
279
00:13:54,110 --> 00:13:57,210
I mean, I'm not about taking advice from
my horoscope.
280
00:13:57,850 --> 00:14:01,690
Really? Yeah, like if I'm having a
difficult time making a decision, I'll
281
00:14:01,690 --> 00:14:02,970
invite input from the universe.
282
00:14:03,530 --> 00:14:06,710
Sometimes you just need a sign, you
know, like a road sign or a neon sign or
283
00:14:06,710 --> 00:14:08,510
smack you in the face, undeniable sign.
284
00:14:08,850 --> 00:14:10,170
Tim. Yes? Tim. Yes?
285
00:14:10,630 --> 00:14:11,730
What are they doing?
286
00:14:13,250 --> 00:14:14,370
Oh, they must be Armenian.
287
00:14:14,810 --> 00:14:17,970
It's a twist on an old wedding
tradition. The groom's family buys a
288
00:14:17,970 --> 00:14:21,150
they walk it over on the big day. My
college roommate married an Armenian.
289
00:14:21,710 --> 00:14:24,990
And on her wedding day, they walked
their dress over to the apartment and
290
00:14:24,990 --> 00:14:28,730
what happened? Guess what happened?
What? Birdshot on it. Oh, that's funny.
291
00:14:29,150 --> 00:14:31,710
Well, not really, because they divorced
four years later.
292
00:14:33,700 --> 00:14:34,700
Don't put that.
293
00:14:44,940 --> 00:14:45,940
Don't buy that boat.
294
00:14:49,800 --> 00:14:54,680
Why not? I mean, you do whatever you
want, but just so you know, you buy that
295
00:14:54,680 --> 00:14:58,880
boat, then you gotta register it. Now
you're on Harbor Police's radar.
296
00:15:02,920 --> 00:15:03,920
You want a boat?
297
00:15:04,100 --> 00:15:06,220
I got access to a pretty sweet one.
298
00:15:08,100 --> 00:15:11,900
I could let you use my services for a
reasonable price.
299
00:15:12,740 --> 00:15:16,840
I mean, I got cargo coming back and
forth all the time. And I got somebody
300
00:15:16,840 --> 00:15:18,560
looks the other way when I come in.
301
00:15:20,220 --> 00:15:21,220
I'll tell you what.
302
00:15:21,660 --> 00:15:22,740
I'll take you on the boat.
303
00:15:22,960 --> 00:15:24,900
I'll take you on the boat and check it
out.
304
00:15:25,740 --> 00:15:26,740
Interesting.
305
00:15:28,880 --> 00:15:29,880
How's Saturday?
306
00:15:31,520 --> 00:15:32,620
And it is perfect.
307
00:15:37,520 --> 00:15:39,440
I guess we got to find a boat by
tomorrow.
308
00:15:39,700 --> 00:15:41,120
I think we have to drive it.
309
00:15:48,380 --> 00:15:50,740
I thought the plan was for Naz to offer
trucks.
310
00:15:51,280 --> 00:15:55,240
He had to improvise and he dangled a
different carrot. And by carrot, she
311
00:15:55,240 --> 00:15:57,140
a boat. Do you have any idea where we
can get one?
312
00:15:57,660 --> 00:16:00,090
Actually. Yes. What are we thinking?
Dinghy?
313
00:16:00,310 --> 00:16:03,930
Pontoon? Catamaran? I'm an experienced
yachtsman. I spend every summer out on
314
00:16:03,930 --> 00:16:06,430
the island down at the old R .C .Y .C.
Oh my God, really?
315
00:16:06,690 --> 00:16:09,510
Experienced sea woman right here. My
uncle Travis, he was a key mariner. He'd
316
00:16:09,510 --> 00:16:10,530
tell me everything that I knew.
317
00:16:11,630 --> 00:16:12,790
I motorized out ideally.
318
00:16:13,310 --> 00:16:15,990
I love this. I'm going to make some
calls, find a willing vessel.
319
00:16:16,830 --> 00:16:19,870
It's not as enabled seems. Funny. I was
wondering the same thing too.
320
00:16:20,610 --> 00:16:21,610
How's Nas the seaman?
321
00:16:22,330 --> 00:16:25,270
Don't know if you've become familiar
with his seaman side, have you? I've not
322
00:16:25,270 --> 00:16:25,849
met these.
323
00:16:25,850 --> 00:16:29,310
demon in him yet, but I do plan on
showing him the ropes. Hey, if you're
324
00:16:29,410 --> 00:16:31,890
I'm happy to throw my hat in the ring,
take him out, give him a few pointers.
325
00:16:32,090 --> 00:16:34,210
Oh, no, you know what? That's okay, sir.
I can handle it. I really don't want
326
00:16:34,210 --> 00:16:35,990
to. I'm sure you have much more
important things to do, sir.
327
00:16:37,470 --> 00:16:38,470
It's true. I do.
328
00:16:39,150 --> 00:16:42,070
Okay. Well, fair winds.
329
00:16:42,510 --> 00:16:43,510
Falling seas.
330
00:16:45,990 --> 00:16:47,710
Oh, gosh. Are you okay?
331
00:16:48,330 --> 00:16:49,670
I've thrown the throat in my mouth.
332
00:16:50,110 --> 00:16:53,390
All the intergenerational wealth makes
me a little nauseous. Okay.
333
00:17:04,649 --> 00:17:05,890
That's what I like to see.
334
00:17:06,670 --> 00:17:08,030
Your mom would be so proud.
335
00:17:13,190 --> 00:17:14,190
Yo.
336
00:17:15,730 --> 00:17:16,730
You don't like my art?
