Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,270 --> 00:01:27,070
Our guardian star lost all his glow The
day that
2
00:01:27,070 --> 00:01:33,170
I lost you He lost all his glitter, the
days that know
3
00:01:33,170 --> 00:01:39,650
And his silver turned to blue Like him I
4
00:01:39,650 --> 00:01:45,650
am doubtful That your love is true
5
00:01:47,470 --> 00:01:53,970
But if you decide to call on me, ask for
6
00:01:53,970 --> 00:01:55,390
Mr. Blue.
7
00:01:57,950 --> 00:02:00,090
I'm Mr.
8
00:02:00,530 --> 00:02:01,530
Blue.
9
00:02:02,950 --> 00:02:09,770
When you say you love me, then prove it
10
00:02:09,770 --> 00:02:12,830
by going out on the slide.
11
00:02:13,310 --> 00:02:16,290
Proving your love isn't true.
12
00:02:18,510 --> 00:02:20,750
Call me Mr. Blue.
13
00:02:23,430 --> 00:02:25,330
I'm Mr.
14
00:02:25,630 --> 00:02:26,630
Blue.
15
00:02:27,970 --> 00:02:34,570
When you say you're sorry, then turn
16
00:02:34,570 --> 00:02:40,850
around and I'll fall the lights down,
hurting me through and through.
17
00:02:42,790 --> 00:02:45,010
Call me Mr.
18
00:02:45,470 --> 00:02:46,470
Blue.
19
00:02:47,850 --> 00:02:51,290
I stay at home at night.
20
00:02:51,830 --> 00:02:56,170
Right by the phone at night.
21
00:02:56,530 --> 00:02:59,450
But you won't call.
22
00:03:26,260 --> 00:03:33,160
But I'm painting it blue Call
23
00:03:33,160 --> 00:03:39,420
me Mr. Blue Call me Mr.
24
00:03:39,900 --> 00:03:45,180
Blue Call me Mr. Blue
25
00:04:16,750 --> 00:04:17,750
Leave.
26
00:04:19,290 --> 00:04:20,290
Marry me, Muriel.
27
00:04:21,850 --> 00:04:23,610
You promised me an answer by Christmas.
28
00:04:24,690 --> 00:04:26,970
And it's Christmassy. I will give you
one.
29
00:04:27,630 --> 00:04:28,870
Right now, I need a shower.
30
00:05:00,979 --> 00:05:05,840
You must be her Must
31
00:05:05,840 --> 00:05:11,940
be Toss one of those down to me
32
00:05:35,690 --> 00:05:41,010
It's gotta be freezing I'm Julius
33
00:05:41,010 --> 00:05:44,630
I know
34
00:06:15,340 --> 00:06:16,340
Hi. Hello.
35
00:06:28,640 --> 00:06:30,500
I heard your mom lived in the place.
36
00:06:32,160 --> 00:06:33,160
That's right.
37
00:06:35,660 --> 00:06:36,660
Lucky you.
38
00:06:37,860 --> 00:06:38,860
I like the country.
39
00:06:50,960 --> 00:06:51,960
Oh, Terry.
40
00:06:52,020 --> 00:06:53,020
Pass us the time.
41
00:06:55,440 --> 00:06:56,680
Play a real game you want.
42
00:06:57,780 --> 00:06:58,780
Real game like what?
43
00:07:00,300 --> 00:07:01,300
Poker.
44
00:07:02,340 --> 00:07:03,340
You'll have to teach me.
45
00:07:05,540 --> 00:07:06,540
Liar.
46
00:07:08,820 --> 00:07:10,240
I've only played a few times.
47
00:07:11,180 --> 00:07:14,100
You know, you don't need to keep
secrets. My brother's seen cars before.
48
00:07:14,580 --> 00:07:15,580
It's no secret.
49
00:07:15,940 --> 00:07:17,940
He never seemed interested in a car
game, I thought.
50
00:07:18,240 --> 00:07:19,280
Yeah, it's because you're not.
51
00:07:21,480 --> 00:07:22,480
Not that it matters.
52
00:07:37,060 --> 00:07:40,920
So the thing about poker is cards aren't
just cards.
53
00:07:44,040 --> 00:07:45,720
It's right here as pieces of time.
54
00:07:46,860 --> 00:07:47,860
Okay?
55
00:07:48,830 --> 00:07:54,350
There's what's on the table and then
what's coming down the line follow me
56
00:07:54,350 --> 00:07:57,270
is only certain amount of cards in each
deck. So you got some idea. What's
57
00:07:57,270 --> 00:07:59,890
already been dealt You got some idea
what's gonna happen that
58
00:07:59,890 --> 00:08:06,290
Can't know what's already been dealt
59
00:08:06,290 --> 00:08:12,470
most certainly is frowned upon but that
doesn't mean you can't know and if
60
00:08:12,470 --> 00:08:13,890
memory fail
61
00:08:22,120 --> 00:08:25,400
Truth is, real gamblers only got one
solemn obligation.
62
00:08:26,360 --> 00:08:27,360
What's that?
63
00:08:29,960 --> 00:08:31,040
Stay in one of the blocks.
64
00:08:31,740 --> 00:08:33,679
Watch out now, Meryl. He's coming for
you.
65
00:08:35,580 --> 00:08:37,480
Come here, you little shit.
66
00:08:38,440 --> 00:08:39,820
You met this one already, huh?
67
00:08:40,299 --> 00:08:42,419
Yeah, she's been spilling her secrets
all afternoon.
68
00:08:43,919 --> 00:08:44,920
Don't worry, Meryl.
69
00:08:45,740 --> 00:08:47,140
That's just the way my little brother
is.
70
00:08:47,640 --> 00:08:48,640
I don't mind.
71
00:08:49,300 --> 00:08:50,300
I'll throw you around.
72
00:08:52,170 --> 00:08:54,890
They called it Hellfire Valley because
that's exactly what it was.
73
00:08:55,510 --> 00:08:56,990
And running out of ammo.
74
00:08:57,470 --> 00:09:00,370
But we all know there's more in the
truck. These stories have been told and
75
00:09:00,370 --> 00:09:03,270
told. We all know there's more ammo on
the truck.
76
00:09:03,570 --> 00:09:05,050
Chinese bullets are flying everywhere.
77
00:09:05,610 --> 00:09:07,450
But no one's crazy enough to risk it.
78
00:09:07,790 --> 00:09:10,050
So we figure that's it.
79
00:09:11,290 --> 00:09:14,170
When all of a sudden, I see this guy.
80
00:09:15,970 --> 00:09:20,370
He's up there on this burning truck,
throwing ammo down to us and pushing
81
00:09:20,370 --> 00:09:21,370
wounded soldiers off.
82
00:09:23,720 --> 00:09:25,520
It's this crazy -ass redneck right here.
83
00:09:28,700 --> 00:09:34,840
I guarantee you, if it wasn't for him,
you and I would have never even met.
84
00:09:35,180 --> 00:09:37,600
How? Hero, this brother of yours.
85
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
Oh, you bet.
86
00:09:39,700 --> 00:09:41,000
Nothing but a shoulder wound.
87
00:09:41,480 --> 00:09:42,480
That's how they tell it.
88
00:09:44,380 --> 00:09:46,840
I guess that's why they let me out.
89
00:09:48,640 --> 00:09:49,640
Let you what?
90
00:09:49,700 --> 00:09:50,700
I was discharged.
91
00:09:53,320 --> 00:09:54,320
Last week.
92
00:09:54,960 --> 00:09:57,480
Well, I got six months left. That means
you got six months left.
93
00:09:57,700 --> 00:09:59,120
Well, not anymore.
94
00:09:59,960 --> 00:10:03,600
You can still fire a gun, can't you? You
can still walk. We're still at war,
95
00:10:03,740 --> 00:10:06,000
aren't we? Your separation payout?
Pension?
96
00:10:07,800 --> 00:10:08,800
Nope.
97
00:10:10,840 --> 00:10:12,280
We had a plan, didn't we, Julius?
98
00:10:12,480 --> 00:10:15,440
Pull our discharge pay and get us a
place out in California.
99
00:10:15,680 --> 00:10:17,420
That was the plan, wasn't it? I've got
an idea.
100
00:10:17,620 --> 00:10:20,640
This is what he does, Meryl. No, no, my
idea. He's always holding something
101
00:10:20,640 --> 00:10:22,380
back. My idea is that I want to dance.
102
00:10:30,480 --> 00:10:31,480
I need a smoke.
103
00:10:55,040 --> 00:10:56,040
Well?
104
00:10:56,440 --> 00:10:57,440
Oh.
105
00:10:57,860 --> 00:10:59,240
I was just trying to...
106
00:10:59,440 --> 00:11:00,440
Smooth things over.
107
00:11:00,940 --> 00:11:02,100
So let's smooth them over.
108
00:11:15,480 --> 00:11:16,480
Yeah.
109
00:11:22,860 --> 00:11:24,340
You think so highly of yourself.
110
00:11:25,020 --> 00:11:26,400
Yeah, it's because I'm all he's got.
111
00:11:29,010 --> 00:11:30,010
Besides you.
112
00:11:36,690 --> 00:11:38,110
You ever been in love before?
113
00:11:42,190 --> 00:11:43,190
No.
114
00:11:44,930 --> 00:11:46,670
Not before now, I mean.
115
00:11:49,050 --> 00:11:50,050
Have you?
116
00:11:52,230 --> 00:11:53,230
You know what I think?
117
00:11:57,130 --> 00:11:59,070
I think you see right through all of it.
118
00:12:00,830 --> 00:12:01,830
All of what?
119
00:12:02,030 --> 00:12:03,030
All it's supposed to.
120
00:12:04,830 --> 00:12:06,350
All the stuff they tell you matters.
121
00:12:07,890 --> 00:12:11,270
All the stuff the guys next to me in
Korea cared so much about.
122
00:12:11,890 --> 00:12:14,330
Right up until their brains got blown
out the back of their heads.
123
00:12:19,030 --> 00:12:20,870
Got room for a dumbass hick in the
middle?
124
00:12:21,890 --> 00:12:23,630
Let me on in here now.
125
00:12:26,890 --> 00:12:27,890
You know what?
126
00:12:29,310 --> 00:12:35,490
I got the two people that I love most in
the world right here in front of me.
127
00:12:37,290 --> 00:12:38,290
There it goes.
128
00:12:41,970 --> 00:12:42,970
Muriel Jane Edwards.
129
00:12:45,130 --> 00:12:46,130
I've asked before.
130
00:12:47,990 --> 00:12:49,210
Lord knows I've asked.
131
00:12:51,290 --> 00:12:52,510
And I'm asking you again.
132
00:12:57,840 --> 00:12:59,920
I'm back to Korea in 72 hours.
133
00:13:01,160 --> 00:13:02,160
It's Christmas Eve.
134
00:13:03,340 --> 00:13:04,600
Come on, Nellie, get up.
135
00:13:05,260 --> 00:13:06,680
I know you're worried about me.
