All language subtitles for on.swift.horses.2024.720p.bluray.x264.aac-_yts.mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,270 --> 00:01:27,070 Our guardian star lost all his glow The day that 2 00:01:27,070 --> 00:01:33,170 I lost you He lost all his glitter, the days that know 3 00:01:33,170 --> 00:01:39,650 And his silver turned to blue Like him I 4 00:01:39,650 --> 00:01:45,650 am doubtful That your love is true 5 00:01:47,470 --> 00:01:53,970 But if you decide to call on me, ask for 6 00:01:53,970 --> 00:01:55,390 Mr. Blue. 7 00:01:57,950 --> 00:02:00,090 I'm Mr. 8 00:02:00,530 --> 00:02:01,530 Blue. 9 00:02:02,950 --> 00:02:09,770 When you say you love me, then prove it 10 00:02:09,770 --> 00:02:12,830 by going out on the slide. 11 00:02:13,310 --> 00:02:16,290 Proving your love isn't true. 12 00:02:18,510 --> 00:02:20,750 Call me Mr. Blue. 13 00:02:23,430 --> 00:02:25,330 I'm Mr. 14 00:02:25,630 --> 00:02:26,630 Blue. 15 00:02:27,970 --> 00:02:34,570 When you say you're sorry, then turn 16 00:02:34,570 --> 00:02:40,850 around and I'll fall the lights down, hurting me through and through. 17 00:02:42,790 --> 00:02:45,010 Call me Mr. 18 00:02:45,470 --> 00:02:46,470 Blue. 19 00:02:47,850 --> 00:02:51,290 I stay at home at night. 20 00:02:51,830 --> 00:02:56,170 Right by the phone at night. 21 00:02:56,530 --> 00:02:59,450 But you won't call. 22 00:03:26,260 --> 00:03:33,160 But I'm painting it blue Call 23 00:03:33,160 --> 00:03:39,420 me Mr. Blue Call me Mr. 24 00:03:39,900 --> 00:03:45,180 Blue Call me Mr. Blue 25 00:04:16,750 --> 00:04:17,750 Leave. 26 00:04:19,290 --> 00:04:20,290 Marry me, Muriel. 27 00:04:21,850 --> 00:04:23,610 You promised me an answer by Christmas. 28 00:04:24,690 --> 00:04:26,970 And it's Christmassy. I will give you one. 29 00:04:27,630 --> 00:04:28,870 Right now, I need a shower. 30 00:05:00,979 --> 00:05:05,840 You must be her Must 31 00:05:05,840 --> 00:05:11,940 be Toss one of those down to me 32 00:05:35,690 --> 00:05:41,010 It's gotta be freezing I'm Julius 33 00:05:41,010 --> 00:05:44,630 I know 34 00:06:15,340 --> 00:06:16,340 Hi. Hello. 35 00:06:28,640 --> 00:06:30,500 I heard your mom lived in the place. 36 00:06:32,160 --> 00:06:33,160 That's right. 37 00:06:35,660 --> 00:06:36,660 Lucky you. 38 00:06:37,860 --> 00:06:38,860 I like the country. 39 00:06:50,960 --> 00:06:51,960 Oh, Terry. 40 00:06:52,020 --> 00:06:53,020 Pass us the time. 41 00:06:55,440 --> 00:06:56,680 Play a real game you want. 42 00:06:57,780 --> 00:06:58,780 Real game like what? 43 00:07:00,300 --> 00:07:01,300 Poker. 44 00:07:02,340 --> 00:07:03,340 You'll have to teach me. 45 00:07:05,540 --> 00:07:06,540 Liar. 46 00:07:08,820 --> 00:07:10,240 I've only played a few times. 47 00:07:11,180 --> 00:07:14,100 You know, you don't need to keep secrets. My brother's seen cars before. 48 00:07:14,580 --> 00:07:15,580 It's no secret. 49 00:07:15,940 --> 00:07:17,940 He never seemed interested in a car game, I thought. 50 00:07:18,240 --> 00:07:19,280 Yeah, it's because you're not. 51 00:07:21,480 --> 00:07:22,480 Not that it matters. 52 00:07:37,060 --> 00:07:40,920 So the thing about poker is cards aren't just cards. 53 00:07:44,040 --> 00:07:45,720 It's right here as pieces of time. 54 00:07:46,860 --> 00:07:47,860 Okay? 55 00:07:48,830 --> 00:07:54,350 There's what's on the table and then what's coming down the line follow me 56 00:07:54,350 --> 00:07:57,270 is only certain amount of cards in each deck. So you got some idea. What's 57 00:07:57,270 --> 00:07:59,890 already been dealt You got some idea what's gonna happen that 58 00:07:59,890 --> 00:08:06,290 Can't know what's already been dealt 59 00:08:06,290 --> 00:08:12,470 most certainly is frowned upon but that doesn't mean you can't know and if 60 00:08:12,470 --> 00:08:13,890 memory fail 61 00:08:22,120 --> 00:08:25,400 Truth is, real gamblers only got one solemn obligation. 62 00:08:26,360 --> 00:08:27,360 What's that? 63 00:08:29,960 --> 00:08:31,040 Stay in one of the blocks. 64 00:08:31,740 --> 00:08:33,679 Watch out now, Meryl. He's coming for you. 65 00:08:35,580 --> 00:08:37,480 Come here, you little shit. 66 00:08:38,440 --> 00:08:39,820 You met this one already, huh? 67 00:08:40,299 --> 00:08:42,419 Yeah, she's been spilling her secrets all afternoon. 68 00:08:43,919 --> 00:08:44,920 Don't worry, Meryl. 69 00:08:45,740 --> 00:08:47,140 That's just the way my little brother is. 70 00:08:47,640 --> 00:08:48,640 I don't mind. 71 00:08:49,300 --> 00:08:50,300 I'll throw you around. 72 00:08:52,170 --> 00:08:54,890 They called it Hellfire Valley because that's exactly what it was. 73 00:08:55,510 --> 00:08:56,990 And running out of ammo. 74 00:08:57,470 --> 00:09:00,370 But we all know there's more in the truck. These stories have been told and 75 00:09:00,370 --> 00:09:03,270 told. We all know there's more ammo on the truck. 76 00:09:03,570 --> 00:09:05,050 Chinese bullets are flying everywhere. 77 00:09:05,610 --> 00:09:07,450 But no one's crazy enough to risk it. 78 00:09:07,790 --> 00:09:10,050 So we figure that's it. 79 00:09:11,290 --> 00:09:14,170 When all of a sudden, I see this guy. 80 00:09:15,970 --> 00:09:20,370 He's up there on this burning truck, throwing ammo down to us and pushing 81 00:09:20,370 --> 00:09:21,370 wounded soldiers off. 82 00:09:23,720 --> 00:09:25,520 It's this crazy -ass redneck right here. 83 00:09:28,700 --> 00:09:34,840 I guarantee you, if it wasn't for him, you and I would have never even met. 84 00:09:35,180 --> 00:09:37,600 How? Hero, this brother of yours. 85 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 Oh, you bet. 86 00:09:39,700 --> 00:09:41,000 Nothing but a shoulder wound. 87 00:09:41,480 --> 00:09:42,480 That's how they tell it. 88 00:09:44,380 --> 00:09:46,840 I guess that's why they let me out. 89 00:09:48,640 --> 00:09:49,640 Let you what? 90 00:09:49,700 --> 00:09:50,700 I was discharged. 91 00:09:53,320 --> 00:09:54,320 Last week. 92 00:09:54,960 --> 00:09:57,480 Well, I got six months left. That means you got six months left. 93 00:09:57,700 --> 00:09:59,120 Well, not anymore. 94 00:09:59,960 --> 00:10:03,600 You can still fire a gun, can't you? You can still walk. We're still at war, 95 00:10:03,740 --> 00:10:06,000 aren't we? Your separation payout? Pension? 96 00:10:07,800 --> 00:10:08,800 Nope. 97 00:10:10,840 --> 00:10:12,280 We had a plan, didn't we, Julius? 98 00:10:12,480 --> 00:10:15,440 Pull our discharge pay and get us a place out in California. 99 00:10:15,680 --> 00:10:17,420 That was the plan, wasn't it? I've got an idea. 100 00:10:17,620 --> 00:10:20,640 This is what he does, Meryl. No, no, my idea. He's always holding something 101 00:10:20,640 --> 00:10:22,380 back. My idea is that I want to dance. 102 00:10:30,480 --> 00:10:31,480 I need a smoke. 103 00:10:55,040 --> 00:10:56,040 Well? 104 00:10:56,440 --> 00:10:57,440 Oh. 105 00:10:57,860 --> 00:10:59,240 I was just trying to... 106 00:10:59,440 --> 00:11:00,440 Smooth things over. 107 00:11:00,940 --> 00:11:02,100 So let's smooth them over. 108 00:11:15,480 --> 00:11:16,480 Yeah. 109 00:11:22,860 --> 00:11:24,340 You think so highly of yourself. 110 00:11:25,020 --> 00:11:26,400 Yeah, it's because I'm all he's got. 111 00:11:29,010 --> 00:11:30,010 Besides you. 112 00:11:36,690 --> 00:11:38,110 You ever been in love before? 113 00:11:42,190 --> 00:11:43,190 No. 114 00:11:44,930 --> 00:11:46,670 Not before now, I mean. 115 00:11:49,050 --> 00:11:50,050 Have you? 116 00:11:52,230 --> 00:11:53,230 You know what I think? 117 00:11:57,130 --> 00:11:59,070 I think you see right through all of it. 118 00:12:00,830 --> 00:12:01,830 All of what? 119 00:12:02,030 --> 00:12:03,030 All it's supposed to. 120 00:12:04,830 --> 00:12:06,350 All the stuff they tell you matters. 121 00:12:07,890 --> 00:12:11,270 All the stuff the guys next to me in Korea cared so much about. 122 00:12:11,890 --> 00:12:14,330 Right up until their brains got blown out the back of their heads. 123 00:12:19,030 --> 00:12:20,870 Got room for a dumbass hick in the middle? 124 00:12:21,890 --> 00:12:23,630 Let me on in here now. 125 00:12:26,890 --> 00:12:27,890 You know what? 126 00:12:29,310 --> 00:12:35,490 I got the two people that I love most in the world right here in front of me. 127 00:12:37,290 --> 00:12:38,290 There it goes. 128 00:12:41,970 --> 00:12:42,970 Muriel Jane Edwards. 129 00:12:45,130 --> 00:12:46,130 I've asked before. 130 00:12:47,990 --> 00:12:49,210 Lord knows I've asked. 131 00:12:51,290 --> 00:12:52,510 And I'm asking you again. 132 00:12:57,840 --> 00:12:59,920 I'm back to Korea in 72 hours. 