All language subtitles for pretty_hard_cases_s2e02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:05,280 The gunfire detection software ShotTipper is saving time and money. 2 00:00:05,280 --> 00:00:08,500 ShotTipper registers every loud noise as gunfire. 3 00:00:10,160 --> 00:00:13,880 Keegan? I ain't got nothing to say to you. You're not loyal to him. You're not 4 00:00:13,880 --> 00:00:15,900 loyal to us. Who are you loyal to, Kelly? 5 00:00:16,120 --> 00:00:17,840 There we go. Oh, my God! 6 00:00:18,100 --> 00:00:21,780 Mom! Put your clothes on, you dirty dog. The curtains aren't even closed. 7 00:00:22,020 --> 00:00:23,940 I know. I'm bad at relationships. 8 00:00:24,760 --> 00:00:25,800 Len Grierson? 9 00:00:26,120 --> 00:00:27,240 There was that one good one. 10 00:00:28,970 --> 00:00:30,370 Nathan? And where he at? 11 00:00:30,870 --> 00:00:33,130 Nathan? I want to end it with Gabrielle. 12 00:00:33,590 --> 00:00:34,590 She's great. 13 00:00:34,730 --> 00:00:37,190 I'm never going anywhere as long as you're in the picture. 14 00:00:37,590 --> 00:00:40,370 You dated D .S. Michaels? I still haven't told Nathan. 15 00:00:41,190 --> 00:00:43,390 Honestly, it's the first time I felt hopeful about... 16 00:00:59,870 --> 00:01:00,870 Duff? 17 00:01:02,510 --> 00:01:03,510 Hey. 18 00:01:04,530 --> 00:01:05,530 You okay? 19 00:01:08,270 --> 00:01:10,590 You couldn't take two minutes to put some pants on. 20 00:01:13,290 --> 00:01:14,290 You're okay. 21 00:01:20,670 --> 00:01:21,670 Gabrielle. 22 00:01:24,130 --> 00:01:25,950 She was right in the middle of telling me something. 23 00:01:26,410 --> 00:01:28,430 I don't think we've spoken that much in our lives. 24 00:01:55,229 --> 00:01:56,650 You didn't have your gun drawn? 25 00:01:57,979 --> 00:02:02,240 No, I don't go into neighborhoods with my gun drawn unless I have to. 26 00:02:03,340 --> 00:02:05,040 It was my third time there in two days. 27 00:02:05,860 --> 00:02:07,380 And afterwards you saw nothing? 28 00:02:07,840 --> 00:02:11,840 I was focused on Sergeant Bouchon, as you can see. 29 00:02:16,100 --> 00:02:20,140 Uh, Sam, can you please drive Kelly back to the station so we can take her 30 00:02:20,140 --> 00:02:21,680 clothes and get a statement? 31 00:02:22,200 --> 00:02:26,900 And I will let you know as soon as Gabrielle is out of surgery, okay, 32 00:02:28,650 --> 00:02:29,750 This is not your fault. 33 00:02:32,730 --> 00:02:33,730 I know. 34 00:02:38,490 --> 00:02:40,390 Stealing chips from convenience stores now? 35 00:02:40,590 --> 00:02:42,310 Oh, dummy, what are you talking for, Ma Barker? 36 00:02:42,810 --> 00:02:45,670 I don't even know who that is. She's like a roots of criminal mastermind from 37 00:02:45,670 --> 00:02:47,850 the 1930s. Actually, no, there's a debate about... 38 00:03:13,440 --> 00:03:14,440 Morning, 39 00:03:16,280 --> 00:03:17,280 Mom. Sleep well? 40 00:03:17,880 --> 00:03:20,000 No, I heard you coming and going. 41 00:03:20,500 --> 00:03:24,360 What's a grown woman doing up at 1 a .m.? Oh, one of my colleagues got shot 42 00:03:24,360 --> 00:03:25,520 night. Dead? 43 00:03:25,760 --> 00:03:26,760 No. 44 00:03:28,320 --> 00:03:29,780 Okay, sorry to disappoint you. 45 00:03:32,880 --> 00:03:35,140 A bed is like sleeping on rocks. 46 00:03:36,020 --> 00:03:38,620 Well, just, I suppose, it's only for two months. 47 00:03:39,300 --> 00:03:40,300 Maybe three. 48 00:03:41,300 --> 00:03:44,300 Okay, well, listen, I've got to get to work. There's a ton of food in the 49 00:03:44,300 --> 00:03:45,480 fridge. Oh, don't worry about me. 50 00:03:46,100 --> 00:03:47,400 I can look after myself. 51 00:03:49,220 --> 00:03:50,220 Wait. 52 00:03:50,680 --> 00:03:51,920 Do you have rubber gloves? 53 00:03:52,660 --> 00:03:54,900 I have to give this kitchen a proper scrub. 54 00:03:55,120 --> 00:04:00,020 There's grit around the sink. Okay, no, there's not, Mom, because I keep my 55 00:04:00,020 --> 00:04:01,020 house spotless. 56 00:04:01,200 --> 00:04:02,820 You keep it Samantha spotless. 57 00:04:03,320 --> 00:04:05,200 I like things Judy spotless. 58 00:04:06,200 --> 00:04:08,720 What time will you be home? I will be home as soon as I can. 59 00:04:09,600 --> 00:04:10,600 All right. 60 00:04:11,280 --> 00:04:14,320 But when you get home, I want to talk to you about this Nan's character. 61 00:04:14,620 --> 00:04:15,620 Well, I'd rather not. 62 00:04:15,940 --> 00:04:18,540 No, I don't want to see you get hurt. 63 00:04:19,019 --> 00:04:20,019 He's too young. 64 00:04:20,579 --> 00:04:25,820 He's never going to stick around during menopause. Oh, jeez. Well, I'm like 65 00:04:25,820 --> 00:04:29,420 years away from menopause. Oh, you think you are? 66 00:04:30,210 --> 00:04:31,210 But you're not. 67 00:04:31,790 --> 00:04:33,390 You should have stuck with Steve. 68 00:04:34,170 --> 00:04:36,210 He's tall and just the right amount of handsome. 69 00:04:36,750 --> 00:04:39,410 You don't think that Naz is too handsome? Is there such a thing? 70 00:04:39,790 --> 00:04:40,790 Well, I mean, for you. 71 00:04:42,210 --> 00:04:43,210 It's fine. 72 00:04:43,290 --> 00:04:46,090 I don't mean what doubts in your mind. 73 00:04:46,290 --> 00:04:47,089 You go. 74 00:04:47,090 --> 00:04:47,929 You go. 75 00:04:47,930 --> 00:04:52,190 It's okay. Okay. But if you're going to keep a younger man, know this. It is a 76 00:04:52,190 --> 00:04:54,430 bad idea to go around with your hair looking like that. 77 00:04:54,650 --> 00:04:55,650 Thank you. 78 00:04:56,010 --> 00:04:59,290 Thanks. Okay, have a great day. You too, sweetie. 79 00:05:12,110 --> 00:05:16,390 Hey, um, could you give these to Officer Gabriel Buschel? Room 311? 80 00:05:16,830 --> 00:05:17,830 Hey. 81 00:05:19,750 --> 00:05:21,770 Hey, how is she? 82 00:05:22,590 --> 00:05:23,590 She's, uh, stable. 83 00:05:25,030 --> 00:05:30,490 Yeah, I mean, she's not awake yet, but, um... Looks like she's gonna be okay. 84 00:05:30,810 --> 00:05:35,470 Good. That's really good. Um, I just want to drop these off. 85 00:05:36,290 --> 00:05:37,550 Thanks. Hey, hey. 86 00:05:38,670 --> 00:05:40,630 What I was saying before... I'm glad she has you. 87 00:05:42,300 --> 00:05:43,300 She's gonna need you. 88 00:05:45,740 --> 00:05:46,860 Yeah, I gotta go. 89 00:05:49,560 --> 00:05:50,560 Kelly, 90 00:06:06,860 --> 00:06:07,860 Kelly, Kelly. 91 00:06:08,160 --> 00:06:11,240 I need you to fill out this I .O .D. for Sergeant Beauchamp. 92 00:06:11,950 --> 00:06:15,730 Insured on duty report. And I want you to go see the therapist. 93 00:06:16,490 --> 00:06:18,930 I don't need to see that doc again, boss. I'm good. 94 00:06:19,330 --> 00:06:21,950 You are no good to me if you're all in your head about this. 95 00:06:22,170 --> 00:06:23,170 I'm fine. 96 00:06:23,550 --> 00:06:24,890 Can't you see I don't look good? 97 00:06:25,130 --> 00:06:28,190 I mean, I'm just going to throw myself back in my work like I always do. 98 00:06:28,530 --> 00:06:29,349 Nuh -uh. 99 00:06:29,350 --> 00:06:32,550 You know that you can't investigate the shooting, right? I know. 100 00:06:33,250 --> 00:06:34,250 I know. 101 00:06:36,250 --> 00:06:39,570 Kelly, your colleague was shot right next to you last night and... 102 00:06:40,040 --> 00:06:43,100 Now, you're going to have some feelings about that, so go see the shrink or 103 00:06:43,100 --> 00:06:45,780 don't. But just don't hide from those feelings. 104 00:06:46,160 --> 00:06:47,320 Who said anything about hiding? 105 00:06:48,340 --> 00:06:49,340 Work, fine. 106 00:06:49,480 --> 00:06:50,480 Talk it out good. 107 00:06:50,960 --> 00:06:54,140 Scream and yell, that's okay, too. Just do it in your car. 108 00:06:56,560 --> 00:06:58,540 I never pegged you for the car, Screamer. 109 00:06:58,960 --> 00:07:01,500 Every lunch hour, where you think I was going to spa? 110 00:07:11,630 --> 00:07:12,509 Hey, partner. 111 00:07:12,510 --> 00:07:16,210 Have I got something for you. Look, I got this map of Marshall Court. All 112 00:07:16,210 --> 00:07:17,210 tabs? 113 00:07:17,370 --> 00:07:18,610 Where the security cameras are. 114 00:07:19,830 --> 00:07:23,370 Nope, we're not allowed to investigate, remember? I wish I could, but I was a 115 00:07:23,370 --> 00:07:26,170 witness. True, but you know what? We are guns and gangs, so we are allowed to 116 00:07:26,170 --> 00:07:27,170 investigate guns. 117 00:07:28,210 --> 00:07:29,210 Also true. 118 00:07:29,890 --> 00:07:33,430 All right, so what do you got? Did the gun turn up? No, but in order to find 119 00:07:33,430 --> 00:07:34,570 gun, we got to look into shooting, right? 120 00:07:34,950 --> 00:07:38,250 So... I asked Naz to get the ballistics on the bullet, and I looked at the 121 00:07:38,250 --> 00:07:40,750 security footage from the courtyard, and judging from the angle where the bullet 122 00:07:40,750 --> 00:07:43,510 shot Gabrielle, it was a pretty good idea of where the shooter was standing. 123 00:07:44,150 --> 00:07:47,790 And it's the only place on that block that isn't visible by these security 124 00:07:47,790 --> 00:07:50,650 cameras, so it's making me think the shooter knew exactly where those cameras 125 00:07:50,650 --> 00:07:51,650 were. Yeah. 126 00:07:51,890 --> 00:07:53,750 I gotta talk to Keegan. What? Why? 127 00:07:54,390 --> 00:07:57,630 Because him and Crystal were giving me grief about the shot -tipper the other 128 00:07:57,630 --> 00:07:59,070 day, said I was begging for trouble. 129 00:07:59,350 --> 00:08:01,630 You don't actually think that Keegan shot Gabrielle? 130 00:08:02,480 --> 00:08:05,940 All right, it wasn't Keegan, all right? But if someone in Marshall Court has a 131 00:08:05,940 --> 00:08:08,620 hate -on for cops, he'll know about it. 132 00:08:09,680 --> 00:08:10,700 Do you think it was targeted? 133 00:08:11,360 --> 00:08:16,380 Well... I feel like we were lured there. 134 00:08:17,380 --> 00:08:22,160 And that someone set off fireworks, got all the kids to clear out, and waited 135 00:08:22,160 --> 00:08:23,160 for us to show up. 136 00:08:24,340 --> 00:08:25,940 I mean, is that crazy? 137 00:08:26,280 --> 00:08:27,580 No, not really. 138 00:08:27,900 --> 00:08:29,800 Hey, I, uh... 139 00:08:30,240 --> 00:08:32,840 Got the forensics report on the case they retrieved from the scene. 140 00:08:33,240 --> 00:08:34,280 There's no prints on it. 141 00:08:34,840 --> 00:08:38,360 Ballistics came in on the bullet that hit Gabrielle. It's a 9mm, so we're 142 00:08:38,360 --> 00:08:39,440 probably looking for a semi -automatic. 143 00:08:40,799 --> 00:08:43,000 Girl, what is wrong with you? What are you doing? Oh, nothing. 144 00:08:43,200 --> 00:08:46,180 I just... Look, it's a ponytail headache. 145 00:08:46,700 --> 00:08:47,700 A ponytail headache? 146 00:08:47,720 --> 00:08:52,080 Yeah. It's like when your hair is too tight and it's fine now. 147 00:08:54,160 --> 00:08:56,900 Okay. Okay. Well, uh, keep me posted. 148 00:08:58,000 --> 00:09:01,440 I mean, not about the hair. You can give me a post about the hair thing, too, if 149 00:09:01,440 --> 00:09:02,440 you want to. 150 00:09:03,100 --> 00:09:05,500 But I meant about the gun. 151 00:09:06,480 --> 00:09:07,480 Yeah. 152 00:09:08,200 --> 00:09:09,200 Okay. 153 00:09:09,380 --> 00:09:10,380 Bye, 154 00:09:11,140 --> 00:09:12,920 Sam. Bye. This is great. 155 00:09:16,800 --> 00:09:18,320 So what's up between you two? 156 00:09:18,640 --> 00:09:20,460 Did you guys finally do this? 157 00:09:23,310 --> 00:09:24,910 You did, didn't you? 158 00:09:25,570 --> 00:09:28,610 You finally dusted off that beaver tail, huh? Let me see it. Let me see it. 159 00:09:29,190 --> 00:09:32,270 It's well dusted, okay? It's a well -oiled pelican. Girl, please, that thing 160 00:09:32,270 --> 00:09:36,050 dry as hell. How many cobwebs you got? None. I have no cobwebs. Stop counting 161 00:09:36,050 --> 00:09:38,430 vagina. Don't count my vagina, please. I'm just saying, you probably got a 162 00:09:38,430 --> 00:09:41,930 volleyball shoved up in there with a face painted on it. And like Tom Hanks, 163 00:09:41,990 --> 00:09:45,210 she's so happy to have a human interaction again. Okay, first of all, 164 00:09:45,210 --> 00:09:47,650 is not a desert island, and nothing happened. 165 00:09:49,650 --> 00:09:50,650 Why not? 166 00:09:50,670 --> 00:09:51,670 Because. 167 00:09:54,700 --> 00:09:55,700 My mother walked in. 168 00:09:57,520 --> 00:09:58,520 Don't. 169 00:09:58,660 --> 00:10:02,360 I thought you just said your mother walked in, like you were in high school 170 00:10:02,360 --> 00:10:03,199 something like that. 171 00:10:03,200 --> 00:10:04,199 Yeah, did you see him? 172 00:10:04,200 --> 00:10:05,520 He was so awkward. 173 00:10:05,980 --> 00:10:07,780 God, he probably, like, turned off of me forever. 174 00:10:08,280 --> 00:10:11,940 Okay, back it up for a second. Why was your mother there in the first place? 175 00:10:12,240 --> 00:10:15,520 I had a bunionectomy. It's really great. I'm super excited to have a roommate 176 00:10:15,520 --> 00:10:18,300 for the next eight weeks. Eight weeks? Eight weeks. 177 00:10:19,200 --> 00:10:21,600 Oh, your thing is definitely going to dry up now. 178 00:10:22,320 --> 00:10:23,320 Oh. 179 00:10:24,630 --> 00:10:25,670 Keep him not answering. 180 00:10:27,850 --> 00:10:31,290 Hey, Richie, what's up? 181 00:10:31,750 --> 00:10:34,650 You know what you're saying. You may stay out of trouble, right? 182 00:10:36,050 --> 00:10:37,370 Yes. You? 183 00:10:37,970 --> 00:10:39,410 I wish. 184 00:10:40,570 --> 00:10:44,670 But as you know, a friend of ours got shot last night. So if any of y 'all saw 185 00:10:44,670 --> 00:10:46,850 anything or heard anything, we could really use your help. 186 00:10:47,090 --> 00:10:48,009 OK, guys, move it along. 187 00:10:48,010 --> 00:10:49,130 Richie, Dane, let's go. 188 00:10:50,230 --> 00:10:51,230 Now, come on! 189 00:10:53,050 --> 00:10:54,050 Hey, Crystal, 190 00:10:54,670 --> 00:10:55,469 come on. 191 00:10:55,470 --> 00:10:56,470 I was talking to him. 192 00:10:56,650 --> 00:10:57,790 Well, they're not talking to you. 193 00:10:58,630 --> 00:10:59,630 Okay, then. 194 00:10:59,830 --> 00:11:01,990 Has anyone asked you about your whereabouts last night? 195 00:11:03,030 --> 00:11:05,590 So now you think I shot that cop? No, I'm just asking. 196 00:11:06,570 --> 00:11:07,750 I've been trying to reach Keegan. 197 00:11:08,050 --> 00:11:09,050 Were you with him? 198 00:11:09,470 --> 00:11:10,470 I was. 199 00:11:10,750 --> 00:11:13,210 And my sister and her husband out to dinner. 200 00:11:13,990 --> 00:11:15,610 With many witnesses we could verify. 201 00:11:17,350 --> 00:11:20,550 Is there anything else you want to try to pin on us? You drank Keegan's Kool 202 00:11:20,550 --> 00:11:21,550 -Aid. I get it. 203 00:11:22,030 --> 00:11:24,850 But if you really want to know the facts, just give me a call, OK? In the 204 00:11:24,850 --> 00:11:27,790 meantime, can you tell the kids who live around here to be a little bit more 205 00:11:27,790 --> 00:11:28,790 cooperative? 206 00:11:29,110 --> 00:11:32,550 Why would I do that? Because I don't think last night's shooting was random. 207 00:11:32,550 --> 00:11:36,990 think we were targeted. And these kids, Crystal, might have seen something. 208 00:11:37,430 --> 00:11:40,370 OK, well, you know what? I don't have to drink anyone's Kool -Aid to know that 209 00:11:40,370 --> 00:11:42,010 cooperating with the cops leads to trouble. 210 00:11:44,050 --> 00:11:47,250 Oh, and Keegan doesn't want to talk to you. 211 00:11:48,130 --> 00:11:49,130 Stop calling. 212 00:11:56,000 --> 00:11:57,000 Hey, you okay? 213 00:12:03,260 --> 00:12:09,980 Hey, uh... Hey. 214 00:12:16,240 --> 00:12:19,160 If I tell you something, can you keep me out of it? 215 00:12:19,660 --> 00:12:21,940 And Crystal, too. She don't got nothing to do with this. 216 00:12:22,220 --> 00:12:23,220 Yeah, of course. 217 00:12:23,400 --> 00:12:25,800 Hey. I'm not going to let anything happen to you, okay? 218 00:12:26,400 --> 00:12:27,400 What is it? 219 00:12:29,180 --> 00:12:30,400 I think I know where the gun is. 220 00:12:30,960 --> 00:12:32,040 The one that shot your friend. 221 00:12:34,220 --> 00:12:35,220 Okay. 222 00:12:38,940 --> 00:12:41,260 Are you sure that he said it was this dumpster? 223 00:12:42,020 --> 00:12:43,020 Yeah. 224 00:12:46,500 --> 00:12:47,500 Ugh. 225 00:12:48,700 --> 00:12:49,700 Okay. 226 00:12:50,080 --> 00:12:51,080 Okay. 227 00:12:54,510 --> 00:12:56,970 I swear to God. I swear to God if this is a prank. 228 00:12:58,930 --> 00:12:59,930 Ah. 229 00:13:00,530 --> 00:13:01,530 Ah. 230 00:13:01,850 --> 00:13:02,850 Burn. 231 00:13:03,590 --> 00:13:08,510 Got it. What? Got it. 232 00:13:14,770 --> 00:13:15,770 Oh, my God. 233 00:13:16,870 --> 00:13:17,870 That's a ghost gun. 234 00:13:18,590 --> 00:13:21,110 It's 3D printed. 235 00:13:21,370 --> 00:13:22,370 I know. 236 00:13:22,740 --> 00:13:24,120 No serial, untraceable. 237 00:13:25,260 --> 00:13:29,040 Perfect thing to use if you want to kill a cop and get away with it. 238 00:13:37,200 --> 00:13:41,900 Looks like a toy, but as you know, fires like a gun and inflicts damage like a 239 00:13:41,900 --> 00:13:42,900 real gun. 240 00:13:43,500 --> 00:13:46,180 We discussed this. You're not supposed to be looking into the shooting. 241 00:13:46,380 --> 00:13:47,380 She's not. I am. 242 00:13:47,500 --> 00:13:50,520 I found the gun all alone, knee -deep in garbage. Can you smell me? Can you 243 00:13:50,520 --> 00:13:54,400 smell this? That is bad. That's like egg salad. Oh, my gosh. That's the diaper. 244 00:13:54,520 --> 00:13:56,840 Put your hand out of my face. How'd you know the gun was in the trash? 245 00:13:57,140 --> 00:13:59,800 My source disposed of it after finding it in the alley. Why? 246 00:14:00,040 --> 00:14:01,140 So it wouldn't be used again. 247 00:14:01,380 --> 00:14:04,900 What a good Samaritan. Who's your source? She would rather not say. Isn't 248 00:14:04,900 --> 00:14:08,540 right, Wazowski? That's exactly right. But what I can tell you is that Forensic 249 00:14:08,540 --> 00:14:11,020 found two sets of... fingerprints when the outside of the gun belongs to the 250 00:14:11,020 --> 00:14:14,140 source and the inside to an unknown person. No AFI aspects? 251 00:14:14,440 --> 00:14:17,000 No, nothing in the system. But we think they belong to the manufacturer, which 252 00:14:17,000 --> 00:14:20,280 is why I'm going to find out who the manufacturer is and find out who they 253 00:14:20,280 --> 00:14:24,540 the gun to. And voila, we have Gabrielle Shooter. Yeah, and we? She means me. 254 00:14:24,680 --> 00:14:27,520 Two Ps and a pause, though. Or you could just pull in your source and ask them. 255 00:14:27,980 --> 00:14:30,020 Pull in anyone who is in the area for questioning. 256 00:14:30,840 --> 00:14:33,500 And fingerprint an entire neighborhood until we find a match? 257 00:14:34,180 --> 00:14:35,180 No. 258 00:14:35,260 --> 00:14:36,260 Thanks. 259 00:14:36,560 --> 00:14:39,460 Guys, we're already treating this community like they're a bunch of 260 00:14:39,600 --> 00:14:42,220 If we start accusing them, it's only going to make our relationship with them 261 00:14:42,220 --> 00:14:45,720 worse. This is a cop shooting. We have a job to do. We can't be afraid to step 262 00:14:45,720 --> 00:14:49,040 on toes. I agree with Kelly. We shouldn't cast a net. We should be more 263 00:14:49,040 --> 00:14:53,460 targeted. Give Wazowski and only Wazowski a beat to find a gunmaker. 264 00:14:53,840 --> 00:14:55,480 She's right. We'll find them. We'll find a shooter. 265 00:14:55,780 --> 00:14:58,740 I'm sorry. You hired me to get this department in shape, and you're trusting 266 00:14:58,740 --> 00:15:00,540 this to someone who smells like sweaty cold cuts. 267 00:15:01,980 --> 00:15:02,980 Brad. 268 00:15:03,620 --> 00:15:05,680 Here's a beat, but in 24 hours. 269 00:15:06,320 --> 00:15:07,320 I'm doing this my way, okay? 270 00:15:09,980 --> 00:15:13,180 That does smell like salami. That does, really bad. 271 00:15:14,600 --> 00:15:15,600 You need to change. 272 00:15:16,880 --> 00:15:17,880 Okay, great. 273 00:15:18,000 --> 00:15:19,480 And you're sure that's what he ordered? 274 00:15:20,380 --> 00:15:21,380 Right. 275 00:15:21,780 --> 00:15:22,780 Okay, thank you. 276 00:15:22,900 --> 00:15:23,900 Thank you very much. 277 00:15:25,000 --> 00:15:25,999 I got something. 278 00:15:26,000 --> 00:15:27,000 I got something. 279 00:15:28,020 --> 00:15:31,770 Okay. Okay, do you remember how the forensic report said that the gun barrel 280 00:15:31,770 --> 00:15:33,830 the butt were made with the same heat -resistant ABS plastic? 281 00:15:34,130 --> 00:15:37,650 Like Legos. Yeah. Well, it turns out that the trigger assembly is made with 282 00:15:37,650 --> 00:15:40,950 something else, a biocompatible polyurethane resin in specific a 283 00:15:40,950 --> 00:15:43,070 brand called Actonite by Sendine Polymers. 284 00:15:44,410 --> 00:15:49,370 Okay, okay. So, Actonite is used to make dental aligners. And it turns out that 285 00:15:49,370 --> 00:15:50,370 Sendine... 286 00:15:51,000 --> 00:15:54,840 Well, he sells a specific polymer to three orthodontists in the city, and one 287 00:15:54,840 --> 00:15:57,940 them, Dr. John Buckner, of Blue Line Orthodontics, was buying an excess 288 00:15:58,040 --> 00:15:59,340 considering the number of clients he has. 289 00:16:00,500 --> 00:16:02,900 I wonder what he's using all that plastic for. 290 00:16:03,160 --> 00:16:06,340 Yeah. Well, it looks like one of us is going to have to go in for a consult. 291 00:16:06,540 --> 00:16:07,540 Yeah, I wonder who. 292 00:16:08,040 --> 00:16:08,819 Not it. 293 00:16:08,820 --> 00:16:09,820 Yeah, that's you. 294 00:16:11,020 --> 00:16:12,020 I said it wasn't it. 295 00:16:12,560 --> 00:16:13,800 I taped yours. It's not it. 296 00:16:14,540 --> 00:16:15,540 How does that make me it? 297 00:16:16,980 --> 00:16:17,980 Oh, God. 298 00:16:18,560 --> 00:16:19,560 Oh. 299 00:16:19,640 --> 00:16:20,700 I hate the orthodontist. 300 00:16:49,930 --> 00:16:51,070 I don't know how I'd describe now. 301 00:16:51,570 --> 00:16:52,570 How would you describe? 302 00:16:52,930 --> 00:16:53,930 Yeah, 303 00:16:54,090 --> 00:16:55,090 that's me. 304 00:16:59,870 --> 00:17:05,569 Oh, you had braces as a kid. 305 00:17:05,930 --> 00:17:07,329 The retainer didn't work. 306 00:17:08,390 --> 00:17:12,589 So we'd just be correcting some drifts, some rotation, angulation. 307 00:17:13,589 --> 00:17:16,609 You want to see how you'd look? I could take a few pictures and show you. 308 00:17:17,900 --> 00:17:19,780 Yeah, sure. Let's just cut the camera. 309 00:17:24,660 --> 00:17:26,200 Oh, wow. Oh, gosh. 310 00:17:26,740 --> 00:17:27,740 Uh, 311 00:17:28,600 --> 00:17:29,600 ask about his colleagues. 312 00:17:30,660 --> 00:17:32,400 Oh, my 313 00:17:32,400 --> 00:17:39,420 daughter 314 00:17:39,420 --> 00:17:41,060 handles the administrative stuff. 315 00:17:41,340 --> 00:17:43,780 Oh, uh, what does she do? 316 00:17:44,200 --> 00:17:47,060 Oh, schedules appointments, orders supplies. 317 00:17:49,280 --> 00:17:51,060 Supplies, like, for the printer? 318 00:17:51,300 --> 00:17:54,480 I saw them out there. I thought all liners were factory -made. 319 00:17:54,740 --> 00:17:56,220 Do you make yours in -house? 320 00:17:56,620 --> 00:17:57,559 We do now. 321 00:17:57,560 --> 00:18:01,880 Actually, my daughter Vicki set up a 3D printer for us. It's so much faster. 322 00:18:02,160 --> 00:18:03,720 Oh, wow. That's fantastic. 323 00:18:04,040 --> 00:18:07,140 All that tech stuff feels just such a mystery to me. How did she know so much 324 00:18:07,140 --> 00:18:08,059 about it? 325 00:18:08,060 --> 00:18:11,740 She went to engineering school for a while. 326 00:18:12,280 --> 00:18:13,280 Oh, right. 327 00:18:14,240 --> 00:18:15,880 What? Not anymore? 328 00:18:17,680 --> 00:18:18,680 Um... 329 00:18:20,120 --> 00:18:22,140 You know, I'm so sorry. 330 00:18:22,360 --> 00:18:23,860 I didn't mean to pry. It's okay. 331 00:18:24,980 --> 00:18:27,260 She had to leave. Ran into some problems. 332 00:18:27,680 --> 00:18:29,320 I'm trying to get her interested in dentistry. 333 00:18:30,880 --> 00:18:33,820 Find out more about Miss Vicki. I think I see her coming in right now. 334 00:18:35,660 --> 00:18:38,340 God, I know all about problems. I have a teenage son. He can be a handful. 335 00:18:38,900 --> 00:18:40,080 Girls are so much easier. 336 00:18:40,280 --> 00:18:42,780 I mean, not to diminish, like, what that means to you and your daughter. Anyway, 337 00:18:42,840 --> 00:18:46,140 enough about me. This is the new you in 20 weeks. 338 00:18:46,960 --> 00:18:47,960 Oh, wow. 339 00:18:48,040 --> 00:18:51,020 I could even accelerate the transformation if you use this device to 340 00:18:51,020 --> 00:18:54,640 circulation. You're shaking your mouth while you're there. Why are you watching 341 00:18:54,640 --> 00:18:56,140 TV? Right. Okay. 342 00:18:56,820 --> 00:18:57,820 That's fine. 343 00:18:58,220 --> 00:19:01,300 Let me know what you decide and book your impressions with Vicky. Okay. 344 00:19:07,260 --> 00:19:09,220 Hey, can I have a toothbrush? 345 00:19:09,840 --> 00:19:10,840 Yes, sir. 346 00:19:13,820 --> 00:19:14,820 Thank you. 347 00:19:20,840 --> 00:19:21,840 Gotcha, Vicki. 348 00:19:22,500 --> 00:19:25,780 You devious little turd. I can't believe it. Your dad gives you a second chance 349 00:19:25,780 --> 00:19:26,780 and you make guns. 350 00:19:27,260 --> 00:19:28,980 Well, at least we know she didn't pull the trigger. 351 00:19:29,700 --> 00:19:32,720 Unless she can eat ribs across town and shoot cops at the same time. 352 00:19:33,260 --> 00:19:35,520 All right, then. Why don't we pick her up and find out who did? 353 00:19:35,740 --> 00:19:36,740 No, let's wait. 354 00:19:36,780 --> 00:19:40,360 Why? One fingerprint isn't going to prove that she's manufacturing these 355 00:19:41,240 --> 00:19:43,700 Between her alibi and a good lawyer, she's going to be out an hour. We're 356 00:19:43,700 --> 00:19:44,800 going to find out who the shooter is. 357 00:19:45,540 --> 00:19:47,420 All right, we'll get a tracking warrant for her phone. 358 00:19:48,030 --> 00:19:50,310 It's solid proof that she's a manufacturing family. 359 00:19:50,630 --> 00:19:54,170 Yeah, and then we pull out our patented Skelly one -two punch. 360 00:19:55,810 --> 00:19:59,050 And then we're going to get her to roll over on whoever bought it. 361 00:19:59,650 --> 00:20:01,270 Excuse me, Skelly? Skelly. 362 00:20:02,170 --> 00:20:06,130 Well, we could say Cam, but I really don't feel it has a zing. 363 00:20:06,790 --> 00:20:09,770 Yeah, I'll be there in five. Okay, I've got her location tracking up. 364 00:20:09,990 --> 00:20:13,070 I guess so far she's been to a gym, a nail salon, and a tanning salon. 365 00:20:13,330 --> 00:20:14,630 Like Jerry D. Shore over here. 366 00:20:17,540 --> 00:20:18,540 Mark, hey. 367 00:20:18,860 --> 00:20:21,880 Hey, I need 10 of your baskets. Can you make that happen? 368 00:20:22,500 --> 00:20:23,500 10? 369 00:20:24,440 --> 00:20:27,400 Fine. I can do 10, but it's going to be 2K each. 370 00:20:27,920 --> 00:20:28,920 She's making a deal. 371 00:20:29,180 --> 00:20:30,180 20K? Nah. 372 00:20:30,720 --> 00:20:31,900 How about 10? Shark. 373 00:20:32,400 --> 00:20:34,660 Really? Shark? Price of 20. Can you get the number? 374 00:20:35,120 --> 00:20:36,660 Uh, no. It must be a sad phone. 375 00:20:36,880 --> 00:20:37,880 Sweet. Mark, 376 00:20:38,980 --> 00:20:39,980 right? 377 00:20:40,320 --> 00:20:41,640 Mark the Shark Trondé? 378 00:20:42,080 --> 00:20:43,200 One of the sons of Jupiter? 379 00:20:43,560 --> 00:20:46,180 So Vicky's selling guns to bikers now. I know that guy. 380 00:20:47,090 --> 00:20:50,050 One of his biker boys got popped on Cherry Beach. Mark was the prime 381 00:20:50,350 --> 00:20:51,269 Oh, no. 382 00:20:51,270 --> 00:20:52,270 Oh, God. 383 00:20:52,790 --> 00:20:54,830 Guess which homicide detective investigated him? 384 00:21:22,810 --> 00:21:27,010 So, to what do we owe this very impromptu, disruptive visit? 385 00:21:27,630 --> 00:21:28,950 It's about Gabrielle's shooter. 386 00:21:30,170 --> 00:21:33,190 Sergeant Gabrielle Beauchamp. She works in 44. She was shot. 387 00:21:33,450 --> 00:21:35,730 Dead? Nope, not dead. Then it's not our problem. 388 00:21:36,030 --> 00:21:37,490 Jeez, come on. Okay. 389 00:21:39,050 --> 00:21:45,350 Um... Okay, what do you know about Mark the Shark Tremblay? 390 00:21:45,770 --> 00:21:48,890 He's a dangerous guy, not to mention a beast. 391 00:21:49,510 --> 00:21:50,510 Like, physically. 392 00:21:51,180 --> 00:21:53,380 Are you sure that we're talking about the same guy? 393 00:21:53,980 --> 00:21:59,240 He was puny when we first looked at him, but then as our investigation 394 00:21:59,240 --> 00:22:01,640 progressed, so did his math. 395 00:22:02,160 --> 00:22:05,100 He gained 10 pounds of lean muscle every month. It was incredible. 396 00:22:05,380 --> 00:22:08,640 Yeah, now even his hands have muscle. All hands have muscle. Not Chase's. 397 00:22:09,480 --> 00:22:10,880 See? No muscle. 398 00:22:11,380 --> 00:22:15,180 That is actually a bit... Okay, can we get back to Mark, please? 399 00:22:15,500 --> 00:22:19,060 Yeah. We just need to know what he does on a Wednesday morning. If I'm reading 400 00:22:19,060 --> 00:22:21,460 you right, he is a... He's a gym rat. 401 00:22:21,680 --> 00:22:22,920 Probably hangs out there a lot. 402 00:22:23,180 --> 00:22:24,640 Maybe he goes there on Wednesdays. 403 00:22:25,740 --> 00:22:27,700 I don't think we know, do we? 404 00:22:28,040 --> 00:22:30,660 No, we definitely don't know anything about his schedule. 405 00:22:30,920 --> 00:22:34,400 Or his work. Or his favorite food. Hint, spoiled chicken. 406 00:22:34,680 --> 00:22:35,680 I tried his diet. 407 00:22:36,020 --> 00:22:37,020 It was crazy. 408 00:22:37,240 --> 00:22:40,420 He got protein poisoning. That's not a thing. It's a thing. He was very sick. 409 00:22:40,420 --> 00:22:41,420 tried workouts? 410 00:22:41,640 --> 00:22:42,700 I bet he didn't. 411 00:22:43,120 --> 00:22:44,059 Couldn't hack it. 412 00:22:44,060 --> 00:22:46,280 Chase definitely tried his workouts. 413 00:22:46,680 --> 00:22:47,629 Uh, yeah. 414 00:22:47,630 --> 00:22:51,930 I even spent $500 on four personal training sessions at Mark's gym. Wow, 415 00:22:51,930 --> 00:22:53,410 was overpriced. I'm going to rip you off. 416 00:22:53,650 --> 00:22:54,650 It's standard. 417 00:22:54,790 --> 00:22:56,890 Nope. My gym charges $60 a session. 418 00:22:57,170 --> 00:22:58,710 Well, you obviously don't work out at Cyrus' gym. 419 00:22:59,110 --> 00:23:01,170 Oh, what about you? 420 00:23:01,590 --> 00:23:02,630 What do you know? 421 00:23:03,230 --> 00:23:07,410 We're going to Cyrus' gym tomorrow. I would like to thank you both very much 422 00:23:07,410 --> 00:23:08,410 your cooperation. 423 00:23:08,530 --> 00:23:09,870 Lovely chatting with you. 424 00:23:23,280 --> 00:23:24,720 Because my mom, you almost see this. 425 00:23:24,940 --> 00:23:25,940 What are you wearing? 426 00:23:26,160 --> 00:23:27,039 Workout clothes. 427 00:23:27,040 --> 00:23:29,300 My God, you look like a popsicle. 428 00:23:29,620 --> 00:23:30,539 I do? 429 00:23:30,540 --> 00:23:31,540 Yes. 430 00:23:31,600 --> 00:23:33,320 Stay back, stay back. I'm just going to stay back. 431 00:23:34,580 --> 00:23:37,680 I'm obviously going to check a grapevine. You go that way, I'm going to 432 00:23:37,680 --> 00:23:38,680 way. I hope it's strawberry. 433 00:23:53,470 --> 00:23:54,730 You think I can do more squats on her? 434 00:23:54,970 --> 00:23:55,970 Check that out. 435 00:23:56,310 --> 00:23:58,550 Hey, do you mind if I, uh... Oh, go ahead. 436 00:24:01,010 --> 00:24:03,510 Yeah, only because your outfit's geared or away from equipment. 437 00:24:03,850 --> 00:24:07,210 Here, I can't believe you spent money on that thing. Yes, I did. I spent a lot 438 00:24:07,210 --> 00:24:09,970 of money. I feel like, oh, $200. 439 00:24:11,070 --> 00:24:12,070 How's my form? 440 00:24:14,390 --> 00:24:19,470 I don't know. 441 00:24:20,110 --> 00:24:21,190 Let me get a closer look. 442 00:24:23,120 --> 00:24:24,120 I'm confirming that it's him. 443 00:24:24,700 --> 00:24:28,020 Well, listen, you see him, so one of them's gotta be him. 444 00:24:28,720 --> 00:24:32,140 But if you see Vicky, do not let her see you. 445 00:24:55,500 --> 00:24:58,480 Do you mind if I, uh, working with you while you rest? 446 00:24:59,220 --> 00:25:01,300 Sure. If I can spot you. 447 00:25:01,820 --> 00:25:02,820 Be my guest. 448 00:25:03,600 --> 00:25:04,800 I'm Kelly, by the way. 449 00:25:05,700 --> 00:25:07,900 Mark. Friends call me Shark. 450 00:25:11,900 --> 00:25:13,580 Oh, wow, 451 00:25:19,800 --> 00:25:20,800 you're really strong. 452 00:25:21,040 --> 00:25:22,520 Never seen you around the gym before. 453 00:25:23,640 --> 00:25:24,640 Huh? 454 00:25:25,390 --> 00:25:26,590 I'm looking for a new gym. 455 00:25:27,310 --> 00:25:29,790 Well, if you need a trainer, I got the best one in the city. 456 00:25:32,410 --> 00:25:35,090 No, no way. 457 00:25:36,330 --> 00:25:37,330 Kelly Marie? 458 00:25:38,590 --> 00:25:39,590 Come here, girl. 459 00:25:40,010 --> 00:25:42,870 Give me a... Hey. 460 00:25:46,590 --> 00:25:48,910 Pam, let's cover, all right? Do not blow this. 461 00:25:49,710 --> 00:25:51,350 Ditto. And he's my mark. 462 00:25:52,750 --> 00:25:54,090 God, you look good. 463 00:25:56,010 --> 00:25:57,310 I'm guessing you two know each other? 464 00:25:57,610 --> 00:25:58,870 Yeah, he used to train me. 465 00:25:59,750 --> 00:26:03,370 Took a lot of years to undo his bad habits, but, uh, you know, maybe he's 466 00:26:03,370 --> 00:26:04,370 changed. 467 00:26:04,530 --> 00:26:05,530 This guy. 468 00:26:05,970 --> 00:26:07,410 All good habits now. 469 00:26:13,070 --> 00:26:14,750 Now you gotta go and handle something else. 470 00:26:19,550 --> 00:26:20,550 Ah, Shark. 471 00:26:20,870 --> 00:26:22,150 We gotta leave. Now. 472 00:26:22,650 --> 00:26:23,810 Something doesn't feel right. 473 00:26:29,550 --> 00:26:30,930 and boyfriend, Len. 474 00:26:33,470 --> 00:26:35,670 Len? Like Beretta Len, Len? 475 00:26:36,230 --> 00:26:37,310 What's he doing with Mark? 476 00:26:37,550 --> 00:26:38,550 I don't know. 477 00:26:40,450 --> 00:26:44,290 But if he's working in a undercover case, he shouldn't. That time he went 478 00:26:44,290 --> 00:26:45,290 was disastrous. 479 00:26:45,510 --> 00:26:47,630 God, that guy's easy to spook. 480 00:26:48,230 --> 00:26:49,370 Makes my job easier. 481 00:26:49,610 --> 00:26:50,610 Excuse me. 482 00:26:50,890 --> 00:26:52,090 What are you doing here? 483 00:26:52,910 --> 00:26:54,090 What does it look like I'm doing? 484 00:26:54,350 --> 00:26:55,630 I told Mark I had to change. 485 00:26:56,210 --> 00:26:59,030 So we've got two minutes to talk about why you're trying to bust up my op. 486 00:26:59,620 --> 00:27:03,360 You're off. Hey, hey, wow. No, thanks. Okay, that's going to happen. Listen, I 487 00:27:03,360 --> 00:27:05,800 draw the line at the shoes. The shoes stay on. The shoes stay on. No bare feet 488 00:27:05,800 --> 00:27:07,700 in the car. You ever try taking shorts off over kicks? 489 00:27:08,460 --> 00:27:09,460 Doesn't work. 490 00:27:10,380 --> 00:27:11,380 I'm Len, by the way. 491 00:27:11,700 --> 00:27:14,960 Detective Samantha Wazowski, guns and gangs, please exit the vehicle. 492 00:27:15,440 --> 00:27:18,200 I meet you. Do you always talk like you're at a stop and frisk? 493 00:27:18,480 --> 00:27:19,800 Why are you looking into Mark Tremblay? 494 00:27:20,120 --> 00:27:21,440 Because he's at the center of my case. 495 00:27:22,700 --> 00:27:23,700 Big one. 496 00:27:24,620 --> 00:27:25,620 My turn. 497 00:27:26,860 --> 00:27:27,980 Why you block my number? 498 00:27:29,580 --> 00:27:30,580 You know why. 499 00:27:31,800 --> 00:27:33,040 Tell me about your investigation. 500 00:27:33,420 --> 00:27:35,100 All I can say is I'm working with RCMP. 501 00:27:35,560 --> 00:27:36,560 Project Holtage. 502 00:27:36,840 --> 00:27:38,120 Been embedded for two months. 503 00:27:38,420 --> 00:27:39,420 The rest is classified. 504 00:27:39,920 --> 00:27:41,260 You're investigating Santa Jupiter? 505 00:27:41,880 --> 00:27:42,819 Are you? 506 00:27:42,820 --> 00:27:44,000 They want Vicky. 507 00:27:44,340 --> 00:27:46,400 A gun she made nearly killed a cop. 508 00:27:46,720 --> 00:27:47,720 I heard about that. 509 00:27:47,880 --> 00:27:48,880 You were there, right? 510 00:27:49,860 --> 00:27:50,860 You okay? 511 00:27:53,300 --> 00:27:55,200 You haven't slept. I'm fine. 512 00:27:55,440 --> 00:27:58,140 I just need to find Vicky and find out who she sold to. 513 00:27:58,740 --> 00:27:59,740 Okay. 514 00:28:00,780 --> 00:28:07,340 How about I step in for Mark, meet Vicky, finish the deal, 515 00:28:07,480 --> 00:28:11,000 you make your arrest, and I keep Mark in the clear. And why would we trust you 516 00:28:11,000 --> 00:28:12,000 with this? 517 00:28:12,780 --> 00:28:13,780 Do you have another option? 518 00:28:15,820 --> 00:28:17,760 Look, Mark's spooked. 519 00:28:18,400 --> 00:28:19,960 Do this with me or don't do it at all. 520 00:28:22,280 --> 00:28:25,840 So, get the cash, call me, and we'll get this done today. 521 00:28:26,180 --> 00:28:27,180 Okay? 522 00:28:31,210 --> 00:28:33,510 But you're going to have to unblock me if you want me to call you back. 523 00:28:39,530 --> 00:28:40,530 Doug? 524 00:28:41,070 --> 00:28:43,830 We can't. I know. We can't. There's no way I'm working with him. 525 00:28:44,630 --> 00:28:46,210 I don't think he is anyway. 526 00:28:48,650 --> 00:28:49,650 Unblock me. 527 00:28:54,050 --> 00:28:57,030 We may have lost more, but Vicky will sell again. We'll just keep monitoring 528 00:28:57,030 --> 00:28:58,290 phone. That's not going to take a while. 529 00:28:59,270 --> 00:29:00,270 Whoa, whoa, whoa. What the hell? 530 00:29:00,620 --> 00:29:01,579 Hey! 531 00:29:01,580 --> 00:29:03,340 Hey! What are you doing? 532 00:29:03,700 --> 00:29:04,780 Sorry, Dev. DS orders. 533 00:29:05,020 --> 00:29:07,560 You're a liar. You said you wouldn't tell. I didn't do anything. 534 00:29:07,840 --> 00:29:08,840 I know. Wait! 535 00:29:09,220 --> 00:29:10,900 I'm gonna handle this, Richie. I promise. 536 00:29:16,300 --> 00:29:17,300 What is this? 537 00:29:17,620 --> 00:29:18,620 We said that we had time. 538 00:29:18,980 --> 00:29:21,380 Well, your time is up, so I'm gonna question your source. 539 00:29:21,800 --> 00:29:22,920 How'd you even find out about him? 540 00:29:23,400 --> 00:29:26,140 You're not the only person in this office who has access to Marshall Court 541 00:29:26,140 --> 00:29:28,940 security footage, and I saw you talking to him yesterday. Before you went 542 00:29:28,940 --> 00:29:31,760 without, you went headfirst into a dumpster. Oh, so now you're spying on 543 00:29:32,140 --> 00:29:33,140 Okay. 544 00:29:33,180 --> 00:29:36,680 Can you not make me the bad guy here? You're holding back an important piece 545 00:29:36,680 --> 00:29:37,760 the puzzle. I had to get it myself. 546 00:29:38,060 --> 00:29:40,860 Thankfully, I didn't have to roll around in the garbage to do so. Oh, God 547 00:29:40,860 --> 00:29:42,600 forbid. No, because you wouldn't want to ruin your outfit. 548 00:29:43,220 --> 00:29:44,860 What makes you even think Richie did this? 549 00:29:45,960 --> 00:29:47,620 His fingerprints were all over the gun. 550 00:29:48,340 --> 00:29:51,120 You can't be so naive to assume he had nothing to do with it. 551 00:29:51,320 --> 00:29:55,180 Naive? We're actually doing the work. We're on the brink of finding out who 552 00:29:55,180 --> 00:29:58,180 bought the gun. I only care about the shooter. And now I have him. 553 00:29:58,700 --> 00:30:01,100 And now maybe Sergeant Beauchamp can get some justice. 554 00:30:01,500 --> 00:30:02,500 Remember her? 555 00:30:03,140 --> 00:30:04,560 This kid didn't do it. 556 00:30:05,660 --> 00:30:06,660 Good. 557 00:30:06,920 --> 00:30:07,920 Prove it. 558 00:30:16,500 --> 00:30:18,380 Remember when I said I'm not using lint? 559 00:30:18,720 --> 00:30:19,720 No, take back. Yes. 560 00:30:23,020 --> 00:30:26,400 It's the only way to catch a big man before this asshat ruins Richie's life. 561 00:30:32,120 --> 00:30:37,280 I just wrote a very short description of what we're going to ask for in there. 562 00:30:37,920 --> 00:30:38,799 It's a quick read. 563 00:30:38,800 --> 00:30:41,740 Take my lead, all right? She listened to me better than you, all right? 564 00:30:41,960 --> 00:30:44,200 Yes, I will keep you posted. 565 00:30:45,100 --> 00:30:46,340 Okay, thank you. Bye. 566 00:30:47,740 --> 00:30:51,680 Superintendent is having a conniption over the shooting. Please tell me you 567 00:30:51,680 --> 00:30:52,559 some answers. 568 00:30:52,560 --> 00:30:56,040 We might, but it'll take a little investment from our part. 569 00:30:59,480 --> 00:31:02,820 $20 ,000 from the flash fund. $20 ,000. 570 00:31:03,620 --> 00:31:04,620 For what? 571 00:31:05,200 --> 00:31:06,200 That's how much. 572 00:31:06,620 --> 00:31:09,700 Vicki Bauchner needs for ten of her ghost guns. Hey, you can't push for a 573 00:31:09,700 --> 00:31:10,319 smaller buy. 574 00:31:10,320 --> 00:31:12,480 No, we have to match the deal with the original buyer. 575 00:31:12,700 --> 00:31:14,260 It'll look weird if we reduce the order. 576 00:31:14,540 --> 00:31:19,380 But look, she's ready to move on this today with an associate of ours. 577 00:31:21,060 --> 00:31:22,060 Associate. 578 00:31:24,500 --> 00:31:25,500 Lynn Griffin. 579 00:31:26,860 --> 00:31:27,860 Lynn Lynn? 580 00:31:28,440 --> 00:31:29,880 Are you sure about this? 581 00:31:30,900 --> 00:31:33,780 Well, he knows Vicki through Mark, who he's investigating. 582 00:31:34,830 --> 00:31:37,470 Something about a project voltage. It's a RCMP thing. 583 00:31:37,870 --> 00:31:41,390 Okay. We already checked into it, and I, you know, I just took the liberty of 584 00:31:41,390 --> 00:31:44,470 filling out the flash fund form. 585 00:31:46,350 --> 00:31:50,270 And I took the liberty of providing a pen. 586 00:31:55,390 --> 00:31:56,390 She's ready to go. Wait. 587 00:31:57,730 --> 00:31:58,730 She's waiting now. 588 00:32:20,060 --> 00:32:21,060 Target here. 589 00:32:22,620 --> 00:32:23,620 Here you go. 590 00:32:26,060 --> 00:32:28,040 I got you. 591 00:32:29,780 --> 00:32:30,820 I know you do. 592 00:32:32,360 --> 00:32:33,700 Meet me in the alley after the bar. 593 00:33:03,840 --> 00:33:05,300 Why? Mark has the instructions. 594 00:33:05,700 --> 00:33:06,700 What is he doing? 595 00:33:06,760 --> 00:33:08,820 Well, I want to make sure that everything's there. 596 00:33:09,520 --> 00:33:10,560 Not ripping us off. 597 00:33:11,540 --> 00:33:14,760 Put it together, load it, or I walk. 598 00:33:15,500 --> 00:33:17,040 Should we go over? I can't see a thing. Glenn. 599 00:33:17,780 --> 00:33:21,280 Glenn, you gotta move over. Will you stop bugging him? I can't move. 600 00:33:21,760 --> 00:33:22,760 All right? 601 00:33:23,420 --> 00:33:24,420 I'm gonna do a thing. 602 00:33:24,600 --> 00:33:25,600 What are you looking at? 603 00:33:25,940 --> 00:33:26,940 I'd like to know. 604 00:33:27,020 --> 00:33:28,040 You can never be too careful. 605 00:33:28,620 --> 00:33:30,060 Yeah, whatever you say. Here. 606 00:33:31,900 --> 00:33:32,900 Hey, give me the money. 607 00:33:37,870 --> 00:33:38,729 the deal. 608 00:33:38,730 --> 00:33:40,970 Well, that was the deal you had with Mark this morning. 609 00:33:42,190 --> 00:33:43,470 Now he wants you to reconsider. 610 00:33:43,910 --> 00:33:44,689 Hey, man. 611 00:33:44,690 --> 00:33:45,689 Take it easy. 612 00:33:45,690 --> 00:33:46,690 Take it or leave it. 613 00:33:48,090 --> 00:33:49,690 Fine. Lynn, what are you doing? 614 00:33:49,910 --> 00:33:50,910 You had your chance. 615 00:33:51,830 --> 00:33:52,830 No. Hey! 616 00:34:16,940 --> 00:34:19,380 So you don't have the guns you think my client manufactured. 617 00:34:19,760 --> 00:34:22,440 You don't have the money you said she received for these guns. It's only a 618 00:34:22,440 --> 00:34:25,340 matter of time before we apprehend the buyer who has both. And your client here 619 00:34:25,340 --> 00:34:27,820 will be arrested for manufacturing 10 prohibited firearms. 620 00:34:28,120 --> 00:34:29,120 That's 11, actually. 621 00:34:29,280 --> 00:34:31,480 Another gun you made shot a cop in Marshall Court. 622 00:34:31,840 --> 00:34:35,800 Your fingerprints are on it. Listen, Vicki, we know you tried to sell to Mark 623 00:34:35,800 --> 00:34:40,120 and to his associates, but I'm not interested in those guns. We can work 624 00:34:40,120 --> 00:34:42,040 deal if you tell us who you sold this gun to. 625 00:34:42,719 --> 00:34:44,960 I didn't sell... Tell us, Vicki. 626 00:34:45,480 --> 00:34:48,380 You'll be charged as an accessory in the attempted murder of a cop. 627 00:34:56,260 --> 00:34:58,420 I didn't sell a gun to anyone in Marshall Court. 628 00:34:58,840 --> 00:35:00,460 I only ever sold to Mark, I swear. 629 00:35:01,840 --> 00:35:04,160 The gun got into Marshall Court, it was through Mark Tremblay. 630 00:35:04,860 --> 00:35:06,060 He must have brokered the deal. 631 00:35:10,900 --> 00:35:11,900 Lynn? 632 00:35:12,010 --> 00:35:16,590 Where are you? I need you to call me back right now. Kelly, Len's gone. He 633 00:35:16,590 --> 00:35:17,770 played us. No, he didn't. 634 00:35:18,070 --> 00:35:21,670 He's an ass, and he played by his own rules. He's a good cop. Are you sure 635 00:35:21,670 --> 00:35:22,670 that? 636 00:35:22,810 --> 00:35:26,750 I decided to look a little further into this Project Voltage that your boy Len 637 00:35:26,750 --> 00:35:30,190 is involved with, and guess what? It is an RCMP investigation. 638 00:35:30,920 --> 00:35:34,640 into stolen copper wire with a connection to the Russian mafia that was 639 00:35:34,640 --> 00:35:37,600 up five years ago. How did you find that out? That project is classified. 640 00:35:37,820 --> 00:35:39,280 Working right there. Friends in hot places. 641 00:35:39,580 --> 00:35:42,700 Unfortunately, I can't say the same thing for Lynn because it turns out he's 642 00:35:42,700 --> 00:35:46,460 even on the force right now. Yeah, because he's working for the RCMP. No, 643 00:35:46,480 --> 00:35:49,980 because he's registered at a rehab in Burlington. 644 00:35:51,860 --> 00:35:55,680 You two had better find that money or you will never work undercover again. 645 00:35:56,560 --> 00:35:57,820 It's okay. We're on it. 646 00:36:01,390 --> 00:36:04,690 We swabbed Richie's hoodie for GSR. Came back positive. 647 00:36:05,210 --> 00:36:06,210 It's a misunderstanding. 648 00:36:06,370 --> 00:36:09,390 Listen, those kids over there, they're playing a stupid game with firework. 649 00:36:09,450 --> 00:36:12,430 Probably covered in residue. It can look exactly the same as gunshot particles. 650 00:36:12,670 --> 00:36:15,590 He doesn't have an alibi, and he knew exactly where the weapon was hidden. 651 00:36:15,850 --> 00:36:17,550 Then why would he tell us about it, huh? 652 00:36:18,010 --> 00:36:20,430 His prints are all over that gun. He's not that stupid. 653 00:36:20,650 --> 00:36:21,910 Lots of people are that stupid. 654 00:36:22,190 --> 00:36:23,810 You're a cop. You should know that by now. 655 00:36:24,970 --> 00:36:28,070 Or maybe he's not stupid at all, and he just grew a conscience. 656 00:36:29,610 --> 00:36:30,710 I hear that happens. 657 00:36:42,370 --> 00:36:43,930 Duff? Hey Duff, you want to talk about that? 658 00:36:47,190 --> 00:36:48,890 No, I don't want to talk. 659 00:37:07,100 --> 00:37:08,100 Hey. Hey. 660 00:37:08,600 --> 00:37:12,880 Um, you've been avoiding me today. Oh, no. Oh, gosh, no. I thought that you 661 00:37:12,880 --> 00:37:13,880 avoiding me. 662 00:37:15,160 --> 00:37:16,400 Come here. 663 00:37:20,520 --> 00:37:21,520 It's quiet in here. 664 00:37:21,780 --> 00:37:23,800 Yeah, yeah. It's kind of nice, right? Yeah. 665 00:37:24,460 --> 00:37:26,460 Uh, no, I'm not avoiding you. 666 00:37:27,260 --> 00:37:30,780 Good. I was just giving you some space. I thought that maybe you... My mother 667 00:37:30,780 --> 00:37:33,580 says that, um, you're too young for me. 668 00:37:34,980 --> 00:37:35,980 Really? Yeah. 669 00:37:36,300 --> 00:37:40,140 Like, you're too young, too handsome, basically, kind of, to everything. 670 00:37:40,600 --> 00:37:43,620 Do you always listen to your mother? Yes, I do. Well, you shouldn't, because 671 00:37:43,620 --> 00:37:44,620 she's wrong. 672 00:37:44,940 --> 00:37:47,480 Also, you look great today. 673 00:37:48,960 --> 00:37:49,960 Really? 674 00:37:50,500 --> 00:37:51,500 Thanks. 675 00:37:52,060 --> 00:37:53,360 I didn't do anything different. Oh, I did. 676 00:37:54,520 --> 00:37:58,300 Um, I went to the gym, did a bit of a work, like, workout. 677 00:37:58,540 --> 00:38:01,200 Okay. Doing some squat, like, intense, really low. 678 00:38:02,240 --> 00:38:04,520 Just call me, like, clean squat, if you don't, maybe not. 679 00:38:05,210 --> 00:38:06,230 How low, Queen Squat? 680 00:38:06,750 --> 00:38:10,290 Pretty... Need a 681 00:38:10,290 --> 00:38:15,490 minute? 682 00:38:18,550 --> 00:38:21,150 No, no, we were just, uh... Saying goodnight. 683 00:38:22,730 --> 00:38:23,730 Yeah. 684 00:38:24,450 --> 00:38:25,450 I'll see you tomorrow. 685 00:38:25,790 --> 00:38:26,790 Cool. 686 00:38:39,609 --> 00:38:40,609 Gabrielle, you awake? 687 00:38:44,370 --> 00:38:45,370 Right. 688 00:38:49,410 --> 00:38:50,410 OK. 689 00:38:51,950 --> 00:38:56,950 I don't know if you can hear me, but I need to get something off my chest. 690 00:39:00,150 --> 00:39:04,030 I don't know why you've been so open with me the other night, you know, 691 00:39:04,030 --> 00:39:05,030 those secrets. 692 00:39:05,310 --> 00:39:07,330 And I know I didn't take the shot to recall seriously. 693 00:39:08,360 --> 00:39:11,560 I know you were following my lead and... 694 00:39:11,560 --> 00:39:18,920 Because 695 00:39:18,920 --> 00:39:21,280 I'm not worried that all of this is my fault. 696 00:39:36,940 --> 00:39:38,380 That should be me laying there. 697 00:39:43,060 --> 00:39:44,060 OK. 698 00:39:44,300 --> 00:39:48,580 So you told me your secret about DS Michaels. 699 00:39:48,920 --> 00:39:50,960 All right. So how about I give you one back? 700 00:39:51,240 --> 00:39:52,240 All right? 701 00:39:53,980 --> 00:39:54,980 OK. 702 00:39:59,980 --> 00:40:01,520 My sisters are having babies. 703 00:40:07,560 --> 00:40:11,180 And I'm not a jealous person. I'm just so not a jealous person. But I am 704 00:40:11,180 --> 00:40:13,400 burning. I am green. 705 00:40:18,260 --> 00:40:19,880 Babies. My gosh. 706 00:40:22,600 --> 00:40:25,980 I would love to have some babies of my own. 707 00:40:26,520 --> 00:40:27,920 And I want them so bad. 708 00:40:28,840 --> 00:40:31,300 I can't swallow right now. 709 00:40:32,940 --> 00:40:34,280 I'm worried, but... 710 00:40:36,040 --> 00:40:37,360 What if it doesn't happen for me? 711 00:40:38,680 --> 00:40:42,700 What if I waited too long? What am I waiting for, right? I don't know. I'm 712 00:40:42,700 --> 00:40:43,940 waiting to get my life together. 713 00:40:48,280 --> 00:40:55,200 I don't know why 714 00:40:55,200 --> 00:41:01,480 that happens for some people and it doesn't happen for others. And I'm not 715 00:41:01,480 --> 00:41:05,600 talking about babies, right? I'm talking about life, like the life stuff. 716 00:41:07,210 --> 00:41:11,270 You know, staying on top of your bills, knowing when to change dead batteries, 717 00:41:11,430 --> 00:41:16,950 having healthy relationships, which... I 718 00:41:16,950 --> 00:41:22,950 don't even think I deserve Nathan. 719 00:41:27,890 --> 00:41:30,870 I think you deserve him more than me, and I don't even know anything about 720 00:41:37,040 --> 00:41:40,100 I promise if you pull through this, and I need you to pull through this, 721 00:41:40,100 --> 00:41:41,100 Gabrielle. 722 00:41:43,600 --> 00:41:48,700 I think I would like to take you out to dinner, and I don't know if we could 723 00:41:48,700 --> 00:41:51,220 talk about all that life stuff. 724 00:41:55,100 --> 00:42:01,920 Maybe if we become friends, then I'll forget about 725 00:42:01,920 --> 00:42:02,920 him. 726 00:42:09,800 --> 00:42:10,800 So, dinner on me? 727 00:42:11,460 --> 00:42:12,460 All right. 728 00:42:15,720 --> 00:42:16,720 Excuse me. 729 00:42:17,040 --> 00:42:18,040 Did you follow me? 730 00:42:18,300 --> 00:42:21,700 No, I was just on my way home, and then I was thinking about my mother, and then 731 00:42:21,700 --> 00:42:23,640 I was thinking about running away, and then I just found myself here. 732 00:42:23,960 --> 00:42:26,140 Liar. You came looking for me, but I don't want to talk. 733 00:42:26,700 --> 00:42:27,700 Well, to me. 734 00:42:27,780 --> 00:42:31,120 Because you were just chopping up with Gabrielle two seconds ago. Yeah, yeah. 735 00:42:31,300 --> 00:42:32,460 Until you really interrupted. 736 00:42:38,570 --> 00:42:39,770 I have a bad feeling about this one. 737 00:42:40,810 --> 00:42:44,170 And I don't know if because I'm tired or hungry. 738 00:42:44,530 --> 00:42:45,530 I'm going to bite to eat. 739 00:42:46,310 --> 00:42:47,810 The cafeteria's right there. Oh. 740 00:42:48,630 --> 00:42:50,050 You eat hospital food? 741 00:42:50,430 --> 00:42:51,710 The rice pudding is very nice. 742 00:42:52,110 --> 00:42:55,190 I developed a taste for it when I had my appendix out. Oh, my god. It's 743 00:42:55,190 --> 00:42:58,330 disgusting, you know? We're going to get some drive -thrus, and I can eat and 744 00:42:58,330 --> 00:42:59,370 yell in my car. 745 00:42:59,690 --> 00:43:00,690 Oh, that's a very good idea. 54797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.