136
00:13:08,480 --> 00:13:09,640
But nothing's gonna happen.
137
00:13:10,240 --> 00:13:13,720
And besides, if it does, Julius here
will take care of you. Don't say that to
138
00:13:13,720 --> 00:13:14,720
him. Won't you, Julius?
139
00:13:15,600 --> 00:13:16,600
Of course I will.
140
00:13:19,340 --> 00:13:20,940
I can make you happy, Muriel.
141
00:13:28,460 --> 00:13:29,460
You mean it?
142
00:13:29,540 --> 00:13:30,540
Yes.
143
00:13:31,380 --> 00:13:32,420
Pardon me now? Yes!
144
00:13:36,120 --> 00:13:37,120
Woo -hoo!
145
00:13:41,860 --> 00:13:46,520
We can still do it, you know.
146
00:13:47,120 --> 00:13:48,120
What's that?
147
00:13:50,300 --> 00:13:52,600
San Diego, California.
148
00:13:54,620 --> 00:13:56,100
I got money saved.
149
00:13:57,230 --> 00:13:58,230
You serious?
150
00:13:59,190 --> 00:14:00,790
I mean, that was the plan, wasn't it?
151
00:14:01,770 --> 00:14:02,770
Sure.
152
00:14:04,630 --> 00:14:06,570
But don't do it for us if it's not what
you want.
153
00:14:08,290 --> 00:14:10,670
Well, I like sunshine as much as the
next guy.
154
00:14:14,090 --> 00:14:15,530
All three of us out in California.
155
00:14:17,290 --> 00:14:18,290
What do you think, Miriam?
156
00:14:19,310 --> 00:14:20,890
Well, plan's a plan.
157
00:14:22,990 --> 00:14:24,310
Yeah, but you gotta promise, Julius.
158
00:14:25,790 --> 00:14:26,790
Promise.
159
00:14:29,290 --> 00:14:30,290
No problem.
160
00:14:42,850 --> 00:14:46,650
She's a gambling woman. I've got to let
her go.
161
00:14:48,750 --> 00:14:50,310
She's a gambling woman.
162
00:14:50,510 --> 00:14:52,470
I've got to let her go.
163
00:15:06,640 --> 00:15:07,640
It's your jewelry.
164
00:15:08,400 --> 00:15:13,040
Maybe it won't last forever, but even
Lee says there's something in the air
165
00:15:13,040 --> 00:15:14,660
here. A feeling.
166
00:15:17,200 --> 00:15:19,040
You should be sure what they say about
California.
167
00:15:19,920 --> 00:15:22,620
I mean, we both got jobs just like that.
You believe it?
168
00:15:24,060 --> 00:15:25,060
It's like that here.
169
00:15:26,060 --> 00:15:27,780
You never know what's just around the
bend.
170
00:15:28,920 --> 00:15:30,060
Like anything is possible.
171
00:15:31,280 --> 00:15:33,180
As if the odds are stacked in your
favor.
172
00:15:35,820 --> 00:15:38,000
I heard about a card game for you down
by the dock.
173
00:15:39,980 --> 00:15:41,780
Go get out here and make it all rich.
174
00:15:42,900 --> 00:15:43,980
You sure could use it.
175
00:15:46,140 --> 00:15:48,440
I hope that new job in Stockton's
working out.
176
00:15:50,840 --> 00:15:53,520
With love and I hope to see you soon.
177
00:15:54,220 --> 00:15:55,220
And you will.
178
00:15:55,980 --> 00:15:56,980
And me.
179
00:16:12,670 --> 00:16:17,430
Hey, so, Rosie, what's your feminine
intuition tell you about loan sales?
180
00:16:18,950 --> 00:16:20,870
Track's running cuppy and he's all right
out.
181
00:16:21,350 --> 00:16:23,490
Smart money's on pastoral in the six.
182
00:16:24,110 --> 00:16:25,630
Oh, shit. Ten to one?
183
00:16:26,470 --> 00:16:29,790
Money like that solves anybody's
problems. Ain't that right, Rosie?
184
00:16:29,990 --> 00:16:31,490
Anybody who's got the stomach.
185
00:16:31,690 --> 00:16:32,790
What do you got in the third?
186
00:16:33,050 --> 00:16:34,050
You got mad sour.
187
00:16:42,730 --> 00:16:43,730
Thank you, baby.
188
00:16:56,010 --> 00:16:57,690
Those new houses going up in the valley.
189
00:16:58,930 --> 00:17:01,030
Just something to think about.
190
00:17:08,950 --> 00:17:11,470
We talked this through, Lee. We can't
afford this right now.
191
00:17:12,720 --> 00:17:14,280
I saw your mom's place back in Kansas.
192
00:17:15,560 --> 00:17:17,400
My mother worked her whole life for that
house.
193
00:17:18,440 --> 00:17:19,880
Right, but that was her dream, you know?
194
00:17:20,520 --> 00:17:21,520
This is ours.
195
00:17:22,319 --> 00:17:23,319
So I don't have a choice?
196
00:17:25,859 --> 00:17:28,040
It's the house I grew up in.
197
00:17:31,120 --> 00:17:32,120
I shouldn't have said anything.
198
00:18:20,180 --> 00:18:22,600
20 on pastoral and 6 to win.
199
00:19:17,629 --> 00:19:19,230
I'd like an envelope, please.
200
00:19:39,210 --> 00:19:42,410
Gotta take a game like yours out to the
desert. Yeah?
201
00:19:43,390 --> 00:19:47,630
Why is that open all night, no cops, $20
buy -ins?
202
00:19:47,930 --> 00:19:48,930
Just like Korea.
203
00:19:50,350 --> 00:19:51,510
Good parts, anyway.
204
00:19:52,470 --> 00:19:53,470
Throne's on me.
205
00:19:53,530 --> 00:19:56,330
Are you fucking kidding me? Classic hit
and run.
206
00:20:14,060 --> 00:20:16,000
You play a real tight game, don't you?
207
00:20:18,600 --> 00:20:19,880
Feel like a night captain?
208
00:20:20,380 --> 00:20:21,680
Probably not tonight, friend.
209
00:20:24,320 --> 00:20:25,320
Probably not.
210
00:20:26,600 --> 00:20:28,460
Hey, somebody's a little ginned up, huh?
211
00:20:30,440 --> 00:20:31,580
You looking for company?
212
00:20:34,520 --> 00:20:35,840
Twenty bucks, I could be.
213
00:20:36,540 --> 00:20:37,540
Okay.
214
00:20:43,080 --> 00:20:44,080
Easy.
215
00:20:44,580 --> 00:20:47,420
Relax. Get your fucking hands off me.
216
00:20:48,740 --> 00:20:49,740
Oh.
217
00:20:51,820 --> 00:20:53,280
Now I'm impressed.
218
00:21:59,310 --> 00:22:00,310
That's you, Kansas.
219
00:22:00,810 --> 00:22:01,810
Julius?
220
00:22:02,530 --> 00:22:04,170
Are you waiting on somebody else?
221
00:22:06,590 --> 00:22:07,590
Where are you?
222
00:22:08,410 --> 00:22:10,390
Yeah, how's that card game shaping up?
223
00:22:11,650 --> 00:22:13,390
I've been playing horses.
224
00:22:14,090 --> 00:22:15,090
You have not.
225
00:22:15,450 --> 00:22:19,670
Yeah, I'm waiting tables at this old
place. It's all horsemen, so I've been
226
00:22:19,670 --> 00:22:20,349
taking notes.
227
00:22:20,350 --> 00:22:21,470
Oh, shit, you remembered.
228
00:22:22,150 --> 00:22:25,070
Yeah, real gamblers' only solemn
obligation is staying well -informed.
229
00:22:26,230 --> 00:22:27,750
That's a nice racket for a gal.
230
00:22:28,510 --> 00:22:30,250
No, I bet nobody sees you coming.
231
00:22:31,190 --> 00:22:33,430
Just for fun, really. Oh, be careful
now.
232
00:22:34,470 --> 00:22:36,710
Might be one of those things you can't
ever get enough of.
233
00:22:39,890 --> 00:22:41,450
We sure hoped you'd be here by now.
234
00:22:43,990 --> 00:22:45,290
Lee sure does miss you.
235
00:22:45,510 --> 00:22:47,910
Lee just wants that happy little home
that we never had.
236
00:22:49,130 --> 00:22:50,130
What's wrong with that?
237
00:22:51,610 --> 00:22:52,610
Say, how about you?
238
00:22:54,130 --> 00:22:55,130
Is that what you want?
239
00:22:59,500 --> 00:23:01,740
I... I thought we had a plan.
240
00:23:02,280 --> 00:23:03,700
I lost my share.
241
00:23:03,980 --> 00:23:07,720
I got a way to make it back. I just
gotta... I gotta go on my own steam.
242
00:23:08,960 --> 00:23:10,440
I think you understand that.
243
00:23:12,120 --> 00:23:17,120
I don't think I do, but... Give me your
address and I'll... I need the money for
244
00:23:17,120 --> 00:23:18,120
a bus ticket.
245
00:23:22,740 --> 00:23:24,580
You can send it. Care of me.
246
00:23:25,540 --> 00:23:26,980
Western Union, Stockton.
247
00:23:31,200 --> 00:23:32,200
Don't tell Lee.
248
00:23:33,360 --> 00:23:34,740
I don't want to surprise him.
249
00:23:35,300 --> 00:23:36,300
Okay.
250
00:23:36,500 --> 00:23:37,500
Okay, thank you.
251
00:23:38,100 --> 00:23:39,220
Bye now, Nathaniel.
252
00:23:40,920 --> 00:23:43,040
The neighbor boy checking on Ma's house
for us.
253
00:23:55,140 --> 00:23:56,099
To Mrs.
254
00:23:56,100 --> 00:23:59,160
Lee Walker, Western Union, San Diego.
255
00:24:00,620 --> 00:24:01,880
Muriel, I'm sorry.
256
00:24:02,360 --> 00:24:03,360
Change of plans.
257
00:24:04,120 --> 00:24:05,900
Unexpected opportunities come up.
258
00:24:06,360 --> 00:24:07,760
Back as soon as I can.
259
00:24:08,280 --> 00:24:09,820
Wish me luck in Sin City.
260
00:24:10,320 --> 00:24:11,320
Julius.
261
00:25:18,440 --> 00:25:21,700
Five bucks a month by the time we're 50,
this could all be ours.
262
00:25:29,660 --> 00:25:35,920
We'll be the first ones in here.
263
00:25:36,680 --> 00:25:39,840
Developer says he can sell us this model
here for 10 % off.
264
00:25:40,300 --> 00:25:42,420
And this track, the best of them.
265
00:25:43,400 --> 00:25:47,840
$2 ,000 for the land, build out to
another $4 ,000, maybe $6 ,000.
266
00:25:48,690 --> 00:25:50,050
That's hardly anything considering.
267
00:25:51,370 --> 00:25:52,370
Considering what?
268
00:25:52,810 --> 00:25:54,050
How fast this will go.
