All language subtitles for jogepalacios S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,260 --> 00:00:04,740 [theme music] 2 00:00:08,227 --> 00:00:10,940 [upbeat music] 3 00:00:12,360 --> 00:00:14,400 Hey, Mom, What's up? 4 00:00:15,400 --> 00:00:16,840 Adrienne, What have you done? 5 00:00:17,760 --> 00:00:19,440 What do you mean, what have I done? 6 00:00:19,520 --> 00:00:20,800 What do you mean? 7 00:00:22,040 --> 00:00:24,120 We saw on the news and magazines 8 00:00:24,200 --> 00:00:28,920 that you are going to freeze your eggs and find sperm donor. 9 00:00:29,000 --> 00:00:29,960 Is it true? 10 00:00:30,040 --> 00:00:31,840 Wait you saw the news in L.A.? 11 00:00:33,280 --> 00:00:35,080 Yes. All the magazines. 12 00:00:35,160 --> 00:00:36,560 We have them in L.A.. 13 00:00:37,040 --> 00:00:38,480 Oh my God. 14 00:00:38,560 --> 00:00:40,480 Well, Mom, just don't believe what the magazines say. 15 00:00:40,560 --> 00:00:42,000 They always make stuff up. 16 00:00:42,760 --> 00:00:45,720 I will try to think this through, but you know that 17 00:00:45,800 --> 00:00:46,760 I was going to freeze my eggs. 18 00:00:46,840 --> 00:00:48,280 I told you before that. 19 00:00:49,960 --> 00:00:52,800 It's a very big decision. Did you ever think about that? 20 00:00:54,360 --> 00:00:56,440 Well, of course I would think it through. 21 00:00:56,520 --> 00:01:00,840 Yeah, but just don't believe everything that the magazine says. 22 00:01:02,600 --> 00:01:03,440 My goodness. 23 00:01:03,520 --> 00:01:06,360 You don’t want to get married and have kids of your own? 24 00:01:06,440 --> 00:01:08,880 No, I don't mean that Mom. 25 00:01:08,960 --> 00:01:12,400 I want to find the right guy, and I want to find the right person. 26 00:01:12,480 --> 00:01:16,800 So when the right person has not arrived yet, then maybe I might 27 00:01:16,880 --> 00:01:18,880 find a sperm donor or something... 28 00:01:20,120 --> 00:01:21,720 Oh my God, I'm in deep shit. 29 00:01:21,800 --> 00:01:25,480 I just didn't think that these news would travel to the U.S. so fast 30 00:01:25,560 --> 00:01:27,800 and my mom was so angry about it. 31 00:01:27,880 --> 00:01:30,080 I don't even know how to deal with her. 32 00:01:30,160 --> 00:01:31,520 This sucks, man. 33 00:01:31,600 --> 00:01:34,560 Many relatives call and ask me what's going on. 34 00:01:34,640 --> 00:01:36,560 And I don't know what to tell them. 35 00:01:36,640 --> 00:01:38,720 This doesn't really look good. 36 00:01:39,440 --> 00:01:40,400 I know, I know, Mom. 37 00:01:40,480 --> 00:01:42,560 Just tell them to chill out. 38 00:01:43,320 --> 00:01:44,920 Yeah, just don't believe it. 39 00:01:45,000 --> 00:01:46,840 Don't worry about me too much, okay? 40 00:01:46,920 --> 00:01:48,600 I will think this through and I'll discuss with you 41 00:01:48,680 --> 00:01:50,680 before I make any real decisions. Okay? 42 00:01:51,960 --> 00:01:52,960 But I got to go, Mom. 43 00:01:53,040 --> 00:01:54,280 I really got to go. 44 00:01:54,360 --> 00:01:56,440 I've got another call coming in and I have a business call. 45 00:01:56,520 --> 00:01:57,560 Can I call you back? 46 00:01:58,480 --> 00:01:59,360 Okay. Okay. 47 00:01:59,440 --> 00:02:00,240 Let me call you back. Okay. 48 00:02:00,320 --> 00:02:01,880 Don't worry too much. Okay. 49 00:02:02,760 --> 00:02:04,760 Alright, I'll talk to you soon. Bye. 50 00:02:16,880 --> 00:02:19,880 - Oh my God. It's been so long. - Hey. I know. 51 00:02:19,960 --> 00:02:21,320 - We have to catch up. - It has been forever. 52 00:02:21,400 --> 00:02:22,040 I know. 53 00:02:22,120 --> 00:02:23,720 That's why I'm bringing you here today. 54 00:02:23,800 --> 00:02:25,960 - This is Asia's best bar, COA. - Cool. Wow. 55 00:02:26,040 --> 00:02:27,880 His cocktails always make me happy. 56 00:02:28,160 --> 00:02:30,840 - Cool, I need some too. - Yeah, Tell us 57 00:02:30,920 --> 00:02:31,920 what you're going to have for us. 58 00:02:32,000 --> 00:02:36,040 Let’s start with something more adventurous and a bit more refreshing as well. 59 00:02:36,120 --> 00:02:39,040 - It's called La Paloma o Haka. - Oh. 60 00:02:39,120 --> 00:02:42,680 So this is a drink with grapefruit. 61 00:02:42,760 --> 00:02:44,800 There's tequila and mezcal. 62 00:02:44,880 --> 00:02:47,040 So that's a bit of a smoky flavor. 63 00:02:47,120 --> 00:02:48,040 Don't think of it. 64 00:02:48,120 --> 00:02:50,320 It’s the dark spots that are the worms, right? 65 00:02:50,400 --> 00:02:51,440 It's... yes, yes. 66 00:02:51,520 --> 00:02:53,200 - The dark one? - Yeah, the dark one. 67 00:02:53,280 --> 00:02:54,560 What happened? 68 00:02:54,640 --> 00:02:55,800 Oh my God. 69 00:02:55,880 --> 00:02:57,600 Remember last time I asked you to come to the boat party? 70 00:02:57,680 --> 00:02:59,040 Yeah, I couldn't make it. 71 00:02:59,120 --> 00:03:01,240 - I know. - So how was it? 72 00:03:01,720 --> 00:03:04,240 It was so much fun, but Mayao... 