Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,040 --> 00:00:16,120
F�rl�t, mamma.
2
00:00:16,280 --> 00:00:18,920
Jag letar efter min aff�rspartner,
han �r f�rsvunnen.
3
00:00:19,079 --> 00:00:23,560
-Jag kan ringa efter mina kollegor.
-Fast d� f�r du f�rklara situationen.
4
00:00:23,720 --> 00:00:25,600
-Vem tjallade?
-Ronny Pihl.
5
00:00:25,760 --> 00:00:29,680
-Vill du ses p� fredag?
-Ja.
6
00:00:29,840 --> 00:00:33,720
Nikku �r en helt fantastisk son.
Kan ni inte bara s�ka efter honom?
7
00:00:33,880 --> 00:00:36,440
Han ville att jag skulle hj�lpa
honom. Med en leverans.
8
00:00:36,600 --> 00:00:39,320
Hundra kilo belugakaviar
blir ju fyra miljoner.
9
00:00:39,479 --> 00:00:43,440
-D� grejar du en b�t, d�.
-L�mna bara nycklarna till henne.
10
00:00:43,600 --> 00:00:46,040
Det kommer ju inte att vara �ver.
Inte i mitt huvud.
11
00:00:46,200 --> 00:00:50,400
Jag klarar inte av det h�r l�ngre.
Jag vill bara att allt ska ta slut.
12
00:01:17,160 --> 00:01:19,240
Lias.
13
00:01:21,640 --> 00:01:23,160
Lias.
14
00:01:25,480 --> 00:01:27,720
Lias?
15
00:01:27,880 --> 00:01:29,840
-Lias!
-Ja?
16
00:01:30,000 --> 00:01:31,800
-R�rt�ngen.
-Ja.
17
00:01:31,959 --> 00:01:34,440
Den ligger h�r.
18
00:01:37,440 --> 00:01:40,080
-Gick det bra? F�rl�t.
-Fan...
19
00:01:40,240 --> 00:01:43,160
-F�rl�t. Gick det bra?
-Ja, det �r okej.
20
00:01:44,640 --> 00:01:49,240
-H�rru, �r allt okej med dig?
-Ja, jag m�r bra.
21
00:01:56,960 --> 00:02:00,040
F�rl�t, jag m�ste ta det h�r.
Det �r mina polare.
22
00:02:07,480 --> 00:02:12,800
Det �r 705:an vid tr�bryggan.
Min chef, han g�r hem vid fem.
23
00:02:26,600 --> 00:02:29,400
Jag tror inte mamsen skulle vara
s� f�rtjust i de typerna.
24
00:02:29,560 --> 00:02:33,160
Jo d�. Hon k�nner dem,
de �r godk�nda.
25
00:02:33,320 --> 00:02:36,600
Jaha... Okej.
26
00:03:13,520 --> 00:03:17,360
-�r det best�llt?
-Ja, jag �r...d�r.
27
00:03:20,880 --> 00:03:24,120
-Hej.
-Hej.
28
00:03:29,560 --> 00:03:31,520
Vad fin du �r.
29
00:03:31,680 --> 00:03:35,360
Jas�? Nej, det vet jag inte,
men tack f�r att du ljuger bra.
30
00:03:35,520 --> 00:03:38,600
Va? Nej, det g�r jag inte.
31
00:03:41,720 --> 00:03:49,160
Jag t�nkte att vi kunde ses bara
f�r att...l�mna all skit bakom oss.
32
00:03:49,320 --> 00:03:52,080
Ja, ja. Sj�lvklart.
33
00:03:53,520 --> 00:03:57,360
Du, Don Johnson ringde
f�r en stund sen.
34
00:03:57,520 --> 00:03:59,920
Han vill ha tillbaka sin skjorta.
35
00:04:00,080 --> 00:04:04,600
Va? Nej...
Vad�? Jag tycker den �r fin.
36
00:04:04,760 --> 00:04:07,920
Men det �r n�t fel med knappen.
Som att knapph�let �r f�r stort.
37
00:04:08,080 --> 00:04:10,840
-"Hull"?
-Knapphullet, ja.
38
00:04:11,000 --> 00:04:12,960
Ja. Nej, inte s�.
39
00:04:13,120 --> 00:04:16,440
Det kanske �r knapparna
som �r f�r sm�.
40
00:04:16,600 --> 00:04:20,440
-Hej. Har vi hunnit best�mma oss?
-Nej.
41
00:04:21,680 --> 00:04:23,720
Jag kommer tillbaka.
42
00:04:23,880 --> 00:04:27,360
Sen g�r hon runt med telefonen
klistrad i handen s� h�r:
43
00:04:27,520 --> 00:04:32,720
"Henrik! Henrik! Syns min
dubbelhaka nu? Syns den?"
44
00:04:32,880 --> 00:04:36,320
Kan du f�rst� att jag har varit
b�sta kompis med henne?
45
00:04:40,600 --> 00:04:47,520
F�rl�t, det var inte meningen att...
g� �ver n�n gr�ns eller n�t.
46
00:04:51,560 --> 00:04:54,680
Allt finns fortfarande kvar.
47
00:04:56,360 --> 00:04:59,040
Jag hittar ingen str�mbrytare
f�r att sl� av det.
48
00:05:00,040 --> 00:05:02,600
Ja, det �r v�l det jag �r r�dd f�r.
49
00:05:04,680 --> 00:05:06,960
Vad�?
50
00:05:07,120 --> 00:05:11,560
Om inget har f�r�ndrats, vad ska
bli annorlunda om vi f�rs�ker igen?