269
00:25:54,830 --> 00:25:57,070
We'll get at least a few grand for your
mother's place, right?
270
00:26:03,310 --> 00:26:05,570
Rainey promised your brother we'd all do
this together.
271
00:26:06,570 --> 00:26:08,230
What is it with you and waiting on him?
272
00:26:09,630 --> 00:26:11,110
See my brother around here anywhere?
273
00:26:13,830 --> 00:26:14,990
You know what Julia said?
274
00:26:16,650 --> 00:26:19,810
He said it was good that I was marrying
you. He said that sad girl, she needs
275
00:26:19,810 --> 00:26:20,810
someone to tell her what to do.
276
00:26:26,810 --> 00:26:27,810
Muriel.
277
00:26:28,670 --> 00:26:29,670
Muriel.
278
00:26:38,030 --> 00:26:39,410
Stop. Stop there.
279
00:26:39,950 --> 00:26:40,950
Stop there? Why?
280
00:26:41,250 --> 00:26:42,270
I want to buy some olives.
281
00:26:43,170 --> 00:26:44,290
You want to buy some olives?
282
00:26:45,490 --> 00:26:46,490
Yes.
283
00:26:46,960 --> 00:26:47,960
Sure.
284
00:27:29,879 --> 00:27:32,620
Loss? Uh, no, your sign?
285
00:27:33,260 --> 00:27:34,260
Olive?
286
00:27:35,140 --> 00:27:38,260
That was the Garcia's next door before
they tore the place down.
287
00:27:39,760 --> 00:27:40,760
Oh.
288
00:27:42,720 --> 00:27:44,180
You really want some, I got some.
289
00:27:46,900 --> 00:27:47,920
Flipping out land, huh?
290
00:27:49,160 --> 00:27:50,160
We are.
291
00:27:51,440 --> 00:27:52,480
Now's the time, I hear.
292
00:28:04,240 --> 00:28:05,240
That was real nice.
293
00:28:05,520 --> 00:28:06,700
You were playing on the guitar.
294
00:28:07,480 --> 00:28:08,480
It's not a guitar.
295
00:28:11,720 --> 00:28:12,720
Get here.
296
00:28:14,640 --> 00:28:15,640
Never had an olive.
297
00:28:18,620 --> 00:28:19,620
There's a pit.
298
00:28:20,160 --> 00:28:23,280
What do I do with it?
299
00:28:36,250 --> 00:28:37,470
You on your own here, then?
300
00:28:40,850 --> 00:28:42,310
Use some eggs. You're going to shop.
301
00:28:44,030 --> 00:28:45,310
Got some laid fresh this morning.
302
00:28:52,350 --> 00:28:53,430
How much will you be for it?
303
00:28:55,010 --> 00:28:56,410
Doesn't feel right telling you the
olives.
304
00:28:57,490 --> 00:28:58,730
That wasn't what you really wanted.
305
00:29:00,330 --> 00:29:02,190
Oh, then we'll have to overpay you for
the eggs.
306
00:29:02,990 --> 00:29:03,990
I've got money, Lee.
307
00:29:21,429 --> 00:29:22,670
Thanks. You've got it.
308
00:29:26,150 --> 00:29:27,150
Mind if I drive?
309
00:29:41,350 --> 00:29:42,350
You're right.
310
00:29:44,010 --> 00:29:45,010
Let's do it.
311
00:29:45,890 --> 00:29:46,890
Let's get the house.
312
00:29:48,850 --> 00:29:49,850
What?
313
00:29:50,930 --> 00:29:51,930
Really?
314
00:29:52,530 --> 00:29:53,530
You mean that?
315
00:30:30,120 --> 00:30:31,120
Say, I got a question.
316
00:30:34,040 --> 00:30:37,120
What do you working fellas do here?
317
00:30:38,700 --> 00:30:39,700
You got any openings?
318
00:30:40,660 --> 00:30:41,660
Entry level, of course.
319
00:30:43,560 --> 00:30:45,060
What skills do you have to offer?
320
00:30:46,840 --> 00:30:49,180
Well, I know how people steal, and I
know why they do.
321
00:30:51,140 --> 00:30:52,740
You yourself do not steal.
322
00:30:54,800 --> 00:30:58,160
And partly I know how people steal,
because I've stolen in the past, I'll be
323
00:30:58,160 --> 00:30:59,160
honest with you.
324
00:31:00,330 --> 00:31:02,790
Well, this doesn't really seem like the
kind of place to steal from.
325
00:31:03,730 --> 00:31:05,470
I might stay on the right side of that.
326
00:31:08,450 --> 00:31:10,770
I've seen you around. You play above the
board. You like that.
327
00:31:13,150 --> 00:31:15,670
Blackjack's the only casino game where
the gambler can get an edge over the
328
00:31:15,670 --> 00:31:19,110
house. For that reason, it attracts
cheaters of all kinds. Do you agree?
329
00:31:19,570 --> 00:31:20,570
I sure do.
330
00:31:21,730 --> 00:31:22,730
It's surveillance.
331
00:31:26,310 --> 00:31:28,910
Simple. You see something, you say
something. We take it from there.
332
00:31:29,520 --> 00:31:31,480
Two -way mirrors looking down on the
floor.
333
00:31:31,720 --> 00:31:33,680
You can see them, but they can't see
you.
334
00:31:34,100 --> 00:31:35,360
Call box up top.
335
00:31:35,880 --> 00:31:37,340
It's about as sharp as you phone it in.
336
00:32:16,330 --> 00:32:17,330
Good.
337
00:32:29,670 --> 00:32:31,070
You
338
00:32:31,070 --> 00:32:37,990
are
339
00:32:37,990 --> 00:32:41,550
new.
340
00:32:46,550 --> 00:32:47,550
Yeah? Yeah.
341
00:32:49,530 --> 00:32:50,530
Henry.
342
00:32:51,170 --> 00:32:52,170
True is.
343
00:32:55,910 --> 00:32:56,910
First time?
344
00:32:58,070 --> 00:32:59,070
It is, yeah.
345
00:32:59,750 --> 00:33:00,810
What do you think so far?
346
00:33:04,210 --> 00:33:05,210
It's destructive.
347
00:33:06,390 --> 00:33:08,490
Only maybe there's such a thing as
knowing too much.
348
00:33:10,110 --> 00:33:11,290
Yeah, maybe there is.
349
00:33:13,230 --> 00:33:14,230
Okie dokie.
350
00:33:14,410 --> 00:33:15,410
I'll see you around.
351
00:33:19,540 --> 00:33:21,080
I'll wait for positions tomorrow.
352
00:33:21,400 --> 00:33:24,340
Then I'll take that rest about cash. Put
it all on flood.
353
00:33:25,460 --> 00:33:26,460
Flood?
354
00:33:26,620 --> 00:33:27,599
Too young.
355
00:33:27,600 --> 00:33:28,600
Chubby is a virgin.
356
00:33:28,660 --> 00:33:32,280
You boys do what you want, but it's six
to one. That horse is a monster in
357
00:33:32,280 --> 00:33:33,280
sheep's clothing.
358
00:33:33,300 --> 00:33:34,400
Sounds like some people we know.
359
00:33:52,240 --> 00:33:53,240
You're looking at my scar.
360
00:33:53,740 --> 00:33:54,740
Why?
361
00:33:55,160 --> 00:33:56,160
Why?
362
00:33:56,740 --> 00:33:57,760
You didn't do it.
363
00:34:05,860 --> 00:34:07,600
115 degrees today.
364
00:34:08,940 --> 00:34:09,940
Tomorrow, too.
365
00:34:11,120 --> 00:34:12,719
Oh, he's just firing me.
366
00:34:50,409 --> 00:34:51,590
Okay? Okay.
367
00:35:24,899 --> 00:35:26,380
Hey, ain't going home, are you?
368
00:35:26,820 --> 00:35:27,820
Why not?
369
00:35:28,040 --> 00:35:29,400
I owe you a drink for before.
370
00:35:30,420 --> 00:35:32,300
What is this? Is this some kind of
hustle?
371
00:35:32,580 --> 00:35:34,860
Ain't no hustle. I got something to show
you, that's all.
372
00:35:35,080 --> 00:35:36,080
Yeah, what's that?
373
00:35:36,980 --> 00:35:37,980
America.
374
00:35:40,500 --> 00:35:42,460
Hey, man, put a gun.
375
00:35:47,040 --> 00:35:48,040
Thanks, man.
376
00:35:50,400 --> 00:35:51,400
Hey.
377
00:35:52,860 --> 00:35:53,860
Mira.
378
00:35:54,500 --> 00:35:55,940
Call this an atomic cocktail.
379
00:35:56,620 --> 00:35:57,620
Hello?
380
00:35:58,200 --> 00:35:59,920
Well, it was such a good idea.
381
00:36:00,360 --> 00:36:01,360
What's that?
382
00:36:02,120 --> 00:36:05,480
When boss men see us palling around,
they'll all think we got angles.
383
00:36:06,800 --> 00:36:07,800
This is Vegas.
384
00:36:09,140 --> 00:36:10,140
So?
385
00:36:11,640 --> 00:36:13,020
So they know we got an angle.
386
00:36:14,180 --> 00:36:15,640
There's no other reason to be here.
387
00:36:23,440 --> 00:36:25,520
They tend to poke it when someone's out
of the bay.
388
00:36:26,040 --> 00:36:27,280
We've got to throw real thin.
389
00:36:29,780 --> 00:36:31,480
See? I told you.
390
00:36:32,860 --> 00:36:33,860
America.
391
00:36:39,200 --> 00:36:40,200
Hey.
392
00:36:41,020 --> 00:36:42,020
Hey.
393
00:36:43,000 --> 00:36:44,000
What's all this?
394
00:36:44,140 --> 00:36:45,280
I was calling it.
395
00:36:46,040 --> 00:36:47,040
You are, huh?
396
00:36:47,680 --> 00:36:49,440
Yep. Give me a smoke.
397
00:37:00,750 --> 00:37:01,750
Give me a light.
398
00:37:08,050 --> 00:37:09,890
No any good jokes?
399
00:37:11,870 --> 00:37:12,870
I bet you do.
400
00:37:14,930 --> 00:37:15,930
Get out of here.
401
00:37:17,590 --> 00:37:18,650
Sir, yes sir.
402
00:37:49,580 --> 00:37:55,040
i can't say that i'm living it now
403
00:37:55,040 --> 00:37:59,440
but someday
404
00:38:37,360 --> 00:38:38,360
Fuck is that?
405
00:38:42,840 --> 00:38:44,840
Morning, George. Hey, hey.
406
00:38:45,220 --> 00:38:46,220
Thank you.
407
00:38:49,300 --> 00:38:51,280
Hi, friend.
408
00:38:53,480 --> 00:38:55,880
Can I meet you again?
409
00:38:58,780 --> 00:39:04,660
Time lost and one and lost and one and
then.
410
00:39:10,570 --> 00:39:13,950
It took my life to get to you.