73 00:03:04,320 --> 00:03:05,680 So there were actually a lot of people 74 00:03:05,760 --> 00:03:08,520 that I don't know on the boat because people bring friends. 75 00:03:08,600 --> 00:03:10,240 So Mayao suddenly pulled me out. 76 00:03:10,320 --> 00:03:12,360 I don't even know what's going on, actually. 77 00:03:12,440 --> 00:03:15,040 And I didn't know he was going to announce that I want a sperm donor. 78 00:03:15,120 --> 00:03:18,600 So now everybody started calling me and asking me if I want sperms. 79 00:03:18,920 --> 00:03:21,360 It's actually quite embarrassing for me. 80 00:03:21,560 --> 00:03:22,920 So then, after that day, 81 00:03:23,000 --> 00:03:26,040 I got calls from L.A., London, people calling me like, are you... 82 00:03:26,440 --> 00:03:29,440 are you needing sperms and stuff like that? 83 00:03:29,520 --> 00:03:33,880 So it makes me look like a desperate bitch, you know what I mean? 84 00:03:33,960 --> 00:03:35,720 I think between friends, I would 85 00:03:35,800 --> 00:03:37,440 - talk openly. - Yeah, you should talk it out. 86 00:03:37,520 --> 00:03:40,080 Because if I don't talk to him about it... 87 00:03:40,160 --> 00:03:42,120 You shouldn't keep it to yourself, yeah. 88 00:03:42,200 --> 00:03:46,960 I'll bottle up my emotions and then later on somehow it will explode 89 00:03:47,040 --> 00:03:48,680 Let me have a drink. Ajit, where is my drink? 90 00:03:48,760 --> 00:03:50,840 - I feel so sad today. - She needs a happy drink. 91 00:03:50,920 --> 00:03:52,480 - It’s actually good timing. - I know. 92 00:03:52,560 --> 00:03:55,880 Your drinks always make me happy. Thank you, Ajit, I really need this cocktail. 93 00:03:55,960 --> 00:03:56,560 Thank you guys. 94 00:03:56,640 --> 00:03:59,240 - Thank you so much. - Cheers. 95 00:04:00,320 --> 00:04:03,400 Let me down it first before I need to talk to him. 96 00:04:03,480 --> 00:04:05,720 Sip first. Don't down it. 97 00:04:05,800 --> 00:04:09,080 Because I don't even know how to start. 98 00:04:09,360 --> 00:04:11,400 The Thing is, it’s my little secret. 99 00:04:11,480 --> 00:04:12,480 I can tell my close friends, 100 00:04:12,560 --> 00:04:14,720 but I don't want the whole fucking world to know about it. 101 00:04:14,800 --> 00:04:17,160 I've got the girls gossiping. 102 00:04:17,240 --> 00:04:20,160 You know how gossip spreads like herpes in this town. 103 00:04:20,240 --> 00:04:23,880 Seriously, everybody talks shit and, what? 104 00:04:24,360 --> 00:04:25,800 - Hey, what's up? - Hey. 105 00:04:25,880 --> 00:04:28,680 - How are you - Oh my God. How are you? 106 00:04:29,160 --> 00:04:30,640 What’s wrong? How are you? 107 00:04:30,720 --> 00:04:31,480 What have you been up to? 108 00:04:31,560 --> 00:04:34,600 Well... - Are you okay? - Well, I, like... 109 00:04:34,680 --> 00:04:36,520 I want to talk to you about something today. 110 00:04:36,600 --> 00:04:37,960 - Okay, about what? - You know, I can’t... 111 00:04:38,040 --> 00:04:39,520 I can't hide my emotions. 112 00:04:39,600 --> 00:04:41,960 Yeah, tell me, you can tell me everything. 113 00:04:42,040 --> 00:04:43,960 Well, I don’t even know what to say. 114 00:04:44,040 --> 00:04:48,600 That day on the boat, honestly, you told everybody. 115 00:04:48,680 --> 00:04:51,440 You were on the mic telling everybody I'm looking for sperms. 116 00:04:51,520 --> 00:04:53,040 Honestly, there were some guys. I was like... 117 00:04:53,120 --> 00:04:54,200 I thought we talked about it. 118 00:04:54,280 --> 00:04:56,080 No, but now the thing is 119 00:04:56,160 --> 00:04:57,640 I've got people calling me from L.A., 120 00:04:57,720 --> 00:05:00,040 calling me from London, asking, “are you needing sperms?”. 121 00:05:00,120 --> 00:05:01,480 And people are gossiping about me. 122 00:05:01,560 --> 00:05:03,880 Saying, Adrienne is so desperate right now, looking for sperms. 123 00:05:03,960 --> 00:05:05,440 I hear, “crazy woman” right now. 124 00:05:05,520 --> 00:05:08,160 People are scared. That day on the boat, 125 00:05:08,240 --> 00:05:11,400 there were actually some guys who asked me for my number in the beginning. 126 00:05:11,480 --> 00:05:14,560 And then, all of a sudden, after you said that, they backed off. 127 00:05:14,640 --> 00:05:16,600 They think that I'm crazy or something. 128 00:05:16,680 --> 00:05:18,920 That's fucking horrible, you know? 129 00:05:19,000 --> 00:05:20,080 People gossip so much. 130 00:05:20,160 --> 00:05:22,880 I walk into something, I hear people talking about this shit. 131 00:05:22,960 --> 00:05:24,360 I thought, that's what you want it. 132 00:05:24,440 --> 00:05:25,760 What do you mean, that's what I wanted? 133 00:05:25,840 --> 00:05:27,000 You wanted the party. 134 00:05:27,080 --> 00:05:28,640 You told me you wanted a party. 135 00:05:29,240 --> 00:05:31,240 I wanted the party. 136 00:05:31,320 --> 00:05:34,400 I wanted a party to hang out with the guys, 137 00:05:34,480 --> 00:05:35,920 get to know some good guys. 138 00:05:36,000 --> 00:05:37,800 I still want to get married in the future, okay? 139 00:05:37,880 --> 00:05:38,640 Of course. 