133 00:13:01,160 --> 00:13:02,160 It's Christmas Eve. 134 00:13:03,340 --> 00:13:04,600 Come on, Nellie, get up. 135 00:13:05,260 --> 00:13:06,680 I know you're worried about me. 136 00:13:08,480 --> 00:13:09,640 But nothing's gonna happen. 137 00:13:10,240 --> 00:13:13,720 And besides, if it does, Julius here will take care of you. Don't say that to 138 00:13:13,720 --> 00:13:14,720 him. Won't you, Julius? 139 00:13:15,600 --> 00:13:16,600 Of course I will. 140 00:13:19,340 --> 00:13:20,940 I can make you happy, Muriel. 141 00:13:28,460 --> 00:13:29,460 You mean it? 142 00:13:29,540 --> 00:13:30,540 Yes. 143 00:13:31,380 --> 00:13:32,420 Pardon me now? Yes! 144 00:13:36,120 --> 00:13:37,120 Woo -hoo! 145 00:13:41,860 --> 00:13:46,520 We can still do it, you know. 146 00:13:47,120 --> 00:13:48,120 What's that? 147 00:13:50,300 --> 00:13:52,600 San Diego, California. 148 00:13:54,620 --> 00:13:56,100 I got money saved. 149 00:13:57,230 --> 00:13:58,230 You serious? 150 00:13:59,190 --> 00:14:00,790 I mean, that was the plan, wasn't it? 151 00:14:01,770 --> 00:14:02,770 Sure. 152 00:14:04,630 --> 00:14:06,570 But don't do it for us if it's not what you want. 153 00:14:08,290 --> 00:14:10,670 Well, I like sunshine as much as the next guy. 154 00:14:14,090 --> 00:14:15,530 All three of us out in California. 155 00:14:17,290 --> 00:14:18,290 What do you think, Miriam? 156 00:14:19,310 --> 00:14:20,890 Well, plan's a plan. 157 00:14:22,990 --> 00:14:24,310 Yeah, but you gotta promise, Julius. 158 00:14:25,790 --> 00:14:26,790 Promise. 159 00:14:29,290 --> 00:14:30,290 No problem. 160 00:14:42,850 --> 00:14:46,650 She's a gambling woman. I've got to let her go. 161 00:14:48,750 --> 00:14:50,310 She's a gambling woman. 162 00:14:50,510 --> 00:14:52,470 I've got to let her go. 163 00:15:06,640 --> 00:15:07,640 It's your jewelry. 164 00:15:08,400 --> 00:15:13,040 Maybe it won't last forever, but even Lee says there's something in the air 165 00:15:13,040 --> 00:15:14,660 here. A feeling. 166 00:15:17,200 --> 00:15:19,040 You should be sure what they say about California. 167 00:15:19,920 --> 00:15:22,620 I mean, we both got jobs just like that. You believe it? 168 00:15:24,060 --> 00:15:25,060 It's like that here. 169 00:15:26,060 --> 00:15:27,780 You never know what's just around the bend. 170 00:15:28,920 --> 00:15:30,060 Like anything is possible. 171 00:15:31,280 --> 00:15:33,180 As if the odds are stacked in your favor. 172 00:15:35,820 --> 00:15:38,000 I heard about a card game for you down by the dock. 173 00:15:39,980 --> 00:15:41,780 Go get out here and make it all rich. 174 00:15:42,900 --> 00:15:43,980 You sure could use it. 175 00:15:46,140 --> 00:15:48,440 I hope that new job in Stockton's working out. 176 00:15:50,840 --> 00:15:53,520 With love and I hope to see you soon. 177 00:15:54,220 --> 00:15:55,220 And you will. 178 00:15:55,980 --> 00:15:56,980 And me. 179 00:16:12,670 --> 00:16:17,430 Hey, so, Rosie, what's your feminine intuition tell you about loan sales? 180 00:16:18,950 --> 00:16:20,870 Track's running cuppy and he's all right out. 181 00:16:21,350 --> 00:16:23,490 Smart money's on pastoral in the six. 182 00:16:24,110 --> 00:16:25,630 Oh, shit. Ten to one? 183 00:16:26,470 --> 00:16:29,790 Money like that solves anybody's problems. Ain't that right, Rosie? 184 00:16:29,990 --> 00:16:31,490 Anybody who's got the stomach. 185 00:16:31,690 --> 00:16:32,790 What do you got in the third? 186 00:16:33,050 --> 00:16:34,050 You got mad sour. 187 00:16:42,730 --> 00:16:43,730 Thank you, baby. 188 00:16:56,010 --> 00:16:57,690 Those new houses going up in the valley. 189 00:16:58,930 --> 00:17:01,030 Just something to think about. 190 00:17:08,950 --> 00:17:11,470 We talked this through, Lee. We can't afford this right now. 191 00:17:12,720 --> 00:17:14,280 I saw your mom's place back in Kansas. 192 00:17:15,560 --> 00:17:17,400 My mother worked her whole life for that house. 193 00:17:18,440 --> 00:17:19,880 Right, but that was her dream, you know? 194 00:17:20,520 --> 00:17:21,520 This is ours. 195 00:17:22,319 --> 00:17:23,319 So I don't have a choice? 196 00:17:25,859 --> 00:17:28,040 It's the house I grew up in. 197 00:17:31,120 --> 00:17:32,120 I shouldn't have said anything. 198 00:18:20,180 --> 00:18:22,600 20 on pastoral and 6 to win. 199 00:19:17,629 --> 00:19:19,230 I'd like an envelope, please. 200 00:19:39,210 --> 00:19:42,410 Gotta take a game like yours out to the desert. Yeah? 201 00:19:43,390 --> 00:19:47,630 Why is that open all night, no cops, $20 buy -ins? 202 00:19:47,930 --> 00:19:48,930 Just like Korea. 203 00:19:50,350 --> 00:19:51,510 Good parts, anyway. 204 00:19:52,470 --> 00:19:53,470 Throne's on me. 205 00:19:53,530 --> 00:19:56,330 Are you fucking kidding me? Classic hit and run. 206 00:20:14,060 --> 00:20:16,000 You play a real tight game, don't you? 207 00:20:18,600 --> 00:20:19,880 Feel like a night captain? 208 00:20:20,380 --> 00:20:21,680 Probably not tonight, friend. 209 00:20:24,320 --> 00:20:25,320 Probably not. 210 00:20:26,600 --> 00:20:28,460 Hey, somebody's a little ginned up, huh? 211 00:20:30,440 --> 00:20:31,580 You looking for company? 212 00:20:34,520 --> 00:20:35,840 Twenty bucks, I could be. 213 00:20:36,540 --> 00:20:37,540 Okay. 214 00:20:43,080 --> 00:20:44,080 Easy. 215 00:20:44,580 --> 00:20:47,420 Relax. Get your fucking hands off me. 216 00:20:48,740 --> 00:20:49,740 Oh. 217 00:20:51,820 --> 00:20:53,280 Now I'm impressed. 218 00:21:59,310 --> 00:22:00,310 That's you, Kansas. 219 00:22:00,810 --> 00:22:01,810 Julius? 220 00:22:02,530 --> 00:22:04,170 Are you waiting on somebody else? 221 00:22:06,590 --> 00:22:07,590 Where are you? 222 00:22:08,410 --> 00:22:10,390 Yeah, how's that card game shaping up? 223 00:22:11,650 --> 00:22:13,390 I've been playing horses. 224 00:22:14,090 --> 00:22:15,090 You have not. 225 00:22:15,450 --> 00:22:19,670 Yeah, I'm waiting tables at this old place. It's all horsemen, so I've been 226 00:22:19,670 --> 00:22:20,349 taking notes. 227 00:22:20,350 --> 00:22:21,470 Oh, shit, you remembered. 228 00:22:22,150 --> 00:22:25,070 Yeah, real gamblers' only solemn obligation is staying well -informed. 229 00:22:26,230 --> 00:22:27,750 That's a nice racket for a gal. 230 00:22:28,510 --> 00:22:30,250 No, I bet nobody sees you coming. 231 00:22:31,190 --> 00:22:33,430 Just for fun, really. Oh, be careful now. 232 00:22:34,470 --> 00:22:36,710 Might be one of those things you can't ever get enough of. 233 00:22:39,890 --> 00:22:41,450 We sure hoped you'd be here by now. 234 00:22:43,990 --> 00:22:45,290 Lee sure does miss you. 235 00:22:45,510 --> 00:22:47,910 Lee just wants that happy little home that we never had. 236 00:22:49,130 --> 00:22:50,130 What's wrong with that? 237 00:22:51,610 --> 00:22:52,610 Say, how about you? 238 00:22:54,130 --> 00:22:55,130 Is that what you want? 239 00:22:59,500 --> 00:23:01,740 I... I thought we had a plan. 240 00:23:02,280 --> 00:23:03,700 I lost my share. 241 00:23:03,980 --> 00:23:07,720 I got a way to make it back. I just gotta... I gotta go on my own steam. 242 00:23:08,960 --> 00:23:10,440 I think you understand that. 243 00:23:12,120 --> 00:23:17,120 I don't think I do, but... Give me your address and I'll... I need the money for 244 00:23:17,120 --> 00:23:18,120 a bus ticket. 245 00:23:22,740 --> 00:23:24,580 You can send it. Care of me. 246 00:23:25,540 --> 00:23:26,980 Western Union, Stockton. 247 00:23:31,200 --> 00:23:32,200 Don't tell Lee. 248 00:23:33,360 --> 00:23:34,740 I don't want to surprise him. 249 00:23:35,300 --> 00:23:36,300 Okay. 250 00:23:36,500 --> 00:23:37,500 Okay, thank you. 251 00:23:38,100 --> 00:23:39,220 Bye now, Nathaniel. 252 00:23:40,920 --> 00:23:43,040 The neighbor boy checking on Ma's house for us. 253 00:23:55,140 --> 00:23:56,099 To Mrs. 254 00:23:56,100 --> 00:23:59,160 Lee Walker, Western Union, San Diego. 255 00:24:00,620 --> 00:24:01,880 Muriel, I'm sorry. 256 00:24:02,360 --> 00:24:03,360 Change of plans. 257 00:24:04,120 --> 00:24:05,900 Unexpected opportunities come up. 258 00:24:06,360 --> 00:24:07,760 Back as soon as I can. 259 00:24:08,280 --> 00:24:09,820 Wish me luck in Sin City. 260 00:24:10,320 --> 00:24:11,320 Julius. 261 00:25:18,440 --> 00:25:21,700 Five bucks a month by the time we're 50, this could all be ours. 262 00:25:29,660 --> 00:25:35,920 We'll be the first ones in here. 263 00:25:36,680 --> 00:25:39,840 Developer says he can sell us this model here for 10 % off. 264 00:25:40,300 --> 00:25:42,420 And this track, the best of them. 265 00:25:43,400 --> 00:25:47,840 $2 ,000 for the land, build out to another $4 ,000, maybe $6 ,000. 266 00:25:48,690 --> 00:25:50,050 That's hardly anything considering. 