411
00:39:17,110 --> 00:39:22,950
I'm a runner, I'm a runner. You're the
lover I'm running to.
412
00:40:12,569 --> 00:40:13,890
200 on Ralph's about to win.
413
00:40:14,150 --> 00:40:15,150
Yes, ma 'am.
414
00:40:40,910 --> 00:40:42,370
Put it all on flood and pebble.
415
00:40:43,450 --> 00:40:44,450
All of it, ma 'am?
416
00:40:44,770 --> 00:40:45,770
Yes.
417
00:40:53,110 --> 00:40:54,029
Excuse me.
418
00:40:54,030 --> 00:40:55,150
Is this table open?
419
00:40:55,850 --> 00:40:56,850
Oh, yeah, it is.
420
00:41:09,330 --> 00:41:10,610
Crowds always make me sweat.
421
00:41:21,650 --> 00:41:22,650
Who's yours?
422
00:41:23,210 --> 00:41:24,630
Oh, uh, Vlad.
423
00:41:25,190 --> 00:41:26,190
No.
424
00:41:26,370 --> 00:41:27,370
Me too.
425
00:41:28,330 --> 00:41:29,550
Aren't we both brave?
426
00:41:31,030 --> 00:41:32,030
Pick to one.
427
00:41:32,390 --> 00:41:34,350
I like the look of him, though, don't
you?
428
00:41:35,850 --> 00:41:36,850
I do.
429
00:41:37,530 --> 00:41:38,530
Very much.
430
00:41:45,220 --> 00:41:49,080
It's Flood and Lost at Sea. Lost at Sea
holding his lead. Flood coming at last.
431
00:41:49,340 --> 00:41:52,420
Lost at Sea and Flood. Lost at Sea and
Flood. Here they come.
432
00:41:52,720 --> 00:41:56,100
Flood and Lost at Sea. It's Flood making
one last break down the rails.
433
00:41:56,400 --> 00:41:57,400
It's Flood.
434
00:41:57,840 --> 00:42:04,160
There you are.
435
00:42:05,160 --> 00:42:06,220
How did we come out?
436
00:42:06,760 --> 00:42:07,760
Oh, darling.
437
00:42:08,760 --> 00:42:09,760
We won.
438
00:42:09,880 --> 00:42:10,880
Excellent.
439
00:42:16,760 --> 00:42:17,760
Goodbye.
440
00:42:18,480 --> 00:42:19,480
Bye.
441
00:42:28,880 --> 00:42:29,880
Twelve thousand.
442
00:42:30,160 --> 00:42:31,380
Do be careful, ma 'am.
443
00:42:31,740 --> 00:42:32,740
Yeah.
444
00:42:38,960 --> 00:42:39,960
Loser.
445
00:42:44,160 --> 00:42:45,840
Someday I'm going to kill him in his
sleep.
446
00:42:57,779 --> 00:42:59,360
So... What are you supposed to be?
447
00:43:00,820 --> 00:43:01,820
San Diego.
448
00:43:03,080 --> 00:43:04,080
With my brother.
449
00:43:05,640 --> 00:43:07,500
We planned that when we were overseas.
450
00:43:09,440 --> 00:43:11,680
I think mostly he just wants to keep an
eye on me though.
451
00:43:14,000 --> 00:43:15,300
And how come you're not there?
452
00:43:21,550 --> 00:43:24,410
We never had much in the way of a family
growing up.
453
00:43:25,050 --> 00:43:26,770
My mom died when I was small.
454
00:43:27,570 --> 00:43:29,590
My dad pretty much lost his marbles.
455
00:43:30,270 --> 00:43:34,290
We just moved around, place to place,
you know, aunts and uncles.
456
00:43:35,670 --> 00:43:39,390
My brother, he needs all that, I guess,
you know, walls, windows.
457
00:43:40,290 --> 00:43:42,630
Happy little home, woman waiting at the
door for him.
458
00:43:43,410 --> 00:43:44,410
What about you?
459
00:43:58,480 --> 00:44:02,280
i thought this was not a good idea
everybody makes mistakes
460
00:44:41,070 --> 00:44:42,430
Where the hell have you been?
461
00:44:42,750 --> 00:44:43,750
Lee.
462
00:44:43,810 --> 00:44:46,710
Something happened, Lee. What? What is
it? I called the heyday. They said you
463
00:44:46,710 --> 00:44:50,210
left hours ago. This isn't farm country,
Muriel. You can't just go out
464
00:44:50,210 --> 00:44:52,010
wandering. Anything could happen to you.
465
00:44:52,250 --> 00:44:53,430
Okay? Do you understand that?
466
00:44:53,630 --> 00:44:54,630
What is this?
467
00:44:56,130 --> 00:44:57,130
We did it, Lee.
468
00:44:57,370 --> 00:44:58,530
You sold your mother's house?
469
00:44:59,670 --> 00:45:00,670
$3 ,000?
470
00:45:02,190 --> 00:45:03,270
$3 ,000?
471
00:45:04,030 --> 00:45:06,890
Oh, my gosh!
472
00:45:09,840 --> 00:45:11,880
I've never even seen money like this.
473
00:45:15,420 --> 00:45:16,420
Muriel?
474
00:45:29,060 --> 00:45:30,060
I know.
475
00:45:32,400 --> 00:45:35,300
I know that house is the last piece of
your mind you had left. I understand.
476
00:45:46,759 --> 00:45:50,480
General delivery, Las Vegas, Nevada, to
Julius Walker.
477
00:45:54,260 --> 00:45:57,540
Dear Julius, Been a while since I've
heard back from you.
478
00:45:58,680 --> 00:46:01,100
Suppose you must have hit it big and
forgot all about us.
479
00:46:02,400 --> 00:46:04,560
As you can see, we went and bought
ourselves a house.
480
00:46:06,640 --> 00:46:08,220
Included in this letter is our new
address.
481
00:46:10,420 --> 00:46:11,420
Come on.
482
00:46:11,700 --> 00:46:13,280
Come see us when your luck runs out.
483
00:46:14,800 --> 00:46:15,800
Muriel.
484
00:47:20,500 --> 00:47:22,200
Hello? God damn it, Julius.
485
00:47:23,840 --> 00:47:24,840
Muriel.
486
00:47:25,080 --> 00:47:26,080
It's my brother.
487
00:47:28,680 --> 00:47:30,400
Thought you might like to know you're
not dead.
488
00:47:31,080 --> 00:47:32,560
So tell me all the news, then.
489
00:47:32,960 --> 00:47:34,740
Well, we finally sold the house in
Kansas.
490
00:47:35,420 --> 00:47:36,840
Got us a little place here in the
valley.
491
00:47:37,500 --> 00:47:39,760
That ain't no news. Muriel already wrote
me about it.
492
00:47:41,720 --> 00:47:42,720
She did?
493
00:47:45,100 --> 00:47:47,580
You know, I can't believe she let her
mom's place go like that.
494
00:47:48,980 --> 00:47:51,100
You know, truth be told, I didn't know a
thing about it.
495
00:47:51,900 --> 00:47:53,260
She got it all done on her own.
496
00:47:54,360 --> 00:47:55,520
As a surprise to me.
497
00:47:57,700 --> 00:47:59,560
Hold on. I'll put Muriel on for a
minute.
498
00:48:04,000 --> 00:48:05,000
Hold on.
499
00:48:09,320 --> 00:48:10,320
Muriel?
500
00:48:10,940 --> 00:48:11,940
Is that you?
501
00:48:14,570 --> 00:48:16,830
That fat girl that needs someone to tell
her what to do.
502
00:48:19,350 --> 00:48:21,870
Oh, come on now. You know I didn't mean
nothing by that.
503
00:48:22,770 --> 00:48:23,790
So why'd you say it?
504
00:48:25,270 --> 00:48:26,270
You know why.
505
00:48:27,770 --> 00:48:28,830
Don't tell me what I know.
506
00:48:29,790 --> 00:48:31,570
Say, piece of advice.
507
00:48:33,170 --> 00:48:35,350
Don't spend all that horse money in one
place.
508
00:48:35,670 --> 00:48:36,670
Like on a bus ticket?
509
00:48:38,190 --> 00:48:42,190
Well, I'd say I miss you, but you
probably don't believe a word I say, do
510
00:48:57,550 --> 00:48:58,550
Said you wrote him.
511
00:48:58,830 --> 00:48:59,830
Think I'll come?
512
00:49:04,970 --> 00:49:06,510
I don't think you ever planned to.
513
00:49:08,850 --> 00:49:15,530
My brother is, uh... My brother's not
what you think.
514
00:49:16,910 --> 00:49:17,910
What does that mean?
515
00:49:20,830 --> 00:49:22,330
The world Julius lives in.
516
00:49:23,290 --> 00:49:24,550
It's a different world, that's all.
517
00:49:24,890 --> 00:49:25,890
It's not like ours.
518
00:49:31,040 --> 00:49:38,000
I love my brother. You know, I always
will, but... He has
519
00:49:38,000 --> 00:49:39,000
passions of his own.
520
00:49:41,000 --> 00:49:42,000
You know what I mean?
521
00:49:47,440 --> 00:49:48,600
He's just not like us.
522
00:50:40,250 --> 00:50:42,290
Partners. That's a new one. I guess it
is.
523
00:50:43,110 --> 00:50:44,110
Instructive.
524
00:50:48,750 --> 00:50:49,750
What's going on?
525
00:50:49,970 --> 00:50:50,970
Got table 10.
526
00:50:58,030 --> 00:51:04,670
Risk -reward, eh?
527
00:51:09,680 --> 00:51:10,680
But you're diligent.
528
00:51:15,200 --> 00:51:16,860
Did you ever think of tipping them off?
529
00:51:17,780 --> 00:51:19,060
Those blackjack players?
530
00:51:25,920 --> 00:51:26,920
I always do.
531
00:51:29,660 --> 00:51:30,660
Think of it.
532
00:51:31,040 --> 00:51:33,540
We could make even more money if we work
with them.
533
00:51:34,540 --> 00:51:36,880
I don't shit where he eats, but I think.
534
00:51:40,140 --> 00:51:44,480
But maybe a place where you can take
another man's money and get rich doing
535
00:51:44,960 --> 00:51:49,500
Catch cheats and watch a bomb go off all
in the same day.
536
00:51:50,840 --> 00:51:53,100
Exactly the kind of place where the
lines get blurred.
537
00:51:53,440 --> 00:51:57,620
If you're saying there ain't no
difference between cheating or not, I'd
538
00:51:57,620 --> 00:51:58,620
you're crazy.
539
00:51:59,340 --> 00:52:02,780
You have people, though.
540
00:52:03,060 --> 00:52:04,540
It's my brother and his wife.
541
00:52:05,020 --> 00:52:06,020
That's enough.
542
00:52:06,320 --> 00:52:07,620
They probably love you.
543
00:52:08,680 --> 00:52:09,900
I wonder where you are.
544
00:52:10,360 --> 00:52:11,720
I don't see your point, friend.