140 00:05:38,720 --> 00:05:39,640 That's the whole point. 141 00:05:39,720 --> 00:05:41,160 No, but now, after you talked about this, 142 00:05:41,240 --> 00:05:43,040 everybody is so fucking scared of me right now. 143 00:05:43,120 --> 00:05:44,240 Why would they be scared? 144 00:05:44,400 --> 00:05:47,000 Because they're thinking I just want their sperm or something. 145 00:05:47,560 --> 00:05:50,680 But you told me to do a sperm donor party. 146 00:05:50,760 --> 00:05:52,680 Adrienne and I are really really good friends. 147 00:05:52,760 --> 00:05:54,400 I always have her back. 148 00:05:54,480 --> 00:05:57,520 Mayao talking so much about her publicly, 149 00:05:57,600 --> 00:05:59,320 he has such a big mouth. 150 00:05:59,400 --> 00:06:00,480 I don't think that's right. 151 00:06:00,560 --> 00:06:03,000 And reputation is really important for girls. 152 00:06:03,080 --> 00:06:05,360 I just feel really, really bad for Adrienne 153 00:06:05,440 --> 00:06:06,680 Well, I told you, 154 00:06:06,760 --> 00:06:09,280 between me and you, to invite some friends. 155 00:06:09,360 --> 00:06:12,120 Yeah, so ...? That's what I did for you. 156 00:06:12,200 --> 00:06:13,600 No, but that's crazy, man. 157 00:06:13,680 --> 00:06:16,280 You don't get on the mic and talk about it. 158 00:06:16,360 --> 00:06:17,840 Who told you to get on the mic? 159 00:06:17,920 --> 00:06:20,800 You know I was organizing a whole party the whole time. 160 00:06:20,880 --> 00:06:22,800 Why didn't you tell me? You don't want them to know? 161 00:06:24,120 --> 00:06:28,240 I thought you already know that this is, like, I, like... 162 00:06:28,320 --> 00:06:30,520 Well, you have been partying your whole life. 163 00:06:30,600 --> 00:06:33,800 I thought you are free and happy about people knowing this. 164 00:06:33,880 --> 00:06:35,040 I thought it would be fun. 165 00:06:35,560 --> 00:06:37,680 We talked about it so many times. 166 00:06:37,760 --> 00:06:39,840 I didn’t know, you were not expecting that. 167 00:06:39,920 --> 00:06:40,960 I don't expect you 168 00:06:41,040 --> 00:06:43,400 to get on the mic and tell the whole world about it. 169 00:06:43,480 --> 00:06:45,600 And now the whole town is talking about this shit. 170 00:06:45,680 --> 00:06:47,280 So what did you expect? 171 00:06:47,360 --> 00:06:48,680 Well, you asked the guys to come over, 172 00:06:48,760 --> 00:06:50,760 just because you wanted to hang out with them. I know that. 173 00:06:50,840 --> 00:06:52,440 What do you mean? 174 00:06:52,520 --> 00:06:54,320 - No, seriously. - You are being fucking ridiculous. 175 00:06:54,400 --> 00:06:55,960 - No, you being fucking ridiculous. - I’ve been doing the whole fucking thing for you. 176 00:06:56,040 --> 00:06:59,080 - You’re being fucking ridiculous! - I’ve done the whole thing just for you. 177 00:07:00,200 --> 00:07:02,920 I’ve done this party just for you, okay? 178 00:07:03,000 --> 00:07:05,920 Like, boundaries, okay? 179 00:07:06,000 --> 00:07:08,960 - You really think I wanted to have the party? - Yeah. 180 00:07:09,040 --> 00:07:11,080 - Did you see me having fun at the party? - Yeah, you did. 181 00:07:11,160 --> 00:07:11,760 Excuse me? 182 00:07:12,640 --> 00:07:14,320 Oh my God. You were dancing with everybody. 183 00:07:14,400 --> 00:07:16,600 What are you talking about? You were having fun, too. 184 00:07:16,680 --> 00:07:20,280 - I just didn't expect you to... - You are the one having fun with all the boys. 185 00:07:20,360 --> 00:07:22,080 - Seriously? - Okay. 186 00:07:22,160 --> 00:07:23,640 All the guys are scared of me. 187 00:07:23,720 --> 00:07:25,920 You're are being a fucking ridiculous bitch! 188 00:07:26,280 --> 00:07:28,960 You want me to show everyone the text you sent me? 189 00:07:29,560 --> 00:07:31,360 Telling me, how much you wanted this party? 190 00:07:31,680 --> 00:07:34,560 - I said I wanted the party, just because... - You want me to show them the text? 191 00:07:35,160 --> 00:07:35,800 Okay, okay, okay. 192 00:07:35,880 --> 00:07:36,880 Is that what you want? 193 00:07:36,960 --> 00:07:39,360 - You tell me. Is that what you want? - I don't want to talk to you right now. 194 00:07:39,440 --> 00:07:41,160 Seriously. Stop this. 195 00:07:41,440 --> 00:07:43,920 - You're fucking ridiculous. - Stop this! 196 00:07:44,000 --> 00:07:46,320 You're being ridiculous, okay? 197 00:07:46,560 --> 00:07:48,240 And you don't thing you’re ridiculous? Seriously? 198 00:07:50,640 --> 00:07:51,960 - Don’t be like this. - I don't want to talk to you right now. 199 00:07:52,040 --> 00:07:54,200 - You’re friends. - Seriously, I don't want to talk to you right now! 200 00:07:54,280 --> 00:07:56,040 Let's sit. 201 00:08:00,360 --> 00:08:01,840 But I want to ask. Okay, We do it. 202 00:08:01,920 --> 00:08:03,800 Let's say we really do the sperm donation party. 