All language subtitles for pretty_hard_cases_s2e04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,199 --> 00:01:16,480 Thank you. 2 00:02:03,860 --> 00:02:10,020 I am not judging. 3 00:02:19,690 --> 00:02:22,490 Thank you. 4 00:02:30,970 --> 00:02:32,990 Thank you. 5 00:04:13,550 --> 00:04:14,550 I'm gonna run to you. 6 00:04:16,290 --> 00:04:17,950 I'm gonna run to you. 7 00:04:19,990 --> 00:04:25,630 Cause when the feeling's right, I'm gonna run all night. I'm gonna run to 8 00:05:10,640 --> 00:05:12,040 Oh, look who it is. 9 00:05:26,280 --> 00:05:27,280 Yeah, 10 00:05:31,800 --> 00:05:33,900 well, we are not fraud. 11 00:05:38,670 --> 00:05:39,670 Hi there. 12 00:05:39,690 --> 00:05:41,570 May I please speak to you as a gentleman? 13 00:05:42,530 --> 00:05:46,930 Oh, yes. Hey there. How are you? I hear you are the best way down. 14 00:05:48,050 --> 00:05:49,050 Oh, no. 15 00:05:49,270 --> 00:05:50,550 Not in the field. 16 00:05:52,370 --> 00:05:53,370 That's it. 17 00:05:53,970 --> 00:05:56,790 Yeah, but it's going to be just... Uh -huh. Oh, okay. 18 00:05:57,770 --> 00:05:58,970 I'm going to take some photos. 19 00:05:59,790 --> 00:06:00,790 Okay, 20 00:06:01,750 --> 00:06:03,930 by the way, what's wrong with you? 21 00:06:48,039 --> 00:06:49,039 Okay. Okay. 22 00:07:15,720 --> 00:07:16,960 Jack, Tom, and John. 23 00:08:37,260 --> 00:08:39,159 Are you going to open up a letter to me at school? 24 00:08:43,440 --> 00:08:44,440 What was the point? 25 00:08:45,120 --> 00:08:47,360 You know, even if I got any loans, I'd have to pay for it. 26 00:08:47,800 --> 00:08:48,800 Don't be ridiculous. 27 00:08:50,040 --> 00:08:51,040 Come here, baby. 28 00:08:51,940 --> 00:08:54,660 You sure of those acceptance letters? 29 00:08:55,420 --> 00:08:57,500 Maybe do a few chores around the house. 30 00:08:58,660 --> 00:09:00,980 Oh, Jesus, this beautiful face. 31 00:09:20,320 --> 00:09:22,900 I think I'm good. 32 00:11:13,870 --> 00:11:19,770 Security company shot 50 now. I am nice. 33 00:12:15,000 --> 00:12:16,200 Damn, I got it. Move on. 34 00:13:39,790 --> 00:13:40,790 Nick! 35 00:14:28,970 --> 00:14:29,970 Check on Henrietta. 36 00:14:58,270 --> 00:15:00,010 You guys are looking for something to do. 37 00:15:00,250 --> 00:15:05,170 I have a fine pound bag of potatoes that needs to be peeled. Actually, I do have 38 00:15:05,170 --> 00:15:07,690 something to do. I'm coming with you, sir. We've got to remember. 39 00:15:08,670 --> 00:15:10,210 Aren't you guys forgetting something? 40 00:15:11,590 --> 00:15:14,410 Condoms, dental dams. Oh, I'll read those. 41 00:15:14,690 --> 00:15:16,810 Yeah, that's what Caden's mama said. 42 00:16:06,580 --> 00:16:07,580 you 43 00:16:54,990 --> 00:16:55,990 Cute, right? 44 00:17:51,469 --> 00:17:52,870 See you in there. 45 00:18:01,240 --> 00:18:04,120 Yeah. I don't know if there's any development. 46 00:18:04,680 --> 00:18:05,680 Yeah. 47 00:18:34,480 --> 00:18:35,480 Okay. 48 00:19:25,560 --> 00:19:26,560 Thank you. 49 00:20:10,709 --> 00:20:14,250 Are you kidding me? What if I fall off a cliff? Are you going to do something? 50 00:20:14,530 --> 00:20:15,530 I'm just going to stand there. 51 00:20:15,710 --> 00:20:18,010 Oh God, I'm sterilized. I hope I don't die. 52 00:20:20,170 --> 00:20:23,150 This guy, uh, we need to trust her to handle our business. 53 00:20:23,550 --> 00:20:26,630 Yeah, and even if we did say something, it's not what we've learned anyway. 54 00:20:26,910 --> 00:20:29,250 I wasn't trying to tell him what I got to get through to her. 55 00:21:04,539 --> 00:21:07,340 Thank you. 56 00:21:39,690 --> 00:21:42,650 This time, I'm going home. 57 00:21:57,230 --> 00:21:59,290 I hope you're getting some of that. 58 00:22:29,450 --> 00:22:31,730 What? Oh, don't pretend this is no big deal. 59 00:22:32,090 --> 00:22:34,810 Have you forgotten how much he loves you? I bet he'd love to call me. 60 00:22:35,810 --> 00:22:37,910 Say, I'm calling you. Are you kidding me? 61 00:22:38,570 --> 00:22:42,250 Look, you don't get to call him and choose to be a sister when you want to 62 00:22:42,270 --> 00:22:45,310 okay? I don't need your help. Blake Rearson knows all of your buttons, 63 00:22:45,570 --> 00:22:46,590 And he will press them. 64 00:22:46,810 --> 00:22:49,770 One week, you'll be feeling sorry for him. Two weeks in, we'll be back 65 00:22:49,770 --> 00:22:52,510 and he'll have you thinking it was your idea to help him. 66 00:22:53,370 --> 00:22:55,090 Treating me like I'm a helping child. 