545
00:52:12,660 --> 00:52:16,340
All I'm saying is they know you. They
don't know a thing about me. They know
546
00:52:16,340 --> 00:52:18,320
more about you than anyone knows about
me.
547
00:52:19,040 --> 00:52:20,880
I've been dead a hundred years, my
friend.
548
00:52:22,380 --> 00:52:23,620
You can ask my father.
549
00:52:24,040 --> 00:52:25,640
Well, ain't that just too bad for you?
550
00:52:25,900 --> 00:52:27,620
It is. It is too bad for me.
551
00:52:27,860 --> 00:52:30,940
Henry, you saw what they did to those
boys back there.
552
00:52:32,420 --> 00:52:35,660
I mean, we got a good thing going here.
Why fuck it up? Enjoying everything
553
00:52:35,660 --> 00:52:36,660
good.
554
00:52:37,160 --> 00:52:38,300
You think this is it?
555
00:52:45,500 --> 00:52:46,700
You're just leaving now?
556
00:52:47,320 --> 00:52:48,720
We had a great time, right?
557
00:52:51,820 --> 00:52:52,820
Yeah.
558
00:52:53,380 --> 00:52:54,920
Yeah. Yeah, we always do.
559
00:52:56,060 --> 00:52:59,040
All you can ask for, I guess.
560
00:53:00,240 --> 00:53:01,240
Right?
561
00:53:08,650 --> 00:53:09,650
Are you at work?
562
00:53:15,010 --> 00:53:19,450
Some asshole always say, well, at least
he took pills so he didn't suffer. And I
563
00:53:19,450 --> 00:53:23,790
say, then you didn't know Gerald because
if ever there was a sufferer, it was
564
00:53:23,790 --> 00:53:24,790
him.
565
00:53:25,770 --> 00:53:28,370
Cops put this picture in the paper like
that.
566
00:53:29,250 --> 00:53:31,430
Gee, there's no wonder he offed himself.
567
00:53:32,250 --> 00:53:33,250
Lewd behavior.
568
00:53:33,910 --> 00:53:35,750
Why did the cops actually pick him up?
569
00:53:36,270 --> 00:53:38,870
Caught him in the bathroom at the
Chester with another guy.
570
00:53:39,070 --> 00:53:40,070
The Chester?
571
00:53:40,230 --> 00:53:42,470
Yeah, the queer boy down by the dock.
572
00:53:43,250 --> 00:53:45,470
I wonder what'll happen to that place,
do you think?
573
00:53:46,230 --> 00:53:47,890
Ain't the first time it's been raided.
574
00:53:48,230 --> 00:53:49,230
Won't be the last.
575
00:53:50,910 --> 00:53:53,050
Think all those pretty boys ran out into
the sea.
576
00:54:46,049 --> 00:54:47,049
Where's the other guy?
577
00:54:47,910 --> 00:54:48,910
You got me, bud.
578
00:54:53,530 --> 00:54:57,830
Dear Muriel, I saw a girl on the floor
the other day who looked just like you.
579
00:54:58,890 --> 00:55:01,590
But then she smiled back at me, and I
knew it couldn't be you.
580
00:55:03,230 --> 00:55:06,010
On most days, I think I made the right
choice coming here.
581
00:55:06,850 --> 00:55:09,110
Some days, I just don't know anything at
all.
582
00:55:13,550 --> 00:55:14,550
It's like they say.
583
00:55:15,710 --> 00:55:17,690
Everybody's got an angle in this town.
There you go.
584
00:55:22,070 --> 00:55:24,210
I guess you just got to play the cards
as they come.
585
00:55:25,870 --> 00:55:29,270
But you and me really have it all, just
like you planned.
586
00:55:31,210 --> 00:55:33,270
Sure hope some of your luck rubs off on
me.
587
00:55:35,490 --> 00:55:38,390
Forgive me someday if you can, Julius.
588
00:55:39,630 --> 00:55:42,830
What you want to hear, but I don't think
other folks are going to feel any
589
00:55:42,830 --> 00:55:43,830
different.
590
00:55:45,240 --> 00:55:48,120
Hi. Hi, I was just telling your husband
I'm collecting signatures.
591
00:55:49,220 --> 00:55:52,360
Signatures? Yeah, county's enforcing
eminent domain, and they want to build a
592
00:55:52,360 --> 00:55:54,000
highway extension right through my
family's land.
593
00:55:54,280 --> 00:55:57,200
A highway coming this way seems like a
good thing for everyone, don't it?
594
00:55:57,560 --> 00:55:59,700
That house has been in my family for 60
years.
595
00:56:00,060 --> 00:56:01,800
Right, but they'll give you a fair price
for it.
596
00:56:02,480 --> 00:56:03,720
It's your family's home, Lee.
597
00:56:04,820 --> 00:56:07,200
Well, you sold off your mom's old
homestead, didn't you?
598
00:56:07,760 --> 00:56:10,640
Well, yeah, but that's different.
Because you were looking toward the
599
00:56:10,760 --> 00:56:11,760
It's the same thing here.
600
00:56:13,000 --> 00:56:14,060
I'll leave you to your breakfast.
601
00:56:23,640 --> 00:56:24,640
Hey.
602
00:56:25,960 --> 00:56:26,960
Hey, Sandra.
603
00:56:29,240 --> 00:56:30,240
I'll sign.
604
00:56:30,680 --> 00:56:31,920
I mean, I want to.
605
00:56:32,820 --> 00:56:33,880
Are you the property owner?
606
00:56:34,580 --> 00:56:37,140
Well, yes, partly. So the house is under
your name?
607
00:56:38,320 --> 00:56:41,240
My husband's name, but... You're not the
primary property owner.
608
00:56:42,220 --> 00:56:43,220
Oh, that'll accept.
609
00:56:45,800 --> 00:56:46,800
Hey.
610
00:56:47,300 --> 00:56:48,300
Um.
611
00:56:50,000 --> 00:56:54,140
What was it? Oh, you were playing the
other day. It's not a guitar.
612
00:56:57,260 --> 00:56:58,260
A bandurria.
613
00:56:58,600 --> 00:56:59,600
Oh.
614
00:56:59,900 --> 00:57:02,120
Bandurria. Is that Spanish?
615
00:57:03,720 --> 00:57:04,678
Mm -hmm.
616
00:57:04,680 --> 00:57:05,680
Oh.
617
00:57:07,120 --> 00:57:08,120
Well, I like it.
618
00:57:12,970 --> 00:57:14,510
I got eggs back if you need them.
619
00:57:34,430 --> 00:57:35,430
How you been?
620
00:57:36,510 --> 00:57:37,510
Calling sick.
621
00:57:37,810 --> 00:57:39,330
Got myself on a lucky streak.
622
00:57:42,320 --> 00:57:43,940
Worried about me? Yeah?
623
00:57:44,580 --> 00:57:46,200
Not a lot of cats care.
624
00:57:50,640 --> 00:57:52,080
I can take care of myself.
625
00:57:54,880 --> 00:58:01,540
Do you get that in the cereal box?
626
00:58:02,460 --> 00:58:05,580
Hey, I want it in a game of pitch in
Tijuana.
627
00:58:05,960 --> 00:58:07,720
Never go anywhere without it.
628
00:58:10,960 --> 00:58:12,420
Why are you pulling this shit, man?
629
00:58:14,200 --> 00:58:15,900
No, you gotta play partners with nobody.
630
00:58:17,020 --> 00:58:18,680
You got me right here, you know that.
631
00:58:19,020 --> 00:58:22,500
I got you here, in this room, but
nowhere else.
632
00:58:25,740 --> 00:58:30,060
So what, I go out and cheat with you, or
that's it, we're done?
633
00:58:30,720 --> 00:58:31,720
You don't get it.
634
00:58:32,340 --> 00:58:36,820
Me and you, this is the one thing we can
do out there in the world, together,
635
00:58:37,080 --> 00:58:39,160
right in front of them.
636
00:58:40,240 --> 00:58:42,220
And we can do something else. We can
change.
637
00:58:42,440 --> 00:58:44,240
No, you can change.
638
00:58:45,160 --> 00:58:46,340
You think we're the same?
639
00:58:47,980 --> 00:58:48,980
Look at you.
640
00:58:49,500 --> 00:58:50,500
Look at me.
641
00:58:51,600 --> 00:58:54,720
People like me, we want something, we
gotta take it.
642
00:58:55,260 --> 00:58:56,260
There's no other way.
643
00:59:08,240 --> 00:59:09,720
If we do this, we do it smart.
644
00:59:10,560 --> 00:59:12,100
And we play outside town.
645
00:59:13,120 --> 00:59:16,640
Play quiet, small rooms. Nobody knows
it's private games. That's it.
646
00:59:19,560 --> 00:59:20,920
You don't have to do nothing.
647
00:59:23,160 --> 00:59:24,160
But win.
648
00:59:27,100 --> 00:59:28,180
Stop. No.
649
00:59:28,620 --> 00:59:29,620
No.
650
01:01:00,140 --> 01:01:01,500
Soul feels like a dream.
651
01:01:02,580 --> 01:01:06,660
It could be it is.
652
01:01:11,740 --> 01:01:15,460
Dear Julius, the houses around us are
going up fast.
653
01:01:16,460 --> 01:01:18,240
Soon we'll be completely surrounded.
654
01:01:18,800 --> 01:01:21,360
Can I take 50 cents out of the can for
lunch?
655
01:01:22,960 --> 01:01:24,160
Big day off, huh?
656
01:01:24,840 --> 01:01:25,840
What you gonna do?
657
01:01:26,780 --> 01:01:29,300
To be honest, I can't see you here.
658
01:01:30,350 --> 01:01:31,610
You wouldn't be able to breathe.
659
01:01:32,950 --> 01:01:35,430
Lee says you have wanderlust and you'll
come back.
660
01:01:36,890 --> 01:01:39,330
But I'm letting go of the plans we made.
661
01:01:41,310 --> 01:01:45,410
I hope you're happy wherever you are.
662
01:01:47,750 --> 01:01:48,750
Muriel.
663
01:02:59,720 --> 01:03:00,720
Singer, please.
664
01:03:20,590 --> 01:03:21,790
I bet you don't remember me.
665
01:03:24,930 --> 01:03:25,930
How much?
666
01:03:27,150 --> 01:03:28,490
So how's your luck these days?
667
01:03:30,130 --> 01:03:31,130
Gave all that up?
668
01:03:31,990 --> 01:03:32,990
Just like that.
669
01:03:34,270 --> 01:03:35,410
Made a promise to myself.
670
01:03:36,890 --> 01:03:38,450
What sort of promise?
671
01:03:40,210 --> 01:03:43,890
If you think too much about luck, it
starts to own you, doesn't it?
672
01:03:45,610 --> 01:03:46,890
We're all owned by something.
673
01:03:48,250 --> 01:03:49,250
Or someone.
674
01:03:53,160 --> 01:03:54,160
I'm Gail.
675
01:03:54,760 --> 01:03:56,760
Oh, I'm Linda.