203 00:08:03,880 --> 00:08:06,560 How are we going to test the sperm? 204 00:08:06,640 --> 00:08:09,520 You figure out yourself. 205 00:08:09,600 --> 00:08:12,000 - So, I said, find a husband. - That's the whole point. 206 00:08:12,080 --> 00:08:14,680 - I mean... - You can taste it. You can... 207 00:08:18,640 --> 00:08:19,680 You'll be fine. 208 00:08:19,760 --> 00:08:22,320 Don't be like this, just sort it out. 209 00:08:27,880 --> 00:08:32,720 Well, now, everybody's thinking that I'm so desperate. 210 00:08:33,120 --> 00:08:34,000 Thanks to you. 211 00:08:38,280 --> 00:08:39,640 I don't know what to say. 212 00:08:42,680 --> 00:08:43,880 You told me that's what you wanted. 213 00:08:44,960 --> 00:08:48,200 You told me, you wanted a party. 214 00:08:48,280 --> 00:08:49,400 - Lets just not talk for a little bit. - You wanted me I tell the boys. 215 00:08:49,480 --> 00:08:52,800 - Seriously, let’s just... - You told me you wanted to find a sperm donor. 216 00:08:52,880 --> 00:08:54,880 I don't want to argue with you right now. 217 00:08:55,440 --> 00:08:57,760 And we actually talked about it on the boat. 218 00:08:57,840 --> 00:08:59,240 You put me on the spot like that. 219 00:08:59,320 --> 00:09:01,240 I don't really want a sperm donor. 220 00:09:01,320 --> 00:09:02,480 Everybody knows. 221 00:09:02,560 --> 00:09:04,560 You know Hong Kong is such a gossip town. 222 00:09:04,640 --> 00:09:05,360 Yeah. 223 00:09:05,800 --> 00:09:06,640 Everybody gossips. 224 00:09:06,720 --> 00:09:10,280 The next day, everybody is gonna know I'm looking for a sperm donor. 225 00:09:10,840 --> 00:09:13,960 But last time you were so happy about... You said, you wanted 226 00:09:14,800 --> 00:09:16,960 a selection of sperms. 227 00:09:17,360 --> 00:09:19,720 - Of course I do. - Well, that's the whole point of this party, isn't it? 228 00:09:19,800 --> 00:09:22,440 I know, but it's for me and you to know. 229 00:09:22,520 --> 00:09:24,280 It's not for the whole world to know. 230 00:09:24,360 --> 00:09:26,680 Now, you speak out in this way. 231 00:09:26,760 --> 00:09:28,800 Actually, wait, we can rewind it. 232 00:09:28,880 --> 00:09:32,960 I didn't exactly say that. It was your friend. 233 00:09:33,400 --> 00:09:35,080 Okay, so today, everyone, 234 00:09:35,160 --> 00:09:37,280 just drink as much as you want. 235 00:09:37,360 --> 00:09:42,120 But then, today, we have one very, very important mission. 236 00:09:42,920 --> 00:09:44,960 And that mission is? 237 00:09:46,160 --> 00:09:48,720 We're going to find sperm donors for Adrienne. 238 00:09:49,680 --> 00:09:55,040 Next time, you know, give me a heads up, so I know what you want, okay? 239 00:09:55,120 --> 00:09:56,240 Because what you wanted, 240 00:09:57,920 --> 00:10:01,600 it wasn't clear enough, so... Okay? Next time. 241 00:10:01,880 --> 00:10:02,640 Okay. 242 00:10:02,720 --> 00:10:03,320 Okay? 243 00:10:04,153 --> 00:10:05,120 [laughing] 244 00:10:06,560 --> 00:10:07,160 Chill. 245 00:10:07,480 --> 00:10:09,400 You just had too much to drink, okay? 246 00:10:10,880 --> 00:10:12,120 Have another drink. 247 00:10:14,680 --> 00:10:17,240 Okay. 248 00:10:17,320 --> 00:10:20,040 I don't want to be mad at you forever, 249 00:10:20,120 --> 00:10:21,040 - but the thing is that I want... - Of course. 250 00:10:21,120 --> 00:10:23,600 And then you're telling me that I'm a fucking ridiculous bitch. 251 00:10:23,680 --> 00:10:26,080 You know, that’s funny, man. 252 00:10:26,160 --> 00:10:28,040 - I mean, what did you just say? - Were you drunk or something? 253 00:10:28,200 --> 00:10:31,400 - Maybe you could have done it in another way. - Yeah. 254 00:10:31,480 --> 00:10:33,040 Without broadcasting it. 255 00:10:33,120 --> 00:10:35,320 Of course I can, if you would have told me. 256 00:10:36,720 --> 00:10:39,000 I thought you would have some common sense. 257 00:10:40,280 --> 00:10:42,480 Do you want me to tell your secrets to the whole world? 258 00:10:42,560 --> 00:10:43,600 Like what? 259 00:10:43,680 --> 00:10:46,560 Well, I know you dirty little secrets, all of it. 260 00:10:46,960 --> 00:10:52,400 Don't... Why is he laughing? He thinks this is funny? 261 00:10:52,480 --> 00:10:53,760 He thinks this is funny. 262 00:10:53,840 --> 00:10:56,360 That is not funny. 263 00:10:56,440 --> 00:10:59,040 Now, everyone gossips. 264 00:10:59,120 --> 00:11:00,080 And I have to deal with this. I'm desperate bitch, you know? 265 00:11:00,160 --> 00:11:01,800 “A desperate bitch”, you know? 266 00:11:02,360 --> 00:11:05,000 Well, this is my reputation. 267 00:11:05,080 --> 00:11:10,280 I think when you want to solve a problem, you have to speak with boundaries. 268 00:11:13,240 --> 00:11:15,280 This is not how you solve a problem. 269 00:11:16,120 --> 00:11:19,760 You said, you didn't even apologize to me. 270 00:11:19,840 --> 00:11:21,480 I apologize to you on the boat. 271 00:11:21,560 --> 00:11:22,440 Excuse me? 272 00:11:23,880 --> 00:11:25,640 And you were happy about it. 273 00:11:25,720 --> 00:11:28,240 And then now you flip again, out of nowhere? 