267 00:25:51,370 --> 00:25:52,370 Considering what? 268 00:25:52,810 --> 00:25:54,050 How fast this will go. 269 00:25:54,830 --> 00:25:57,070 We'll get at least a few grand for your mother's place, right? 270 00:26:03,310 --> 00:26:05,570 Rainey promised your brother we'd all do this together. 271 00:26:06,570 --> 00:26:08,230 What is it with you and waiting on him? 272 00:26:09,630 --> 00:26:11,110 See my brother around here anywhere? 273 00:26:13,830 --> 00:26:14,990 You know what Julia said? 274 00:26:16,650 --> 00:26:19,810 He said it was good that I was marrying you. He said that sad girl, she needs 275 00:26:19,810 --> 00:26:20,810 someone to tell her what to do. 276 00:26:26,810 --> 00:26:27,810 Muriel. 277 00:26:28,670 --> 00:26:29,670 Muriel. 278 00:26:38,030 --> 00:26:39,410 Stop. Stop there. 279 00:26:39,950 --> 00:26:40,950 Stop there? Why? 280 00:26:41,250 --> 00:26:42,270 I want to buy some olives. 281 00:26:43,170 --> 00:26:44,290 You want to buy some olives? 282 00:26:45,490 --> 00:26:46,490 Yes. 283 00:26:46,960 --> 00:26:47,960 Sure. 284 00:27:29,879 --> 00:27:32,620 Loss? Uh, no, your sign? 285 00:27:33,260 --> 00:27:34,260 Olive? 286 00:27:35,140 --> 00:27:38,260 That was the Garcia's next door before they tore the place down. 287 00:27:39,760 --> 00:27:40,760 Oh. 288 00:27:42,720 --> 00:27:44,180 You really want some, I got some. 289 00:27:46,900 --> 00:27:47,920 Flipping out land, huh? 290 00:27:49,160 --> 00:27:50,160 We are. 291 00:27:51,440 --> 00:27:52,480 Now's the time, I hear. 292 00:28:04,240 --> 00:28:05,240 That was real nice. 293 00:28:05,520 --> 00:28:06,700 You were playing on the guitar. 294 00:28:07,480 --> 00:28:08,480 It's not a guitar. 295 00:28:11,720 --> 00:28:12,720 Get here. 296 00:28:14,640 --> 00:28:15,640 Never had an olive. 297 00:28:18,620 --> 00:28:19,620 There's a pit. 298 00:28:20,160 --> 00:28:23,280 What do I do with it? 299 00:28:36,250 --> 00:28:37,470 You on your own here, then? 300 00:28:40,850 --> 00:28:42,310 Use some eggs. You're going to shop. 301 00:28:44,030 --> 00:28:45,310 Got some laid fresh this morning. 302 00:28:52,350 --> 00:28:53,430 How much will you be for it? 303 00:28:55,010 --> 00:28:56,410 Doesn't feel right telling you the olives. 304 00:28:57,490 --> 00:28:58,730 That wasn't what you really wanted. 305 00:29:00,330 --> 00:29:02,190 Oh, then we'll have to overpay you for the eggs. 306 00:29:02,990 --> 00:29:03,990 I've got money, Lee. 307 00:29:21,429 --> 00:29:22,670 Thanks. You've got it. 308 00:29:26,150 --> 00:29:27,150 Mind if I drive? 309 00:29:41,350 --> 00:29:42,350 You're right. 310 00:29:44,010 --> 00:29:45,010 Let's do it. 311 00:29:45,890 --> 00:29:46,890 Let's get the house. 312 00:29:48,850 --> 00:29:49,850 What? 313 00:29:50,930 --> 00:29:51,930 Really? 314 00:29:52,530 --> 00:29:53,530 You mean that? 315 00:30:30,120 --> 00:30:31,120 Say, I got a question. 316 00:30:34,040 --> 00:30:37,120 What do you working fellas do here? 317 00:30:38,700 --> 00:30:39,700 You got any openings? 318 00:30:40,660 --> 00:30:41,660 Entry level, of course. 319 00:30:43,560 --> 00:30:45,060 What skills do you have to offer? 320 00:30:46,840 --> 00:30:49,180 Well, I know how people steal, and I know why they do. 321 00:30:51,140 --> 00:30:52,740 You yourself do not steal. 322 00:30:54,800 --> 00:30:58,160 And partly I know how people steal, because I've stolen in the past, I'll be 323 00:30:58,160 --> 00:30:59,160 honest with you. 324 00:31:00,330 --> 00:31:02,790 Well, this doesn't really seem like the kind of place to steal from. 325 00:31:03,730 --> 00:31:05,470 I might stay on the right side of that. 326 00:31:08,450 --> 00:31:10,770 I've seen you around. You play above the board. You like that. 327 00:31:13,150 --> 00:31:15,670 Blackjack's the only casino game where the gambler can get an edge over the 328 00:31:15,670 --> 00:31:19,110 house. For that reason, it attracts cheaters of all kinds. Do you agree? 329 00:31:19,570 --> 00:31:20,570 I sure do. 330 00:31:21,730 --> 00:31:22,730 It's surveillance. 331 00:31:26,310 --> 00:31:28,910 Simple. You see something, you say something. We take it from there. 332 00:31:29,520 --> 00:31:31,480 Two -way mirrors looking down on the floor. 333 00:31:31,720 --> 00:31:33,680 You can see them, but they can't see you. 334 00:31:34,100 --> 00:31:35,360 Call box up top. 335 00:31:35,880 --> 00:31:37,340 It's about as sharp as you phone it in. 336 00:32:16,330 --> 00:32:17,330 Good. 337 00:32:29,670 --> 00:32:31,070 You 338 00:32:31,070 --> 00:32:37,990 are 339 00:32:37,990 --> 00:32:41,550 new. 340 00:32:46,550 --> 00:32:47,550 Yeah? Yeah. 341 00:32:49,530 --> 00:32:50,530 Henry. 342 00:32:51,170 --> 00:32:52,170 True is. 343 00:32:55,910 --> 00:32:56,910 First time? 344 00:32:58,070 --> 00:32:59,070 It is, yeah. 345 00:32:59,750 --> 00:33:00,810 What do you think so far? 346 00:33:04,210 --> 00:33:05,210 It's destructive. 347 00:33:06,390 --> 00:33:08,490 Only maybe there's such a thing as knowing too much. 348 00:33:10,110 --> 00:33:11,290 Yeah, maybe there is. 349 00:33:13,230 --> 00:33:14,230 Okie dokie. 350 00:33:14,410 --> 00:33:15,410 I'll see you around. 351 00:33:19,540 --> 00:33:21,080 I'll wait for positions tomorrow. 352 00:33:21,400 --> 00:33:24,340 Then I'll take that rest about cash. Put it all on flood. 353 00:33:25,460 --> 00:33:26,460 Flood? 354 00:33:26,620 --> 00:33:27,599 Too young. 355 00:33:27,600 --> 00:33:28,600 Chubby is a virgin. 356 00:33:28,660 --> 00:33:32,280 You boys do what you want, but it's six to one. That horse is a monster in 357 00:33:32,280 --> 00:33:33,280 sheep's clothing. 358 00:33:33,300 --> 00:33:34,400 Sounds like some people we know. 359 00:33:52,240 --> 00:33:53,240 You're looking at my scar. 360 00:33:53,740 --> 00:33:54,740 Why? 361 00:33:55,160 --> 00:33:56,160 Why? 362 00:33:56,740 --> 00:33:57,760 You didn't do it. 363 00:34:05,860 --> 00:34:07,600 115 degrees today. 364 00:34:08,940 --> 00:34:09,940 Tomorrow, too. 365 00:34:11,120 --> 00:34:12,719 Oh, he's just firing me. 366 00:34:50,409 --> 00:34:51,590 Okay? Okay. 367 00:35:24,899 --> 00:35:26,380 Hey, ain't going home, are you? 368 00:35:26,820 --> 00:35:27,820 Why not? 369 00:35:28,040 --> 00:35:29,400 I owe you a drink for before. 370 00:35:30,420 --> 00:35:32,300 What is this? Is this some kind of hustle? 371 00:35:32,580 --> 00:35:34,860 Ain't no hustle. I got something to show you, that's all. 372 00:35:35,080 --> 00:35:36,080 Yeah, what's that? 373 00:35:36,980 --> 00:35:37,980 America. 374 00:35:40,500 --> 00:35:42,460 Hey, man, put a gun. 375 00:35:47,040 --> 00:35:48,040 Thanks, man. 376 00:35:50,400 --> 00:35:51,400 Hey. 377 00:35:52,860 --> 00:35:53,860 Mira. 378 00:35:54,500 --> 00:35:55,940 Call this an atomic cocktail. 379 00:35:56,620 --> 00:35:57,620 Hello? 380 00:35:58,200 --> 00:35:59,920 Well, it was such a good idea. 381 00:36:00,360 --> 00:36:01,360 What's that? 382 00:36:02,120 --> 00:36:05,480 When boss men see us palling around, they'll all think we got angles. 383 00:36:06,800 --> 00:36:07,800 This is Vegas. 384 00:36:09,140 --> 00:36:10,140 So? 385 00:36:11,640 --> 00:36:13,020 So they know we got an angle. 386 00:36:14,180 --> 00:36:15,640 There's no other reason to be here. 387 00:36:23,440 --> 00:36:25,520 They tend to poke it when someone's out of the bay. 388 00:36:26,040 --> 00:36:27,280 We've got to throw real thin. 389 00:36:29,780 --> 00:36:31,480 See? I told you. 390 00:36:32,860 --> 00:36:33,860 America. 391 00:36:39,200 --> 00:36:40,200 Hey. 392 00:36:41,020 --> 00:36:42,020 Hey. 393 00:36:43,000 --> 00:36:44,000 What's all this? 394 00:36:44,140 --> 00:36:45,280 I was calling it. 395 00:36:46,040 --> 00:36:47,040 You are, huh? 396 00:36:47,680 --> 00:36:49,440 Yep. Give me a smoke. 397 00:37:00,750 --> 00:37:01,750 Give me a light. 398 00:37:08,050 --> 00:37:09,890 No any good jokes? 399 00:37:11,870 --> 00:37:12,870 I bet you do. 400 00:37:14,930 --> 00:37:15,930 Get out of here. 401 00:37:17,590 --> 00:37:18,650 Sir, yes sir. 402 00:37:49,580 --> 00:37:55,040 i can't say that i'm living it now 403 00:37:55,040 --> 00:37:59,440 but someday 404 00:38:37,360 --> 00:38:38,360 Fuck is that? 405 00:38:42,840 --> 00:38:44,840 Morning, George. Hey, hey. 406 00:38:45,220 --> 00:38:46,220 Thank you. 407 00:38:49,300 --> 00:38:51,280 Hi, friend. 408 00:38:53,480 --> 00:38:55,880 Can I meet you again? 409 00:38:58,780 --> 00:39:04,660 Time lost and one and lost and one and then. 410 00:39:10,570 --> 00:39:13,950 It took my life to get to you. 411 00:39:17,110 --> 00:39:22,950 I'm a runner, I'm a runner. You're the lover I'm running to. 412 00:40:12,569 --> 00:40:13,890 200 on Ralph's about to win. 413 00:40:14,150 --> 00:40:15,150 Yes, ma 'am. 414 00:40:40,910 --> 00:40:42,370 Put it all on flood and pebble. 415 00:40:43,450 --> 00:40:44,450 All of it, ma 'am? 416 00:40:44,770 --> 00:40:45,770 Yes. 417 00:40:53,110 --> 00:40:54,029 Excuse me. 418 00:40:54,030 --> 00:40:55,150 Is this table open? 419 00:40:55,850 --> 00:40:56,850 Oh, yeah, it is. 420 00:41:09,330 --> 00:41:10,610 Crowds always make me sweat. 421 00:41:21,650 --> 00:41:22,650 Who's yours? 422 00:41:23,210 --> 00:41:24,630 Oh, uh, Vlad. 423 00:41:25,190 --> 00:41:26,190 No. 424 00:41:26,370 --> 00:41:27,370 Me too. 425 00:41:28,330 --> 00:41:29,550 Aren't we both brave? 426 00:41:31,030 --> 00:41:32,030 Pick to one. 427 00:41:32,390 --> 00:41:34,350 I like the look of him, though, don't you? 428 00:41:35,850 --> 00:41:36,850 I do. 429 00:41:37,530 --> 00:41:38,530 Very much. 430 00:41:45,220 --> 00:41:49,080 It's Flood and Lost at Sea. Lost at Sea holding his lead. Flood coming at last. 431 00:41:49,340 --> 00:41:52,420 Lost at Sea and Flood. Lost at Sea and Flood. Here they come. 432 00:41:52,720 --> 00:41:56,100 Flood and Lost at Sea. It's Flood making one last break down the rails. 433 00:41:56,400 --> 00:41:57,400 It's Flood. 434 00:41:57,840 --> 00:42:04,160 There you are. 435 00:42:05,160 --> 00:42:06,220 How did we come out? 436 00:42:06,760 --> 00:42:07,760 Oh, darling. 437 00:42:08,760 --> 00:42:09,760 We won. 438 00:42:09,880 --> 00:42:10,880 Excellent. 439 00:42:16,760 --> 00:42:17,760 Goodbye. 440 00:42:18,480 --> 00:42:19,480 Bye. 441 00:42:28,880 --> 00:42:29,880 Twelve thousand. 442 00:42:30,160 --> 00:42:31,380 Do be careful, ma 'am. 443 00:42:31,740 --> 00:42:32,740 Yeah. 444 00:42:38,960 --> 00:42:39,960 Loser. 445 00:42:44,160 --> 00:42:45,840 Someday I'm going to kill him in his sleep. 446 00:42:57,779 --> 00:42:59,360 So... What are you supposed to be? 447 00:43:00,820 --> 00:43:01,820 San Diego. 448 00:43:03,080 --> 00:43:04,080 With my brother. 449 00:43:05,640 --> 00:43:07,500 We planned that when we were overseas. 450 00:43:09,440 --> 00:43:11,680 I think mostly he just wants to keep an eye on me though. 451 00:43:14,000 --> 00:43:15,300 And how come you're not there? 452 00:43:21,550 --> 00:43:24,410 We never had much in the way of a family growing up. 453 00:43:25,050 --> 00:43:26,770 My mom died when I was small. 454 00:43:27,570 --> 00:43:29,590 My dad pretty much lost his marbles. 455 00:43:30,270 --> 00:43:34,290 We just moved around, place to place, you know, aunts and uncles. 456 00:43:35,670 --> 00:43:39,390 My brother, he needs all that, I guess, you know, walls, windows. 457 00:43:40,290 --> 00:43:42,630 Happy little home, woman waiting at the door for him. 458 00:43:43,410 --> 00:43:44,410 What about you? 459 00:43:58,480 --> 00:44:02,280 i thought this was not a good idea everybody makes mistakes 460 00:44:41,070 --> 00:44:42,430 Where the hell have you been? 461 00:44:42,750 --> 00:44:43,750 Lee. 462 00:44:43,810 --> 00:44:46,710 Something happened, Lee. What? What is it? I called the heyday. They said you 463 00:44:46,710 --> 00:44:50,210 left hours ago. This isn't farm country, Muriel. You can't just go out 464 00:44:50,210 --> 00:44:52,010 wandering. Anything could happen to you. 465 00:44:52,250 --> 00:44:53,430 Okay? Do you understand that? 466 00:44:53,630 --> 00:44:54,630 What is this? 467 00:44:56,130 --> 00:44:57,130 We did it, Lee. 468 00:44:57,370 --> 00:44:58,530 You sold your mother's house? 469 00:44:59,670 --> 00:45:00,670 $3 ,000? 470 00:45:02,190 --> 00:45:03,270 $3 ,000? 471 00:45:04,030 --> 00:45:06,890 Oh, my gosh! 472 00:45:09,840 --> 00:45:11,880 I've never even seen money like this. 473 00:45:15,420 --> 00:45:16,420 Muriel? 474 00:45:29,060 --> 00:45:30,060 I know. 475 00:45:32,400 --> 00:45:35,300 I know that house is the last piece of your mind you had left. I understand. 476 00:45:46,759 --> 00:45:50,480 General delivery, Las Vegas, Nevada, to Julius Walker. 477 00:45:54,260 --> 00:45:57,540 Dear Julius, Been a while since I've heard back from you. 478 00:45:58,680 --> 00:46:01,100 Suppose you must have hit it big and forgot all about us. 479 00:46:02,400 --> 00:46:04,560 As you can see, we went and bought ourselves a house. 480 00:46:06,640 --> 00:46:08,220 Included in this letter is our new address. 481 00:46:10,420 --> 00:46:11,420 Come on. 482 00:46:11,700 --> 00:46:13,280 Come see us when your luck runs out. 483 00:46:14,800 --> 00:46:15,800 Muriel. 484 00:47:20,500 --> 00:47:22,200 Hello? God damn it, Julius. 485 00:47:23,840 --> 00:47:24,840 Muriel. 486 00:47:25,080 --> 00:47:26,080 It's my brother. 487 00:47:28,680 --> 00:47:30,400 Thought you might like to know you're not dead. 488 00:47:31,080 --> 00:47:32,560 So tell me all the news, then. 489 00:47:32,960 --> 00:47:34,740 Well, we finally sold the house in Kansas. 490 00:47:35,420 --> 00:47:36,840 Got us a little place here in the valley. 491 00:47:37,500 --> 00:47:39,760 That ain't no news. Muriel already wrote me about it. 492 00:47:41,720 --> 00:47:42,720 She did? 493 00:47:45,100 --> 00:47:47,580 You know, I can't believe she let her mom's place go like that. 494 00:47:48,980 --> 00:47:51,100 You know, truth be told, I didn't know a thing about it. 495 00:47:51,900 --> 00:47:53,260 She got it all done on her own. 496 00:47:54,360 --> 00:47:55,520 As a surprise to me. 497 00:47:57,700 --> 00:47:59,560 Hold on. I'll put Muriel on for a minute. 498 00:48:04,000 --> 00:48:05,000 Hold on. 499 00:48:09,320 --> 00:48:10,320 Muriel? 500 00:48:10,940 --> 00:48:11,940 Is that you? 501 00:48:14,570 --> 00:48:16,830 That fat girl that needs someone to tell her what to do. 502 00:48:19,350 --> 00:48:21,870 Oh, come on now. You know I didn't mean nothing by that. 503 00:48:22,770 --> 00:48:23,790 So why'd you say it? 504 00:48:25,270 --> 00:48:26,270 You know why. 505 00:48:27,770 --> 00:48:28,830 Don't tell me what I know. 506 00:48:29,790 --> 00:48:31,570 Say, piece of advice. 507 00:48:33,170 --> 00:48:35,350 Don't spend all that horse money in one place. 508 00:48:35,670 --> 00:48:36,670 Like on a bus ticket? 509 00:48:38,190 --> 00:48:42,190 Well, I'd say I miss you, but you probably don't believe a word I say, do 510 00:48:57,550 --> 00:48:58,550 Said you wrote him. 511 00:48:58,830 --> 00:48:59,830 Think I'll come? 512 00:49:04,970 --> 00:49:06,510 I don't think you ever planned to. 513 00:49:08,850 --> 00:49:15,530 My brother is, uh... My brother's not what you think. 514 00:49:16,910 --> 00:49:17,910 What does that mean? 515 00:49:20,830 --> 00:49:22,330 The world Julius lives in. 516 00:49:23,290 --> 00:49:24,550 It's a different world, that's all. 517 00:49:24,890 --> 00:49:25,890 It's not like ours. 518 00:49:31,040 --> 00:49:38,000 I love my brother. You know, I always will, but... He has 519 00:49:38,000 --> 00:49:39,000 passions of his own. 520 00:49:41,000 --> 00:49:42,000 You know what I mean? 521 00:49:47,440 --> 00:49:48,600 He's just not like us. 522 00:50:40,250 --> 00:50:42,290 Partners. That's a new one. I guess it is. 523 00:50:43,110 --> 00:50:44,110 Instructive. 524 00:50:48,750 --> 00:50:49,750 What's going on? 525 00:50:49,970 --> 00:50:50,970 Got table 10. 526 00:50:58,030 --> 00:51:04,670 Risk -reward, eh? 527 00:51:09,680 --> 00:51:10,680 But you're diligent. 528 00:51:15,200 --> 00:51:16,860 Did you ever think of tipping them off? 529 00:51:17,780 --> 00:51:19,060 Those blackjack players? 530 00:51:25,920 --> 00:51:26,920 I always do. 531 00:51:29,660 --> 00:51:30,660 Think of it. 532 00:51:31,040 --> 00:51:33,540 We could make even more money if we work with them. 533 00:51:34,540 --> 00:51:36,880 I don't shit where he eats, but I think. 534 00:51:40,140 --> 00:51:44,480 But maybe a place where you can take another man's money and get rich doing 535 00:51:44,960 --> 00:51:49,500 Catch cheats and watch a bomb go off all in the same day. 536 00:51:50,840 --> 00:51:53,100 Exactly the kind of place where the lines get blurred. 537 00:51:53,440 --> 00:51:57,620 If you're saying there ain't no difference between cheating or not, I'd 538 00:51:57,620 --> 00:51:58,620 you're crazy. 539 00:51:59,340 --> 00:52:02,780 You have people, though. 540 00:52:03,060 --> 00:52:04,540 It's my brother and his wife. 541 00:52:05,020 --> 00:52:06,020 That's enough. 542 00:52:06,320 --> 00:52:07,620 They probably love you. 543 00:52:08,680 --> 00:52:09,900 I wonder where you are. 544 00:52:10,360 --> 00:52:11,720 I don't see your point, friend. 545 00:52:12,660 --> 00:52:16,340 All I'm saying is they know you. They don't know a thing about me. They know 546 00:52:16,340 --> 00:52:18,320 more about you than anyone knows about me. 547 00:52:19,040 --> 00:52:20,880 I've been dead a hundred years, my friend. 548 00:52:22,380 --> 00:52:23,620 You can ask my father. 549 00:52:24,040 --> 00:52:25,640 Well, ain't that just too bad for you? 550 00:52:25,900 --> 00:52:27,620 It is. It is too bad for me. 551 00:52:27,860 --> 00:52:30,940 Henry, you saw what they did to those boys back there. 552 00:52:32,420 --> 00:52:35,660 I mean, we got a good thing going here. Why fuck it up? Enjoying everything 553 00:52:35,660 --> 00:52:36,660 good. 554 00:52:37,160 --> 00:52:38,300 You think this is it? 555 00:52:45,500 --> 00:52:46,700 You're just leaving now? 556 00:52:47,320 --> 00:52:48,720 We had a great time, right? 557 00:52:51,820 --> 00:52:52,820 Yeah. 558 00:52:53,380 --> 00:52:54,920 Yeah. Yeah, we always do. 559 00:52:56,060 --> 00:52:59,040 All you can ask for, I guess. 560 00:53:00,240 --> 00:53:01,240 Right? 561 00:53:08,650 --> 00:53:09,650 Are you at work? 562 00:53:15,010 --> 00:53:19,450 Some asshole always say, well, at least he took pills so he didn't suffer. And I 563 00:53:19,450 --> 00:53:23,790 say, then you didn't know Gerald because if ever there was a sufferer, it was 564 00:53:23,790 --> 00:53:24,790 him. 565 00:53:25,770 --> 00:53:28,370 Cops put this picture in the paper like that. 566 00:53:29,250 --> 00:53:31,430 Gee, there's no wonder he offed himself. 567 00:53:32,250 --> 00:53:33,250 Lewd behavior. 568 00:53:33,910 --> 00:53:35,750 Why did the cops actually pick him up? 569 00:53:36,270 --> 00:53:38,870 Caught him in the bathroom at the Chester with another guy. 570 00:53:39,070 --> 00:53:40,070 The Chester? 571 00:53:40,230 --> 00:53:42,470 Yeah, the queer boy down by the dock. 572 00:53:43,250 --> 00:53:45,470 I wonder what'll happen to that place, do you think? 573 00:53:46,230 --> 00:53:47,890 Ain't the first time it's been raided. 574 00:53:48,230 --> 00:53:49,230 Won't be the last. 575 00:53:50,910 --> 00:53:53,050 Think all those pretty boys ran out into the sea. 576 00:54:46,049 --> 00:54:47,049 Where's the other guy? 577 00:54:47,910 --> 00:54:48,910 You got me, bud. 578 00:54:53,530 --> 00:54:57,830 Dear Muriel, I saw a girl on the floor the other day who looked just like you. 579 00:54:58,890 --> 00:55:01,590 But then she smiled back at me, and I knew it couldn't be you. 580 00:55:03,230 --> 00:55:06,010 On most days, I think I made the right choice coming here. 581 00:55:06,850 --> 00:55:09,110 Some days, I just don't know anything at all. 582 00:55:13,550 --> 00:55:14,550 It's like they say. 583 00:55:15,710 --> 00:55:17,690 Everybody's got an angle in this town. There you go. 584 00:55:22,070 --> 00:55:24,210 I guess you just got to play the cards as they come. 585 00:55:25,870 --> 00:55:29,270 But you and me really have it all, just like you planned. 586 00:55:31,210 --> 00:55:33,270 Sure hope some of your luck rubs off on me. 587 00:55:35,490 --> 00:55:38,390 Forgive me someday if you can, Julius. 588 00:55:39,630 --> 00:55:42,830 What you want to hear, but I don't think other folks are going to feel any 589 00:55:42,830 --> 00:55:43,830 different. 590 00:55:45,240 --> 00:55:48,120 Hi. Hi, I was just telling your husband I'm collecting signatures. 591 00:55:49,220 --> 00:55:52,360 Signatures? Yeah, county's enforcing eminent domain, and they want to build a 592 00:55:52,360 --> 00:55:54,000 highway extension right through my family's land. 593 00:55:54,280 --> 00:55:57,200 A highway coming this way seems like a good thing for everyone, don't it? 594 00:55:57,560 --> 00:55:59,700 That house has been in my family for 60 years. 595 00:56:00,060 --> 00:56:01,800 Right, but they'll give you a fair price for it. 596 00:56:02,480 --> 00:56:03,720 It's your family's home, Lee. 597 00:56:04,820 --> 00:56:07,200 Well, you sold off your mom's old homestead, didn't you? 598 00:56:07,760 --> 00:56:10,640 Well, yeah, but that's different. Because you were looking toward the 599 00:56:10,760 --> 00:56:11,760 It's the same thing here. 600 00:56:13,000 --> 00:56:14,060 I'll leave you to your breakfast. 601 00:56:23,640 --> 00:56:24,640 Hey. 602 00:56:25,960 --> 00:56:26,960 Hey, Sandra. 603 00:56:29,240 --> 00:56:30,240 I'll sign. 604 00:56:30,680 --> 00:56:31,920 I mean, I want to. 605 00:56:32,820 --> 00:56:33,880 Are you the property owner? 606 00:56:34,580 --> 00:56:37,140 Well, yes, partly. So the house is under your name? 607 00:56:38,320 --> 00:56:41,240 My husband's name, but... You're not the primary property owner. 608 00:56:42,220 --> 00:56:43,220 Oh, that'll accept. 609 00:56:45,800 --> 00:56:46,800 Hey. 610 00:56:47,300 --> 00:56:48,300 Um. 611 00:56:50,000 --> 00:56:54,140 What was it? Oh, you were playing the other day. It's not a guitar. 612 00:56:57,260 --> 00:56:58,260 A bandurria. 613 00:56:58,600 --> 00:56:59,600 Oh. 614 00:56:59,900 --> 00:57:02,120 Bandurria. Is that Spanish? 615 00:57:03,720 --> 00:57:04,678 Mm -hmm. 616 00:57:04,680 --> 00:57:05,680 Oh. 617 00:57:07,120 --> 00:57:08,120 Well, I like it. 618 00:57:12,970 --> 00:57:14,510 I got eggs back if you need them. 619 00:57:34,430 --> 00:57:35,430 How you been? 620 00:57:36,510 --> 00:57:37,510 Calling sick. 621 00:57:37,810 --> 00:57:39,330 Got myself on a lucky streak. 622 00:57:42,320 --> 00:57:43,940 Worried about me? Yeah? 623 00:57:44,580 --> 00:57:46,200 Not a lot of cats care. 624 00:57:50,640 --> 00:57:52,080 I can take care of myself. 625 00:57:54,880 --> 00:58:01,540 Do you get that in the cereal box? 626 00:58:02,460 --> 00:58:05,580 Hey, I want it in a game of pitch in Tijuana. 627 00:58:05,960 --> 00:58:07,720 Never go anywhere without it. 628 00:58:10,960 --> 00:58:12,420 Why are you pulling this shit, man? 629 00:58:14,200 --> 00:58:15,900 No, you gotta play partners with nobody. 630 00:58:17,020 --> 00:58:18,680 You got me right here, you know that. 631 00:58:19,020 --> 00:58:22,500 I got you here, in this room, but nowhere else. 632 00:58:25,740 --> 00:58:30,060 So what, I go out and cheat with you, or that's it, we're done? 633 00:58:30,720 --> 00:58:31,720 You don't get it. 634 00:58:32,340 --> 00:58:36,820 Me and you, this is the one thing we can do out there in the world, together, 635 00:58:37,080 --> 00:58:39,160 right in front of them. 636 00:58:40,240 --> 00:58:42,220 And we can do something else. We can change. 637 00:58:42,440 --> 00:58:44,240 No, you can change. 638 00:58:45,160 --> 00:58:46,340 You think we're the same? 639 00:58:47,980 --> 00:58:48,980 Look at you. 640 00:58:49,500 --> 00:58:50,500 Look at me. 641 00:58:51,600 --> 00:58:54,720 People like me, we want something, we gotta take it. 642 00:58:55,260 --> 00:58:56,260 There's no other way. 643 00:59:08,240 --> 00:59:09,720 If we do this, we do it smart. 644 00:59:10,560 --> 00:59:12,100 And we play outside town. 645 00:59:13,120 --> 00:59:16,640 Play quiet, small rooms. Nobody knows it's private games. That's it. 646 00:59:19,560 --> 00:59:20,920 You don't have to do nothing. 647 00:59:23,160 --> 00:59:24,160 But win. 648 00:59:27,100 --> 00:59:28,180 Stop. No. 649 00:59:28,620 --> 00:59:29,620 No. 650 01:01:00,140 --> 01:01:01,500 Soul feels like a dream. 651 01:01:02,580 --> 01:01:06,660 It could be it is. 652 01:01:11,740 --> 01:01:15,460 Dear Julius, the houses around us are going up fast. 653 01:01:16,460 --> 01:01:18,240 Soon we'll be completely surrounded. 654 01:01:18,800 --> 01:01:21,360 Can I take 50 cents out of the can for lunch? 655 01:01:22,960 --> 01:01:24,160 Big day off, huh? 656 01:01:24,840 --> 01:01:25,840 What you gonna do? 657 01:01:26,780 --> 01:01:29,300 To be honest, I can't see you here. 658 01:01:30,350 --> 01:01:31,610 You wouldn't be able to breathe. 659 01:01:32,950 --> 01:01:35,430 Lee says you have wanderlust and you'll come back. 660 01:01:36,890 --> 01:01:39,330 But I'm letting go of the plans we made. 661 01:01:41,310 --> 01:01:45,410 I hope you're happy wherever you are. 662 01:01:47,750 --> 01:01:48,750 Muriel. 663 01:02:59,720 --> 01:03:00,720 Singer, please. 664 01:03:20,590 --> 01:03:21,790 I bet you don't remember me. 665 01:03:24,930 --> 01:03:25,930 How much? 666 01:03:27,150 --> 01:03:28,490 So how's your luck these days? 667 01:03:30,130 --> 01:03:31,130 Gave all that up? 668 01:03:31,990 --> 01:03:32,990 Just like that. 669 01:03:34,270 --> 01:03:35,410 Made a promise to myself. 670 01:03:36,890 --> 01:03:38,450 What sort of promise? 671 01:03:40,210 --> 01:03:43,890 If you think too much about luck, it starts to own you, doesn't it? 672 01:03:45,610 --> 01:03:46,890 We're all owned by something. 673 01:03:48,250 --> 01:03:49,250 Or someone. 674 01:03:53,160 --> 01:03:54,160 I'm Gail. 675 01:03:54,760 --> 01:03:56,760 Oh, I'm Linda. 676 01:03:58,520 --> 01:04:00,300 Nice to meet you, Linda. 677 01:04:06,940 --> 01:04:07,940 You hear the news? 678 01:04:08,600 --> 01:04:10,160 A poor Russian dog died. 679 01:04:10,600 --> 01:04:11,820 The one they shot into space. 680 01:04:12,740 --> 01:04:13,740 Sad. 681 01:04:13,960 --> 01:04:15,320 You know, they ran odds on it. 682 01:04:16,060 --> 01:04:20,860 20 to 1, he'd make it into orbit. 100 to 1, he'd come back down. 683 01:04:21,870 --> 01:04:22,870 What about dying? 684 01:04:23,590 --> 01:04:25,030 Nobody wanted to pay out that bit. 685 01:04:26,370 --> 01:04:28,590 These days, people will bet on just about anything. 686 01:04:32,030 --> 01:04:33,030 Endless possibilities. 687 01:04:38,630 --> 01:04:39,630 Endless. 688 01:04:41,670 --> 01:04:42,670 Funny. 689 01:04:45,750 --> 01:04:46,930 I never made anyone. 690 01:04:50,600 --> 01:04:51,600 Everybody quiet. 691 01:05:06,100 --> 01:05:11,260 Coast is clear. 692 01:05:14,400 --> 01:05:16,320 I can't get out any later tonight. 693 01:05:18,260 --> 01:05:19,260 Me neither. 694 01:05:21,450 --> 01:05:22,610 You're new at this, aren't you? 695 01:05:23,750 --> 01:05:25,350 It's all luck, really. 696 01:05:26,030 --> 01:05:27,030 You'll see. 697 01:05:27,410 --> 01:05:30,330 We're all just a hair's breadth from losing everything. 698 01:05:32,210 --> 01:05:33,210 All the time. 699 01:06:17,390 --> 01:06:18,390 Oh, yes. 700 01:06:19,130 --> 01:06:23,430 I'm looking for Sandra. Are you here for a book club? 701 01:06:24,350 --> 01:06:29,030 Password is your favorite author. I'm sensing Willa Cather, maybe. 702 01:06:29,330 --> 01:06:32,130 Oh, we're really big readers here. 703 01:06:34,270 --> 01:06:38,050 You're not 704 01:06:38,050 --> 01:06:43,790 wearing any shoes. 705 01:06:59,470 --> 01:07:00,510 Over here, Mrs. Walker. 706 01:07:09,330 --> 01:07:10,910 I wanted it to be quiet. 707 01:07:12,030 --> 01:07:13,030 What? 708 01:07:14,630 --> 01:07:15,830 I want it to be quiet. 709 01:07:39,750 --> 01:07:40,930 You're a little drunk, I think. 710 01:07:43,570 --> 01:07:44,750 Stop making fun of me. 711 01:07:45,810 --> 01:07:47,070 Tell me why you want it quiet. 712 01:08:44,170 --> 01:08:45,170 I wasn't sure about you. 713 01:08:47,310 --> 01:08:48,670 Are you sure about me now? 714 01:08:50,390 --> 01:08:51,390 I'm not. 715 01:08:53,210 --> 01:08:55,950 You're really not afraid of being alone, are you? 716 01:08:57,649 --> 01:08:58,649 Neither are you. 717 01:09:00,670 --> 01:09:01,890 What makes you say that? 718 01:09:03,490 --> 01:09:04,490 That you're here? 719 01:10:26,000 --> 01:10:29,260 If we ever hit it big, where would you go? 720 01:10:29,780 --> 01:10:31,260 I never really thought about it. 721 01:10:31,740 --> 01:10:33,580 Always got to have yourself an exit plan. 722 01:10:34,920 --> 01:10:36,140 Probably San Diego for you. 723 01:10:36,680 --> 01:10:38,340 Got your brother there and all, right? 724 01:10:39,380 --> 01:10:40,740 Easier time down in Mexico. 725 01:10:41,560 --> 01:10:44,660 Big money with the sailors and the husbands down from California. 726 01:10:45,680 --> 01:10:46,680 They're always married. 727 01:10:51,680 --> 01:10:55,300 Anyway, why buy yourself a plain old house in San Diego? 728 01:10:56,040 --> 01:10:59,840 When you can build a palace in Tijuana. No, if you ever had a beard. 729 01:11:01,060 --> 01:11:03,740 If we ever had a beard. 730 01:11:05,000 --> 01:11:06,000 We. 731 01:11:07,200 --> 01:11:08,200 So? 732 01:11:08,660 --> 01:11:10,500 Well, I'm wide open ideas, partner. 733 01:11:10,740 --> 01:11:12,080 Yeah? Like what? 734 01:11:12,680 --> 01:11:15,620 Taking five bucks a day from housewife from El Paso? 735 01:11:16,780 --> 01:11:18,160 Yeah, what's your idea, though? 736 01:11:20,840 --> 01:11:21,840 Easy. 737 01:11:22,600 --> 01:11:23,600 I mean... 738 01:11:24,550 --> 01:11:26,470 There's no rules against odd gambling there. 739 01:11:27,850 --> 01:11:30,110 And our casino has the best odds in town. 740 01:11:30,430 --> 01:11:32,370 We can make a grand in ten quick deals. 741 01:11:35,910 --> 01:11:36,910 Are you insane? 742 01:11:38,590 --> 01:11:40,930 You know they pay us to catch guys like us. 743 01:11:42,090 --> 01:11:44,430 I mean, the minute you sit down at that table, you're pinned. 744 01:11:45,910 --> 01:11:46,910 No. 745 01:11:48,770 --> 01:11:49,770 Not with you upstairs. 746 01:11:51,830 --> 01:11:53,010 Not if you don't pin me. 747 01:11:54,080 --> 01:11:55,180 When are you going to see it? 748 01:11:57,940 --> 01:11:59,260 And we got it good here. 749 01:12:00,260 --> 01:12:01,260 I'm real good. 750 01:12:03,440 --> 01:12:07,100 I've been in Kansas and L .A. and I've been in Korea. 751 01:12:10,000 --> 01:12:14,120 And in all those places, I've been a thief, a faggot, and alone. 752 01:12:18,240 --> 01:12:21,420 And you know, for the first time in my life, I can finally see around the next 753 01:12:21,420 --> 01:12:22,660 goddamn corner. You know why? 754 01:12:27,590 --> 01:12:28,970 Why? Because I'm with you. 755 01:12:34,350 --> 01:12:36,210 How many things are different now, aren't they? 756 01:12:37,770 --> 01:12:38,770 No, aren't they? 757 01:12:40,670 --> 01:12:41,850 You really are something. 758 01:12:42,890 --> 01:12:44,750 Aren't they? You know that, right? 759 01:12:45,210 --> 01:12:46,210 Aren't they? 760 01:12:50,790 --> 01:12:51,790 Aren't they? 761 01:12:51,890 --> 01:12:52,950 You know they are. 762 01:12:56,540 --> 01:12:58,260 No? I'm just gonna wear you then. 763 01:13:00,320 --> 01:13:01,540 But you know that, right? 764 01:13:05,060 --> 01:13:07,060 One day, you'll say yes. 765 01:14:07,790 --> 01:14:08,790 Like this? Uh huh. 766 01:14:11,390 --> 01:14:12,390 Open your eyes. 767 01:14:45,840 --> 01:14:47,040 This is becoming a habit. 768 01:14:49,520 --> 01:14:50,520 Yes, it is. 769 01:14:52,560 --> 01:14:53,680 What is this music? 770 01:14:54,240 --> 01:15:01,020 My mother liked this kind of music. Yeah? Mm -hmm. Well, not 771 01:15:01,020 --> 01:15:02,020 this, but like this. 772 01:15:02,680 --> 01:15:05,620 Anything you could dance to. A real honky -tonk girl. 773 01:15:06,940 --> 01:15:09,860 Oh, yeah. She drove all those proper ladies in town crazy. 774 01:15:10,240 --> 01:15:11,240 Do tell. 775 01:15:11,820 --> 01:15:13,820 My mother was the... 776 01:15:14,800 --> 01:15:17,520 First woman to own a car in Marshall County. 777 01:15:18,340 --> 01:15:21,060 She was the first woman to get a college degree. 778 01:15:22,240 --> 01:15:24,280 And the first woman to get a divorce. 779 01:15:25,040 --> 01:15:26,480 All unrelated, I'm sure. 780 01:15:31,080 --> 01:15:33,080 I wish I could have met this mother of yours. 781 01:15:44,940 --> 01:15:46,200 You ever been in love before? 782 01:15:50,520 --> 01:15:51,520 Yes. 783 01:15:51,900 --> 01:15:54,740 Once up in L .A. before I moved back here to take care of my dad. 784 01:15:56,560 --> 01:16:02,440 I think she figured I'd give up on this place once he passed, but I'm still here 785 01:16:02,440 --> 01:16:03,440 and she's not. 786 01:16:03,660 --> 01:16:07,060 What about you? 787 01:16:07,960 --> 01:16:08,960 Me? 788 01:16:11,140 --> 01:16:12,640 Yes, I love Lee. 789 01:16:15,340 --> 01:16:16,840 Are you talking about someone else? 790 01:16:19,800 --> 01:16:25,740 I don't know. It's like I 791 01:16:25,740 --> 01:16:28,960 saw something no one ever told me was there before. 792 01:16:32,640 --> 01:16:34,220 Never made any sense. 793 01:16:35,820 --> 01:16:42,020 Still doesn't measure it all out. We spend maybe 24 hours in front of each 794 01:16:42,020 --> 01:16:43,020 and that's it. 795 01:16:48,140 --> 01:16:49,140 It's strange. 796 01:16:51,340 --> 01:16:54,560 Like the minute he walked in the door, I could breathe again. 797 01:18:15,070 --> 01:18:16,810 Oh, no, Henry. 798 01:18:25,930 --> 01:18:26,930 Henry. 799 01:18:27,370 --> 01:18:28,370 Henry. 800 01:18:29,510 --> 01:18:31,130 No, no, no, no. 801 01:18:31,890 --> 01:18:33,470 No, no, no, no. 802 01:18:42,990 --> 01:18:44,810 You didn't finger this greaser. Why? 803 01:18:45,110 --> 01:18:47,430 You were working tables all around town together is why. 804 01:18:49,470 --> 01:18:51,390 You were part of it, ain't that right, greaser? 805 01:18:59,750 --> 01:19:00,750 No. 806 01:19:01,390 --> 01:19:03,610 I don't work with no dickless fancy boys. 807 01:19:04,590 --> 01:19:05,590 Look at him. 808 01:19:06,110 --> 01:19:07,110 Fucking shaking. 809 01:19:08,450 --> 01:19:09,450 Go. 810 01:19:09,830 --> 01:19:10,990 Go, cabrón. 811 01:19:13,870 --> 01:19:14,970 Is that right, Barry? 812 01:19:15,450 --> 01:19:17,410 Get the fuck out of here. 813 01:19:17,630 --> 01:19:20,010 What are you going to do to him? Get out of here. Henry! 814 01:20:56,240 --> 01:20:57,240 I'll be damned. 815 01:21:01,560 --> 01:21:02,560 Well, 816 01:21:02,980 --> 01:21:08,120 I'll be damned, Julius. 817 01:21:10,480 --> 01:21:11,480 Look at that. 818 01:21:12,180 --> 01:21:13,400 You really did it, didn't you? 819 01:21:15,440 --> 01:21:16,920 That garden's coming in nice. 820 01:21:17,960 --> 01:21:18,960 Jesus Christ. 821 01:21:20,760 --> 01:21:22,020 Not even a postcard? 822 01:21:22,480 --> 01:21:23,480 Tell us you're coming? 823 01:21:24,040 --> 01:21:25,680 You can always count on me for a surprise. 824 01:21:26,220 --> 01:21:27,220 Is that a horse trailer? 825 01:21:28,800 --> 01:21:31,180 You want to bet or lose a bet? 826 01:21:31,540 --> 01:21:33,980 It's funny, you're the kind of people who couldn't make use of a horse. 827 01:21:36,900 --> 01:21:37,900 Hello. 828 01:21:50,040 --> 01:21:51,960 I thought y 'all said you had a ranch. 829 01:21:53,120 --> 01:21:54,520 God damn ranch house, Julius. 830 01:21:56,160 --> 01:21:57,740 Well, I guess we're real westerners now. 831 01:21:59,640 --> 01:22:00,619 Come on. 832 01:22:00,620 --> 01:22:01,620 Get in there. 833 01:22:04,020 --> 01:22:05,900 Where the hell did you get that animal from? 834 01:22:06,680 --> 01:22:08,920 Lee, a fella wants to bet his horse, I'll take it for him. 835 01:22:12,980 --> 01:22:13,980 Hey. 836 01:22:22,470 --> 01:22:23,470 Got two bedrooms. 837 01:22:24,590 --> 01:22:25,670 That one's all yours. 838 01:22:26,890 --> 01:22:27,990 Figured this is a nursery. 839 01:22:28,930 --> 01:22:30,010 We're still getting settled. 840 01:22:30,770 --> 01:22:32,530 Miro's been working doubles at the cafe. 841 01:22:33,570 --> 01:22:36,070 I've been picking up extra shifts whenever I can get them. 842 01:22:37,750 --> 01:22:40,410 And, uh, this is ours. 843 01:22:41,490 --> 01:22:42,429 It's cozy. 844 01:22:42,430 --> 01:22:43,430 Mm -hmm. 845 01:22:56,160 --> 01:22:57,880 Everything's looking real prosperous around here. 846 01:23:00,700 --> 01:23:01,599 Come on. 847 01:23:01,600 --> 01:23:02,600 I'll show you out back. 848 01:23:16,300 --> 01:23:18,180 The build is here. It took just eight weeks. 849 01:23:19,800 --> 01:23:20,800 Can you believe that? 850 01:23:25,200 --> 01:23:27,660 Remember how long we took trying to fix up Uncle Jack's old place? 851 01:23:28,880 --> 01:23:30,180 Burn the furniture for heat? 852 01:23:35,120 --> 01:23:36,700 Imagine growing up in a house like this. 853 01:23:37,940 --> 01:23:42,620 Stand out back here some nights, look at this house, and I think, there's a 854 01:23:42,620 --> 01:23:43,760 place that makes sense to a kid. 855 01:23:44,520 --> 01:23:46,500 Oh, well, we ain't kids no more. 856 01:23:49,140 --> 01:23:50,420 I just wanted you to be here. 857 01:23:51,960 --> 01:23:52,960 See it was possible. 858 01:23:55,040 --> 01:23:56,380 Even for nobodies like us. 859 01:23:58,800 --> 01:24:00,040 Only I ain't like you. 860 01:24:03,500 --> 01:24:04,920 And we ain't the same, Lee. 861 01:24:07,220 --> 01:24:08,360 You think I don't know that? 862 01:24:10,940 --> 01:24:12,720 You think I don't know exactly who you are? 863 01:24:16,340 --> 01:24:18,000 I ain't asking you to change, Julius. 864 01:24:19,740 --> 01:24:21,060 I just want you to be safe. 865 01:24:22,640 --> 01:24:23,640 I want to see you. 866 01:24:25,870 --> 01:24:28,250 I want to hear your goddamn voice around this place is all. 867 01:24:32,350 --> 01:24:33,350 Well, I'm here now. 868 01:25:12,870 --> 01:25:13,870 Meryl! Meryl! 869 01:25:14,030 --> 01:25:15,790 We're going out, Meryl! Grab a jacket. 870 01:25:16,290 --> 01:25:17,290 Come on, come on! 871 01:25:20,010 --> 01:25:21,010 Horse! 872 01:25:22,710 --> 01:25:23,710 Horse! 873 01:25:24,250 --> 01:25:25,790 Suppose you'll have to catch him first. 874 01:25:26,130 --> 01:25:29,730 See, even your wife thinks that horse has got too much blood. Yeah, yeah. 875 01:25:33,730 --> 01:25:35,490 Oh, he's making a run for it! 876 01:25:36,430 --> 01:25:37,930 Come on now, get out the posse! 877 01:25:49,520 --> 01:25:52,620 So this is, uh, this is paradise, huh? 878 01:25:54,220 --> 01:25:55,240 Something like that. 879 01:25:59,520 --> 01:26:04,200 It must have been hard letting your mom's place go. 880 01:26:05,760 --> 01:26:06,760 It was. 881 01:26:07,520 --> 01:26:08,000 I'm 882 01:26:08,000 --> 01:26:15,560 sorry 883 01:26:15,560 --> 01:26:16,560 you were coming. 884 01:26:18,570 --> 01:26:19,570 Forgive me. 885 01:26:25,290 --> 01:26:26,370 I wish. 886 01:26:26,650 --> 01:26:27,650 Yeah. 887 01:26:29,550 --> 01:26:30,950 I wish you came before. 888 01:26:33,210 --> 01:26:34,210 Earlier. 889 01:26:35,610 --> 01:26:38,310 Yeah, I wish all kinds of different things all day long. 890 01:26:40,010 --> 01:26:41,010 Like what? 891 01:26:50,570 --> 01:26:52,750 This gun belongs to a man named Henry. 892 01:26:54,230 --> 01:26:59,030 And Henry would say it doesn't matter whether a thing's real or not. 893 01:27:00,770 --> 01:27:02,890 What matters is that people think it's real. 894 01:27:04,310 --> 01:27:06,790 It belongs to a man named Henry. 895 01:27:08,710 --> 01:27:10,850 You remember once I asked you about love? 896 01:27:11,810 --> 01:27:13,810 I didn't know anything about anything. 897 01:27:15,810 --> 01:27:18,470 I'm not sure I know too much more now, but... 898 01:27:22,990 --> 01:27:25,710 I am hurt, but this is Henry's gun. 899 01:27:30,550 --> 01:27:33,930 I'm gonna get it back to him. 900 01:27:38,550 --> 01:27:39,630 I'm gonna find him. 901 01:27:41,850 --> 01:27:43,250 I don't understand. 902 01:27:45,290 --> 01:27:46,750 I think you probably do. 903 01:28:11,760 --> 01:28:18,120 goes into your life and nothing's ever the same again. 904 01:28:24,780 --> 01:28:26,460 I need to borrow some money. 905 01:28:28,680 --> 01:28:29,680 What? 906 01:28:30,660 --> 01:28:32,220 I need money to find him. 907 01:28:35,560 --> 01:28:36,560 That's why you're here. 908 01:28:52,840 --> 01:28:54,420 Stop. Stop touching me. 909 01:28:58,380 --> 01:28:59,580 You're never going to stay. 910 01:29:03,360 --> 01:29:04,680 Lee was right about you. 911 01:29:06,180 --> 01:29:07,380 What's that supposed to mean? 912 01:29:08,540 --> 01:29:09,540 You're a coward. 913 01:29:10,980 --> 01:29:12,000 And you're a liar. 914 01:29:14,700 --> 01:29:18,100 Take your damn pit pony and go. 915 01:29:23,700 --> 01:29:24,700 Hey, Kansas. 916 01:29:26,940 --> 01:29:28,960 You got your secrets and I got mine. 917 01:30:43,020 --> 01:30:44,020 I beg to sin. 918 01:31:28,880 --> 01:31:29,880 He couldn't go far. 919 01:31:30,560 --> 01:31:33,360 Chuck of his is about ready for the ark. We're not going to find Julius Muriel. 920 01:31:33,580 --> 01:31:34,860 Not until the money's all gone. 921 01:31:35,400 --> 01:31:36,640 We'll find a way, Lee. 922 01:33:41,300 --> 01:33:42,700 Hey! 923 01:33:43,520 --> 01:33:44,840 Hey! 924 01:34:23,680 --> 01:34:25,400 You're a real swamp dancer, Mrs. 925 01:34:25,620 --> 01:34:26,620 Walker. 926 01:34:28,700 --> 01:34:31,260 Hey, what does your husband do at home? He's working late. 927 01:34:32,020 --> 01:34:33,840 We've got hours and hours and hours. 928 01:34:34,160 --> 01:34:35,160 Besides, 929 01:34:36,460 --> 01:34:38,440 he knows I would never do something like this. 930 01:34:40,520 --> 01:34:41,520 Like this? 931 01:34:42,820 --> 01:34:43,820 You know what I mean? 932 01:34:45,320 --> 01:34:46,760 Like me? 933 01:34:56,720 --> 01:34:57,720 I love that song. 934 01:35:02,400 --> 01:35:03,400 What are you doing? 935 01:35:04,640 --> 01:35:05,640 What? 936 01:35:05,840 --> 01:35:06,840 I'm real. 937 01:35:07,220 --> 01:35:08,220 This is real. 938 01:35:09,320 --> 01:35:11,040 God, Lee is real. 939 01:35:12,520 --> 01:35:13,620 You get that, right? 940 01:35:16,420 --> 01:35:17,680 I know that. 941 01:35:21,100 --> 01:35:22,019 Do you? 942 01:35:22,020 --> 01:35:23,600 Stop. Sandra, come on. 943 01:35:24,680 --> 01:35:27,440 I'm just having fun. I get it. You're just having fun. 944 01:35:28,460 --> 01:35:29,438 You're on vacation. 945 01:35:29,440 --> 01:35:30,440 What are you talking about? 946 01:35:32,440 --> 01:35:36,360 You go home every night where it's warm and safe and you go fuck your husband to 947 01:35:36,360 --> 01:35:39,660 feel normal and then you come over here and you fuck me to feel alive and then 948 01:35:39,660 --> 01:35:40,660 you do it all over again. 949 01:35:41,180 --> 01:35:43,480 You knew exactly who I was when you let me in here. 950 01:35:44,420 --> 01:35:45,620 Okay? You knew my situation. 951 01:35:49,460 --> 01:35:50,520 You're too good at this. 952 01:35:52,740 --> 01:35:53,740 What did you... 953 01:35:53,800 --> 01:35:57,700 If that's all this is, there's a bar in town. The dozen other women have caused 954 01:35:57,700 --> 01:35:59,700 me a lot less pain. Please just go. 955 01:37:34,640 --> 01:37:36,140 I thought they had you on a double today. 956 01:37:37,780 --> 01:37:39,460 I'm too full. 957 01:37:39,960 --> 01:37:40,960 Can you eat me? 958 01:37:45,340 --> 01:37:47,020 She was out of eggs then, your friend? 959 01:37:49,380 --> 01:37:50,099 Oh, yeah. 960 01:37:50,100 --> 01:37:51,100 She was out. 961 01:37:54,880 --> 01:37:56,180 I'm not sure I realized before. 962 01:37:57,620 --> 01:37:59,180 Not for certain, I mean, but... 963 01:38:03,080 --> 01:38:04,120 You remind me of him. 964 01:38:06,920 --> 01:38:07,920 Julius. 965 01:38:10,300 --> 01:38:11,440 I envy him sometimes. 966 01:38:12,660 --> 01:38:13,660 You know? 967 01:38:15,380 --> 01:38:16,380 You do? 968 01:38:16,620 --> 01:38:17,620 Yeah. 969 01:38:18,680 --> 01:38:20,440 He gets to live like there's no tomorrow. 970 01:38:23,300 --> 01:38:24,500 You think I'm like that? 971 01:39:17,269 --> 01:39:18,710 Lee? Hey. 972 01:39:23,390 --> 01:39:25,470 Don't, um, don't say anything. 973 01:39:38,280 --> 01:39:39,820 I remember this girl from town. 974 01:39:42,200 --> 01:39:43,200 She had two men. 975 01:39:45,860 --> 01:39:47,860 One of them was a kid Julius used to run with. 976 01:39:50,320 --> 01:39:51,320 Pool hall kid. 977 01:39:54,200 --> 01:39:56,720 The other guy was a college type. None of us really knew. 978 01:39:59,600 --> 01:40:01,820 Ran the sand mill across the river with his pop. 979 01:40:04,000 --> 01:40:06,900 The girl, Sally, I want to say her name was. 980 01:40:10,000 --> 01:40:12,440 Spent her afternoons with Julius and Pool Hall kid. 981 01:40:15,180 --> 01:40:18,980 Went to dinner in a better dress, half -tilted on hams with Mr. Sandmill. 982 01:40:20,180 --> 01:40:21,700 Pool Hall knew all about it. 983 01:40:24,920 --> 01:40:27,800 Never bothered him because she always used to come home to him at the end of 984 01:40:27,800 --> 01:40:28,800 night. 985 01:40:30,060 --> 01:40:31,780 Baffled me when Julius told me about it. 986 01:40:36,740 --> 01:40:38,020 Six months later... 987 01:40:40,330 --> 01:40:44,450 Sally fits down pool hall, tells him it's over. 988 01:40:45,150 --> 01:40:50,690 And a month after that, there was her name in the engagement section. 989 01:40:54,390 --> 01:40:56,390 And Julius was just outraged. 990 01:41:00,710 --> 01:41:07,470 I think Julius hated the fact that she picked what wasn't real. 991 01:41:08,870 --> 01:41:09,870 Honestly. 992 01:41:13,020 --> 01:41:14,100 Bothered him to no end. 993 01:41:17,120 --> 01:41:20,280 She hadn't chosen what he'd thought of as love. 994 01:41:24,260 --> 01:41:30,000 I didn't really know her, so... Who am I to say? 995 01:41:32,460 --> 01:41:35,000 But I bet Julie thinks I'm on the other side of that story now. 996 01:41:52,970 --> 01:41:54,090 I'm looking for my buddy. 997 01:41:54,430 --> 01:41:57,430 Tall, skinny, scarred out in one eye. 998 01:41:57,830 --> 01:41:59,270 Yeah, I think I've seen him around. 999 01:42:00,010 --> 01:42:01,110 Not that I knew his name. 1000 01:42:01,550 --> 01:42:02,810 You know where I can find him? 1001 01:42:05,050 --> 01:42:06,330 I got a pretty good idea. 1002 01:42:07,350 --> 01:42:08,570 You think you can take me to him? 1003 01:42:42,960 --> 01:42:44,180 Did you ever want this? 1004 01:42:46,200 --> 01:42:47,220 Any of it I mean? 1005 01:42:58,660 --> 01:42:59,740 I'm sorry, Lee. 1006 01:43:00,880 --> 01:43:01,880 It doesn't matter. 1007 01:43:06,280 --> 01:43:07,880 You being sorry doesn't matter. 1008 01:43:12,110 --> 01:43:13,110 Not even a little bit. 1009 01:43:23,490 --> 01:43:25,070 Say, where is this place, bro? 1010 01:43:25,490 --> 01:43:26,870 TJ, it's a pretty small town. 1011 01:43:29,990 --> 01:43:31,350 Think I've seen them right around here. 1012 01:43:57,420 --> 01:43:58,420 Muriel? Lee. 1013 01:43:59,680 --> 01:44:03,880 You once told me that until we met, you weren't sure there was anything good 1014 01:44:03,880 --> 01:44:04,880 left in the world. 1015 01:44:08,280 --> 01:44:09,280 You're a good man. 1016 01:44:10,580 --> 01:44:12,060 Your dream is a good dream. 1017 01:44:13,440 --> 01:44:14,700 I know I've let you down. 1018 01:44:15,460 --> 01:44:16,960 And nothing can ever change that. 1019 01:44:20,780 --> 01:44:22,620 But I hope this helps you find what you want. 1020 01:44:23,980 --> 01:44:24,980 Please don't give up. 1021 01:44:25,840 --> 01:44:26,880 I hear you. 1022 01:44:59,880 --> 01:45:02,420 Okay, gringo. These boys will take your money now. 1023 01:45:16,440 --> 01:45:17,440 Waiting for someone? 1024 01:45:18,140 --> 01:45:19,140 I am. 1025 01:45:20,980 --> 01:45:22,340 Someone who owes me money. 1026 01:45:32,200 --> 01:45:35,000 Come on! 1027 01:45:58,830 --> 01:45:59,830 I'm waiting for someone to. 1028 01:46:01,790 --> 01:46:02,790 Been a while? 1029 01:46:03,110 --> 01:46:04,110 It has. 1030 01:46:05,210 --> 01:46:06,210 Same here. 1031 01:46:10,070 --> 01:46:12,950 Well, what do you say? 1032 01:46:29,120 --> 01:46:30,440 First time getting stood up. 1033 01:46:31,900 --> 01:46:33,040 Big part of this game. 1034 01:46:33,900 --> 01:46:34,900 Is it? 1035 01:46:36,680 --> 01:46:41,000 This has never been easy for people like us to find each other. 1036 01:46:42,140 --> 01:46:43,140 No, I guess not. 1037 01:46:47,200 --> 01:46:48,540 You think it's all your fault? 1038 01:46:50,480 --> 01:46:51,480 Maybe it is. 1039 01:46:53,100 --> 01:46:56,580 I guess when you're standing here, all on your own, 1040 01:46:58,500 --> 01:47:02,740 Doesn't really matter who did what or who hurt who. 1041 01:47:04,720 --> 01:47:05,720 Does it? 1042 01:47:08,520 --> 01:47:10,460 It's just the world getting in the way. 1043 01:47:14,480 --> 01:47:15,480 Just the world. 1044 01:47:17,940 --> 01:47:23,200 Well, whoever they are, they sure are missing out. 1045 01:47:25,440 --> 01:47:26,580 Tell him that for me. 1046 01:47:27,560 --> 01:47:28,560 Do you see him? 1047 01:47:32,340 --> 01:47:33,340 That's a promise. 1048 01:47:38,200 --> 01:47:39,200 Hello? 1049 01:49:56,480 --> 01:50:01,040 Dear Muriel, I don't know where you are, and I don't know if I'll ever send this 1050 01:50:01,040 --> 01:50:04,520 letter, but there's so many things I want to say to you. 1051 01:50:05,960 --> 01:50:10,000 Last time we saw each other, I was trying to say something about the two of 1052 01:50:10,000 --> 01:50:13,920 thought we already knew, even if we never said it out loud. 1053 01:50:14,900 --> 01:50:16,640 Well, how was Christmas Eve, ain't it? 1054 01:50:20,000 --> 01:50:24,360 I'm sorry I got it so wrong, and I'm sorry for stealing from you and all the 1055 01:50:24,360 --> 01:50:25,360 rest of it. 1056 01:50:29,160 --> 01:50:32,480 Everything turned out all right for me in the end, so I don't want you worrying 1057 01:50:32,480 --> 01:50:33,480 about me. 1058 01:50:34,720 --> 01:50:37,380 It's Christmas, and somehow I just bet you're okay. 1059 01:50:39,820 --> 01:50:41,880 Everybody deserves a chance to be happy. 1060 01:50:42,340 --> 01:50:44,140 I can just picture you saying that. 1061 01:50:45,960 --> 01:50:47,380 Everybody deserves a shot. 1062 01:50:49,100 --> 01:50:51,460 Even car sharps and liars and petty thieves. 1063 01:50:53,180 --> 01:50:54,520 Merry Christmas, Muriel. 1064 01:50:55,960 --> 01:50:56,960 Julius. 1065 01:52:32,560 --> 01:52:38,740 I'm slowly recognizing just outside of trying. 1066 01:52:41,120 --> 01:52:43,340 It's hard to give up trying. 1067 01:52:45,760 --> 01:52:52,680 Oh, but when I get there, if I get there, I get closer, 1068 01:52:53,300 --> 01:52:54,300 closer. 1069 01:52:56,060 --> 01:52:58,540 Lady Luck has done her best for me. 1070 01:53:00,780 --> 01:53:03,120 Can I find whatever's left of me? 1071 01:53:06,700 --> 01:53:08,820 Hi, friend. 1072 01:53:10,740 --> 01:53:13,140 Can I meet you again? 1073 01:53:16,180 --> 01:53:22,160 Time lost and one and lost and one and then. 1074 01:53:24,800 --> 01:53:29,320 I burned down the bridge over my life. 1075 01:53:29,740 --> 01:53:31,340 to get to you. 1076 01:53:34,620 --> 01:53:40,360 I'm a runner, I'm a runner, you're the lover I'm running to. 1077 01:53:43,840 --> 01:53:49,460 I'm a runner, I'm a runner, you're the lover I'm running to. 1078 01:53:59,180 --> 01:54:02,860 What you got to be made Don't be afraid 1079 01:54:02,860 --> 01:54:09,380 I'm not afraid I'm not 1080 01:54:09,380 --> 01:54:12,160 afraid I'm not afraid 70471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.