51
00:05:13,120 --> 00:05:17,360
Nej... Jag vet inte.
52
00:05:17,520 --> 00:05:22,480
Jag �r ju p� en b�ttre plats...nu.
Det �r vi v�l b�da.
53
00:05:22,640 --> 00:05:29,120
Absolut. Men vad h�nder n�r du
hamnar p� ett d�ligt st�lle? Igen.
54
00:05:29,279 --> 00:05:31,600
Det var ju inte som
att du sl�ppte in mig.
55
00:05:31,760 --> 00:05:33,760
Nej, jag �r glad
att jag inte gjorde det.
56
00:05:33,920 --> 00:05:36,360
Urs�kta? Vad fan menar du?
57
00:05:36,520 --> 00:05:39,920
Vi s�g ju b�da tv� hur det gick,
jag h�ll p� att f�rlora jobbet.
58
00:05:40,920 --> 00:05:44,960
Ibland s� �r du dum i hela huvudet!
59
00:05:45,120 --> 00:05:48,120
Va? Nej...
60
00:06:18,080 --> 00:06:20,200
Jag sa ju att han skulle vara h�r.
61
00:06:31,839 --> 00:06:35,560
Men vad fan, Miriam.
Det d�r �r inte kul.
62
00:06:35,720 --> 00:06:38,440
Nej. Det tycker inte jag heller.
63
00:06:40,120 --> 00:06:42,520
Vad h�ller ni p� med?
64
00:06:43,760 --> 00:06:46,240
Vad �r det du har sagt till polisen?
65
00:06:47,279 --> 00:06:52,000
Just ja. Du s�g att de tog mig.
66
00:06:53,640 --> 00:06:56,800
Men ta bort den d�r,
jag sa ju ingenting, f�rst�s.
67
00:06:59,839 --> 00:07:03,279
-Varf�r sl�ppte de dig, d�?
-F�r de hade inget p� mig.
68
00:07:03,440 --> 00:07:06,960
Eller snarare, jag hade inte
s� mycket p� mig.
69
00:07:07,120 --> 00:07:09,480
Det �r v�l dagsb�ter.
70
00:07:09,640 --> 00:07:16,160
Har du inte informerat dem
om mina och Nikkus aff�rer?
71
00:07:16,320 --> 00:07:20,800
Vafan... Jag vet ju ingenting om
vad ni h�ller p� med f�r aff�rer.
72
00:07:26,600 --> 00:07:30,480
-Du �r ganska bra p� b�tar, va?
-Ja, jag hade firma f�rut.
73
00:07:30,640 --> 00:07:37,520
Bra. F�r d� kan du hj�lpa oss.
Vi beh�ver n�n som k�r. I kv�ll.
74
00:07:37,680 --> 00:07:41,000
I kv�ll? Nej, tyv�rr.
75
00:07:42,040 --> 00:07:45,560
Kom igen.
Vi kan ta en liten avstickare f�rst.
76
00:07:45,720 --> 00:07:49,440
K�ka mjukglass p� Fj�derholmarna.
Vad tror du om det?
77
00:07:49,600 --> 00:07:54,600
Nej, jag vet inte...
Jag �r lite laktosig.
78
00:07:54,760 --> 00:07:57,000
Jaha.
79
00:07:57,160 --> 00:07:59,360
P� tal om det, jag m�ste p� muggen.
80
00:08:06,120 --> 00:08:10,360
Vem fan �r det som har l�ckt hos er?
Allts�, jag kom med v�rdefull info-
81
00:08:10,520 --> 00:08:12,680
-och som tack
blir jag huggen i ryggen.
82
00:08:12,840 --> 00:08:16,040
Och nu pressar hon mig,
och hon �r s� j�vla obehaglig!
83
00:08:16,200 --> 00:08:18,880
-Vem hon?
-Hon som har aff�rer med Nikku.
84
00:08:20,960 --> 00:08:24,840
-Var �r du?
-Vem pratar du med?
85
00:08:25,000 --> 00:08:28,120
-Fan!
-Hon kommer fan ha ihj�l mig!
86
00:08:29,200 --> 00:08:31,520
-Ja, men var �r du?
-Rosetta's!
87
00:09:00,200 --> 00:09:02,000
Kommer ambulansen, eller?
88
00:09:02,160 --> 00:09:05,440
Fan. Helvete.
89
00:09:05,600 --> 00:09:10,320
Nej, jag vet inte.
Jag s�g inte n�r det h�nde.
90
00:09:10,480 --> 00:09:11,920
Ronny?
91
00:09:14,200 --> 00:09:17,200
Ronny?
92
00:09:26,640 --> 00:09:29,960
Det �r tack och hej f�r mig.
93
00:09:30,120 --> 00:09:35,440
Nej. Det kommer att g� bra. Okej?
Det h�r kommer att g� bra.
94
00:09:35,600 --> 00:09:40,080
Nackahamnen... Nacka...
95
00:10:00,440 --> 00:10:03,280
Ronny tjallar p� Nikku,
och Nikku f�rsvinner.
96
00:10:03,440 --> 00:10:05,000
Tv� dar senare
hamnar Ronny under en bil.
97
00:10:05,160 --> 00:10:06,960
Och d� tjallade han igen?
98
00:10:07,120 --> 00:10:10,360
Ja. Tid och plats f�r en �verl�mning.
Nackahamnen.
99
00:10:10,520 --> 00:10:12,200
De smugglar kaviar, inte knark.
100
00:10:12,360 --> 00:10:15,440
Han ringde mig, han var livr�dd-
101
00:10:15,600 --> 00:10:17,400
-pratade om ett p�g�ende �verfall
och sen �r han d�d?
102
00:10:17,559 --> 00:10:19,760
Det var v�l en olycka?
103
00:10:19,920 --> 00:10:25,120
Han blev ju jagad! Troligen �r de
m�nniskorna i Nackahamnen nu i kv�ll.
104
00:10:25,280 --> 00:10:29,240
-Hur vet du att du kan lita p� honom?
-Det var det sista han sa i livet!
105
00:10:29,400 --> 00:10:32,679
Och vad tycker du att det har
med saken att g�ra?
106
00:10:32,840 --> 00:10:36,840
-Fy fan...
-Missbrukare �r inte s� p�litliga.
107
00:10:39,160 --> 00:10:42,040
-Han gick ju inte p� droger ens.
-Alex har r�tt.
108
00:10:42,200 --> 00:10:44,520
Vi vill ha full polisn�rvaro d�r
nu i kv�ll.
109
00:10:44,679 --> 00:10:48,960
Nej, sl�s med resurser. Vi har inte
nog med information. Vad s�ger du?
110
00:10:50,920 --> 00:10:54,240
Vi kanske kan s�kra
lite mer information innan...
111
00:10:54,400 --> 00:10:57,120
Vi �r s�kra p� den info vi har,
vi vill k�ra nu.
112
00:10:57,280 --> 00:10:59,800
Jag s�rar p� er tv�.
Ni lyder inte order.
113
00:11:12,240 --> 00:11:13,600
Ta det lugnt nu!
114
00:11:13,760 --> 00:11:15,840
Vi sticker till Nackhamnen. Kom igen.
115
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
-Hon sa nej.
-Till fler resurser, ja.
116
00:11:18,160 --> 00:11:20,840
-Hon sa inget om vad vi fick g�ra.
-Hon vill dela p� oss.
117
00:11:21,000 --> 00:11:22,760
Hon kan ju f�rs�ka.
118
00:11:25,000 --> 00:11:27,160
Jag l�nade ut den,
jag skulle inte k�ra.
119
00:11:27,320 --> 00:11:29,720
-Nu har planerna �ndrats.
-Jag vill inte.
120
00:11:29,880 --> 00:11:32,960
Men du har inget j�vla val,
fattar du inte det?
121
00:11:33,120 --> 00:11:36,080
�n s� l�nge s� �r det bara jag
som vet vad du har gjort.
122
00:11:36,240 --> 00:11:38,080
Och s� mamsen d�.
123
00:11:48,080 --> 00:11:53,320
F�rl�t att jag var oprofessionell.
Det blev lite v�l privat kanske.
124
00:11:54,520 --> 00:11:56,120
Det var bra att du tog �ver.
125
00:11:56,280 --> 00:11:59,280
P� min f�rra arbetsplats omplacerades
man om man inledde en aff�r.
126
00:12:00,880 --> 00:12:04,720
Men jag och Alexander jobbar ju inte
p� samma arbetsplats.
127
00:12:04,880 --> 00:12:09,280
Nej, nej. Jag menar bara att det kan
vara sv�rt att h�lla is�r impulserna.
128
00:12:10,600 --> 00:12:15,200
-Jag tror inte att jag har det...
-F�rl�t.
129
00:12:20,120 --> 00:12:22,280
Okej, jag kommer.
130
00:12:22,440 --> 00:12:24,400
Vad �r det som har h�nt?
131
00:12:24,559 --> 00:12:28,480
Jag m�ste hem och l�sa upp.
De ska fixa ventilationen.
132
00:12:33,720 --> 00:12:36,360
Lias? Kom.
133
00:12:47,960 --> 00:12:51,080
Du kan ju inte komma hit
i det h�r tillst�ndet.
134
00:12:51,240 --> 00:12:55,120
-Jag t�nker ju anm�la mig sj�lv.
-D� f�r du livstid!
135
00:12:55,280 --> 00:13:00,400
-Jag kommer att ta mitt straff.
-Vet du hur det �r i f�ngelse?
136
00:13:00,559 --> 00:13:03,720
Det �r brutalt d�r inne.
Du skulle aldrig klara det.
137
00:13:03,880 --> 00:13:06,640
Och vad tror du h�nder med mig
n�r det kommer fram-
138
00:13:06,800 --> 00:13:09,480
-att jag har hj�lpt dig att...
dumpa ett j�vla lik?
139
00:13:09,640 --> 00:13:13,000
Men om inte jag s�ger att du visste,
d�? Att det bara var jag.
140
00:13:13,160 --> 00:13:15,120
Lias, nej. Nej.
141
00:13:15,280 --> 00:13:18,040
Nu k�r du den d�r j�vla b�ten,
sen �r det h�r �ver.
142
00:13:22,200 --> 00:13:24,840
Lias, nu g�r du som jag s�ger.
143
00:13:38,679 --> 00:13:42,960
Vad var det du sa? Ventilationen?
144
00:13:43,120 --> 00:13:45,480
F�rl�t.
145
00:13:46,600 --> 00:13:48,240
Du beh�ver inte ljuga f�r mig.
146
00:13:48,400 --> 00:13:51,840
Jag ville bara inte blanda ihop
jobb och v�nskap.
147
00:13:52,000 --> 00:13:55,080
Ja, fast det har vi v�l redan gjort?
148
00:14:00,080 --> 00:14:01,880
Lias har problem med pengar.
149
00:14:03,200 --> 00:14:06,520
Okej. �r det allvarligt?
150
00:14:08,320 --> 00:14:13,480
Nej. Kronofogden. Han s�ger inte
till i tid, och s�... Han sk�ms v�l.
151
00:14:14,960 --> 00:14:18,160
-Beh�ver du hj�lp med n�t?
-Nej, tack. Vi ses sen.
152
00:14:18,320 --> 00:14:23,040
Du... Du vet att du kan
prata med mig, va?
153
00:14:27,800 --> 00:14:30,280
Tack.
154
00:14:39,640 --> 00:14:43,440
-Hur gick det med lunchdejten?
-Tja...
155
00:14:47,160 --> 00:14:52,960
Okej, jag antar att det inte
gick s� bra. Var han f�ordig?
156
00:14:53,120 --> 00:14:57,240
Nej. Det var bara...
157
00:14:58,520 --> 00:15:03,400
�h, det blev fel. Fast det �r
inte det som st�r mig.
158
00:15:04,480 --> 00:15:07,280
Han smaskar n�r han �ter, jag vet.
159
00:15:07,440 --> 00:15:11,720
-Det �r Rakel.
-Jaha, din BFF?
160
00:15:11,880 --> 00:15:17,280
P�r, du �r min BFF. Min enda BFF.
161
00:15:17,440 --> 00:15:19,680
Okej, vad �r det med Rakel d�?
162
00:15:19,840 --> 00:15:23,480
Det �r n�t m�rkligt
med henne och hennes son.
163
00:15:23,640 --> 00:15:25,640
N�t st�mmer inte i den relationen.
164
00:15:25,800 --> 00:15:28,480
Okej. Och du har f�rs�kt
att prata med henne?
165
00:15:28,640 --> 00:15:33,920
Hon k�nns inte riktigt mottaglig.
Det �r n�t med honom.
166
00:15:34,760 --> 00:15:37,520
Vill du att jag...kollar lite?
167
00:15:50,280 --> 00:15:52,240
Jag vet, jag vet. Tre minuter i.
168
00:15:52,400 --> 00:15:54,240
Jag ska bara kolla upp n�t
innan jag g�r hem.
169
00:15:54,400 --> 00:15:55,960
Vet du var killarna �r?
170
00:15:56,120 --> 00:15:59,200
Jag ringde dem f�rut,
och d� satt de i bilen.
171
00:15:59,360 --> 00:16:01,960
-De sa inte vart de skulle.
-Fr�gade du inte?
172
00:16:02,120 --> 00:16:07,120
-Nej, de var lite hemliga av sig.
-Okej.
173
00:17:11,960 --> 00:17:14,400
BELUGAKAVIAR
174
00:17:18,040 --> 00:17:22,119
-Mamma?
-S�g �t Miriam att avbryta.
175
00:17:22,280 --> 00:17:24,480
Avbryt. Polis �r p� v�g.
176
00:17:26,160 --> 00:17:30,119
-Vad�?
-Mamma sa vi skulle avbryta.
177
00:17:30,280 --> 00:17:33,480
-Va? Varf�r d�?
-Polisen �r p� v�g.
178
00:17:50,640 --> 00:17:53,680
Du m�ste dra. Polisen �r h�r.
179
00:17:54,600 --> 00:17:56,880
-Stick. Dra.
-Polis!
180
00:17:57,040 --> 00:18:00,000
-Dra!
-St� stilla!
181
00:18:49,000 --> 00:18:50,400
Stanna!
182
00:19:42,920 --> 00:19:44,800
Sl�pp vapnet!
183
00:20:16,240 --> 00:20:20,200
Tryck, Valpen! Du m�ste trycka, jag
klarar inte att trycka p� den sj�lv!
184
00:20:20,359 --> 00:20:23,680
Du m�ste h�lla den...
Hall�! H�ll dig vaken!
185
00:20:24,680 --> 00:20:27,240
Sjung en s�ng. Bara sjung,
vilken s�ng som helst!
186
00:20:27,400 --> 00:20:30,960
Det var en g�ng en mus
och den musen hette Klas
187
00:20:31,119 --> 00:20:32,880
Sjung!
188
00:20:33,040 --> 00:20:36,359
Och han var alltid bjuden
n�r det var stort kalas
189
00:20:36,520 --> 00:20:39,600
Kom igen, sjung! Hall�!
190
00:20:41,880 --> 00:20:45,680
-Vi m�ste f� hit kirurgjouren.
-Ja, jag fixar.
191
00:21:03,600 --> 00:21:05,320
Fan...
192
00:21:21,560 --> 00:21:24,840
Nora! V�nta, v�nta, v�nta.
Jag har hittat grejer.
193
00:21:25,000 --> 00:21:28,960
-Om?
-Rakels son. Ganska konstiga grejer.
194
00:21:29,119 --> 00:21:31,200
Gripanden som inte har lett
till f�runders�kningar-
195
00:21:31,359 --> 00:21:34,960
-f�runders�kningar som lagts ner,
fast de borde ha lett till �tal...
196
00:21:35,119 --> 00:21:39,080
-Vad har han gjort?
-Inbrott, f�rs�k till bedr�gerier...
197
00:21:39,240 --> 00:21:41,880
-Narkotika?
-Nej.
198
00:21:42,040 --> 00:21:45,640
Men han verkar ha varit i stort behov
av pengar, r�tt mycket pengar.
199
00:21:45,800 --> 00:21:49,480
Vad betyder det?
Att inget har lett till �tal?