274 00:11:28,320 --> 00:11:30,880 At that time, I didn't have people calling me. 275 00:11:30,960 --> 00:11:33,480 I didn't have gossips around me, people talking about it. 276 00:11:33,560 --> 00:11:37,200 - Ask her, the girls were even talking about it. - I’ve overheard it, yeah. 277 00:11:37,280 --> 00:11:39,200 - They were talking about you. - Yeah. 278 00:11:39,640 --> 00:11:43,400 So, at that time I thought, it wouldn't really spread like this, 279 00:11:43,480 --> 00:11:46,480 but now, it’s like, you've heard it. You know. 280 00:11:47,320 --> 00:11:49,040 So what do you expect me to do now? 281 00:11:49,600 --> 00:11:52,360 To post something and say, I was just kidding. 282 00:11:52,440 --> 00:11:54,120 I just wanted to have a fun party? 283 00:11:54,520 --> 00:11:57,160 Oh, that's what Adrienne told me behind the scenes. 284 00:11:57,480 --> 00:11:59,440 But now, I said it out loud, I’m sorry. 285 00:11:59,520 --> 00:12:01,240 It was my fault, like that? 286 00:12:01,320 --> 00:12:04,240 Well, I want to solve the problem right now. 287 00:12:04,320 --> 00:12:06,160 How are we going to solve it then? 288 00:12:06,240 --> 00:12:08,680 Well, at least you could be a little nicer to me. 289 00:12:08,760 --> 00:12:10,920 I was being nice to you, hello? You said... 290 00:12:11,000 --> 00:12:12,320 - He called me a ridiculous bitch. - You said I organized the party because 291 00:12:12,400 --> 00:12:15,200 because I wanted to play with the boys? What the fuck was that? 292 00:12:16,480 --> 00:12:19,720 Oh please, you wanted the party. 293 00:12:19,800 --> 00:12:22,840 I was sitting through the whole party. 294 00:12:22,920 --> 00:12:24,480 You were the only one having fun. 295 00:12:26,080 --> 00:12:29,040 I didn't even talk much to the people on the boat. 296 00:12:29,560 --> 00:12:31,480 No. So you weren't having fun? You weren't getting numbers. 297 00:12:31,560 --> 00:12:33,640 I saw you getting numbers from the guys. 298 00:12:34,400 --> 00:12:35,040 Excuse me? 299 00:12:35,120 --> 00:12:36,080 Yeah, you did. 300 00:12:38,040 --> 00:12:41,560 So now you are going to make up lies. 301 00:12:41,640 --> 00:12:44,640 See, he always points at me. I’m so mad. 302 00:12:44,720 --> 00:12:46,280 He's always pointing at me. 303 00:12:46,360 --> 00:12:47,640 You're making up lies right now. 304 00:12:49,120 --> 00:12:49,880 How am I making up lies? 305 00:12:49,960 --> 00:12:51,760 I don't understand. I make up lies? 306 00:12:51,840 --> 00:12:56,560 Okay then, tell the whole world then, tell the whole fucking camera. 307 00:12:56,640 --> 00:12:58,720 - Let’s just... - Whose number did I get? 308 00:13:00,400 --> 00:13:02,640 - I saw you getting numbers, okay? - Who? 309 00:13:02,720 --> 00:13:03,680 I don't know the names. 310 00:13:03,760 --> 00:13:05,240 Okay, there were cameras out there. 311 00:13:05,320 --> 00:13:07,680 Why don't you get all the footage then? 312 00:13:07,760 --> 00:13:08,520 Okay, you want me to do that? 313 00:13:08,600 --> 00:13:10,440 Yeah, of course. Do it. 314 00:13:10,800 --> 00:13:11,960 - Okay. - Okay, do it then. 315 00:13:12,040 --> 00:13:14,000 I will. Play it right here. Play it. 316 00:13:14,080 --> 00:13:16,520 I will. - Okay. - I will ask them. 317 00:13:16,600 --> 00:13:17,560 Okay, ask for the tape. 318 00:13:17,640 --> 00:13:19,440 They will see you partying. 319 00:13:19,520 --> 00:13:21,800 What if you cannot find it? 320 00:13:22,760 --> 00:13:23,680 There's no “what if”. 321 00:13:23,760 --> 00:13:25,160 Are you here to solve problems or what? 322 00:13:25,240 --> 00:13:27,760 - You are the one who's making up lies. - He's always pointing at me. 323 00:13:27,840 --> 00:13:29,120 - You are the one making up lies. - I hate it! 324 00:13:29,200 --> 00:13:30,640 Stop it! I hate it! 325 00:13:33,840 --> 00:13:36,720 Well, I get what she’s feeling now because all the girls are gossiping. 326 00:13:36,800 --> 00:13:40,200 When you're angry, I don't think it’s reasonable. 327 00:13:40,280 --> 00:13:43,480 You know what, let’s just not talk about it. I’m leaving. I’m done. 328 00:13:44,350 --> 00:13:47,657 [light music] 329 00:14:05,640 --> 00:14:09,120 It’s a fact. Come on, he shouldn’t tell anyone about this. 330 00:14:09,200 --> 00:14:12,200 I mean, not even just not in public. 331 00:14:12,280 --> 00:14:13,480 He shouldn't tell anyone else. 332 00:14:13,560 --> 00:14:16,760 I think right now the thing is, I’m most worried about my mom, 333 00:14:16,840 --> 00:14:19,000 because she called me frantically. 334 00:14:19,080 --> 00:14:22,880 Anyways, you've been through a lot., and I feel, like... 335 00:14:22,960 --> 00:14:24,360 What? 336 00:14:25,400 --> 00:14:26,680 The world shouldn't put pressure on you. 337 00:14:26,760 --> 00:14:31,080 When I heard about the news, what I thought was 338 00:14:31,160 --> 00:14:33,880 I don't want to get into this trouble and this drama. 339 00:14:34,880 --> 00:14:36,920 That's why I just walked away 340 00:14:38,040 --> 00:14:42,240 and I would take a step back and think about it. 341 00:14:42,320 --> 00:14:44,280 I feel like I'm alone, you know? 342 00:14:44,360 --> 00:14:48,720 I just want my mother to be around, my sister. 343 00:14:48,800 --> 00:14:49,800 They were never here. 344 00:14:49,880 --> 00:14:51,440 I mean, I love them, but 345 00:14:51,520 --> 00:14:54,640 I feel like nobody's supporting me right now. 346 00:14:54,720 --> 00:14:57,160 They call and scream at me. At least... come on. 347 00:14:57,720 --> 00:14:59,160 Then, what do you want now? 348 00:14:59,240 --> 00:15:00,440 I'm not doing anything wrong. 349 00:15:00,520 --> 00:15:01,560 - I just want somebody. - I know. 350 00:15:01,640 --> 00:15:04,120 I feel so alone. Do you understand that feeling? 351 00:15:04,200 --> 00:15:05,160 Yeah, of course. 352 00:15:05,240 --> 00:15:06,760 I live here already on my own. 353 00:15:06,840 --> 00:15:10,080 And, for my mom to get so upset with me, 354 00:15:10,160 --> 00:15:13,600 I mean, oh my God. 355 00:15:13,680 --> 00:15:16,720 I actually got really, really sad because I feel, like, 356 00:15:17,320 --> 00:15:19,480 my mom was so upset, she called me and 357 00:15:19,560 --> 00:15:21,000 then she was so frustrated. 358 00:15:21,080 --> 00:15:25,240 I never wanted my news to affect my family and to make my family mad. 359 00:15:25,320 --> 00:15:29,120 So, I feel I'm all alone, I feel, like, they don't understand me. 360 00:15:32,360 --> 00:15:36,760 I just think I need a moment. 361 00:15:36,840 --> 00:15:39,360 Because I want my family’s support. 362 00:15:39,440 --> 00:15:42,720 And at this moment, nobody's supporting me. 363 00:15:44,000 --> 00:15:46,080 You know, knowing Adrienne for all these years, 364 00:15:46,160 --> 00:15:49,680 she's actually a very sweet and sentimental girl. 365 00:15:50,920 --> 00:15:55,280 I feel, like, seeing her cry, actually makes me happy. 366 00:15:55,360 --> 00:15:58,120 Like a relief. Because she's always been acting tough. 367 00:15:58,200 --> 00:16:04,000 So I feel, sometimes I like to see her weak side 368 00:16:04,080 --> 00:16:08,240 and her soft side because I don't want her to suppress everything 369 00:16:08,320 --> 00:16:12,280 all on her own, and try to be strong and act tough. 370 00:16:12,360 --> 00:16:16,320 It's actually a quite hard feeling for me to see Adrienne cry, because 371 00:16:16,400 --> 00:16:21,200 she has been a very tough, a very strong and a very happy girl all the time. 372 00:16:21,280 --> 00:16:23,520 But paparazzi news. 373 00:16:23,600 --> 00:16:27,440 I know it's really a strong attack on her. 374 00:16:27,640 --> 00:16:29,000 I don't know how I can help her. 375 00:16:29,080 --> 00:16:34,080 It's not easy. And I really hope 376 00:16:34,160 --> 00:16:37,240 Mayao will understand that you have to respect 377 00:16:37,320 --> 00:16:42,000 some private conversations and secrets between you and your friends. 378 00:16:44,480 --> 00:16:46,240 I think it's really wrong, 379 00:16:46,320 --> 00:16:50,360 and I hope she can be fine, soon. 380 00:16:50,440 --> 00:16:52,960 Just let it out, okay? Don’t worry. 381 00:16:53,360 --> 00:16:54,760 - Yeah. - I’ll always be here for you. 382 00:16:55,680 --> 00:16:59,040 - Okay, yeah. Thank you. - Okay. 383 00:17:02,680 --> 00:17:06,320 So, since the incident, have you talked to Mayao yet? 384 00:17:06,600 --> 00:17:07,360 Not really. 385 00:17:08,080 --> 00:17:11,440 Okay, so, I asked him out because I want you guys to talk about it. 386 00:17:11,520 --> 00:17:13,480 I really think this is good for you guys. 387 00:17:13,800 --> 00:17:15,880 Hey, how are you, Mayao? 388 00:17:16,200 --> 00:17:18,480 Good to see you. Hey, how are you? 389 00:17:18,560 --> 00:17:20,200 I’m good. 390 00:17:20,280 --> 00:17:22,880 I brought you guys out here today because I want you guys 391 00:17:22,960 --> 00:17:25,040 to talk about this like grown ups, right? 392 00:17:25,120 --> 00:17:27,560 I think we need to solve this. What have you done? 393 00:17:27,640 --> 00:17:29,400 - What the fuck? - Dude, what’s wrong with you? 394 00:17:29,480 --> 00:17:31,400 Forget about this. 395 00:17:31,800 --> 00:17:32,680 Are you joking? 396 00:17:32,760 --> 00:17:35,080 What's going on here? Adrienne, why is he even here? 397 00:17:35,720 --> 00:17:36,760 She asked me to come. 398 00:17:36,840 --> 00:17:38,600 Ivan needs to back down. 399 00:17:38,680 --> 00:17:41,320 Honestly, I was clearly trying to do something nice. 400 00:17:41,400 --> 00:17:44,280 It's not my battle to fight, and I completely know that. 401 00:17:44,360 --> 00:17:46,160 But Adrienne and Mayao need to talk it out. 402 00:17:46,640 --> 00:17:49,320 I don't even know where the hell he came out from nowhere 403 00:17:49,400 --> 00:17:51,240 and just threw the magazine at us. 404 00:17:51,320 --> 00:17:53,640 Dude, seriously, this guy needs a reality check. 405 00:17:53,720 --> 00:17:55,680 This is not even your battle to fight. 406 00:17:55,760 --> 00:17:58,440 Okay, it's not my battle, but I'm still her friend. 407 00:17:58,520 --> 00:18:00,240 - We all are. - But what’s wrong? 408 00:18:00,320 --> 00:18:02,720 Do you know what happened the other day? Her mom called her, okay? 409 00:18:02,800 --> 00:18:05,320 And she was so pissed about her, and Adrienne lost her job. 410 00:18:05,400 --> 00:18:06,440 Are you going to pay for that? 411 00:18:06,520 --> 00:18:08,960 - You're blaming everything on me? - What did he do? 412 00:18:09,040 --> 00:18:09,960 What did I do? 413 00:18:10,040 --> 00:18:11,480 Look at the news! 414 00:18:11,760 --> 00:18:13,280 - What about the news? - The paparazzi news. 415 00:18:13,360 --> 00:18:14,320 - What about the paparazzi? - Did you see this? 416 00:18:14,400 --> 00:18:15,160 Yes, I did. 417 00:18:15,240 --> 00:18:16,520 Yeah. So, what do you think? 418 00:18:16,600 --> 00:18:17,520 You thought I did it? 419 00:18:17,600 --> 00:18:19,560 So, I gave a tip to the paparazzi? 420 00:18:19,640 --> 00:18:21,520 No, not you. I know you didn’t tell the paparazzi. 421 00:18:21,600 --> 00:18:22,440 Then why are you blaming me? 422 00:18:22,520 --> 00:18:25,600 Because you told everyone at the party about her stuff. 423 00:18:25,680 --> 00:18:27,200 And they spread it out, obviously. 424 00:18:28,040 --> 00:18:29,720 Mayao, what have you done? 425 00:18:30,800 --> 00:18:33,520 The paparazzi news really can be avoided. 426 00:18:34,160 --> 00:18:36,760 It's really a private conversation between you and Adrienne 427 00:18:36,840 --> 00:18:39,840 And it shouldn't slip out to anyone you didn't even know. 428 00:18:40,160 --> 00:18:43,240 And I really think you have to think about the whole situation again. 429 00:18:43,800 --> 00:18:47,320 Would you be happy if someone just slips out your words 430 00:18:47,400 --> 00:18:49,600 that you didn't even want to share with the public? 431 00:18:49,680 --> 00:18:50,680 It's really wrong. 432 00:18:50,760 --> 00:18:51,760 But he didn't do it, though. 433 00:18:51,840 --> 00:18:52,840 - That's the thing. - Exactly. 434 00:18:52,920 --> 00:18:53,960 So why are you putting this on him? 435 00:18:54,040 --> 00:18:55,840 I organized a whole party 436 00:18:55,920 --> 00:18:57,760 because of her, I wanted her to be happy. 437 00:18:57,840 --> 00:19:00,200 Is she happy now? Look at her. Is she happy? 438 00:19:00,280 --> 00:19:01,960 She's the one who wanted the party. 439 00:19:02,040 --> 00:19:03,520 She's not happy right now. 440 00:19:03,600 --> 00:19:05,680 She’s got all the pressure from her mom right now. 441 00:19:05,760 --> 00:19:08,200 She’s lost her job. What can we do? 442 00:19:08,280 --> 00:19:10,240 Yeah, I understand what you're saying, but at the end of the day, 443 00:19:10,320 --> 00:19:11,680 - Mayao would never hurt Adrienne. - Yeah, exactly. 444 00:19:11,760 --> 00:19:13,440 Adrienne, you know that. He wants to help you. 445 00:19:13,520 --> 00:19:15,880 He loves you and cares about you. He wants you to find a sperm donor. 446 00:19:15,960 --> 00:19:18,960 Are you trying to say that I'm trying to hurt her on purpose? 447 00:19:19,120 --> 00:19:20,440 No, not on purpose. 448 00:19:20,520 --> 00:19:22,840 But you have to know the problem you caused for her. 449 00:19:22,920 --> 00:19:24,960 - It's a fact. - Well, it happened. 450 00:19:25,040 --> 00:19:26,440 It's Hong Kong. It’s paparazzi. 451 00:19:26,520 --> 00:19:28,440 - It happened. - Yeah, exactly, it’s Hong Kong. 452 00:19:28,520 --> 00:19:31,480 You know the show biz. You're from the show biz world. 453 00:19:31,560 --> 00:19:33,040 But he didn't do it intentionally. 454 00:19:33,120 --> 00:19:34,240 Yes, but that’s a simple concept. 455 00:19:34,320 --> 00:19:35,880 Would you share a secret with someone that you don't know? 456 00:19:35,960 --> 00:19:40,680 - But we are saying is... - Do you share a secret with someone you don’t know? 457 00:19:40,760 --> 00:19:43,040 Stop, stop, stop, guys! 458 00:19:44,800 --> 00:19:45,480 That’s enough. 459 00:19:45,560 --> 00:19:47,440 Adrienne, come back. 460 00:19:47,520 --> 00:19:48,720 I want you guys to solve this. 461 00:19:48,800 --> 00:19:52,000 We have to talk to them in the right way. 462 00:19:52,200 --> 00:19:54,000 Oh my God, I didn't know they were going to argue like that. 463 00:19:54,200 --> 00:19:57,000 Because I think Ivan was just trying to protect me as a friend. 464 00:19:57,480 --> 00:20:00,600 And I think there were just a lot of misunderstandings. 465 00:20:01,160 --> 00:20:02,720 I didn't even know what to do. 466 00:20:02,800 --> 00:20:06,160 So, I just kind of left because I didn't want the argument to escalate. 467 00:20:06,240 --> 00:20:08,200 - You didn’t do this on purpose. - Why is he being so dramatic? 468 00:20:08,280 --> 00:20:09,360 I don't get it. 469 00:20:09,480 --> 00:20:11,680 I don't even know what to say. 470 00:20:11,760 --> 00:20:14,880 Okay, Mayao doesn't even understand the problem. 471 00:20:15,600 --> 00:20:16,720 So we should talk to them. 472 00:20:16,800 --> 00:20:18,200 Can you please talk to them? 473 00:20:21,480 --> 00:20:23,480 See guys, great job. 474 00:20:23,560 --> 00:20:26,640 - She's really happy right now. - Yeah, see you later with your clown suit. 475 00:20:27,040 --> 00:20:30,400 Okay. Honestly? I love Gucci as much as the Nets guy, 476 00:20:30,480 --> 00:20:33,400 but dude, he really looks like a clown and he acts like one. 477 00:20:33,760 --> 00:20:35,040 Come on, man, get a grip. 478 00:20:35,360 --> 00:20:37,447 [ambient music] 479 00:20:39,200 --> 00:20:40,600 Oh my God, I don't even know what to say 480 00:20:40,680 --> 00:20:43,840 because I feel bad that all my friends are arguing about this. 481 00:20:43,920 --> 00:20:47,680 I'm not trying to be a drama queen or I'm not trying to make a big deal out of it. 482 00:20:47,760 --> 00:20:51,200 But I've actually really lost contracts, lost jobs, lost 483 00:20:51,280 --> 00:20:55,800 advertising jobs because of fake news or news that are not true. 484 00:20:55,880 --> 00:20:59,240 And my parents got really upset with me, too. 485 00:21:00,600 --> 00:21:01,760 I feel bad, but 486 00:21:02,080 --> 00:21:04,560 at the end of the day I just want all my friends to be happy, 487 00:21:04,640 --> 00:21:05,720 that's all. 488 00:21:06,207 --> 00:21:09,313 [upbeat music] 489 00:21:23,760 --> 00:21:26,240 - Wow. - Yeah, I know. 490 00:21:26,320 --> 00:21:30,400 The United festival is a music festival that incorporates a lot of art, music and fashion. 491 00:21:30,480 --> 00:21:32,200 I really want to bring more international artists 492 00:21:32,280 --> 00:21:33,800 and events like this to Hong Kong. 493 00:21:34,853 --> 00:21:37,600 [upbeat music] 494 00:21:56,520 --> 00:21:57,880 Yeah that’s perfect. 495 00:21:59,720 --> 00:22:01,600 We can go somewhere else. 496 00:22:03,680 --> 00:22:05,800 My favorite group. 497 00:22:08,160 --> 00:22:12,360 Hey. Oh my god. Good to see you. Hello. 498 00:22:12,440 --> 00:22:14,240 Alright. 499 00:22:14,320 --> 00:22:16,800 That’s a special spot. People in the front. 500 00:22:35,280 --> 00:22:38,400 - Hello guys. Oh my God. - Adrienne. 501 00:22:38,480 --> 00:22:41,200 Hi, good to see you. 502 00:22:42,760 --> 00:22:45,320 - Glad you could make it. - Yeah. 503 00:22:45,800 --> 00:22:47,600 It's a great festival outside. 504 00:22:47,680 --> 00:22:49,200 It’s so big. 505 00:22:49,280 --> 00:22:51,360 - Everything looks great. - Yeah, I know. 506 00:22:51,440 --> 00:22:53,680 Actually, we've been talking 507 00:22:53,760 --> 00:22:55,560 about collaborating for a while, right? 508 00:22:55,640 --> 00:22:58,360 - Yes, I know. Yeah. - And since we're coming on stage, 509 00:22:58,440 --> 00:23:01,440 we were thinking, if you’d be open to perform with us? 510 00:23:03,840 --> 00:23:06,160 I know, it's a little bit fast. 511 00:23:06,240 --> 00:23:08,520 - What time are you guys performing? - In 10 minutes. 512 00:23:08,960 --> 00:23:11,440 10 minutes? You’re giving me 10 minutes to learn the song? 513 00:23:11,520 --> 00:23:12,960 Yeah, you can do it. 514 00:23:13,040 --> 00:23:14,960 We'll be there to support you. 515 00:23:15,040 --> 00:23:17,760 We can actually practice right now. 516 00:23:17,840 --> 00:23:20,320 You can join in on any part that you want. 517 00:23:20,400 --> 00:23:21,120 Okay, yeah. 518 00:23:21,200 --> 00:23:22,600 It'll be just for fun, you know. 519 00:23:22,680 --> 00:23:25,160 - I know. I think it’ll be fun. - It's a good experience. 520 00:23:25,240 --> 00:23:26,840 - I always like collaborating with new people. - Yeah. 521 00:23:28,160 --> 00:23:30,920 And now we can probably talk about some more... 522 00:23:31,000 --> 00:23:32,720 I know you guys make great songs. 523 00:23:32,800 --> 00:23:33,480 Yeah, we do. 524 00:23:33,560 --> 00:23:36,080 Maybe we can write some songs together. 525 00:23:36,160 --> 00:23:37,120 Yeah, of course. 526 00:23:37,200 --> 00:23:39,520 - Let's do that. - Do some features and stuff like that. 527 00:23:39,600 --> 00:23:40,760 Yeah, I love it. 528 00:23:40,840 --> 00:23:42,160 We can do some feature, right? 529 00:23:42,240 --> 00:23:44,160 Yeah, we’d love to. 530 00:23:44,240 --> 00:23:46,760 Wait, hang on. We got 10 minutes, right? 531 00:23:46,840 --> 00:23:50,800 Okay, let’s go and take a look. 532 00:24:00,000 --> 00:24:01,160 Hey, Adrienne. 533 00:24:01,240 --> 00:24:03,480 - Hey. - I heard you have a little cough. 534 00:24:03,560 --> 00:24:04,640 I brought you some Chinese medicine. 535 00:24:06,080 --> 00:24:07,280 Wow, what is this? 536 00:24:07,360 --> 00:24:09,920 This will moist your throat. 537 00:24:10,000 --> 00:24:12,200 Drink it before you go up on the stage. 538 00:24:12,280 --> 00:24:13,520 - Are you serious? - Yeah. 539 00:24:13,600 --> 00:24:15,960 - What is this though? - