Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,159 --> 00:00:02,880
Previously on MacLeod's Daughters.
2
00:00:04,700 --> 00:00:05,860
Jake, what are you hiding?
3
00:00:07,020 --> 00:00:08,400
I don't know everything about you.
4
00:00:09,720 --> 00:00:10,720
And that's okay.
5
00:00:11,160 --> 00:00:12,760
We don't have to know each other's
secrets.
6
00:00:13,340 --> 00:00:15,280
Sure. You got family hassles?
7
00:00:17,680 --> 00:00:18,680
Me too.
8
00:00:18,720 --> 00:00:22,140
The last job I had, I didn't really
quit.
9
00:00:23,640 --> 00:00:24,940
I pinched some stuff.
10
00:00:25,240 --> 00:00:26,240
I got caught.
11
00:00:27,440 --> 00:00:29,180
I used to shoplift with Brick.
12
00:00:32,430 --> 00:00:33,650
I miss him so much.
13
00:00:34,710 --> 00:00:35,710
I'm really sorry.
14
00:00:39,470 --> 00:00:40,470
Sorry.
15
00:00:43,190 --> 00:00:45,150
All my photos of him are so old.
16
00:00:47,430 --> 00:00:48,430
You can keep it.
17
00:00:49,770 --> 00:00:51,830
Why don't you tell the boss you saved
your stadium?
18
00:00:52,170 --> 00:00:53,170
He'll love it.
19
00:00:54,310 --> 00:00:55,570
He'll see you when I see you.
20
00:00:56,030 --> 00:00:57,030
He will.
21
00:00:57,650 --> 00:00:59,150
You ever want your old job back?
22
00:00:59,550 --> 00:01:00,550
You never know.
23
00:01:01,640 --> 00:01:02,640
I'd like to meet you.
24
00:01:03,100 --> 00:01:04,099
What?
25
00:01:09,900 --> 00:01:11,520
I guess you're coming when you're ready.
26
00:01:19,920 --> 00:01:20,920
I'll get by.
27
00:01:40,910 --> 00:01:42,230
How much do you reckon you'll get for
him?
28
00:01:43,650 --> 00:01:45,390
Four grand tops for Rocket, I reckon.
29
00:01:45,930 --> 00:01:46,930
Five at least.
30
00:01:47,450 --> 00:01:48,890
They're all she saved from the
meatworks.
31
00:01:50,190 --> 00:01:51,190
Think you're dreaming, Claire.
32
00:01:52,370 --> 00:01:53,590
You've scrubbed up pretty good.
33
00:01:54,230 --> 00:01:57,890
I'm not saying you haven't done a good
job, considering you're operating on
34
00:01:57,890 --> 00:01:58,890
nothing but hormones.
35
00:01:59,690 --> 00:02:00,690
Hey, Nick, how you going?
36
00:02:00,750 --> 00:02:03,270
I thought you were at that organic
farming conference with Pat.
37
00:02:03,510 --> 00:02:07,190
I was until I saw the registration fee
for both of us. And you heard Dave was
38
00:02:07,190 --> 00:02:08,190
going too.
39
00:02:08,630 --> 00:02:09,630
You got today or tomorrow?
40
00:02:10,060 --> 00:02:11,060
Today? Why?
41
00:02:12,140 --> 00:02:13,300
You lost Kosh, actually.
42
00:02:14,560 --> 00:02:17,100
Ah, that, uh, property developer play.
43
00:02:17,620 --> 00:02:20,740
Properties, breweries, studs. What do
you reckon he's doing out this way?
44
00:02:21,180 --> 00:02:23,460
Oh, he heard there's a couple of
imported thoroughbreds on the market.
45
00:02:23,740 --> 00:02:26,600
Oh, he probably heard about Rocket. Told
you we'd make big bucks here.
46
00:02:31,580 --> 00:02:33,400
I reckon that's more his style.
47
00:02:33,900 --> 00:02:34,960
No offense, Rocket.
48
00:02:35,360 --> 00:02:37,620
Hey, she listened to that, Rocket. Come
on.
49
00:02:42,010 --> 00:02:43,010
Becky.
50
00:02:45,370 --> 00:02:47,770
Damien, isn't it your own Jake's old
boss? You remember.
51
00:02:48,310 --> 00:02:49,310
Is this her?
52
00:02:49,430 --> 00:02:50,530
Becky Howard.
53
00:02:52,490 --> 00:02:55,670
So, you're the one I have to thank for
saving the horse we had stolen.
54
00:02:55,950 --> 00:02:56,950
Ah, no problem.
55
00:02:57,310 --> 00:02:58,470
My father, Milos.
56
00:02:58,730 --> 00:03:01,570
This is Claire McLeod and Alex Ryan.
57
00:03:01,890 --> 00:03:05,210
Hi. They helped take care of Jazz about
two years ago. I did some business with
58
00:03:05,210 --> 00:03:06,210
Harry a while back.
59
00:03:07,110 --> 00:03:09,530
No wonder my son has stayed away so
long.
60
00:03:11,180 --> 00:03:11,959
Not me.
61
00:03:11,960 --> 00:03:12,960
Jake.
62
00:03:14,660 --> 00:03:16,040
You're Jake's father?
63
00:03:16,480 --> 00:03:17,480
He hasn't told you.
64
00:03:22,600 --> 00:03:24,920
Um, well, really nice meeting you.
65
00:03:29,320 --> 00:03:34,480
It'll take some time to find your heart
and come back home.
66
00:03:35,820 --> 00:03:41,500
You could walk for miles... across every
river and find you're not alone
67
00:03:41,500 --> 00:03:44,340
cause i'll be there
68
00:04:17,740 --> 00:04:19,720
You know, he would have told me the
truth when he was ready.
69
00:04:21,620 --> 00:04:22,700
This isn't where he belongs.
70
00:04:25,940 --> 00:04:28,600
You know, he'll have his fun, but then
he'll be back running the business for
71
00:04:28,600 --> 00:04:29,600
Dad.
72
00:04:29,920 --> 00:04:32,020
Maybe you don't know your brother as
well as you think you do.
73
00:04:34,480 --> 00:04:35,680
Becky, he lied to you.
74
00:04:37,160 --> 00:04:38,600
How well do you think you know him?
75
00:04:49,150 --> 00:04:51,290
Why would you pretend to be someone
else?
76
00:04:51,530 --> 00:04:52,750
You mean you've never wanted to?
77
00:04:53,710 --> 00:04:54,710
You're lucky.
78
00:04:55,990 --> 00:04:57,950
Maybe Jake doesn't think much of his
family.
79
00:04:58,690 --> 00:05:00,130
To make out you're not even related.
80
00:05:02,510 --> 00:05:03,850
Well, I can see how it happens.
81
00:05:12,220 --> 00:05:16,240
I bid $510 ,000, $20 ,000, $30 ,000. And
I bid $530 ,000, and I bid $30 ,000 at
82
00:05:16,240 --> 00:05:18,580
the bid. And I bid $530 ,000. Any
further bidding?
83
00:05:18,900 --> 00:05:21,360
All done at $530 ,000.
84
00:05:22,180 --> 00:05:24,280
Sold for $530 ,000.
85
00:05:24,640 --> 00:05:25,640
Number, please?
86
00:05:26,080 --> 00:05:30,600
Number 175, Mr Milos Kosciak. Thank you,
sir. I reckon they pay too much.
87
00:05:31,440 --> 00:05:32,440
It's the Kosciaks.
88
00:05:32,960 --> 00:05:33,960
No such thing.
89
00:05:39,310 --> 00:05:41,910
Bet your slab of the usual will get more
than 5 ,000.
90
00:05:42,150 --> 00:05:43,650
You can't drink, Mum. Oh, it'll keep.
91
00:05:45,130 --> 00:05:51,130
Next horse in the catalogue is lot
number 27, a five -year -old chestnut
92
00:05:51,130 --> 00:05:55,530
prepared by McLeod Ryan Equine Services
at Drover's Run. How much do you want my
93
00:05:55,530 --> 00:05:58,660
bid? I have $3 ,000 in the bid now. I
bid $3 ,000 now. Four.
94
00:05:58,900 --> 00:06:03,380
I bid $4 ,000 now. Four. Five. Five out
the back. Five. I bid $5 ,500 now. I bid
95
00:06:03,380 --> 00:06:05,140
$5 ,500. The bid's six. I bid $6 ,500.
96
00:06:05,680 --> 00:06:10,520
I bid $6 ,500 now on the left. Seven in
the centre. I bid $7 ,500. I bid $7 ,500
97
00:06:10,520 --> 00:06:12,780
now. The bid's on the right. And I bid
$7 ,500.
98
00:06:13,080 --> 00:06:14,039
Be quick, anyone else?
99
00:06:14,040 --> 00:06:15,800
That's $7 ,500 once.
100
00:06:16,560 --> 00:06:17,960
$7 ,500 twice.
101
00:06:18,340 --> 00:06:19,780
The third, the final call.
102
00:06:20,200 --> 00:06:21,520
That's $7 ,500.
103
00:06:22,120 --> 00:06:23,180
Number three, more than one.
104
00:06:34,030 --> 00:06:35,630
On the right, you've got your next
barrel.
105
00:06:36,170 --> 00:06:37,430
Careful! I am!
106
00:06:38,410 --> 00:06:40,570
Okay, next one. Whoa, that was a little
close.
107
00:06:40,930 --> 00:06:41,930
Stop!
108
00:06:43,310 --> 00:06:44,310
Kylie,
109
00:06:48,390 --> 00:06:49,390
that was a stop sign.
110
00:06:49,590 --> 00:06:52,310
It was a hay bale. Hay bale's a stop
sign.
111
00:06:52,850 --> 00:06:55,390
Barrels are give way and that bag of
feed...
112
00:07:03,210 --> 00:07:06,290
from a bus stop can you park? Why can't
I park somewhere else?
113
00:07:06,550 --> 00:07:07,650
Because everywhere else is full.
114
00:07:08,210 --> 00:07:09,210
No, it's not.
115
00:07:09,590 --> 00:07:11,070
Do you want to pass this test or not?
116
00:07:11,290 --> 00:07:12,510
Brett told me to drive years ago.
117
00:07:12,830 --> 00:07:15,870
Well, obviously not enough to get your
license, so let's try it again.
118
00:07:16,850 --> 00:07:19,210
How far away from a bus stop can you
park?
119
00:07:21,250 --> 00:07:22,250
I don't know.
120
00:07:23,910 --> 00:07:24,910
Me either.
121
00:07:26,410 --> 00:07:29,030
I might go look for my old learner's
manual.
122
00:07:45,710 --> 00:07:46,750
hasn't she ever heard of hanging?
123
00:08:08,130 --> 00:08:12,890
Mum, what do you think the going jail
time for shoplifting is?
124
00:08:14,190 --> 00:08:15,430
Is there something you want to tell me?
125
00:08:19,350 --> 00:08:20,770
This is a court summons.
126
00:08:23,590 --> 00:08:24,590
For Kylie.
127
00:08:26,110 --> 00:08:27,110
Where'd you get this?
128
00:08:28,050 --> 00:08:32,390
I kind of accidentally found it in her
backpack.
129
00:08:32,870 --> 00:08:34,850
Well, you better kind of accidentally
put it back.
130
00:08:35,210 --> 00:08:38,350
But what am I supposed to do if I try
and talk to her and I've gone through
131
00:08:38,350 --> 00:08:39,350
stuff? Which you did.
132
00:08:39,820 --> 00:08:43,220
Mum, if she doesn't go, she's going to
be in even worse trouble. It's in three
133
00:08:43,220 --> 00:08:45,640
days, and I really don't see her
packing, do you?
134
00:08:46,200 --> 00:08:48,140
Must be why she's here in the first
place.
135
00:08:49,700 --> 00:08:52,700
If we try and force her, she could just
do another runner.
136
00:08:52,920 --> 00:08:53,920
Yeah, exactly.
137
00:08:54,980 --> 00:08:56,980
We might need to be a bit sneaky about
it.
138
00:08:57,620 --> 00:08:58,660
Oh, sneaky.
139
00:09:14,510 --> 00:09:15,249
Better than good?
140
00:09:15,250 --> 00:09:17,370
I'm glad to go with it. Hey, hang on a
minute.
141
00:09:17,610 --> 00:09:18,810
I thought it was ginger beer.
142
00:09:20,070 --> 00:09:23,270
So, Claire, you ready to start weaning
scenics yet? We brought her and Blaze
143
00:09:23,270 --> 00:09:24,270
into the yard.
144
00:09:24,450 --> 00:09:27,790
Oh, maybe in a couple of days when Tess
gets back from gabbing with her hippie
145
00:09:27,790 --> 00:09:31,630
mate. I know it's hard, but it's not
like they're never going to see each
146
00:09:31,630 --> 00:09:35,070
again. Well, we can't do any more
breeding with Blaze until it's done,
147
00:09:35,850 --> 00:09:38,430
Haven't you got a bet to settle? It's
not charging your interest.
148
00:09:38,690 --> 00:09:39,830
You're a bit thirsty, are you?
149
00:09:41,310 --> 00:09:42,310
Bottle a day.
150
00:09:43,760 --> 00:09:45,580
You don't want Jodie and I to take care
of this?
151
00:09:47,480 --> 00:09:49,560
Horse yards. We'll meet in an hour and
start work.
152
00:09:50,040 --> 00:09:51,900
Meg, are Jake and Terry still cutting
wood?
153
00:09:52,120 --> 00:09:53,120
Yeah, as far as I know.
154
00:09:55,560 --> 00:09:56,560
Something wrong?