67 00:22:55,870 --> 00:22:56,870 Okay? 68 00:22:57,410 --> 00:22:58,329 Any of that? 69 00:22:58,330 --> 00:23:02,470 back in my life it's work karina it's just work 70 00:23:02,470 --> 00:23:09,110 as much as i hate to say it 71 00:23:09,110 --> 00:23:14,610 you're one of the smartest people i know but around that guy 72 00:23:27,210 --> 00:23:28,210 Thank you. 73 00:24:19,530 --> 00:24:21,110 Hey, man, you got it? 74 00:24:21,870 --> 00:24:22,849 What's wrong? 75 00:24:22,850 --> 00:24:26,630 No, no, I was, um... I can actually just, uh, go use your advice. 76 00:24:28,570 --> 00:24:34,590 Yeah, I'm trying to... You know, it's hard to know what one's hope is in 77 00:24:34,590 --> 00:24:35,990 something at some time. 78 00:24:36,250 --> 00:24:37,590 Yeah, just pick it up. 79 00:24:38,410 --> 00:24:39,410 Yeah. 80 00:24:40,670 --> 00:24:45,270 I'm trying to decide when meddling is part of my professionality or my 81 00:24:45,270 --> 00:24:47,390 or not my duty at all, and I should just hang up. 82 00:24:47,880 --> 00:24:53,920 oh you got me back i'm talking about you later 83 00:24:53,920 --> 00:25:00,760 wait what about doing it because 84 00:25:00,760 --> 00:25:04,840 he's been saying some things and things are clearly and truly most of them 85 00:25:43,980 --> 00:25:45,260 I didn't take care of this myself. 86 00:26:26,909 --> 00:26:33,870 you open that lying 87 00:26:33,870 --> 00:26:39,010 mouth of yours one more time and i will make sure you swallow your teeth you 88 00:26:39,010 --> 00:26:45,950 hear me oh wait i don't know was that aggressive enough for 89 00:26:45,950 --> 00:26:46,950 him 90 00:26:54,659 --> 00:26:55,840 What's going to happen? I don't know what to do. 91 00:26:56,560 --> 00:26:57,560 No. Okay. 92 00:27:40,399 --> 00:27:41,800 Yeah. 93 00:28:09,130 --> 00:28:13,230 to do a real business. It's a whole other thing to waste your time and ass 94 00:28:13,230 --> 00:28:14,230 poker game. 95 00:28:20,090 --> 00:28:21,390 You gotta stay in the dark. 96 00:28:22,470 --> 00:28:23,690 Yeah, that's right. 97 00:28:24,710 --> 00:28:27,150 You gotta stay in the dark, right? 98 00:28:41,510 --> 00:28:42,530 I can't hear her. 99 00:28:42,830 --> 00:28:43,830 Okay, I don't like this. 100 00:28:44,130 --> 00:28:45,130 I don't like this. 101 00:28:45,630 --> 00:28:46,970 I can't hear her. 102 00:28:47,290 --> 00:28:48,490 How do I know she's in trouble? 103 00:29:49,149 --> 00:29:51,010 I do this and I do that. 104 00:30:01,260 --> 00:30:05,500 Nobody for me in the circus. I'm the world's best juggler. Only two hands. 105 00:30:05,620 --> 00:30:09,740 Pretend that it don't f*** with my jugular. I'm a new man. While praying 106 00:30:09,740 --> 00:30:13,960 music will bubble up. It's my new man. So I rock the world. I'm still stuck in 107 00:30:13,960 --> 00:30:14,960 love. Where's the movement? 108 00:30:15,160 --> 00:30:16,420 I fight for my existence. 109 00:30:16,760 --> 00:30:17,900 Break the wall with my persistence. 110 00:30:18,300 --> 00:30:21,120 I hate to say I play Russian roulette with my resistance. 111 00:30:21,360 --> 00:30:22,820 Play avoid of all that misses. 112 00:30:23,080 --> 00:30:26,880 My life, my love, my business. I move my instruments inside the face of 113 00:30:26,880 --> 00:30:27,880 corporate systems. 114 00:30:27,940 --> 00:30:32,240 I sanitize organic times from my horizon. In modern times, I can't deny 115 00:30:32,240 --> 00:30:36,500 lies and hopes that I'd be televised. I sacrifice a gentle life for goals that 116 00:30:36,500 --> 00:30:39,360 leave me terrified, but afraid it doesn't lead to my mind. 117 00:30:39,760 --> 00:30:44,220 When it looks so cold, when it feels so cold, it's not a shame. 118 00:30:45,760 --> 00:30:51,060 When it looks so cold, when it feels so cold, it's not a shame. 119 00:31:17,000 --> 00:31:20,420 What do you mean, please get the number out, Nicole, because I've got a lot on 120 00:31:20,420 --> 00:31:21,420 my plate, Ed. 121 00:31:31,860 --> 00:31:34,680 I'm sending yours to Donald while we go get it, Edson. 122 00:31:38,760 --> 00:31:39,760 Come again? 123 00:31:41,040 --> 00:31:42,040 5830. 124 00:31:44,440 --> 00:31:46,820 Supervising the ambulance, Abilene lost the city. 125 00:31:48,680 --> 00:31:52,980 Every inspector on staff has done much work with much less cost. 126 00:31:53,680 --> 00:31:55,340 It's just all looking things. 127 00:31:55,880 --> 00:31:59,960 You said this wouldn't go up the ladder. We gave this kiddo to the press. We've 128 00:31:59,960 --> 00:32:03,280 got dozens of open complaints against him, and it's terrible. 129 00:32:03,580 --> 00:32:07,040 I want you to let me handle this. Mom, you know me. 130 00:32:07,969 --> 00:32:12,610 You especially know what I've been through. 20 years of this crap. Not 131 00:32:12,610 --> 00:32:13,910 once have I flipped. 132 00:32:14,230 --> 00:32:15,230 It's not personal. 133 00:32:16,030 --> 00:32:18,830 We have to look into every complaint. It won't be long. 134 00:32:19,510 --> 00:32:21,490 Michaels will hold it down here. Michaels? 135 00:32:22,730 --> 00:32:25,550 Michaels? You're going to mistake everything that I've built here and put 136 00:32:25,550 --> 00:32:27,270 the hands of some mediocre white man? 137 00:32:28,050 --> 00:32:32,390 If it was anybody else, would a grievance have even been filed? I mean, 138 00:32:32,390 --> 00:32:33,790 I earned just one chance? 139 00:32:33,990 --> 00:32:35,190 Look at you, Lee. 140 00:33:49,200 --> 00:33:50,200 my lord 141 00:34:40,880 --> 00:34:42,500 Thank you. 142 00:35:16,970 --> 00:35:17,970 But we're married. 143 00:35:19,070 --> 00:35:20,930 I don't know. 144 00:35:23,650 --> 00:35:30,530 Okay, maybe I shouldn't have called your sister, but I didn't ask 145 00:35:30,530 --> 00:35:34,150 her to come. That's not what I had seen. That was kind of like her idea. 146 00:35:34,390 --> 00:35:38,210 And honestly, what did you expect me to do? Because friends, and that's what we 147 00:35:38,210 --> 00:35:39,210 are. 148 00:35:39,350 --> 00:35:40,490 We look up to one another. 149 00:35:40,910 --> 00:35:41,910 No. 150 00:35:42,230 --> 00:35:43,870 Friends were fake parents. 151 00:35:44,750 --> 00:35:47,790 And I told you a hundred times, I can't take care of myself. 152 00:35:48,010 --> 00:35:50,310 Yeah, but you also told me that you were over him. 153 00:35:50,630 --> 00:35:54,010 Listen, sometimes in life, you only back out. 154 00:35:54,510 --> 00:35:57,410 Look, you went in there on your own today, and what happened? 155 00:35:57,630 --> 00:36:01,810 Really, what happened? You almost cut yourself killed. Yeah, and I handled it, 156 00:36:01,930 --> 00:36:05,170 like I always do, without you bringing down my neck. Okay. 157 00:36:06,230 --> 00:36:07,490 I know what you think I am. 158 00:36:08,590 --> 00:36:09,590 I get it. 159 00:36:10,810 --> 00:36:11,810 But... 160 00:36:16,360 --> 00:36:17,800 Stop doing that! 161 00:36:18,520 --> 00:36:21,800 And go home and handle your own problems for once! 162 00:39:10,109 --> 00:39:15,270 Figures. I gave you right today and you gave me games. 163 00:39:15,650 --> 00:39:17,210 No figures. 164 00:39:19,350 --> 00:39:23,570 I know I'm crying because you just won't change. 165 00:39:23,870 --> 00:39:25,650 No figures. 166 00:39:27,610 --> 00:39:33,930 I gave it all and you gave me no figures. 167 00:39:46,350 --> 00:39:47,029 Thank you. 168 00:39:47,030 --> 00:39:48,030 Thank you. 169 00:39:52,750 --> 00:39:54,250 Thank you. 170 00:39:54,790 --> 00:39:56,390 Thank you. 171 00:40:19,820 --> 00:40:22,520 Thank you very 172 00:40:22,520 --> 00:40:46,780 much. 173 00:40:51,600 --> 00:40:52,600 Thank you. 174 00:40:54,520 --> 00:40:56,020 Thank you. 175 00:41:55,920 --> 00:41:56,920 Big guy. 12357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.