676
01:03:58,520 --> 01:04:00,300
Nice to meet you, Linda.
677
01:04:06,940 --> 01:04:07,940
You hear the news?
678
01:04:08,600 --> 01:04:10,160
A poor Russian dog died.
679
01:04:10,600 --> 01:04:11,820
The one they shot into space.
680
01:04:12,740 --> 01:04:13,740
Sad.
681
01:04:13,960 --> 01:04:15,320
You know, they ran odds on it.
682
01:04:16,060 --> 01:04:20,860
20 to 1, he'd make it into orbit. 100 to
1, he'd come back down.
683
01:04:21,870 --> 01:04:22,870
What about dying?
684
01:04:23,590 --> 01:04:25,030
Nobody wanted to pay out that bit.
685
01:04:26,370 --> 01:04:28,590
These days, people will bet on just
about anything.
686
01:04:32,030 --> 01:04:33,030
Endless possibilities.
687
01:04:38,630 --> 01:04:39,630
Endless.
688
01:04:41,670 --> 01:04:42,670
Funny.
689
01:04:45,750 --> 01:04:46,930
I never made anyone.
690
01:04:50,600 --> 01:04:51,600
Everybody quiet.
691
01:05:06,100 --> 01:05:11,260
Coast is clear.
692
01:05:14,400 --> 01:05:16,320
I can't get out any later tonight.
693
01:05:18,260 --> 01:05:19,260
Me neither.
694
01:05:21,450 --> 01:05:22,610
You're new at this, aren't you?
695
01:05:23,750 --> 01:05:25,350
It's all luck, really.
696
01:05:26,030 --> 01:05:27,030
You'll see.
697
01:05:27,410 --> 01:05:30,330
We're all just a hair's breadth from
losing everything.
698
01:05:32,210 --> 01:05:33,210
All the time.
699
01:06:17,390 --> 01:06:18,390
Oh, yes.
700
01:06:19,130 --> 01:06:23,430
I'm looking for Sandra. Are you here for
a book club?
701
01:06:24,350 --> 01:06:29,030
Password is your favorite author. I'm
sensing Willa Cather, maybe.
702
01:06:29,330 --> 01:06:32,130
Oh, we're really big readers here.
703
01:06:34,270 --> 01:06:38,050
You're not
704
01:06:38,050 --> 01:06:43,790
wearing any shoes.
705
01:06:59,470 --> 01:07:00,510
Over here, Mrs. Walker.
706
01:07:09,330 --> 01:07:10,910
I wanted it to be quiet.
707
01:07:12,030 --> 01:07:13,030
What?
708
01:07:14,630 --> 01:07:15,830
I want it to be quiet.
709
01:07:39,750 --> 01:07:40,930
You're a little drunk, I think.
710
01:07:43,570 --> 01:07:44,750
Stop making fun of me.
711
01:07:45,810 --> 01:07:47,070
Tell me why you want it quiet.
712
01:08:44,170 --> 01:08:45,170
I wasn't sure about you.
713
01:08:47,310 --> 01:08:48,670
Are you sure about me now?
714
01:08:50,390 --> 01:08:51,390
I'm not.
715
01:08:53,210 --> 01:08:55,950
You're really not afraid of being alone,
are you?
716
01:08:57,649 --> 01:08:58,649
Neither are you.
717
01:09:00,670 --> 01:09:01,890
What makes you say that?
718
01:09:03,490 --> 01:09:04,490
That you're here?
719
01:10:26,000 --> 01:10:29,260
If we ever hit it big, where would you
go?
720
01:10:29,780 --> 01:10:31,260
I never really thought about it.
721
01:10:31,740 --> 01:10:33,580
Always got to have yourself an exit
plan.
722
01:10:34,920 --> 01:10:36,140
Probably San Diego for you.
723
01:10:36,680 --> 01:10:38,340
Got your brother there and all, right?
724
01:10:39,380 --> 01:10:40,740
Easier time down in Mexico.
725
01:10:41,560 --> 01:10:44,660
Big money with the sailors and the
husbands down from California.
726
01:10:45,680 --> 01:10:46,680
They're always married.
727
01:10:51,680 --> 01:10:55,300
Anyway, why buy yourself a plain old
house in San Diego?
728
01:10:56,040 --> 01:10:59,840
When you can build a palace in Tijuana.
No, if you ever had a beard.
729
01:11:01,060 --> 01:11:03,740
If we ever had a beard.
730
01:11:05,000 --> 01:11:06,000
We.
731
01:11:07,200 --> 01:11:08,200
So?
732
01:11:08,660 --> 01:11:10,500
Well, I'm wide open ideas, partner.
733
01:11:10,740 --> 01:11:12,080
Yeah? Like what?
734
01:11:12,680 --> 01:11:15,620
Taking five bucks a day from housewife
from El Paso?
735
01:11:16,780 --> 01:11:18,160
Yeah, what's your idea, though?
736
01:11:20,840 --> 01:11:21,840
Easy.
737
01:11:22,600 --> 01:11:23,600
I mean...
738
01:11:24,550 --> 01:11:26,470
There's no rules against odd gambling
there.
739
01:11:27,850 --> 01:11:30,110
And our casino has the best odds in
town.
740
01:11:30,430 --> 01:11:32,370
We can make a grand in ten quick deals.
741
01:11:35,910 --> 01:11:36,910
Are you insane?
742
01:11:38,590 --> 01:11:40,930
You know they pay us to catch guys like
us.
743
01:11:42,090 --> 01:11:44,430
I mean, the minute you sit down at that
table, you're pinned.
744
01:11:45,910 --> 01:11:46,910
No.
745
01:11:48,770 --> 01:11:49,770
Not with you upstairs.
746
01:11:51,830 --> 01:11:53,010
Not if you don't pin me.
747
01:11:54,080 --> 01:11:55,180
When are you going to see it?
748
01:11:57,940 --> 01:11:59,260
And we got it good here.
749
01:12:00,260 --> 01:12:01,260
I'm real good.
750
01:12:03,440 --> 01:12:07,100
I've been in Kansas and L .A. and I've
been in Korea.
751
01:12:10,000 --> 01:12:14,120
And in all those places, I've been a
thief, a faggot, and alone.
752
01:12:18,240 --> 01:12:21,420
And you know, for the first time in my
life, I can finally see around the next
753
01:12:21,420 --> 01:12:22,660
goddamn corner. You know why?
754
01:12:27,590 --> 01:12:28,970
Why? Because I'm with you.
755
01:12:34,350 --> 01:12:36,210
How many things are different now,
aren't they?
756
01:12:37,770 --> 01:12:38,770
No, aren't they?
757
01:12:40,670 --> 01:12:41,850
You really are something.
758
01:12:42,890 --> 01:12:44,750
Aren't they? You know that, right?
759
01:12:45,210 --> 01:12:46,210
Aren't they?
760
01:12:50,790 --> 01:12:51,790
Aren't they?
761
01:12:51,890 --> 01:12:52,950
You know they are.
762
01:12:56,540 --> 01:12:58,260
No? I'm just gonna wear you then.
763
01:13:00,320 --> 01:13:01,540
But you know that, right?
764
01:13:05,060 --> 01:13:07,060
One day, you'll say yes.
765
01:14:07,790 --> 01:14:08,790
Like this? Uh huh.
766
01:14:11,390 --> 01:14:12,390
Open your eyes.
767
01:14:45,840 --> 01:14:47,040
This is becoming a habit.
768
01:14:49,520 --> 01:14:50,520
Yes, it is.
769
01:14:52,560 --> 01:14:53,680
What is this music?
770
01:14:54,240 --> 01:15:01,020
My mother liked this kind of music.
Yeah? Mm -hmm. Well, not
771
01:15:01,020 --> 01:15:02,020
this, but like this.
772
01:15:02,680 --> 01:15:05,620
Anything you could dance to. A real
honky -tonk girl.
773
01:15:06,940 --> 01:15:09,860
Oh, yeah. She drove all those proper
ladies in town crazy.
774
01:15:10,240 --> 01:15:11,240
Do tell.
775
01:15:11,820 --> 01:15:13,820
My mother was the...
776
01:15:14,800 --> 01:15:17,520
First woman to own a car in Marshall
County.
777
01:15:18,340 --> 01:15:21,060
She was the first woman to get a college
degree.
778
01:15:22,240 --> 01:15:24,280
And the first woman to get a divorce.
779
01:15:25,040 --> 01:15:26,480
All unrelated, I'm sure.
780
01:15:31,080 --> 01:15:33,080
I wish I could have met this mother of
yours.
781
01:15:44,940 --> 01:15:46,200
You ever been in love before?
782
01:15:50,520 --> 01:15:51,520
Yes.
783
01:15:51,900 --> 01:15:54,740
Once up in L .A. before I moved back
here to take care of my dad.
784
01:15:56,560 --> 01:16:02,440
I think she figured I'd give up on this
place once he passed, but I'm still here
785
01:16:02,440 --> 01:16:03,440
and she's not.
786
01:16:03,660 --> 01:16:07,060
What about you?
787
01:16:07,960 --> 01:16:08,960
Me?
788
01:16:11,140 --> 01:16:12,640
Yes, I love Lee.
789
01:16:15,340 --> 01:16:16,840
Are you talking about someone else?
790
01:16:19,800 --> 01:16:25,740
I don't know. It's like I
791
01:16:25,740 --> 01:16:28,960
saw something no one ever told me was
there before.
792
01:16:32,640 --> 01:16:34,220
Never made any sense.
793
01:16:35,820 --> 01:16:42,020
Still doesn't measure it all out. We
spend maybe 24 hours in front of each
794
01:16:42,020 --> 01:16:43,020
and that's it.
795
01:16:48,140 --> 01:16:49,140
It's strange.
796
01:16:51,340 --> 01:16:54,560
Like the minute he walked in the door, I
could breathe again.
797
01:18:15,070 --> 01:18:16,810
Oh, no, Henry.
798
01:18:25,930 --> 01:18:26,930
Henry.
799
01:18:27,370 --> 01:18:28,370
Henry.
800
01:18:29,510 --> 01:18:31,130
No, no, no, no.
801
01:18:31,890 --> 01:18:33,470
No, no, no, no.
802
01:18:42,990 --> 01:18:44,810
You didn't finger this greaser. Why?
803
01:18:45,110 --> 01:18:47,430
You were working tables all around town
together is why.
804
01:18:49,470 --> 01:18:51,390
You were part of it, ain't that right,
greaser?
805
01:18:59,750 --> 01:19:00,750
No.
806
01:19:01,390 --> 01:19:03,610
I don't work with no dickless fancy
boys.
807
01:19:04,590 --> 01:19:05,590
Look at him.
808
01:19:06,110 --> 01:19:07,110
Fucking shaking.
809
01:19:08,450 --> 01:19:09,450
Go.
810
01:19:09,830 --> 01:19:10,990
Go, cabrón.
811
01:19:13,870 --> 01:19:14,970
Is that right, Barry?
812
01:19:15,450 --> 01:19:17,410
Get the fuck out of here.
813
01:19:17,630 --> 01:19:20,010
What are you going to do to him? Get out
of here. Henry!
814
01:20:56,240 --> 01:20:57,240
I'll be damned.
815
01:21:01,560 --> 01:21:02,560
Well,
816
01:21:02,980 --> 01:21:08,120
I'll be damned, Julius.
817
01:21:10,480 --> 01:21:11,480
Look at that.
818
01:21:12,180 --> 01:21:13,400
You really did it, didn't you?
819
01:21:15,440 --> 01:21:16,920
That garden's coming in nice.
820
01:21:17,960 --> 01:21:18,960
Jesus Christ.
821
01:21:20,760 --> 01:21:22,020
Not even a postcard?
822
01:21:22,480 --> 01:21:23,480
Tell us you're coming?
823
01:21:24,040 --> 01:21:25,680
You can always count on me for a
surprise.
824
01:21:26,220 --> 01:21:27,220
Is that a horse trailer?
825
01:21:28,800 --> 01:21:31,180
You want to bet or lose a bet?
826
01:21:31,540 --> 01:21:33,980
It's funny, you're the kind of people
who couldn't make use of a horse.
827
01:21:36,900 --> 01:21:37,900
Hello.
828
01:21:50,040 --> 01:21:51,960
I thought y 'all said you had a ranch.
829
01:21:53,120 --> 01:21:54,520
God damn ranch house, Julius.
830
01:21:56,160 --> 01:21:57,740
Well, I guess we're real westerners now.
831
01:21:59,640 --> 01:22:00,619
Come on.
832
01:22:00,620 --> 01:22:01,620
Get in there.
833
01:22:04,020 --> 01:22:05,900
Where the hell did you get that animal
from?
834
01:22:06,680 --> 01:22:08,920
Lee, a fella wants to bet his horse,
I'll take it for him.
835
01:22:12,980 --> 01:22:13,980
Hey.
836
01:22:22,470 --> 01:22:23,470
Got two bedrooms.
837
01:22:24,590 --> 01:22:25,670
That one's all yours.
838
01:22:26,890 --> 01:22:27,990
Figured this is a nursery.
839
01:22:28,930 --> 01:22:30,010
We're still getting settled.
840
01:22:30,770 --> 01:22:32,530
Miro's been working doubles at the cafe.
841
01:22:33,570 --> 01:22:36,070
I've been picking up extra shifts
whenever I can get them.
842
01:22:37,750 --> 01:22:40,410
And, uh, this is ours.
843
01:22:41,490 --> 01:22:42,429
It's cozy.
844
01:22:42,430 --> 01:22:43,430
Mm -hmm.
845
01:22:56,160 --> 01:22:57,880
Everything's looking real prosperous
around here.
846
01:23:00,700 --> 01:23:01,599
Come on.
847
01:23:01,600 --> 01:23:02,600
I'll show you out back.
848
01:23:16,300 --> 01:23:18,180
The build is here. It took just eight
weeks.
849
01:23:19,800 --> 01:23:20,800
Can you believe that?
850
01:23:25,200 --> 01:23:27,660
Remember how long we took trying to fix
up Uncle Jack's old place?
851
01:23:28,880 --> 01:23:30,180
Burn the furniture for heat?
852
01:23:35,120 --> 01:23:36,700
Imagine growing up in a house like this.
853
01:23:37,940 --> 01:23:42,620
Stand out back here some nights, look at
this house, and I think, there's a
854
01:23:42,620 --> 01:23:43,760
place that makes sense to a kid.
855
01:23:44,520 --> 01:23:46,500
Oh, well, we ain't kids no more.
856
01:23:49,140 --> 01:23:50,420
I just wanted you to be here.
857
01:23:51,960 --> 01:23:52,960
See it was possible.
858
01:23:55,040 --> 01:23:56,380
Even for nobodies like us.
859
01:23:58,800 --> 01:24:00,040
Only I ain't like you.
860
01:24:03,500 --> 01:24:04,920
And we ain't the same, Lee.
861
01:24:07,220 --> 01:24:08,360
You think I don't know that?
862
01:24:10,940 --> 01:24:12,720
You think I don't know exactly who you
are?
863
01:24:16,340 --> 01:24:18,000
I ain't asking you to change, Julius.
864
01:24:19,740 --> 01:24:21,060
I just want you to be safe.
865
01:24:22,640 --> 01:24:23,640
I want to see you.
866
01:24:25,870 --> 01:24:28,250
I want to hear your goddamn voice around
this place is all.
867
01:24:32,350 --> 01:24:33,350
Well, I'm here now.
868
01:25:12,870 --> 01:25:13,870
Meryl! Meryl!
869
01:25:14,030 --> 01:25:15,790
We're going out, Meryl! Grab a jacket.
870
01:25:16,290 --> 01:25:17,290
Come on, come on!
871
01:25:20,010 --> 01:25:21,010
Horse!
872
01:25:22,710 --> 01:25:23,710
Horse!
873
01:25:24,250 --> 01:25:25,790
Suppose you'll have to catch him first.
874
01:25:26,130 --> 01:25:29,730
See, even your wife thinks that horse
has got too much blood. Yeah, yeah.
875
01:25:33,730 --> 01:25:35,490
Oh, he's making a run for it!
876
01:25:36,430 --> 01:25:37,930
Come on now, get out the posse!
877
01:25:49,520 --> 01:25:52,620
So this is, uh, this is paradise, huh?
878
01:25:54,220 --> 01:25:55,240
Something like that.
879
01:25:59,520 --> 01:26:04,200
It must have been hard letting your
mom's place go.
880
01:26:05,760 --> 01:26:06,760
It was.
881
01:26:07,520 --> 01:26:08,000
I'm
882
01:26:08,000 --> 01:26:15,560
sorry
883
01:26:15,560 --> 01:26:16,560
you were coming.
884
01:26:18,570 --> 01:26:19,570
Forgive me.
885
01:26:25,290 --> 01:26:26,370
I wish.
886
01:26:26,650 --> 01:26:27,650
Yeah.
887
01:26:29,550 --> 01:26:30,950
I wish you came before.
888
01:26:33,210 --> 01:26:34,210
Earlier.
889
01:26:35,610 --> 01:26:38,310
Yeah, I wish all kinds of different
things all day long.
890
01:26:40,010 --> 01:26:41,010
Like what?
891
01:26:50,570 --> 01:26:52,750
This gun belongs to a man named Henry.
892
01:26:54,230 --> 01:26:59,030
And Henry would say it doesn't matter
whether a thing's real or not.
893
01:27:00,770 --> 01:27:02,890
What matters is that people think it's
real.
894
01:27:04,310 --> 01:27:06,790
It belongs to a man named Henry.
895
01:27:08,710 --> 01:27:10,850
You remember once I asked you about
love?
896
01:27:11,810 --> 01:27:13,810
I didn't know anything about anything.
897
01:27:15,810 --> 01:27:18,470
I'm not sure I know too much more now,
but...
898
01:27:22,990 --> 01:27:25,710
I am hurt, but this is Henry's gun.
899
01:27:30,550 --> 01:27:33,930
I'm gonna get it back to him.
900
01:27:38,550 --> 01:27:39,630
I'm gonna find him.
901
01:27:41,850 --> 01:27:43,250
I don't understand.
902
01:27:45,290 --> 01:27:46,750
I think you probably do.
903
01:28:11,760 --> 01:28:18,120
goes into your life and nothing's ever
the same again.
904
01:28:24,780 --> 01:28:26,460
I need to borrow some money.
905
01:28:28,680 --> 01:28:29,680
What?
906
01:28:30,660 --> 01:28:32,220
I need money to find him.
907
01:28:35,560 --> 01:28:36,560
That's why you're here.
908
01:28:52,840 --> 01:28:54,420
Stop. Stop touching me.
909
01:28:58,380 --> 01:28:59,580
You're never going to stay.
910
01:29:03,360 --> 01:29:04,680
Lee was right about you.
911
01:29:06,180 --> 01:29:07,380
What's that supposed to mean?
912
01:29:08,540 --> 01:29:09,540
You're a coward.
913
01:29:10,980 --> 01:29:12,000
And you're a liar.
914
01:29:14,700 --> 01:29:18,100
Take your damn pit pony and go.
915
01:29:23,700 --> 01:29:24,700
Hey, Kansas.
916
01:29:26,940 --> 01:29:28,960
You got your secrets and I got mine.
917
01:30:43,020 --> 01:30:44,020
I beg to sin.
918
01:31:28,880 --> 01:31:29,880
He couldn't go far.
919
01:31:30,560 --> 01:31:33,360
Chuck of his is about ready for the ark.
We're not going to find Julius Muriel.
920
01:31:33,580 --> 01:31:34,860
Not until the money's all gone.
921
01:31:35,400 --> 01:31:36,640
We'll find a way, Lee.
922
01:33:41,300 --> 01:33:42,700
Hey!
923
01:33:43,520 --> 01:33:44,840
Hey!
924
01:34:23,680 --> 01:34:25,400
You're a real swamp dancer, Mrs.
925
01:34:25,620 --> 01:34:26,620
Walker.
926
01:34:28,700 --> 01:34:31,260
Hey, what does your husband do at home?
He's working late.
927
01:34:32,020 --> 01:34:33,840
We've got hours and hours and hours.
928
01:34:34,160 --> 01:34:35,160
Besides,
929
01:34:36,460 --> 01:34:38,440
he knows I would never do something like
this.
930
01:34:40,520 --> 01:34:41,520
Like this?
931
01:34:42,820 --> 01:34:43,820
You know what I mean?
932
01:34:45,320 --> 01:34:46,760
Like me?
933
01:34:56,720 --> 01:34:57,720
I love that song.
934
01:35:02,400 --> 01:35:03,400
What are you doing?
935
01:35:04,640 --> 01:35:05,640
What?
936
01:35:05,840 --> 01:35:06,840
I'm real.
937
01:35:07,220 --> 01:35:08,220
This is real.
938
01:35:09,320 --> 01:35:11,040
God, Lee is real.
939
01:35:12,520 --> 01:35:13,620
You get that, right?
940
01:35:16,420 --> 01:35:17,680
I know that.
941
01:35:21,100 --> 01:35:22,019
Do you?
942
01:35:22,020 --> 01:35:23,600
Stop. Sandra, come on.
943
01:35:24,680 --> 01:35:27,440
I'm just having fun. I get it. You're
just having fun.
944
01:35:28,460 --> 01:35:29,438
You're on vacation.
945
01:35:29,440 --> 01:35:30,440
What are you talking about?
946
01:35:32,440 --> 01:35:36,360
You go home every night where it's warm
and safe and you go fuck your husband to
947
01:35:36,360 --> 01:35:39,660
feel normal and then you come over here
and you fuck me to feel alive and then
948
01:35:39,660 --> 01:35:40,660
you do it all over again.
949
01:35:41,180 --> 01:35:43,480
You knew exactly who I was when you let
me in here.
950
01:35:44,420 --> 01:35:45,620
Okay? You knew my situation.
951
01:35:49,460 --> 01:35:50,520
You're too good at this.
952
01:35:52,740 --> 01:35:53,740
What did you...
953
01:35:53,800 --> 01:35:57,700
If that's all this is, there's a bar in
town. The dozen other women have caused
954
01:35:57,700 --> 01:35:59,700
me a lot less pain. Please just go.
955
01:37:34,640 --> 01:37:36,140
I thought they had you on a double
today.
956
01:37:37,780 --> 01:37:39,460
I'm too full.
957
01:37:39,960 --> 01:37:40,960
Can you eat me?
958
01:37:45,340 --> 01:37:47,020
She was out of eggs then, your friend?
959
01:37:49,380 --> 01:37:50,099
Oh, yeah.
960
01:37:50,100 --> 01:37:51,100
She was out.
961
01:37:54,880 --> 01:37:56,180
I'm not sure I realized before.
962
01:37:57,620 --> 01:37:59,180
Not for certain, I mean, but...
963
01:38:03,080 --> 01:38:04,120
You remind me of him.
964
01:38:06,920 --> 01:38:07,920
Julius.
965
01:38:10,300 --> 01:38:11,440
I envy him sometimes.
966
01:38:12,660 --> 01:38:13,660
You know?
967
01:38:15,380 --> 01:38:16,380
You do?
968
01:38:16,620 --> 01:38:17,620
Yeah.
969
01:38:18,680 --> 01:38:20,440
He gets to live like there's no
tomorrow.
970
01:38:23,300 --> 01:38:24,500
You think I'm like that?
971
01:39:17,269 --> 01:39:18,710
Lee? Hey.
972
01:39:23,390 --> 01:39:25,470
Don't, um, don't say anything.
973
01:39:38,280 --> 01:39:39,820
I remember this girl from town.
974
01:39:42,200 --> 01:39:43,200
She had two men.
975
01:39:45,860 --> 01:39:47,860
One of them was a kid Julius used to run
with.
976
01:39:50,320 --> 01:39:51,320
Pool hall kid.
977
01:39:54,200 --> 01:39:56,720
The other guy was a college type. None
of us really knew.
978
01:39:59,600 --> 01:40:01,820
Ran the sand mill across the river with
his pop.
979
01:40:04,000 --> 01:40:06,900
The girl, Sally, I want to say her name
was.
980
01:40:10,000 --> 01:40:12,440
Spent her afternoons with Julius and
Pool Hall kid.
981
01:40:15,180 --> 01:40:18,980
Went to dinner in a better dress, half
-tilted on hams with Mr. Sandmill.
982
01:40:20,180 --> 01:40:21,700
Pool Hall knew all about it.
983
01:40:24,920 --> 01:40:27,800
Never bothered him because she always
used to come home to him at the end of
984
01:40:27,800 --> 01:40:28,800
night.
985
01:40:30,060 --> 01:40:31,780
Baffled me when Julius told me about it.
986
01:40:36,740 --> 01:40:38,020
Six months later...
987
01:40:40,330 --> 01:40:44,450
Sally fits down pool hall, tells him
it's over.
988
01:40:45,150 --> 01:40:50,690
And a month after that, there was her
name in the engagement section.
989
01:40:54,390 --> 01:40:56,390
And Julius was just outraged.
990
01:41:00,710 --> 01:41:07,470
I think Julius hated the fact that she
picked what wasn't real.
991
01:41:08,870 --> 01:41:09,870
Honestly.
992
01:41:13,020 --> 01:41:14,100
Bothered him to no end.
993
01:41:17,120 --> 01:41:20,280
She hadn't chosen what he'd thought of
as love.
994
01:41:24,260 --> 01:41:30,000
I didn't really know her, so... Who am I
to say?
995
01:41:32,460 --> 01:41:35,000
But I bet Julie thinks I'm on the other
side of that story now.
996
01:41:52,970 --> 01:41:54,090
I'm looking for my buddy.
997
01:41:54,430 --> 01:41:57,430
Tall, skinny, scarred out in one eye.
998
01:41:57,830 --> 01:41:59,270
Yeah, I think I've seen him around.
999
01:42:00,010 --> 01:42:01,110
Not that I knew his name.
1000
01:42:01,550 --> 01:42:02,810
You know where I can find him?
1001
01:42:05,050 --> 01:42:06,330
I got a pretty good idea.
1002
01:42:07,350 --> 01:42:08,570
You think you can take me to him?
1003
01:42:42,960 --> 01:42:44,180
Did you ever want this?
1004
01:42:46,200 --> 01:42:47,220
Any of it I mean?
1005
01:42:58,660 --> 01:42:59,740
I'm sorry, Lee.
1006
01:43:00,880 --> 01:43:01,880
It doesn't matter.
1007
01:43:06,280 --> 01:43:07,880
You being sorry doesn't matter.
1008
01:43:12,110 --> 01:43:13,110
Not even a little bit.
1009
01:43:23,490 --> 01:43:25,070
Say, where is this place, bro?
1010
01:43:25,490 --> 01:43:26,870
TJ, it's a pretty small town.
1011
01:43:29,990 --> 01:43:31,350
Think I've seen them right around here.
1012
01:43:57,420 --> 01:43:58,420
Muriel? Lee.
1013
01:43:59,680 --> 01:44:03,880
You once told me that until we met, you
weren't sure there was anything good
1014
01:44:03,880 --> 01:44:04,880
left in the world.
1015
01:44:08,280 --> 01:44:09,280
You're a good man.
1016
01:44:10,580 --> 01:44:12,060
Your dream is a good dream.
1017
01:44:13,440 --> 01:44:14,700
I know I've let you down.
1018
01:44:15,460 --> 01:44:16,960
And nothing can ever change that.
1019
01:44:20,780 --> 01:44:22,620
But I hope this helps you find what you
want.
1020
01:44:23,980 --> 01:44:24,980
Please don't give up.
1021
01:44:25,840 --> 01:44:26,880
I hear you.
1022
01:44:59,880 --> 01:45:02,420
Okay, gringo. These boys will take your
money now.
1023
01:45:16,440 --> 01:45:17,440
Waiting for someone?
1024
01:45:18,140 --> 01:45:19,140
I am.
1025
01:45:20,980 --> 01:45:22,340
Someone who owes me money.
1026
01:45:32,200 --> 01:45:35,000
Come on!
1027
01:45:58,830 --> 01:45:59,830
I'm waiting for someone to.
1028
01:46:01,790 --> 01:46:02,790
Been a while?
1029
01:46:03,110 --> 01:46:04,110
It has.
1030
01:46:05,210 --> 01:46:06,210
Same here.
1031
01:46:10,070 --> 01:46:12,950
Well, what do you say?
1032
01:46:29,120 --> 01:46:30,440
First time getting stood up.
1033
01:46:31,900 --> 01:46:33,040
Big part of this game.
1034
01:46:33,900 --> 01:46:34,900
Is it?
1035
01:46:36,680 --> 01:46:41,000
This has never been easy for people like
us to find each other.
1036
01:46:42,140 --> 01:46:43,140
No, I guess not.
1037
01:46:47,200 --> 01:46:48,540
You think it's all your fault?
1038
01:46:50,480 --> 01:46:51,480
Maybe it is.
1039
01:46:53,100 --> 01:46:56,580
I guess when you're standing here, all
on your own,
1040
01:46:58,500 --> 01:47:02,740
Doesn't really matter who did what or
who hurt who.
1041
01:47:04,720 --> 01:47:05,720
Does it?
1042
01:47:08,520 --> 01:47:10,460
It's just the world getting in the way.
1043
01:47:14,480 --> 01:47:15,480
Just the world.
1044
01:47:17,940 --> 01:47:23,200
Well, whoever they are, they sure are
missing out.
1045
01:47:25,440 --> 01:47:26,580
Tell him that for me.
1046
01:47:27,560 --> 01:47:28,560
Do you see him?
1047
01:47:32,340 --> 01:47:33,340
That's a promise.
1048
01:47:38,200 --> 01:47:39,200
Hello?
1049
01:49:56,480 --> 01:50:01,040
Dear Muriel, I don't know where you are,
and I don't know if I'll ever send this
1050
01:50:01,040 --> 01:50:04,520
letter, but there's so many things I
want to say to you.
1051
01:50:05,960 --> 01:50:10,000
Last time we saw each other, I was
trying to say something about the two of
1052
01:50:10,000 --> 01:50:13,920
thought we already knew, even if we
never said it out loud.
1053
01:50:14,900 --> 01:50:16,640
Well, how was Christmas Eve, ain't it?
1054
01:50:20,000 --> 01:50:24,360
I'm sorry I got it so wrong, and I'm
sorry for stealing from you and all the
1055
01:50:24,360 --> 01:50:25,360
rest of it.
1056
01:50:29,160 --> 01:50:32,480
Everything turned out all right for me
in the end, so I don't want you worrying
1057
01:50:32,480 --> 01:50:33,480
about me.
1058
01:50:34,720 --> 01:50:37,380
It's Christmas, and somehow I just bet
you're okay.
1059
01:50:39,820 --> 01:50:41,880
Everybody deserves a chance to be happy.
1060
01:50:42,340 --> 01:50:44,140
I can just picture you saying that.
1061
01:50:45,960 --> 01:50:47,380
Everybody deserves a shot.
1062
01:50:49,100 --> 01:50:51,460
Even car sharps and liars and petty
thieves.
1063
01:50:53,180 --> 01:50:54,520
Merry Christmas, Muriel.
1064
01:50:55,960 --> 01:50:56,960
Julius.
1065
01:52:32,560 --> 01:52:38,740
I'm slowly recognizing just outside of
trying.
1066
01:52:41,120 --> 01:52:43,340
It's hard to give up trying.
1067
01:52:45,760 --> 01:52:52,680
Oh, but when I get there, if I get
there, I get closer,
1068
01:52:53,300 --> 01:52:54,300
closer.
1069
01:52:56,060 --> 01:52:58,540
Lady Luck has done her best for me.
1070
01:53:00,780 --> 01:53:03,120
Can I find whatever's left of me?
1071
01:53:06,700 --> 01:53:08,820
Hi, friend.
1072
01:53:10,740 --> 01:53:13,140
Can I meet you again?
1073
01:53:16,180 --> 01:53:22,160
Time lost and one and lost and one and
then.
1074
01:53:24,800 --> 01:53:29,320
I burned down the bridge over my life.
1075
01:53:29,740 --> 01:53:31,340
to get to you.
1076
01:53:34,620 --> 01:53:40,360
I'm a runner, I'm a runner, you're the
lover I'm running to.
1077
01:53:43,840 --> 01:53:49,460
I'm a runner, I'm a runner, you're the
lover I'm running to.
1078
01:53:59,180 --> 01:54:02,860
What you got to be made Don't be afraid
1079
01:54:02,860 --> 01:54:09,380
I'm not afraid I'm not
1080
01:54:09,380 --> 01:54:12,160
afraid I'm not afraid
70471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.