155
00:09:56,960 --> 00:09:59,160
It seems that Jake isn't quite very
serious.
156
00:10:21,469 --> 00:10:22,469
Couldn't stay away, huh?
157
00:10:25,650 --> 00:10:26,650
Becky!
158
00:10:28,890 --> 00:10:31,210
So I'm your idea of a bit of fun in the
country, am I?
159
00:10:31,750 --> 00:10:33,410
How long were you thinking of plumbing
it with me?
160
00:10:33,930 --> 00:10:37,450
You know what? You can take your money
and your lies and you can go straight to
161
00:10:37,450 --> 00:10:38,450
hell, Jake Koschek.
162
00:10:41,990 --> 00:10:42,990
You all right?
163
00:10:49,770 --> 00:10:52,810
I mean, I know he lied to you, but it's
not like he's a slave trader or an
164
00:10:52,810 --> 00:10:53,810
acrobat or anything.
165
00:10:54,090 --> 00:10:55,090
He's rich.
166
00:10:55,210 --> 00:10:56,750
And last I heard, that was a good thing.
167
00:10:57,570 --> 00:10:59,750
That's not the point, Jodie. This
changes everything.
168
00:11:01,170 --> 00:11:02,170
He's still Jake.
169
00:11:02,910 --> 00:11:07,130
I knew he wasn't telling me everything
about his family, but I had no idea it
170
00:11:07,130 --> 00:11:09,890
was because he wasn't going to be
sticking around long enough for it to
171
00:11:09,930 --> 00:11:13,410
for me to matter. You don't know that.
There could be other reasons. Yeah? Like
172
00:11:13,410 --> 00:11:14,410
what?
173
00:11:16,610 --> 00:11:17,610
I'm thinking.
174
00:11:19,950 --> 00:11:21,930
I haven't trusted many men in my life.
175
00:11:22,770 --> 00:11:24,130
But I trusted him.
176
00:11:27,770 --> 00:11:29,030
How's the night? I'll live.
177
00:11:36,710 --> 00:11:39,550
Harry has no idea who my father is.
That's not why I got the promotion of
178
00:11:39,550 --> 00:11:40,550
leaving Stationhand.
179
00:11:40,630 --> 00:11:41,770
Thought never crossed my mind.
180
00:11:42,170 --> 00:11:43,170
It would have eventually.
181
00:11:48,910 --> 00:11:50,450
You can find somewhere to go start the
mess.
182
00:11:50,910 --> 00:11:51,910
Yeah, I got the message.
183
00:11:59,630 --> 00:12:01,650
The bloke at the house said you'd be out
here.
184
00:12:02,130 --> 00:12:03,890
It's great to see you, James. What did
you say to Becky?
185
00:12:05,050 --> 00:12:06,050
Just the truth.
186
00:12:07,350 --> 00:12:09,350
She seemed to appreciate it. Stay away
from her.
187
00:12:09,610 --> 00:12:12,750
Damien might be a little heavy -handed,
but he only wants what I want.
188
00:12:13,250 --> 00:12:14,850
To have you back working with us.
189
00:12:16,110 --> 00:12:19,830
You've done the right thing. Learned the
business from the ground up. So if you
190
00:12:19,830 --> 00:12:22,650
want a property of your own to run, it's
yours.
191
00:12:22,970 --> 00:12:24,090
You've proved you can do it.
192
00:12:24,650 --> 00:12:25,650
What's he proved?
193
00:12:26,890 --> 00:12:30,510
That he can cut wood. How many lawyers
has he handled? How many accountants?
194
00:12:30,510 --> 00:12:33,650
many shareholders meetings? That's not
what I want. When are you going to
195
00:12:33,650 --> 00:12:34,650
forgive me?
196
00:12:35,670 --> 00:12:36,990
Your mother and I weren't happy.
197
00:12:37,690 --> 00:12:39,430
You're old enough to understand these
things now.
198
00:12:39,630 --> 00:12:40,469
No, Dad.
199
00:12:40,470 --> 00:12:41,470
You weren't happy.
200
00:12:42,050 --> 00:12:44,630
Mum was only miserable after you left
her and us.
201
00:12:45,870 --> 00:12:46,870
Look, he's talking.
202
00:12:49,070 --> 00:12:50,650
We're staying at the Edgemont.
203
00:12:51,510 --> 00:12:52,670
Come and have dinner tonight.
204
00:12:53,350 --> 00:12:54,350
We'll talk business.
205
00:12:57,410 --> 00:13:01,350
OK, Dad, I'll have dinner. But as for
business... Leave it.
206
00:13:02,050 --> 00:13:03,050
Till tonight.
207
00:13:08,270 --> 00:13:12,850
When you came home... Please.
208
00:13:13,310 --> 00:13:14,310
Damien!
209
00:13:20,400 --> 00:13:21,540
I mean, it's just so unfair.
210
00:13:21,740 --> 00:13:25,480
Becky has all the luck. Jake's nice,
he's good -looking, and now he's
211
00:13:25,480 --> 00:13:26,379
rich, too.
212
00:13:26,380 --> 00:13:27,700
We should see if his brother's single.
213
00:13:28,500 --> 00:13:29,500
Poor Blaze.
214
00:13:30,100 --> 00:13:31,540
How do we explain this to her?
215
00:13:34,480 --> 00:13:38,200
It's a rite of passage, really, isn't
it? We all have to grow up and leave
216
00:13:38,200 --> 00:13:39,600
sometime. Of course we do.
217
00:13:40,400 --> 00:13:42,040
Isn't that right, Kylie? You're doing
fine.
218
00:13:43,160 --> 00:13:44,160
Sure I am.
219
00:13:45,320 --> 00:13:46,540
You guys want to get on the gate?
220
00:13:51,340 --> 00:13:52,199
Come on, babe.
221
00:13:52,200 --> 00:13:54,460
We've got a nice big paddock waiting for
you.
222
00:13:55,180 --> 00:13:56,180
Nice and slow.
223
00:13:57,200 --> 00:13:59,200
Steady on. Here we go. It's all right.
224
00:13:59,520 --> 00:14:00,740
Steady on. It's all right.
225
00:14:02,040 --> 00:14:03,040
Here we go.
226
00:14:03,240 --> 00:14:05,180
Here we go. Good girl.
227
00:14:05,440 --> 00:14:06,440
Here we go.
228
00:14:06,840 --> 00:14:07,840
Hold on.
229
00:14:10,080 --> 00:14:11,080
Jake.
230
00:14:12,920 --> 00:14:13,920
It'll get in here.
231
00:14:17,220 --> 00:14:18,880
Better put her in the hilltop paddock.
232
00:14:19,280 --> 00:14:23,480
She hears Phoenix when she's hungry,
she'll want to go to a... She's going to
233
00:14:23,480 --> 00:14:24,480
okay, Claire.
234
00:14:26,140 --> 00:14:27,140
I know.
235
00:14:29,800 --> 00:14:33,100
It's all right, it's all right.
236
00:14:35,520 --> 00:14:39,000
You bought a rocket?
237
00:14:42,600 --> 00:14:44,960
Needed a horse, I got you a horse and
made you and Claire look good in the
238
00:14:44,960 --> 00:14:45,960
bargain.
239
00:14:47,280 --> 00:14:48,800
I've got to tell you, mate, you haven't
paid.
240
00:14:49,220 --> 00:14:51,820
Oh, good. Your profits from the sale can
go towards buying in there.
241
00:14:52,320 --> 00:14:54,320
So you and I just bought a horse from me
and Claire.
242
00:14:54,560 --> 00:14:55,560
You got it in one.
243
00:14:57,460 --> 00:14:58,980
Harry warned me to keep an eye on you.
244
00:15:00,400 --> 00:15:01,620
Wait till he hears about Jake.
245
00:15:03,780 --> 00:15:07,020
If he wants to pay wages to a kid who
could buy Kalani twice over, nothing to
246
00:15:07,020 --> 00:15:08,020
with that.
247
00:15:08,360 --> 00:15:09,339
Maybe it's true.
248
00:15:09,340 --> 00:15:12,320
One of those stories about Koshak being
a bastard behind closed doors. Maybe
249
00:15:12,320 --> 00:15:13,320
that's why Jake took off.
250
00:15:14,200 --> 00:15:15,660
I could think of a worse father to have.
251
00:15:17,090 --> 00:15:18,990
You reckon your real father might be a
zillionaire?
252
00:15:20,230 --> 00:15:21,230
Could be.
253
00:15:21,830 --> 00:15:23,450
Could be a bum on a park bench, too.
254
00:15:25,130 --> 00:15:26,370
There's only one way to find out.
255
00:15:34,890 --> 00:15:35,890
Here you go, Blaze.
256
00:15:36,450 --> 00:15:38,730
Eat. I always do when I'm depressed. It
helps.
257
00:15:46,350 --> 00:15:48,890
If you're going to hit me again, let's
give me some warning first.
258
00:15:51,890 --> 00:15:57,010
If I'd told you who I was and who my
father was, you'd never have given me
259
00:15:57,010 --> 00:15:57,709
time of day.
260
00:15:57,710 --> 00:15:58,950
Yeah, but you didn't give me the chance.
261
00:15:59,290 --> 00:16:02,850
Come on, people look at him and either
they're my new best friend or they think
262
00:16:02,850 --> 00:16:05,890
he must have got his hands dirty to get
that money and they assume that I'm the
263
00:16:05,890 --> 00:16:06,890
same, but I'm not.
264
00:16:06,990 --> 00:16:07,990
No, you're a liar.
265
00:16:08,170 --> 00:16:10,150
I told you I had family hassles.
266
00:16:10,350 --> 00:16:15,070
Yeah, and I thought you meant like mine,
dirty poor with crappy parents and
267
00:16:15,070 --> 00:16:16,070
dropkick brothers.
268
00:16:16,250 --> 00:16:18,030
So that's got to be worse than anyone
else's family?
269
00:16:18,490 --> 00:16:20,230
You don't have a license on misery.
270
00:16:21,310 --> 00:16:25,010
You didn't tell them about me because
I'm an embarrassment. Oh, don't be
271
00:16:25,230 --> 00:16:26,230
Beck.
272
00:16:27,850 --> 00:16:30,550
Well, prove it then.
273
00:16:31,550 --> 00:16:33,190
Introduce me to them like you would a
proper girlfriend.
274
00:16:33,710 --> 00:16:34,710
No problem.
275
00:16:35,050 --> 00:16:36,050
Dinner tonight.
276
00:16:36,270 --> 00:16:37,850
I'll get Dad to send a car for you at
six.
277
00:16:40,130 --> 00:16:41,130
Fine.
278
00:16:51,760 --> 00:16:52,760
It's all right.
279
00:16:53,860 --> 00:16:54,860
I know.
280
00:16:57,560 --> 00:16:58,560
She won't eat.
281
00:16:59,500 --> 00:17:00,500
She will.
282
00:17:01,380 --> 00:17:02,920
Give her time. She'll be fine.
283
00:17:03,140 --> 00:17:04,139
Sure.
284
00:17:05,180 --> 00:17:06,839
I hope you get weaned every day.
285
00:17:14,860 --> 00:17:19,200
You know, Kylie, once you get your
license, you'll be able to run around
286
00:17:19,200 --> 00:17:20,480
town, go driving.
287
00:17:20,819 --> 00:17:22,960
Oh, yeah, you'll need to have your
license if you want to be a Gillaroo.
288
00:17:23,599 --> 00:17:27,079
And we can make your appointment for you
on the net. You wouldn't even have to
289
00:17:27,079 --> 00:17:27,879
go in.
290
00:17:27,880 --> 00:17:29,900
Thanks. You guys are so great to me.
291
00:17:30,360 --> 00:17:31,980
I bet they're just as great at home.
292
00:17:32,340 --> 00:17:34,460
I tend to get lost in the shuffle there.
293
00:17:47,660 --> 00:17:51,980
Now, what you want is a dress that says,
I look good, but I'm not trying too
294
00:17:51,980 --> 00:17:56,600
hard. You know, you all may be rich, but
I am just as good as you are. I don't
295
00:17:56,600 --> 00:17:57,780
think my dresses can even spell.
296
00:17:58,320 --> 00:17:59,320
Oh, what about this one?
297
00:17:59,880 --> 00:18:01,820
You would look great in this.
298
00:18:04,800 --> 00:18:06,480
Yeah, but what does it say?
299
00:18:07,720 --> 00:18:11,340
It says, I'm classy, but not
pretentious.
300
00:18:12,580 --> 00:18:15,120
Come on, it's telling Jake you better
hang on to a good thing.
301
00:18:19,590 --> 00:18:26,450
what you see there's so much more to me
302
00:18:26,450 --> 00:18:31,150
inside it's hard
303
00:19:04,740 --> 00:19:05,920
They're not going to know what hit them.
304
00:19:08,080 --> 00:19:10,780
Hey, it'll be fine, you'll see.
305
00:19:13,340 --> 00:19:16,860
Like I said, I'll pay for the whole
thing, and it's a really nice place.
306
00:19:17,520 --> 00:19:19,280
I've never been there, but I've heard
it's really nice.
307
00:19:19,560 --> 00:19:20,560
Tonight?
308
00:19:20,680 --> 00:19:21,680
Yeah.
309
00:19:21,820 --> 00:19:22,980
Then you're asking me.
310
00:19:23,240 --> 00:19:25,740
Oh, there's no time I'll explain on the
way. I just say you'll come.
311
00:19:26,220 --> 00:19:27,520
It's for a good cause, I promise.
312
00:19:27,780 --> 00:19:30,100
Got whales, koalas, endangered tree
frogs?
313
00:19:30,480 --> 00:19:31,399
Not quite.
314
00:19:31,400 --> 00:19:33,300
If I've got you for company, how can I
say no?
315
00:20:03,440 --> 00:20:04,440
but there's one person.
316
00:20:12,940 --> 00:20:14,340
Edmund's dress code must have changed.
317
00:20:15,360 --> 00:20:16,360
What do you think?
318
00:20:17,360 --> 00:20:18,360
Too trashy?
319
00:20:19,020 --> 00:20:20,020
Maybe a little.
320
00:20:20,260 --> 00:20:21,260
Good.
321
00:20:21,720 --> 00:20:24,860
Well, if Jake thinks he's not
embarrassed by me, this will prove it
322
00:20:24,860 --> 00:20:25,799
the other.
323
00:20:25,800 --> 00:20:26,800
Bye.
324
00:20:35,880 --> 00:20:37,320
I'm on my way.
325
00:20:41,220 --> 00:20:43,380
I'm on my way.
326
00:20:49,140 --> 00:20:50,140
Problem?
327
00:20:59,940 --> 00:21:00,940
No.
328
00:21:13,610 --> 00:21:16,170
I mean, if you have to ask, you can't
afford it.
329
00:21:16,650 --> 00:21:17,650
Right.
330
00:21:17,750 --> 00:21:20,170
I guess I'll just have a bread roll and
a glass of water then.
331
00:21:26,530 --> 00:21:27,710
Oh, my.
332
00:21:29,410 --> 00:21:30,650
What is she wearing?
333
00:21:32,770 --> 00:21:35,030
That's not what I chose. So that's your
endangered tree frog?
334
00:21:36,040 --> 00:21:38,780
I take a dink now, more like. I take it
that you've never been here before,
335
00:21:38,840 --> 00:21:40,900
Becky. No, the local pub does me.
336
00:21:41,260 --> 00:21:42,260
Yeah, me too.
337
00:21:42,380 --> 00:21:44,500
I took the liberty of ordering.
338
00:21:44,860 --> 00:21:46,100
Hope you like blue swimmer.
339
00:21:46,440 --> 00:21:47,440
Oh, what's that?
340
00:21:47,900 --> 00:21:50,000
Crabs. So long as they're not catching.
341
00:21:59,660 --> 00:22:00,660
Ah.
342
00:22:03,460 --> 00:22:05,060
Well, button your eye.
343
00:22:07,450 --> 00:22:09,050
Chardonnay from the Clare Valley, 1976.
344
00:22:10,710 --> 00:22:11,970
Can I grab a beer, please?
345
00:22:12,770 --> 00:22:13,770
Yeah, make it two.
346
00:22:23,930 --> 00:22:24,929
Oh, no.
347
00:22:24,930 --> 00:22:28,350
I think they're ordering the blue
swimmer. We should get that, too.
348
00:22:29,170 --> 00:22:30,530
You sure you're still paying for this?
349
00:22:31,110 --> 00:22:32,110
No.
350
00:22:32,470 --> 00:22:33,470
But this is an emergency.
351
00:22:34,480 --> 00:22:35,600
I hear you got promoted.
352
00:22:35,920 --> 00:22:37,400
Yeah, lead station hand.
353
00:22:37,680 --> 00:22:39,220
I bet you've turned that place around
already.
354
00:22:40,820 --> 00:22:43,980
You won't have heard yet, Jake, but
we've moved into the Japanese feedlot
355
00:22:43,980 --> 00:22:44,980
market.
356
00:22:45,400 --> 00:22:46,840
I closed the deal last week.
357
00:22:47,680 --> 00:22:51,120
That's something you could look after,
Jake. I mean, you love travelling, trips
358
00:22:51,120 --> 00:22:52,380
to Japan every year.
359
00:22:56,500 --> 00:22:57,540
Excuse me.
360
00:23:02,360 --> 00:23:03,360
So you just...
361
00:23:03,610 --> 00:23:07,490
Fill in your full name and your date of
birth and we'll fax it through.
362
00:23:07,730 --> 00:23:08,730
This is great.
363
00:23:08,770 --> 00:23:09,770
Thanks, Meg.
364
00:23:13,250 --> 00:23:17,850
Hi, everyone, just me. I went to this
amazing seminar on biodynamic
365
00:23:17,850 --> 00:23:19,830
I can't wait to tell you all about it.
OK.
366
00:23:20,310 --> 00:23:22,050
And you'll never guess who's here.
367
00:23:22,590 --> 00:23:23,590
Dave. Dave!
368
00:23:24,490 --> 00:23:25,850
Hope the weaning went well.
369
00:23:26,050 --> 00:23:29,090
Oh, Meg, tell Claire the horses will be
fine. I did.
370
00:23:29,550 --> 00:23:30,550
Bye!
371
00:23:31,130 --> 00:23:33,070
You finished yet? Videos wind up.
372
00:23:33,370 --> 00:23:34,370
The popcorn's going cold.
373
00:23:34,410 --> 00:23:35,149
Just about.
374
00:23:35,150 --> 00:23:36,069
All done.
375
00:23:36,070 --> 00:23:38,530
OK, they'll call back tomorrow with a
time for your driver's test.
376
00:23:38,930 --> 00:23:39,970
You going for your licence?
377
00:23:40,230 --> 00:23:41,490
Meg's helping me. Thanks again.
378
00:23:42,370 --> 00:23:44,730
You know you've got to go to your
nearest police station. Not this time.
379
00:23:45,110 --> 00:23:47,210
Oh, yeah, you do, because when I... Help
me, Terry.
380
00:23:47,410 --> 00:23:48,410
I know what I'm talking about.
381
00:23:49,030 --> 00:23:50,290
Enough butter on the popcorn?
382
00:23:50,570 --> 00:23:51,509
Yeah. And salt?
383
00:23:51,510 --> 00:23:52,510
Oh, yeah.
384
00:23:54,030 --> 00:23:56,450
You don't want to wear a suit, work in
an office?
385
00:23:56,810 --> 00:23:58,050
Fine, I understand that.
386
00:23:58,750 --> 00:23:59,850
Run the studs on him.
387
00:24:00,570 --> 00:24:02,870
You're a lunatic cowboy his whole life,
are you, Dad?
388
00:24:03,210 --> 00:24:06,850
Let people do what they're best at,
which is why I'm doing all the talking
389
00:24:06,850 --> 00:24:08,090
now. Let me.
390
00:24:08,790 --> 00:24:09,930
What are fingers for?
391
00:24:10,390 --> 00:24:13,210
Perhaps you prefer something simpler,
Becky. You're fine, all right?
392
00:24:13,590 --> 00:24:16,650
Tell you what, I wouldn't say no to a
bowl of shit.
393
00:24:17,230 --> 00:24:18,230
Neither would I.
394
00:24:18,310 --> 00:24:19,790
Never understood these things either.
395
00:24:21,970 --> 00:24:22,970
Oh, man.
396
00:24:23,330 --> 00:24:26,330
It's like a car crash. It's awful, but I
can't stop staring.
397
00:24:26,750 --> 00:24:28,070
The old man seems to be enjoying
himself.
398
00:24:28,330 --> 00:24:29,390
Yeah, at Becky's expense.
399
00:24:30,030 --> 00:24:33,050
He couldn't give a stuff about her. He
was too busy paying his son off the
400
00:24:33,050 --> 00:24:34,050
to try and get what he wants.
401
00:24:35,290 --> 00:24:36,290
And does he?
402
00:24:36,570 --> 00:24:38,870
Mostly. He does it fast at the end of
the day.
403
00:24:40,210 --> 00:24:42,930
Come on, a chance to work with all those
slower friends?
404
00:24:43,350 --> 00:24:45,410
How can you say no? I thought I already
did.
405
00:24:46,010 --> 00:24:47,010
You don't get it, Jake.
406
00:24:47,650 --> 00:24:48,990
No isn't an option.
407
00:24:51,490 --> 00:24:52,530
You've got responsibilities.
408
00:24:55,090 --> 00:24:56,610
Why should I do all the hard work?
409
00:24:57,040 --> 00:24:59,360
Because you're the one that wants to be
first in the line to get all the slaps
410
00:24:59,360 --> 00:25:01,340
in the back. Not that there ever are
any, Dad.
411
00:25:02,420 --> 00:25:03,420
Listen to it.
412
00:25:03,700 --> 00:25:05,020
Doesn't sound like a family at all.
413
00:25:05,340 --> 00:25:06,500
You sound exactly like mine.
414
00:25:07,680 --> 00:25:10,440
Damien's missed you, Jay. He'd never say
that, but he has.
415
00:25:11,420 --> 00:25:12,420
And I've missed you.
416
00:25:13,700 --> 00:25:14,920
Come home, please.
417
00:25:20,200 --> 00:25:21,200
Go, Jay.
418
00:25:22,700 --> 00:25:24,240
What's this joker think he's playing at?
419
00:25:25,180 --> 00:25:26,420
The money's on the table.
420
00:25:26,910 --> 00:25:27,910
That's the final offer.
421
00:25:30,970 --> 00:25:31,970
Right.
422
00:25:33,010 --> 00:25:35,310
You don't have to lie about how much you
missed it.
423
00:25:38,710 --> 00:25:41,270
Could you grab me some tomato sauce
while you're up?
424
00:25:45,450 --> 00:25:49,490
Beck, I'll join in, but then I'll do
what he does.
425
00:25:50,350 --> 00:25:54,490
What? This act of yours cannot make me
embarrassed by it.
426
00:25:55,230 --> 00:25:56,310
I never will, Beck.
427
00:25:59,050 --> 00:26:00,050
It's all right.
428
00:26:03,310 --> 00:26:04,310
Morning, Anne.
429
00:26:04,710 --> 00:26:06,070
Haven't you got a home to go to?
430
00:26:06,750 --> 00:26:07,750
Well, to keep you company.
431
00:26:08,690 --> 00:26:10,490
I think someone ought to help Jodie with
something.
432
00:26:10,770 --> 00:26:12,470
Yeah, Becky's dinner with Jake's family.
433
00:26:13,190 --> 00:26:14,190
That'll be a hoot.
434
00:26:15,830 --> 00:26:19,030
You know, he must really hate his father
to design him like that.
435
00:26:20,910 --> 00:26:21,910
I can understand.
436
00:26:26,130 --> 00:26:29,720
If you'd never found out about Harry,
Would that have been better than finding
437
00:26:29,720 --> 00:26:30,720
out now?
438
00:26:31,180 --> 00:26:32,580
No, I'd rather have known from the
start.
439
00:26:34,480 --> 00:26:36,160
I mean, now it's just a lot of
questions, Claire.
440
00:26:37,560 --> 00:26:38,560
What's he like to starters?
441
00:26:39,920 --> 00:26:44,660
I mean, is he the kind of guy who's
going to care if his grown -up son turns
442
00:26:44,660 --> 00:26:45,660
all of a sudden?
443
00:26:47,900 --> 00:26:50,720
He doesn't even know I exist. I mean,
he's got his own life, his own family.
444
00:26:52,480 --> 00:26:58,780
And all I know is he's the kind of bloke
who gets a woman pregnant, And pisses
445
00:26:58,780 --> 00:26:59,780
off.
446
00:27:02,480 --> 00:27:03,500
No, Prince, mate.
447
00:27:07,440 --> 00:27:08,680
You're still flesh and blood.
448
00:27:10,460 --> 00:27:11,680
You can't change that.
449
00:27:13,660 --> 00:27:15,260
No matter how much you might want to.
450
00:27:20,100 --> 00:27:21,440
It's all right, Phoenix.
451
00:27:23,340 --> 00:27:24,340
It's all right.
452
00:27:26,960 --> 00:27:29,840
I'm not blind, Jane. I can see why you
want to stay out here.
453
00:27:30,180 --> 00:27:31,180
I don't think you do.
454
00:27:33,020 --> 00:27:37,280
Well, um... I should go. No, please,
stay.
455
00:27:37,700 --> 00:27:38,700
Another beer.
456
00:27:40,880 --> 00:27:42,280
This has gone far enough.
457
00:27:42,720 --> 00:27:44,640
We came all this way for you.
458
00:27:45,240 --> 00:27:46,680
I thought you came to buy a horse.
459
00:27:47,080 --> 00:27:49,140
And to talk some sense into you.
460
00:27:49,400 --> 00:27:51,460
Look, you don't understand what I want.
461
00:27:52,140 --> 00:27:53,700
That's your problem, it's not mine.
462
00:27:53,960 --> 00:27:55,460
So let's talk about what you want.
463
00:27:55,920 --> 00:27:56,920
Why should we?
464
00:27:59,020 --> 00:28:02,380
And no one's ever asked me. You stayed
with the business.
465
00:28:02,780 --> 00:28:05,360
It was obvious what you wanted. I wanted
to respect.
466
00:28:06,920 --> 00:28:09,460
You think Chopping Wood makes you a
better person than me, Jake?
467
00:28:10,140 --> 00:28:13,000
I think you think you want the local
tart.
468
00:28:13,740 --> 00:28:16,580
You've got to be kidding yourself. Watch
it. For what?
469
00:28:17,040 --> 00:28:18,040
Damien. For what?
470
00:28:18,160 --> 00:28:21,700
Oh, come on, Dad. She's a gold digger.
You should know. You married enough of
471
00:28:21,700 --> 00:28:22,439
them, didn't you, mate?
472
00:28:22,440 --> 00:28:24,020
Stop it, folks. Get off.
473
00:28:27,560 --> 00:28:28,560
I'm done.
474
00:28:36,540 --> 00:28:43,480
Well, um... Mr Koshek, thank you for
dinner. It was
475
00:28:43,480 --> 00:28:44,860
a lovely evening.
476
00:28:45,960 --> 00:28:46,960
I'm sorry.
477
00:28:47,680 --> 00:28:48,680
Rebecca.
478
00:28:58,760 --> 00:29:00,880
I should go after her. I'd better
thought out a joke.
479
00:29:05,260 --> 00:29:08,140
What Damien said... It's not you. I
know.
480
00:29:10,120 --> 00:29:13,040
Now do you understand why I don't show
up from the rooftops on the co -shack?
481
00:29:14,580 --> 00:29:17,600
Fighting at the dinner table in Violent
Brothers? I've seen worse.
482
00:29:20,580 --> 00:29:22,460
There's nothing you couldn't have told
me about.
483
00:29:23,500 --> 00:29:24,500
I would have understood.
484
00:29:31,679 --> 00:29:34,480
No one noticed the beer and the chips.
485
00:29:34,960 --> 00:29:38,100
I mean, Jake and Damien, that really
wasn't even a fight like I'm going pub
486
00:29:38,100 --> 00:29:41,120
standards. They think I'm trash. I
figured I'd give them trash.
487
00:29:41,460 --> 00:29:42,780
No one thinks you're trash.
488
00:29:43,280 --> 00:29:44,119
Jake does.
489
00:29:44,120 --> 00:29:46,560
I thought you said he didn't care about
how you acted last night.
490
00:29:46,900 --> 00:29:50,780
Exactly. And if you were going to rebel
against your family, wouldn't going out
491
00:29:50,780 --> 00:29:52,700
with a girl like me be the perfect way
to do it?
492
00:29:56,560 --> 00:29:59,540
The old man just sat back and watched
them both go for each other's throats.
493
00:30:01,139 --> 00:30:02,260
Sounds strangely familiar.
494
00:30:02,580 --> 00:30:03,860
Almost felt sorry for Damien.
495
00:30:04,320 --> 00:30:05,320
Jake being the favourite.
496
00:30:05,980 --> 00:30:07,420
Yeah, you'd know all about that one,
Nick.
497
00:30:07,660 --> 00:30:08,860
You'd think I was Dad's favourite.
498
00:30:09,860 --> 00:30:11,480
You got the business brain like him.
499
00:30:11,680 --> 00:30:14,980
And a smashed up leg he couldn't stand
the sight of. Yeah, which he blamed me
500
00:30:14,980 --> 00:30:16,260
for. You were still the favourite.
501
00:30:17,300 --> 00:30:18,500
Not that it matters anymore.
502
00:30:20,860 --> 00:30:22,260
You're the number one son now.
503
00:30:24,080 --> 00:30:25,420
You get a choice of fathers.
504
00:30:53,710 --> 00:30:55,330
Whatever you want. I don't have time.
505
00:30:56,450 --> 00:30:57,890
Oh, I think you'll have time for this.
506
00:31:01,350 --> 00:31:02,350
$50 ,000.
507
00:31:03,430 --> 00:31:04,430
Spend that to cash.
508
00:31:05,610 --> 00:31:08,650
All you have to do is turn your back on
Jake and walk away.
509
00:31:35,920 --> 00:31:38,700
Have you heard any news about my driving
test? Yeah, actually.
510
00:31:39,440 --> 00:31:40,900
They said there might be a problem.
511
00:31:41,440 --> 00:31:42,440
What do you mean?
512
00:31:42,800 --> 00:31:46,040
Well, you know when people apply for
licences, they do routine checks,
513
00:31:46,120 --> 00:31:48,320
outstanding fines, criminal offences.
514
00:31:49,180 --> 00:31:50,180
What did they say?
515
00:31:50,920 --> 00:31:52,400
That you have a court case pending.
516
00:31:53,920 --> 00:31:56,400
You didn't tell us the whole story about
shoplifting, did you?
517
00:31:57,100 --> 00:31:58,140
Are you going to tell my mum?
518
00:31:58,840 --> 00:32:00,080
Don't you think you should do that?
519
00:32:00,400 --> 00:32:01,960
She's had so much to deal with lately.
520
00:32:02,160 --> 00:32:04,000
I'm freaking everything. I just don't
want to make things worse.
521
00:32:04,670 --> 00:32:07,570
You know what? She'll probably just be
so glad to hear from you. She won't care
522
00:32:07,570 --> 00:32:08,570
about all that other stuff.
523
00:32:09,290 --> 00:32:10,290
Do you think?
524
00:32:10,510 --> 00:32:11,429
Trust me.
525
00:32:11,430 --> 00:32:12,570
It's worked for me a few times.
526
00:32:18,150 --> 00:32:19,150
How's she doing?
527
00:32:19,950 --> 00:32:20,950
Yeah, she's fine.
528
00:32:32,160 --> 00:32:34,920
Don't try and chase her. Try and cut her
off before she gets to the hilltop
529
00:32:34,920 --> 00:32:36,420
paddock. She's waiting for her mum.
530
00:32:37,220 --> 00:32:38,520
Go get Meg. I'll get the ute.
531
00:32:38,780 --> 00:32:39,780
Kylie?
532
00:33:35,300 --> 00:33:36,440
It's all right, Phoenix.
533
00:33:42,660 --> 00:33:43,660
What happened?
534
00:33:43,860 --> 00:33:44,980
Got caught in the group.
535
00:33:48,980 --> 00:33:50,380
It's all right, girl.
536
00:33:52,780 --> 00:33:53,900
It's all right.
537
00:33:56,480 --> 00:33:57,680
It's okay, Blaine.
538
00:34:01,420 --> 00:34:02,460
Poor girl.
539
00:34:02,660 --> 00:34:04,220
It's all right. Good girl.
540
00:34:05,400 --> 00:34:06,400
Good girl.
541
00:34:06,780 --> 00:34:07,840
She's going to be okay.
542
00:34:10,100 --> 00:34:11,100
It's all right.
543
00:34:11,639 --> 00:34:12,639
It's all right.
544
00:34:13,520 --> 00:34:15,980
Blaze might hurt herself if she tries to
get through the fence.
545
00:34:16,800 --> 00:34:18,020
Well, should we move her away?
546
00:34:18,480 --> 00:34:20,800
No, no, cut the fence and we'll get her
closer to Phoenix.
547
00:34:31,920 --> 00:34:33,780
Your mum will calm you down, won't she,
hey?
548
00:34:34,100 --> 00:34:36,139
I've got a spanner, hacksaw and crowbar.
549
00:34:37,120 --> 00:34:39,120
I will try to undo the bolts of the
spanner.
550
00:34:45,440 --> 00:34:46,440
Won't budge.
551
00:34:46,800 --> 00:34:47,800
Try the hacksaw.
552
00:35:04,110 --> 00:35:05,110
We got it.
553
00:35:14,110 --> 00:35:15,370
Back we go.
554
00:35:15,590 --> 00:35:16,590
Back we go.
555
00:35:16,690 --> 00:35:17,468
Come on.
556
00:35:17,470 --> 00:35:18,470
Back we go.
557
00:35:19,010 --> 00:35:21,170
Good girl.
558
00:35:21,510 --> 00:35:22,690
Good girl. There you go.
559
00:35:23,390 --> 00:35:24,390
Good girl.
560
00:35:37,450 --> 00:35:38,450
Well done, Meg.
561
00:35:38,790 --> 00:35:39,790
Well done.
562
00:36:20,230 --> 00:36:21,230
Poor thing.
563
00:36:21,390 --> 00:36:23,550
Now we'll just have to separate them all
over again.
564
00:36:23,990 --> 00:36:25,850
And after all they went through to be
together.
565
00:36:26,930 --> 00:36:31,790
Well, I'm going to be pretty busy over
the next few days, so... Claire, sooner
566
00:36:31,790 --> 00:36:32,790
or later.
567
00:36:32,950 --> 00:36:34,630
Yeah, later.
568
00:36:57,530 --> 00:36:58,730
Hey, Mum?
569
00:37:00,290 --> 00:37:01,290
It's Kylie.
570
00:37:03,610 --> 00:37:06,150
Yeah, I'm fine.
571
00:37:06,510 --> 00:37:07,910
Of course I'm fine.
572
00:37:12,970 --> 00:37:15,370
I missed you too.
573
00:37:28,880 --> 00:37:30,740
I couldn't believe it. Mum wasn't mad or
anything.
574
00:37:31,760 --> 00:37:32,760
That'll wear off soon.
575
00:37:33,660 --> 00:37:36,640
It was good having you here. Yeah. Not
all the time, I bet.
576
00:37:37,160 --> 00:37:38,160
Well, some of it.
577
00:37:41,300 --> 00:37:42,300
Bye, Becky.
578
00:37:42,840 --> 00:37:45,020
Thanks for, you know, everything.
579
00:37:45,980 --> 00:37:46,980
Take it easy.
580
00:37:49,760 --> 00:37:50,780
You should have this back.
581
00:37:51,580 --> 00:37:52,660
No, you take it with you.
582
00:37:52,880 --> 00:37:53,880
I can't.
583
00:37:54,040 --> 00:37:55,480
You can give it back to me someday.
584
00:37:56,470 --> 00:37:59,070
Well, we better get a move on or else
you're going to miss that bus.
585
00:37:59,490 --> 00:38:01,150
One last driving lesson before I go.
586
00:38:02,270 --> 00:38:03,270
All right.
587
00:38:03,630 --> 00:38:04,630
We're just to the gate.
588
00:38:17,570 --> 00:38:18,570
Whoa, okay, stop it.
589
00:38:20,250 --> 00:38:21,390
What did you forget to do?
590
00:38:22,210 --> 00:38:23,390
Rear view mirror.
591
00:38:26,670 --> 00:38:27,810
But try it again.
592
00:38:38,090 --> 00:38:39,090
Hey.
593
00:38:40,150 --> 00:38:41,150
Hey.
594
00:38:42,430 --> 00:38:43,630
That's some night, wasn't it?
595
00:38:46,070 --> 00:38:47,150
Still talking to me?
596
00:38:48,010 --> 00:38:49,890
Not if Damien has anything to do with
it.
597
00:38:52,210 --> 00:38:53,490
You never used to be like that.
598
00:38:55,180 --> 00:38:58,720
We were really, really close as kids,
especially after Dad left.
599
00:38:59,860 --> 00:39:00,860
Stuck together, you know.
600
00:39:02,200 --> 00:39:03,200
Had to.
601
00:39:03,980 --> 00:39:05,100
It was a mess.
602
00:39:06,980 --> 00:39:09,060
Dad used to throw money and presents at
us.
603
00:39:09,380 --> 00:39:10,400
It was a good fix, everything.
604
00:39:11,860 --> 00:39:14,980
We used to have to lie awake at night,
listen to her cry herself to sleep.
605
00:39:17,560 --> 00:39:20,500
I'd never do that to anyone, especially
you.
606
00:39:27,690 --> 00:39:28,930
That's why I didn't tell you about them.
607
00:39:29,490 --> 00:39:30,490
I don't know them.
608
00:39:31,930 --> 00:39:32,930
Only you do.
609
00:39:46,330 --> 00:39:49,290
47 ,500. Is there any advance on 47
,500?
610
00:39:49,570 --> 00:39:52,570
I'll bid 48 in the middle. I'll bid 48 a
bit for Storm Cloud.
611
00:39:52,810 --> 00:39:54,010
48 ,000 once.
612
00:39:54,970 --> 00:39:56,210
48 ,000 twice.
613
00:39:56,750 --> 00:39:59,110
The third to final call at 48 ,000.
614
00:39:59,830 --> 00:40:00,830
Sold.
615
00:40:01,270 --> 00:40:04,050
Sold at 48 ,000 for number 179.
616
00:40:13,750 --> 00:40:17,230
You've got a good eye, Jack. I'll give
you that. Ah, well, it's Becky's choice.
617
00:40:17,690 --> 00:40:19,510
What do you reckon, Damien? Value's
money?
618
00:40:21,580 --> 00:40:24,680
If you're wondering where it came
from... Oh, I'm going to let Damien
619
00:40:24,680 --> 00:40:26,400
more of the financial side of things
from now on.
620
00:40:27,300 --> 00:40:30,780
If you ever feel like giving him a
hand... I know where I can find you.
621
00:40:38,880 --> 00:40:39,880
Mr Pershing?
622
00:40:43,760 --> 00:40:45,860
I could still stop that check, you know.
623
00:40:46,240 --> 00:40:47,240
You going to?
624
00:40:47,980 --> 00:40:48,980
No.
625
00:40:50,570 --> 00:40:51,590
It's Dad's money anyway.
626
00:40:51,870 --> 00:40:53,710
He put it aside to buy Lucy a car.
627
00:40:55,250 --> 00:40:57,130
Lucy? She's younger than I am.
628
00:40:58,350 --> 00:40:59,750
You don't want to know? No.
629
00:41:01,790 --> 00:41:03,070
So this is the real thing?
630
00:41:04,590 --> 00:41:05,590
It'll happen, you know.
631
00:41:07,290 --> 00:41:08,290
I'd better go.
632
00:41:09,690 --> 00:41:10,569
Catch you.
633
00:41:10,570 --> 00:41:11,570
Bye.
634
00:41:12,850 --> 00:41:14,570
Now that we get you home, huh?
635
00:41:23,020 --> 00:41:30,000
what you see don't judge there's so much
more than me
636
00:41:30,000 --> 00:41:34,540
inside it's hard
46991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.