200
00:21:49,640 --> 00:21:51,880
Att Rakel har skyddat honom.
201
00:21:57,000 --> 00:21:59,800
Hej, Alexander.
202
00:21:59,960 --> 00:22:03,680
V�nta. Vad s�ger du? Jag...
Du f�r lugna ner dig.
203
00:22:06,520 --> 00:22:12,000
Herregud. Vi kommer.
Vi kommer p� en g�ng. Hej.
204
00:22:12,160 --> 00:22:15,520
Vad var det? Vad �r det?
205
00:22:17,840 --> 00:22:20,560
Vad �r det som har h�nt?
206
00:22:22,440 --> 00:22:25,640
Var �r han? Vad �r det som har h�nt?
207
00:22:25,800 --> 00:22:28,920
Kan du sn�lla...kan du s�ga?!
Kommer han att �verleva?
208
00:22:29,080 --> 00:22:30,960
Vad fan har ni gjort?!
209
00:22:31,119 --> 00:22:34,680
Vi fick ett tips, och s� �vertalade
jag honom att f�lja med.
210
00:22:34,840 --> 00:22:36,320
Du �vertalade honom?
211
00:22:36,480 --> 00:22:42,400
Ja. Vi fick inte f�r Rakel. Men vi
�kte �nd�... Och s� sk�t hon.
212
00:22:42,560 --> 00:22:45,080
-Din j�vel! Det �r ditt fel!
-Sluta!
213
00:22:45,240 --> 00:22:48,880
-Din j�vel!
-P�r...
214
00:22:49,040 --> 00:22:52,400
-Kommer han att �verleva...?
-P�r...
215
00:22:52,560 --> 00:22:55,040
Jag vill ha kvar honom.
216
00:23:04,320 --> 00:23:08,520
-Kommer han att klara sig?
-Jag vet inte.
217
00:23:09,760 --> 00:23:12,560
Det var mitt fel.
218
00:23:12,720 --> 00:23:16,680
Va? Du kunde ju inte veta
att de �kte dit.
219
00:23:16,840 --> 00:23:20,480
-Nej...
-Nej.
220
00:23:21,760 --> 00:23:28,359
Emma! WTJ59J. Eller I. J eller I.
221
00:23:30,320 --> 00:23:33,480
Det �r bilens registreringsnummer.
De som sk�t.
222
00:23:43,520 --> 00:23:47,560
Vad menade hon med "kritiskt"?
223
00:23:47,720 --> 00:23:50,440
Jag tror inte hon vet mer just nu.
224
00:23:50,600 --> 00:23:54,080
Man kan inte bara s�ga s�,
och sen g�.
225
00:23:54,240 --> 00:23:57,800
De kommer inte att veta n�t mer
innan operationen �r klar.
226
00:24:01,680 --> 00:24:04,840
-Och vi kan inte fr�ga Henrik?
-Han jobbar ju inte h�r l�ngre.
227
00:24:05,000 --> 00:24:08,760
Nej, just det. F�r han har blivit
n�n j�vla sk�rg�rdsdoktor.
228
00:24:28,000 --> 00:24:31,000
D�r. Miriam Huldt. �ngsviksv�gen.
229
00:24:31,160 --> 00:24:33,200
Okej. �r det l�ngt h�rifr�n?
230
00:24:36,720 --> 00:24:38,160
18 minuter.
231
00:24:38,320 --> 00:24:40,240
Har vi n�gra bilar h�r?
232
00:24:44,560 --> 00:24:47,960
Hej. Jag skulle beh�va en patrull
till Gustavsberg.
233
00:24:48,119 --> 00:24:51,800
Det g�ller en Miriam Huldt,
�ngsviksv�gen 4.
234
00:24:53,280 --> 00:24:56,000
Hon �r bev�pnad
och har skjutit en kollega.
235
00:25:12,880 --> 00:25:15,200
-Hall�?
-Var �r Miriam?
236
00:25:17,040 --> 00:25:20,320
-Eh... Vem �r du?
-Var �r Miriam?
237
00:25:20,480 --> 00:25:22,600
Jag vet inte.
238
00:25:22,760 --> 00:25:25,960
H�lsa henne att om hon eller du
n�mner min sons namn-
239
00:25:26,119 --> 00:25:27,560
-s� ser jag till att ni b�da tv�...
240
00:25:27,720 --> 00:25:31,359
Polis! H�nderna p� huvudet!
V�nd dig om!
241
00:25:33,440 --> 00:25:35,880
-�r du sj�lv?
-Ja!
242
00:25:36,040 --> 00:25:40,440
-H�nderna p� ryggen.
-Hall�?
243
00:25:40,600 --> 00:25:42,280
-Ligg still!
-Hall�?
244
00:25:51,520 --> 00:25:53,840
S�tt dig l�ngst in.
245
00:26:01,880 --> 00:26:03,480
Var �r Alexander?
246
00:26:03,640 --> 00:26:09,440
I garaget. Han...kollar igenom
sk�pbilen. Igen.
247
00:26:11,880 --> 00:26:17,320
-Hur m�r han?
-Inte s� bra.
248
00:26:21,520 --> 00:26:23,280
Okej, hur g�r vi vidare?
249
00:26:23,440 --> 00:26:27,560
Mannen som greps, Svante Huldt,
ska f�rh�ras.
250
00:26:37,680 --> 00:26:39,200
Kan jag f�rh�ra Svante nu?
251
00:26:39,359 --> 00:26:41,960
-Det �r b�st att jag g�r det.
-Nej, jag g�r det.
252
00:26:42,119 --> 00:26:45,520
Du �r personligt involverad.
Ta ledigt i n�gra dar.
253
00:26:45,680 --> 00:26:48,359
Det kommer inte att h�nda.
254
00:26:48,520 --> 00:26:52,520
Om du lyssnar mer p� mig s� kanske du
kan undvika att fler olyckor sker.
255
00:26:52,680 --> 00:26:56,080
Olyckor h�nder. Alexander
m�ste f� avsluta det h�r fallet.
256
00:27:02,119 --> 00:27:04,240
Okej. Men jag sitter med.
257
00:27:33,880 --> 00:27:35,880
Vad gjorde du i Nackahamnen i g�r?
258
00:27:38,880 --> 00:27:44,600
-Vem s�ger att jag var d�r?
-Jag. Jag s�g dig.
259
00:27:44,760 --> 00:27:47,280
Jag s�g dig, en kvinna
och n�n som k�rde b�ten.
260
00:27:49,840 --> 00:27:51,480
Det var inte jag.
261
00:27:51,640 --> 00:27:54,960
-Vad lastade ni av i hamnen?
-Har inte lastat av n�t.
262
00:27:55,119 --> 00:27:57,720
Inte?
263
00:27:57,880 --> 00:28:02,320
Du blandar ihop mig med n�n annan.
Jag ser ganska vanlig ut.
264
00:28:06,560 --> 00:28:10,560
Du ser ovanligt dum ut i huvudet.
265
00:28:10,720 --> 00:28:15,920
En person �r d�d, en ligger p�
sjukhus och en �r f�rsvunnen.
266
00:28:17,440 --> 00:28:20,480
Jag har ingen j�vla aning om
vad du snackar om.
267
00:28:21,880 --> 00:28:29,359
Jag har tr�ffat din fru Miriam
flera g�nger. Det h�r �r v�l din fru?
268
00:28:32,040 --> 00:28:35,920
Ja... Jaha.
269
00:28:36,080 --> 00:28:39,120
Ber�tta det du vet.
Vad h�ll ni p� med?
270
00:28:39,280 --> 00:28:43,960
Jag k�rde bilen, ja.
Men annars har jag inte gjort n�t.
271
00:28:45,640 --> 00:28:49,280
-Jag �r oskyldig.
-Du missf�rst�r nog situationen.
272
00:28:49,440 --> 00:28:55,520
Det h�r �r din m�jlighet.
Nu har du m�jligheten att erk�nna.
273
00:28:55,680 --> 00:28:59,240
Du kan l�tta ditt hj�rta. V�lja v�g.
274
00:28:59,400 --> 00:29:02,800
Men...du verkar ju ganska obekymrad.
275
00:29:02,960 --> 00:29:05,960
Nej. Fan, det �r klart
att jag inte �r.
276
00:29:06,120 --> 00:29:08,120
Ber�tta sanningen d�.
277
00:29:08,280 --> 00:29:12,200
Det kommer att k�nnas b�ttre efter�t.
Det g�r det alltid.
278
00:29:20,200 --> 00:29:21,520
Hall�?
279
00:29:21,680 --> 00:29:24,680
�r det sant?
Att den d�r polisen �r d�d?
280
00:29:25,720 --> 00:29:29,520
Han �r p� sjukhus. Vi vet inte
om han kommer att klara sig �n.
281
00:29:31,040 --> 00:29:35,400
Mamma, jag orkar inte mer. Okej?
Jag kommer in och ber�ttar allt.
282
00:29:35,560 --> 00:29:37,760
-Nej, det g�r du inte.
-Jag orkar inte!
283
00:29:37,920 --> 00:29:42,080
L�gg bort offerkoftan. S�ger du
n�nting �ker vi dit b�gge tv�.
284
00:29:42,240 --> 00:29:46,040
Jag ska hj�lpa dig.
Thailand har inget utl�mningsavtal.
285
00:29:46,200 --> 00:29:49,000
Thailand? Mamma,
vad ska jag g�ra i Thailand?
286
00:29:49,160 --> 00:29:51,240
Du f�r en ny chans. Du kan b�rja om.
287
00:29:51,400 --> 00:29:55,600
-Mamma, vad ska jag g�ra i Thailand?
-Du ska �verleva.
288
00:29:55,760 --> 00:29:58,960
-�verleva?
-Herregud, Lias. F�rst�r du inte?
289
00:29:59,120 --> 00:30:02,720
F�rst�r du inte att det h�r �r
allvar? Det handlar om liv och d�d.
290
00:30:04,680 --> 00:30:06,480
Jag ringer dig sen.
291
00:30:08,520 --> 00:30:11,000
Jag trodde du hade �kt hem.
292
00:30:12,480 --> 00:30:17,640
-Har det h�nt n�t?
-Det �r kaos. Lias.
293
00:30:17,800 --> 00:30:20,040
-Kaos?
-Men det �r under kontroll nu.
294
00:30:21,640 --> 00:30:24,720
Som jag sa s� kan du prata med mig.
295
00:30:26,400 --> 00:30:30,840
Jag vet, jag borde ha klippt av
navelstr�ngen f�r l�nge sen.
296
00:30:32,080 --> 00:30:34,360
Var det n�nting du ville?
297
00:30:34,520 --> 00:30:38,640
Eh, jag t�nkte bara h�ra
hur det gick p� f�rh�ret.
298
00:30:38,800 --> 00:30:41,240
Det gick bra. Han sk�tte det bra.
299
00:30:42,240 --> 00:30:45,200
-N�t mer?
-Nej.
300
00:31:15,280 --> 00:31:17,280
Finns det n�t nytt?
301
00:31:17,440 --> 00:31:20,400
Nej. P�r skulle ringa
om det h�nde n�t.
302
00:31:20,560 --> 00:31:22,360
Okej.
303
00:31:22,520 --> 00:31:24,720
Ska du inte bara ta och �ka dit?
304
00:31:24,880 --> 00:31:29,160
Nej. P�r ska slippa se mig.
305
00:31:29,320 --> 00:31:34,680
Han vet att det inte �r ditt fel.
Han var bara f�rtvivlad.
306
00:31:36,120 --> 00:31:37,840
Ja...
307
00:31:40,320 --> 00:31:42,280
Om jag inte hade �vertalat honom...
308
00:31:42,440 --> 00:31:45,160
Alexander. Det ing�r i jobbet.
309
00:31:45,320 --> 00:31:48,360
-Ja...
-Det g�r det.
310
00:31:52,880 --> 00:31:55,760
Det �r �nd� mitt fel.
311
00:31:59,960 --> 00:32:02,280
G� hem och f�rs�k sov lite,
du beh�ver vila.
312
00:32:02,440 --> 00:32:05,880
-Det verkar ganska lugnt.
-Nej, jag blir kvar h�r.
313
00:32:07,120 --> 00:32:10,080
-Okej, hej.
-Okej, hej.
314
00:32:20,040 --> 00:32:22,800
Vet du att du �r min f�rsta k�rlek?
315
00:32:26,480 --> 00:32:28,680
Du �r min enda k�rlek.
316
00:32:32,360 --> 00:32:35,080
Och du f�r inte l�mna mig, f�r d�...
317
00:32:35,240 --> 00:32:37,840
D� vet jag inte riktigt vad jag g�r.
318
00:32:39,280 --> 00:32:42,560
Sn�lla, sn�lla, sn�lla, stanna.
319
00:32:42,720 --> 00:32:45,760
Jag g�r vad som helst. Jag kan...
320
00:32:49,040 --> 00:32:51,200
Jag f�ljer med p� Laserdome.
321
00:32:52,800 --> 00:32:58,560
Och jag kan �ka de h�r...
radiobilarna p� Gr�na Lund.
322
00:32:58,720 --> 00:33:02,600
Vet du?
Jag lovar att jag k�per guldkort.
323
00:33:04,320 --> 00:33:07,680
Om du bara lovar att stanna hos mig.
324
00:33:24,120 --> 00:33:27,320
-Henrik?
-Hej.
325
00:33:27,480 --> 00:33:33,560
-Hej. �r du ensam?
-Ja, absolut. Vill du h�ngla?
326
00:33:35,520 --> 00:33:40,240
St�r och g�r min specialare h�r.
Helgrillad uer med f�nk�l.
327
00:33:40,400 --> 00:33:42,600
-Kommer du ih�g det?
-Nej.
328
00:33:42,760 --> 00:33:47,080
Du tyckte s� synd om fisken
f�r att den var s� ful.
329
00:33:47,240 --> 00:33:51,360
Du tr�ffade ju Rakel h�romdagen.
Visst sa du att det var i en b�t?
330
00:33:51,520 --> 00:33:53,360
Polischefen? Ja.
331
00:33:53,520 --> 00:33:57,040
Hon och n�n kille skulle till tippen
med en matta.
332
00:33:57,200 --> 00:33:58,760
En matta?
333
00:33:58,920 --> 00:34:02,840
Ja. En av ohyra anfr�tt
och hoprullad matta-
334
00:34:03,000 --> 00:34:06,880
-som de hade lagt en presenning
om. Var det n�t mer?
335
00:34:08,880 --> 00:34:11,400
-Hur verkade hon d�?
-Hur hon verkade?
336
00:34:11,560 --> 00:34:17,520
Jag slogs av hennes omedvetna
charm och intagande espri.
337
00:34:17,680 --> 00:34:22,239
-Sk�rp dig!
-Jag tyckte hon var r�tt stressad.
338
00:34:50,920 --> 00:34:53,120
Lias?
339
00:34:59,160 --> 00:35:01,760
Lias?
340
00:35:06,200 --> 00:35:08,560
St� still.
341
00:35:12,360 --> 00:35:16,160
-Du ska se till s� att Svante sl�pps.
-Han sl�pps om han �r oskyldig.
342
00:35:16,320 --> 00:35:19,800
Det enda han �r skyldig till,
det �r att han har hj�lpt mig.
343
00:35:19,960 --> 00:35:22,440
Sl�pp honom, annars l�cker jag allt.
344
00:35:22,600 --> 00:35:25,320
Och d� �r det du och Lias
som �ker in. Vill du det?
345
00:35:25,480 --> 00:35:27,680
Okej. Okej.
346
00:35:41,719 --> 00:35:45,800
Hur l�nge tror du att Lias pallar
i ett s�nt d�r f�rh�rsrum? Va?
347
00:35:45,960 --> 00:35:48,760
Innan han bryter ihop och erk�nner.
348
00:35:49,960 --> 00:35:51,760
-L�t Lias vara.
-Sl�pp Svante d�.
349
00:35:51,920 --> 00:35:55,880
Om du sl�pper Svante,
d� kommer jag l�ta Lias vara.
350
00:35:56,040 --> 00:35:57,640
Mamma?
351
00:36:08,840 --> 00:36:12,200
Vad har du gjort?
Vad fan har du gjort?
352
00:36:12,360 --> 00:36:17,560
-G� h�rifr�n.
-Mamma, vad fan har du gjort?
353
00:36:17,719 --> 00:36:19,360
G� h�rifr�n!
354
00:36:51,320 --> 00:36:55,520
Hon kom in genom altanen, och sen...
Pl�tsligt s� bara stod hon d�r.
355
00:36:57,400 --> 00:36:59,520
Slog hon dig?
356
00:36:59,680 --> 00:37:03,080
Hon klippte till mig med sin...
med sitt vapen.
357
00:37:04,440 --> 00:37:08,960
Hon var helt okontrollerad.
Hon var vansinnig.
358
00:37:10,719 --> 00:37:13,880
Okej. Du kanske borde
titta p� det d�r.
359
00:37:16,840 --> 00:37:19,800
Hon sa att hon inte tyckte
att hon hade n�t att f�rlora.
360
00:37:19,960 --> 00:37:22,560
Hon hade ju redan skjutit en polis.
361
00:37:22,719 --> 00:37:25,920
Mm. Ja... Vad ville hon, d�?
362
00:37:26,080 --> 00:37:28,640
Att vi skulle sl�ppa hennes man
ur h�ktet.
363
00:37:30,640 --> 00:37:35,000
Jaha? Varf�r kom hon hit?
Just till dig?
364
00:37:35,160 --> 00:37:39,400
Hon t�nkte v�l att jag �r polischef
och att jag best�mmer s�nt.
365
00:37:39,560 --> 00:37:41,960
V�ldigt naivt att tro
att du skulle kunna...
366
00:37:42,120 --> 00:37:48,800
Ja, jag sa det till henne.
Men hon var...galen.
367
00:37:48,960 --> 00:37:54,040
S� jag sk�t. I sj�lvf�rsvar.
368
00:38:00,960 --> 00:38:02,320
Det �r obegripligt.
369
00:38:03,680 --> 00:38:08,000
Varf�r skulle Miriam s�ka upp Rakel
f�r att pressa henne?
370
00:38:08,160 --> 00:38:11,800
Nej, det verkar v�ldigt m�rkligt.
371
00:38:11,960 --> 00:38:14,280
Jag f�r inte ihop det.
372
00:38:15,800 --> 00:38:22,120
Jag bad P�r att kolla upp Rakels son.
Det k�ndes smutsigt.
373
00:38:22,280 --> 00:38:24,880
Smutsigt, varf�r det?
374
00:38:25,040 --> 00:38:27,440
F�r att jag sviker henne.
375
00:38:29,000 --> 00:38:31,920
-F�rl�t.
-Nej, nej.
376
00:38:33,560 --> 00:38:36,480
Det var r�tt det du gjorde.
377
00:38:37,840 --> 00:38:40,600
-Jag tror att vi har hittat Nikku.
-Var d�?
378
00:38:40,760 --> 00:38:43,840
Sj�polisen rapporterade nyss ett fynd
utanf�r Mj�lk�.
379
00:38:44,000 --> 00:38:47,200
Jas�? Hur hittade de honom?
380
00:38:47,360 --> 00:38:50,960
P� tio meters djup av en sportdykare.
Inrullad i en matta.
381
00:38:57,160 --> 00:38:59,560
Kom igen, Lias. Hj�lp till.
382
00:39:00,840 --> 00:39:05,160
Jag vill inte �ka.
Jag vill stanna hemma.
383
00:39:05,320 --> 00:39:07,040
Det kommer bli bra.
384
00:39:07,200 --> 00:39:13,200
Du skaffar jobb p� ett hotell,
tr�ffar en gullig och bra tjej.
385
00:39:14,760 --> 00:39:17,000
-Det kommer bli j�ttefint.
-Sluta.
386
00:39:31,600 --> 00:39:35,200
G� och s�tt dig i bilen.
- Vad g�r du h�r?
387
00:39:35,360 --> 00:39:39,560
-Jag f�rst�r nog hur det h�nger ihop.
-Vilket d�?
388
00:39:40,880 --> 00:39:44,160
Med Nikku och Lias. Och mattan.
389
00:39:48,280 --> 00:39:52,280
-Vem mer vet?
-Ingen. �n.
390
00:39:54,800 --> 00:39:57,040
Jag m�ste g�ra det h�r.
Jag har inget val.
391
00:39:57,200 --> 00:39:58,760
G�ra vad?
392
00:39:59,920 --> 00:40:03,360
Du kommer inte kunna hindra mig.
Det finns inga bevis.
393
00:40:03,520 --> 00:40:05,680
Man har hittat Nikku.
394
00:40:07,000 --> 00:40:10,960
�ker ni b�da tv�, eller bara han?
Vart ska han?
395
00:40:11,120 --> 00:40:13,520
Tror du jag ber�ttar det f�r dig?
396
00:40:13,680 --> 00:40:17,560
G�r du verkligen det h�r f�r Lias
skull, eller �r det f�r din egen?
397
00:41:09,719 --> 00:41:12,440
Nej...
398
00:41:34,480 --> 00:41:40,440
Lias Kiani kallas till
h�ktesf�rhandling i sal 4.
399
00:41:52,600 --> 00:41:53,960
Jag �lskar dig, mamma.
400
00:42:52,719 --> 00:42:55,400
J�ttebra.
401
00:43:08,880 --> 00:43:12,080
Hej.
402
00:43:47,160 --> 00:43:51,080
Text: Pablo Diaz Bernal
Iyuno32874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.