337
00:17:17,150 --> 00:17:19,790
You don't exactly call it art.
338
00:17:21,990 --> 00:17:22,889
I'm just kidding.
339
00:17:22,890 --> 00:17:23,890
It's not mine.
340
00:17:24,940 --> 00:17:26,060
So you work with these cops?
341
00:17:27,200 --> 00:17:29,380
Sort of.
342
00:17:30,200 --> 00:17:31,540
Trust me, I'm not a cop, though.
343
00:17:33,500 --> 00:17:34,500
All right.
344
00:17:35,840 --> 00:17:36,840
Mine's over here.
345
00:17:37,280 --> 00:17:38,280
I can show you.
346
00:17:44,320 --> 00:17:46,820
I ran out of red paint.
347
00:17:47,440 --> 00:17:49,720
I'm supposed to be picking up more paint
on payday.
348
00:17:50,120 --> 00:17:52,740
I babysit a few kids in the area a few
times a week.
349
00:17:53,200 --> 00:17:54,200
I'll tell you, man.
350
00:17:54,480 --> 00:17:55,540
I earn every penny.
351
00:17:56,880 --> 00:17:58,440
It's really cool. It's good stuff.
352
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
Thanks, man.
353
00:18:00,180 --> 00:18:02,020
So are you going to wash this off, too?
354
00:18:02,280 --> 00:18:03,280
No.
355
00:18:04,000 --> 00:18:05,060
I'd rather help you finish it.
356
00:18:13,080 --> 00:18:14,079
It's easy money.
357
00:18:14,080 --> 00:18:15,380
The guys will tell you what to do.
358
00:18:15,920 --> 00:18:19,400
If you work tonight, you can probably
make, like, five bills each.
359
00:18:19,780 --> 00:18:20,699
For real?
360
00:18:20,700 --> 00:18:23,720
Yo, hey, no, we can't do that here.
361
00:18:24,080 --> 00:18:25,080
Five bills a night?
362
00:18:25,340 --> 00:18:28,820
Yeah, I'm going to do it. No, you
haven't been to prison. I have.
363
00:18:29,020 --> 00:18:31,120
And if I couldn't handle it, you
certainly can't.
364
00:18:32,000 --> 00:18:35,280
Shanika, are you done? Don't bring
trouble around here. We've got enough
365
00:18:35,280 --> 00:18:39,220
on. But it's only... No. Why are you
always thinking about a quick bag?
366
00:18:40,120 --> 00:18:43,440
Can we just chill out and make some art?
367
00:18:44,580 --> 00:18:45,580
Come on.
368
00:18:53,350 --> 00:18:54,430
Is Jackie gonna be there?
369
00:18:55,530 --> 00:18:57,530
If I say yes, will you come with me?
370
00:18:58,350 --> 00:18:59,350
No.
371
00:19:04,110 --> 00:19:05,110
What?
372
00:19:21,270 --> 00:19:23,680
You just... It's been silent this whole
time.
373
00:19:24,320 --> 00:19:25,320
Oh.
374
00:19:26,420 --> 00:19:28,200
Seems like something's on your mind.
375
00:19:30,120 --> 00:19:32,700
You okay?
376
00:19:34,220 --> 00:19:35,220
Sure, yeah.
377
00:19:35,860 --> 00:19:36,860
You okay?
378
00:19:37,760 --> 00:19:39,060
Yeah, I have no complaints.
379
00:19:40,580 --> 00:19:41,840
Stop dodging bullets.
380
00:19:42,900 --> 00:19:43,900
What's up?
381
00:19:45,760 --> 00:19:47,580
I'm just thinking.
382
00:19:49,160 --> 00:19:50,400
Okay, here's a question.
383
00:19:52,080 --> 00:19:53,600
Are you happy, happy?
384
00:19:55,440 --> 00:19:57,700
Well, happiness ebbs and flows.
385
00:19:58,700 --> 00:19:59,700
You good?
386
00:20:01,300 --> 00:20:02,300
Yeah.
387
00:20:02,860 --> 00:20:03,860
Sure.
388
00:20:05,800 --> 00:20:06,800
Okay.
389
00:20:09,040 --> 00:20:10,300
That's what you wanted to know?
390
00:20:11,320 --> 00:20:14,320
Uh... Oh, okay, let me ask you this.
391
00:20:14,980 --> 00:20:18,840
Uh, how do you know when you're making
the right choice?
392
00:20:20,750 --> 00:20:21,750
And you don't always.
393
00:20:22,270 --> 00:20:23,270
Not at first.
394
00:20:24,750 --> 00:20:28,010
First night after I bought my house, I
nearly threw up.
395
00:20:28,210 --> 00:20:29,430
The buyer's remorse.
396
00:20:30,450 --> 00:20:33,770
But it turns out, a bad feeling didn't
mean it was a bad decision.
397
00:20:34,630 --> 00:20:36,730
Sometimes pulling the trigger is the
hard part.
398
00:20:37,430 --> 00:20:38,810
You in or you out?
399
00:20:40,190 --> 00:20:44,290
Either way, making a choice is better
than sitting around debating it.
400
00:20:45,050 --> 00:20:46,050
GS Green!
401
00:20:46,590 --> 00:20:47,590
Such a pleasure!
402
00:20:47,990 --> 00:20:48,990
Officer Park.
403
00:20:51,370 --> 00:20:52,690
Again. Thank you, my friend.
404
00:20:57,730 --> 00:21:00,210
This boat was confiscated a couple
months ago.
405
00:21:00,570 --> 00:21:02,270
I think it's going to meet your needs
perfectly.
406
00:21:03,190 --> 00:21:04,190
Oh, yeah.
407
00:21:04,630 --> 00:21:05,950
So how'd the owner lose it?
408
00:21:06,310 --> 00:21:07,530
Fisherman without a license? Nah.
409
00:21:07,910 --> 00:21:08,910
Public indecency.
410
00:21:09,490 --> 00:21:11,170
He was filming orgies on the lake.
411
00:21:22,250 --> 00:21:25,510
Funny, because I was thinking about you.
412
00:21:26,910 --> 00:21:28,290
All good things, I hope.
413
00:21:30,410 --> 00:21:31,650
Mostly, yeah.
414
00:21:32,650 --> 00:21:34,870
I was thinking I could pick up some
sushi for dinner.
415
00:21:35,170 --> 00:21:37,670
Maybe from that place on forth, we can
continue our conversation.
416
00:21:39,110 --> 00:21:43,110
You know, I'm working late, but I'll
call you as soon as I'm off.
417
00:21:43,830 --> 00:21:44,830
Okay.
418
00:21:44,990 --> 00:21:45,849
Love you.
419
00:21:45,850 --> 00:21:50,490
I love you, too.
420
00:21:51,510 --> 00:21:52,730
Bye. Bye.
421
00:22:01,530 --> 00:22:03,650
Okay, here are all the details on the
boat.
422
00:22:04,210 --> 00:22:05,210
You text Will?
423
00:22:05,550 --> 00:22:08,350
Yeah, told him to be at Bride's Wave,
about 81, tomorrow midday.
424
00:22:08,570 --> 00:22:11,610
Put in cameras, one on the deck, one in
the cabin, just to be safe. Cool.
425
00:22:12,530 --> 00:22:15,830
Okay, landlubbers, we've got 18 hours to
turn this birthmate into a captain.
426
00:22:16,510 --> 00:22:17,510
Aye, aye, matey.
427
00:22:17,949 --> 00:22:20,730
Good. Look at Skipper and her deckhand.
428
00:22:21,710 --> 00:22:22,710
Good luck.
429
00:22:23,090 --> 00:22:24,710
Keep us posted. Thank you, sir.
430
00:22:25,030 --> 00:22:26,030
Let's go.
431
00:22:26,570 --> 00:22:27,570
Hey, Green.
432
00:22:27,590 --> 00:22:29,010
Yeah? I just want to say thanks.
433
00:22:30,350 --> 00:22:33,430
Gabrielle told me you found her earring.
I paid a pretty penny for those
434
00:22:33,430 --> 00:22:35,990
puppies, so I would have been sad if she
lost one.
435
00:22:37,010 --> 00:22:38,050
You're a good catch, man.
436
00:22:39,090 --> 00:22:40,730
Can't blame her for moving on from me.
437
00:22:49,620 --> 00:22:50,620
Here it is.
438
00:22:50,920 --> 00:22:51,920
Oh, okay.
439
00:22:53,260 --> 00:22:55,800
I've got to say, it was a little bigger
than I was expecting.
440
00:22:56,460 --> 00:22:59,180
It's going to be fine. A boat like this
is kind of like a plane. The only tricky
441
00:22:59,180 --> 00:23:01,880
part is the takeoff and the landing,
but, you know, once you're out there,
442
00:23:02,020 --> 00:23:03,080
instinct's just going to take over.
443
00:23:04,100 --> 00:23:05,100
Come on, I'll show you.
444
00:23:07,820 --> 00:23:10,780
Okay, so just remember, when you're
leaving the dock, you need to touch the
445
00:23:10,780 --> 00:23:11,529
steering wheel.
446
00:23:11,530 --> 00:23:14,410
I just use my transmission, right? Yeah,
that's right. So there's three engines,
447
00:23:14,510 --> 00:23:17,710
each with its own transmission and
throttle, and they're right here. So
448
00:23:17,710 --> 00:23:19,390
forward, neutral, and it's reverse.
449
00:23:20,050 --> 00:23:25,050
Okay, so forward, neutral, and then
reverse?
450
00:23:25,830 --> 00:23:26,830
Yep.
451
00:23:28,050 --> 00:23:29,050
Good.
452
00:23:30,110 --> 00:23:33,730
Okay, these are your blowers? That's my
blower.
453
00:23:36,050 --> 00:23:40,310
Yeah. Good, good. Just making sure. And
just remember that you have to...
454
00:23:40,970 --> 00:23:42,430
Turn those on before you turn on the
engine.
455
00:23:42,690 --> 00:23:43,690
How come?
456
00:23:44,990 --> 00:23:45,990
Exhaust the pins.
457
00:23:46,330 --> 00:23:47,330
Man,
458
00:23:47,430 --> 00:23:48,430
you've got to exhaust the pins.
459
00:23:48,570 --> 00:23:49,570
Yeah.
460
00:23:50,290 --> 00:23:52,430
Behind me is the bow thruster.
461
00:23:52,710 --> 00:23:53,509
Oh, what's right?
462
00:23:53,510 --> 00:23:54,510
You heard me.
463
00:23:54,750 --> 00:23:56,450
Wait, what about the cameras that Kelly
planted?
464
00:23:56,750 --> 00:23:57,750
I already unplugged them.
465
00:24:10,350 --> 00:24:11,350
Hey, Tobin.
466
00:24:11,670 --> 00:24:13,610
I thought you were bringing friends.
467
00:24:14,090 --> 00:24:15,830
I didn't find anyone.
468
00:24:16,230 --> 00:24:17,270
Everyone was busy.
469
00:24:17,610 --> 00:24:19,230
You said it wasn't going to be a
problem.
470
00:24:19,470 --> 00:24:23,750
I didn't think it would be, but... But I
don't like it when people overpromise,
471
00:24:23,750 --> 00:24:24,750
Shen.
472
00:24:24,830 --> 00:24:25,830
I'll find people.
473
00:24:26,350 --> 00:24:27,970
I just need another day.
474
00:24:29,210 --> 00:24:30,210
I'm sorry.
475
00:24:31,050 --> 00:24:32,050
Really.
476
00:24:33,070 --> 00:24:34,070
It's all good.
477
00:24:35,390 --> 00:24:36,390
I'm just sorry.
478
00:24:53,580 --> 00:24:57,420
Wow, that was, uh, you were, that was
really, yes, nice.
479
00:24:57,700 --> 00:24:59,500
It was really nice, wasn't it? Yeah.
480
00:25:00,120 --> 00:25:01,460
Surprisingly, pretty smooth, too.
481
00:25:01,740 --> 00:25:04,680
It was pretty good. I mean, except when
you got your foot stuck in that seat
482
00:25:04,680 --> 00:25:07,980
cushion thingy. I mean, I feel like that
was just, like, for a second, not
483
00:25:07,980 --> 00:25:10,700
really worth mentioning. I think it goes
into the whole story, you know?
484
00:25:11,400 --> 00:25:16,340
Hey, do you think the fact that it took
us so long to get here means something?
485
00:25:17,680 --> 00:25:20,220
I think it means that maybe it was worth
the wait.
486
00:25:22,060 --> 00:25:27,260
I don't know, Sam. I mean, it's
different, right? Like, dating at our
487
00:25:27,260 --> 00:25:29,800
don't have to be in such a rush about it
all.
488
00:25:30,120 --> 00:25:30,999
That's true.
489
00:25:31,000 --> 00:25:33,380
But you know what? If you did want to
rush to do it again, I wouldn't say no.
490
00:25:33,480 --> 00:25:34,379
Okay. Yeah.
491
00:25:34,380 --> 00:25:35,380
Up here, what do you think?
492
00:25:35,460 --> 00:25:37,300
Oh, my God. He's there. It's Will.
493
00:25:38,560 --> 00:25:39,640
I'm going. Go, go, go.
494
00:25:40,640 --> 00:25:41,640
Hey, man.
495
00:25:42,740 --> 00:25:44,140
Why are you dead early, bro?
496
00:25:45,620 --> 00:25:46,700
Why aren't you wearing pants?
497
00:25:47,180 --> 00:25:50,180
Oh, no. It's taking a bit of a... Just
go now, you know?
498
00:25:50,700 --> 00:25:51,940
I don't want to get creamed. Right.
499
00:25:52,280 --> 00:25:55,020
Hey, look, something came up for
tomorrow. We need to talk about this
500
00:25:56,180 --> 00:25:57,180
Yeah.
501
00:25:57,900 --> 00:25:58,900
Cool.
502
00:26:11,460 --> 00:26:12,460
Hey.
503
00:26:13,360 --> 00:26:14,420
How's nerd squad?
504
00:26:15,400 --> 00:26:17,860
Like summer camp meets community
service?
505
00:26:20,970 --> 00:26:24,770
For the record, I think you're more than
ready to get back to work.
506
00:26:27,350 --> 00:26:29,150
Thanks for not treating me like a baby.
507
00:26:31,090 --> 00:26:34,350
And for everything else.
508
00:26:34,750 --> 00:26:40,130
Peppy aside, I'm really glad to be back.
My health, work, Nathan.
509
00:26:41,930 --> 00:26:45,290
I just feel really lucky, I guess.
510
00:26:47,610 --> 00:26:48,610
Yes, you are.
511
00:26:49,330 --> 00:26:50,330
Anyway, have a good night.
512
00:27:04,340 --> 00:27:07,740
Hey, Lynn, it's me. I'm just finishing
up work.
513
00:27:08,380 --> 00:27:11,580
I was thinking maybe that we could meet
back at my place in about an hour or so.
514
00:27:12,980 --> 00:27:14,300
We need to talk.
515
00:27:15,840 --> 00:27:16,840
Okay.
516
00:27:24,280 --> 00:27:27,680
So how often do you get it out on the
water?
517
00:27:28,020 --> 00:27:29,200
Oh, a couple times a week.
518
00:27:29,540 --> 00:27:30,540
None for business.
519
00:27:31,620 --> 00:27:37,060
Not personally. Personally, I did some
digging on the broadsways, and it seems
520
00:27:37,060 --> 00:27:39,000
like some good times were had on this
boat.
521
00:27:39,420 --> 00:27:42,100
You're talking about the orgy stuff,
aren't you?
522
00:27:42,700 --> 00:27:46,980
Listen, I hosed the whole thing down.
Trust me, okay? I still would not take a
523
00:27:46,980 --> 00:27:48,940
black light to somebody's couches,
though, okay?
524
00:27:50,080 --> 00:27:56,520
No, it's just, my point is, this boat
that you have access to, it's supposedly
525
00:27:56,520 --> 00:27:57,860
discreet, off the radar.
526
00:27:58,480 --> 00:28:04,720
This boat was confiscated by the police
a few months ago. And then that got me
527
00:28:04,720 --> 00:28:10,880
wondering... Why would you use a boat
that was confiscated by the cops?
528
00:28:14,900 --> 00:28:16,040
Are you a cop?
529
00:28:19,220 --> 00:28:23,880
You gotta be kidding me with that. Am I
a cop? Of course I'm not a cop.
530
00:28:24,180 --> 00:28:26,300
That doesn't mean I don't know cops.
531
00:28:27,880 --> 00:28:34,400
a friend at impound a cop friend a
friend friend and i told you i got
532
00:28:34,400 --> 00:28:39,360
bend the rules for me that's how i get
stuff in that's how i get things done
533
00:28:39,360 --> 00:28:43,500
if you don't trust me maybe you should
just get the hell off of my wave
534
00:28:43,500 --> 00:28:50,460
i have to do my due
535
00:28:50,460 --> 00:28:54,040
diligence it's just the thing is not
many of my friends have heard of you
536
00:28:54,040 --> 00:28:56,850
what are you talking about here Is it a
popularity contest?
537
00:28:57,090 --> 00:28:58,610
Or is it a business deal?
538
00:28:58,990 --> 00:28:59,990
Hey.
539
00:29:00,650 --> 00:29:05,310
Will told me he's getting a new boat. I
hope I'm not too late to Christmas.
540
00:29:05,730 --> 00:29:09,090
It's not a party. It's a business
meeting. Either way, I'm not a dog.
541
00:29:09,530 --> 00:29:11,210
He left me in the car like a dog.
542
00:29:13,470 --> 00:29:17,090
What's your wife?
543
00:29:18,370 --> 00:29:19,370
My sister.
544
00:29:20,330 --> 00:29:24,170
Adeline. He broke up with Trina, which
is why he's not wearing any socks.
545
00:29:25,580 --> 00:29:27,280
So weird he doesn't own his own.
546
00:29:28,300 --> 00:29:29,980
You own your own socks, right?
547
00:29:30,760 --> 00:29:31,760
Yeah, I do.
548
00:29:32,460 --> 00:29:34,300
Like a grown -up man.
549
00:29:36,060 --> 00:29:38,840
I just had deja, major deja vu.
550
00:29:41,220 --> 00:29:42,460
I've been on this boat.
551
00:29:42,900 --> 00:29:43,900
Yeah, Will.
552
00:29:44,340 --> 00:29:46,260
I did Kiki on this boat.
553
00:29:46,660 --> 00:29:52,020
Well, Kiki and Margo and Larry and
George and... Okay, enough.
554
00:29:52,440 --> 00:29:53,820
Did you want to party or what?
555
00:29:55,170 --> 00:29:56,850
No. Okay.
556
00:29:58,310 --> 00:29:59,390
You do your thing.
557
00:29:59,810 --> 00:30:00,810
Don't mind me.
558
00:30:02,330 --> 00:30:03,570
You don't know how to open?
559
00:30:04,490 --> 00:30:05,850
Oh, no, I don't like that one.
560
00:30:06,990 --> 00:30:10,310
Okay. Harbor Police, what's your
emergency?
561
00:30:11,330 --> 00:30:12,330
What was that?
562
00:30:15,170 --> 00:30:16,170
It's a scanner.
563
00:30:16,610 --> 00:30:19,610
I keep it on the police channel. Make
sure nothing's incoming.
564
00:30:20,990 --> 00:30:22,310
I say smart.
565
00:30:32,830 --> 00:30:33,830
Hey,
566
00:30:39,030 --> 00:30:41,290
hello to you too. Where have you been?
567
00:30:45,910 --> 00:30:47,230
Hey, what's up, bro?
568
00:31:01,070 --> 00:31:04,050
I had to tell Tobin I couldn't find
anyone.
569
00:31:04,410 --> 00:31:07,990
So what, he jumped you? Did he jump you?
Girls do it.
570
00:31:08,410 --> 00:31:09,670
Teach me a lesson.
571
00:31:11,490 --> 00:31:13,570
A coyote never breaks their word.
572
00:31:15,970 --> 00:31:16,970
Sweetie.
573
00:31:17,930 --> 00:31:19,050
Sweetie, honey, sweetie.
574
00:31:19,270 --> 00:31:24,810
You have got to stay away from this dog.
No, you need to help me.
575
00:31:25,110 --> 00:31:26,850
They're not going to let me out that
easy.
576
00:31:28,250 --> 00:31:30,150
I need you to do this for me, okay?
577
00:31:51,449 --> 00:31:54,430
Great. I mean, not that you don't
usually look good. You do.
578
00:31:55,610 --> 00:31:57,030
I'm sorry. It's sexual harassment.
579
00:31:57,470 --> 00:31:58,810
What do you want, Brianne? Okay.
580
00:31:59,190 --> 00:32:02,490
This is going to sound weird, but we got
a message for you from the Harbor
581
00:32:02,490 --> 00:32:06,390
Police on the radio. And get this. It's
in Morse code.
582
00:32:06,850 --> 00:32:07,850
What?
583
00:32:09,610 --> 00:32:11,650
So will you be my bride?
584
00:32:11,890 --> 00:32:12,890
Wait.
585
00:32:14,750 --> 00:32:15,750
Is this a joke?
586
00:32:16,010 --> 00:32:17,330
Did Lynn put you up to this?
587
00:32:17,630 --> 00:32:18,750
Lynn who?
588
00:32:20,019 --> 00:32:25,820
Um, no. I tried to decipher it myself,
but, um, oh, wait, hang on a second. I
589
00:32:25,820 --> 00:32:27,900
got a couple of letters wrong.
590
00:32:28,140 --> 00:32:30,460
Okay, this is this, and this is this.
591
00:32:31,380 --> 00:32:37,180
It actually says, um, SOS, Will is on
the bride's wave.
592
00:32:39,140 --> 00:32:44,000
Good work, Brianne. Oh, thank you. Also,
I just want to say I'm really sorry
593
00:32:44,000 --> 00:32:45,000
about the suitcase thing earlier.
594
00:32:50,540 --> 00:32:51,540
We've been here forever.
595
00:32:52,240 --> 00:32:54,260
Do you mind if I go inside?
596
00:32:54,900 --> 00:32:57,820
Memories, you know? You know what? I'd
rather you didn't. It's a big old mess
597
00:32:57,820 --> 00:32:58,820
down there.
598
00:32:59,140 --> 00:33:01,720
I just want to see if it still has the
padded ceiling.
599
00:33:02,280 --> 00:33:03,780
Yeah, like you could remember that.
600
00:33:04,020 --> 00:33:05,900
It's the kind of thing you don't forget.
601
00:33:06,360 --> 00:33:08,480
You wouldn't know because you're never
invited.
602
00:33:08,780 --> 00:33:10,240
Like I would want to be invited.
603
00:33:11,840 --> 00:33:12,840
Okay, guys.
604
00:33:13,020 --> 00:33:16,280
Let's chill out for a second. How about
some more champagne?
605
00:33:16,520 --> 00:33:17,520
Let's have a toast.
606
00:33:18,200 --> 00:33:22,000
I'm Sue, by the way. We didn't
officially meet. Do people ever call you
607
00:33:23,240 --> 00:33:24,240
Because I would.
608
00:33:25,340 --> 00:33:26,480
That was my favorite.
609
00:33:26,700 --> 00:33:28,760
They're all your favorites. Shut up,
Debbie.
610
00:33:30,420 --> 00:33:31,420
Downer.
611
00:33:32,460 --> 00:33:36,060
I think you've had enough. I think
you're wrong.
612
00:33:36,660 --> 00:33:40,180
So tell me about yourself, Stuart. What
kind of business are you in?
613
00:33:42,160 --> 00:33:43,160
Import -export.
614
00:33:45,160 --> 00:33:46,500
Would I go for a drug dealer?
615
00:33:46,740 --> 00:33:47,740
Adeline. What?
616
00:33:47,980 --> 00:33:53,100
No, I bring stuff across the border. In
trucks and cars and boats.
617
00:33:53,560 --> 00:33:54,560
So yes, then.
618
00:33:55,000 --> 00:33:56,020
It's very sexual.
619
00:33:57,200 --> 00:33:58,200
Dangerous.
620
00:33:58,660 --> 00:33:59,760
Are you a tough guy?
621
00:34:00,100 --> 00:34:01,160
Am I a tough guy?
622
00:34:01,460 --> 00:34:03,880
Sure. I'm a tough guy. You know,
623
00:34:04,640 --> 00:34:08,580
my mom used to say about guys who said
that they were tough.
624
00:34:09,960 --> 00:34:11,300
Barking dogs seldom bite.
625
00:34:13,060 --> 00:34:14,060
That's what she said.
626
00:34:14,489 --> 00:34:16,889
And you remember the security of war
slogan?
627
00:34:17,370 --> 00:34:18,370
Loose lips.
628
00:34:20,330 --> 00:34:21,330
Sink ships.
629
00:34:22,210 --> 00:34:26,090
Just don't say anything in front of this
one. I just think I'm going to blab
630
00:34:26,090 --> 00:34:27,750
everything. Yeah, because you do, Addie.
631
00:34:28,630 --> 00:34:30,909
Okay, wait. Can you give me those back?
They're like $700.
632
00:34:31,270 --> 00:34:34,469
You spent $700 on flip -flops. Oh, my
God.
633
00:34:34,710 --> 00:34:36,270
You are so uptight.
634
00:34:36,510 --> 00:34:37,328
I'm uptight.
635
00:34:37,330 --> 00:34:38,330
I'm done.
636
00:34:38,830 --> 00:34:39,830
Come on. No.
637
00:34:41,489 --> 00:34:42,969
I'm staying with Sturt.
638
00:34:45,480 --> 00:34:48,280
Fine, fine. I will call you a car.
639
00:34:48,540 --> 00:34:53,699
Let's just see if you can remember how
to get back to the street. And you,
640
00:34:53,699 --> 00:34:54,699
your problem now.
641
00:34:57,520 --> 00:34:58,520
Will,
642
00:34:58,720 --> 00:35:00,460
wait. We can work this out, bro.
643
00:35:01,920 --> 00:35:02,920
Oh, yeah.
644
00:35:04,580 --> 00:35:06,000
I remember this place.
645
00:35:08,380 --> 00:35:09,380
Hey,
646
00:35:10,400 --> 00:35:11,400
can I use your bathroom?
647
00:35:13,710 --> 00:35:17,070
Okay, because I am done. What the hell
is all this?
648
00:35:17,310 --> 00:35:18,310
Who are you?
649
00:35:20,650 --> 00:35:26,910
Sue, who the hell is this guy? What did
we say about... Oh, wow.
650
00:35:27,110 --> 00:35:30,590
Now you got two strangers in here, huh?
Good evening, officer.
651
00:35:33,170 --> 00:35:34,170
You're gorgeous.
652
00:35:34,550 --> 00:35:35,550
I'm taken.
653
00:35:35,630 --> 00:35:36,910
How taken? Very.
654
00:35:37,430 --> 00:35:41,670
Like I'm about to go for sushi with my
boyfriend who proposed to me. This
655
00:35:41,670 --> 00:35:42,670
morning, taken.
656
00:35:43,260 --> 00:35:44,260
So back off.
657
00:35:44,560 --> 00:35:45,560
Congratulations.
658
00:35:45,760 --> 00:35:47,200
How did he pop the question?
659
00:35:47,720 --> 00:35:49,140
He put the ring in the freezer.
660
00:35:49,480 --> 00:35:51,240
Is there anything else you need to know?
661
00:35:51,900 --> 00:35:54,480
Sue, I need to talk to you in private.
Now.
662
00:35:55,180 --> 00:35:56,180
Yeah.
663
00:35:59,900 --> 00:36:01,580
I'll be with you in a sec, Will. Give me
a sec.
664
00:36:02,760 --> 00:36:05,080
What part of private don't you get?
665
00:36:10,380 --> 00:36:13,180
What the hell are you doing here? Babe,
and you, just roll with it.
666
00:36:15,880 --> 00:36:17,560
I don't want people seeing me.
667
00:36:18,160 --> 00:36:19,740
That was part of our plan.
668
00:36:20,960 --> 00:36:23,700
That's why I do things for you.
669
00:36:24,180 --> 00:36:25,180
You understand?
670
00:36:25,720 --> 00:36:28,280
So who the hell are these people?
671
00:36:28,640 --> 00:36:31,740
I met them on the island. They needed a
water taxi.
672
00:36:32,120 --> 00:36:34,780
Oh, you met them on the island. They
needed a water taxi.
673
00:36:35,240 --> 00:36:37,180
You run a water taxi business now?
674
00:36:37,460 --> 00:36:39,380
Look, they're not even from here, okay?
675
00:36:43,790 --> 00:36:45,310
Fine. We'll pick this up tomorrow.
676
00:36:45,650 --> 00:36:47,490
But you are coming to me.
677
00:36:52,770 --> 00:36:53,770
Oh, sorry.
678
00:36:55,530 --> 00:36:58,170
You were early. She was late.
679
00:36:59,490 --> 00:37:00,408
Who was I?
680
00:37:00,410 --> 00:37:03,270
Well, I didn't tell her who you were, so
I'm sure as hell not going to tell you
681
00:37:03,270 --> 00:37:04,270
who she is.
682
00:37:04,390 --> 00:37:08,930
Like I said, I got friends with her.
Well, then why didn't you ask her to
683
00:37:08,950 --> 00:37:10,210
I mean, we could have had more drinks.
684
00:37:11,080 --> 00:37:16,380
And FYI, I would never take a water
taxi!
685
00:37:16,640 --> 00:37:17,640
Okay.
686
00:37:18,100 --> 00:37:20,800
Okay. Someone's been over -served.
687
00:37:22,180 --> 00:37:23,280
Let's get you home.
688
00:37:24,560 --> 00:37:25,560
Okay.
689
00:37:28,640 --> 00:37:31,660
I'll call you tomorrow when train
wreck's sleeping it off, okay?
690
00:37:32,740 --> 00:37:33,740
You did good.
691
00:38:07,020 --> 00:38:10,900
Hey, I would like to thank you again for
tonight. That was amazing.
692
00:38:11,780 --> 00:38:16,360
You kept Will's ridiculous sister from
finding me, and you submitted Naz's
693
00:38:16,500 --> 00:38:19,200
It was truly inspiring.
694
00:38:20,880 --> 00:38:23,640
Well, I'm inspiring.
695
00:38:24,780 --> 00:38:29,700
Honestly, convincing Will that you're
like a dirty cop, and telling Adeline
696
00:38:29,700 --> 00:38:31,900
you were engaged so that she would leave
you alone. I mean, wow.
697
00:38:32,510 --> 00:38:36,510
I thought your best undercover work was
always pulled from the truth, but you've
698
00:38:36,510 --> 00:38:37,510
got quite an imagination.
699
00:38:38,710 --> 00:38:40,170
Glenn asked me to marry him.
700
00:38:41,030 --> 00:38:43,050
That's... Wow.
701
00:38:46,130 --> 00:38:53,070
What... What did you say? I told him I
needed to think about it. It's a big
702
00:38:53,070 --> 00:38:55,770
decision, and I don't know where to find
the answers.
703
00:38:56,330 --> 00:38:58,170
And, you know, I keep seeing signs
everywhere.
704
00:38:58,410 --> 00:39:02,490
You know, the wedding dresses, the name
on the boat. It's like the universe is
705
00:39:02,490 --> 00:39:07,330
shoving me towards saying yes. I just
feel like that's not a great reason to
706
00:39:07,330 --> 00:39:09,470
married. You don't want to tell me the
universe gives you signs.
707
00:39:09,770 --> 00:39:11,790
Yeah, if you're trying to decide between
chocolate and vanilla cake for your
708
00:39:11,790 --> 00:39:14,250
son's birthday, not for getting married,
I mean, not for that. You need to make
709
00:39:14,250 --> 00:39:15,209
an informed decision.
710
00:39:15,210 --> 00:39:17,530
How can you make an informed decision
about getting married?
711
00:39:17,990 --> 00:39:21,190
You can't be informed about the future.
It's true. There is an element of risk.
712
00:39:25,529 --> 00:39:26,529
Go with your gut.
713
00:39:31,350 --> 00:39:34,710
Did you want to say yes?
714
00:39:37,210 --> 00:39:38,210
Yes.
715
00:39:38,870 --> 00:39:42,210
I want to say yes. I want the kids. I
want the house.
716
00:39:42,510 --> 00:39:44,910
Technically, you can have all those
things on your own. But I don't want it
717
00:39:44,910 --> 00:39:46,210
my own. I want a family.
718
00:39:46,710 --> 00:39:50,070
I wanted that with Lynn before, so I
don't see why I can't have it now.
719
00:39:50,690 --> 00:39:51,690
I mean, yes.
720
00:39:51,920 --> 00:39:55,140
We had our issues in the past, but they
seem to have sorted themselves out. What
721
00:39:55,140 --> 00:39:59,460
are you doing? We are going to figure
this out together.
722
00:39:59,960 --> 00:40:04,740
Okay, so you have a pretty big reason to
say yes. Why say no?
723
00:40:05,180 --> 00:40:06,180
Lifelong unhappiness.
724
00:40:06,280 --> 00:40:07,680
That's what divorce is for. Next.
725
00:40:08,380 --> 00:40:10,160
Okay, he relapses. Likelihood?
726
00:40:10,500 --> 00:40:13,480
Well, you know, he's pretty solid. It's
been two years, so actually don't write
727
00:40:13,480 --> 00:40:14,780
that. Okay, so what else?
728
00:40:15,300 --> 00:40:16,800
We stop having fun together?
729
00:40:17,100 --> 00:40:20,420
Right. No, actually, no, stop. That's
never been a problem of ours.
730
00:40:21,230 --> 00:40:22,330
Okay, what else? I don't know.
731
00:40:22,810 --> 00:40:24,570
Well, Nathan's off the table, so you
can't say that.
732
00:40:24,810 --> 00:40:30,250
Okay, so what if Nathan was on the
table? Would you choose him over Len?
733
00:40:30,250 --> 00:40:34,170
not on the table. No, I'm just saying,
Nathan is a really good guy. Like, he is
734
00:40:34,170 --> 00:40:35,270
so good, he could win awards.
735
00:40:35,630 --> 00:40:39,510
If you think that you two still have a
chance, maybe you guys should just hold
736
00:40:39,510 --> 00:40:40,770
off. Good night, Sam.
737
00:40:41,070 --> 00:40:43,090
No, wait, I just was wondering, when you
were seeing signs, were any of those
738
00:40:43,090 --> 00:40:45,730
signs pointing towards Nathan? I mean,
maybe it wasn't obvious. Maybe it was
739
00:40:45,730 --> 00:40:46,970
like a real signifier of meaning.
740
00:40:47,950 --> 00:40:48,950
Stop.
741
00:40:53,550 --> 00:40:56,210
I'm just saying it would have been nice
for me to know. That's all.
742
00:40:56,870 --> 00:40:57,870
That's it.
743
00:40:58,090 --> 00:40:59,690
I will never do that again, okay?
744
00:41:00,010 --> 00:41:02,570
I don't want to fight.
745
00:41:02,910 --> 00:41:04,150
I don't want to fight either.
746
00:41:05,310 --> 00:41:06,310
Sam!
747
00:41:06,490 --> 00:41:07,650
Hey. Hi.
748
00:41:21,610 --> 00:41:24,130
What if I told you I wanted to get
married because I saw four drunk girls
749
00:41:24,130 --> 00:41:25,430
holding up a wedding dress in the
street?
750
00:41:26,010 --> 00:41:29,650
I would say that is a sign you should
not get married. I completely agree.
751
00:41:29,710 --> 00:41:31,170
Are we getting married?
752
00:41:31,390 --> 00:41:32,450
Oh, no, no, no. God, no.
753
00:41:32,790 --> 00:41:35,070
Although... I did enjoy seeing your
theme inside. Not bad, huh?
754
00:41:35,310 --> 00:41:37,630
Yeah, it was pretty good. Thank you so
much. Hey, let me ask you something.
755
00:41:37,630 --> 00:41:41,150
do you think? Your place or mine, Tony?
Well, I think that my place is a teenage
756
00:41:41,150 --> 00:41:42,150
son and a mom.
757
00:41:42,210 --> 00:41:43,590
Right. Well, I have a thing of that in
mind.
758
00:41:44,010 --> 00:41:46,130
Wow. That's a really good excuse to
close to you.
759
00:41:46,350 --> 00:41:47,710
Really? Yeah. You don't even need to say
that.
760
00:42:00,680 --> 00:42:05,400
Be at the highest of the earth. What
time is it? Almost 10.
761
00:42:05,960 --> 00:42:08,760
I am late. Some work stuff came up.
There was an emergency.
762
00:42:09,080 --> 00:42:10,080
Oh, good.
763
00:42:10,800 --> 00:42:11,800
I hear you now.
764
00:42:12,520 --> 00:42:17,360
I love you. I love you. I love you. I
love you. I love you.
765
00:42:17,640 --> 00:42:20,440
I love you. I love you. I love you.
766
00:42:27,020 --> 00:42:29,840
You left me a message hours ago saying
you wanted to talk. You know damn well
767
00:42:29,840 --> 00:42:30,840
I'm not going to be able to eat.
768
00:42:31,100 --> 00:42:35,620
I had a damn stress nap. I haven't done
this since college. Yeah.
769
00:42:36,640 --> 00:42:37,640
Yeah.
770
00:42:39,860 --> 00:42:40,860
Yes.
771
00:42:41,120 --> 00:42:42,120
I'm married.
772
00:42:42,720 --> 00:42:47,340
Look, I'm tired of waiting for my life
to happen, so let's just do the damn
773
00:42:47,340 --> 00:42:49,260
thing and put a ring on it.
774
00:42:51,920 --> 00:42:56,040
You know, this doesn't fit. I'm going to
read into it, right?
775
00:42:58,570 --> 00:43:01,090
I'm so good at dreaming.
776
00:43:01,930 --> 00:43:06,730
I could do it in my sleep.
777
00:43:06,950 --> 00:43:10,550
I'm so good at dreaming.
56757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.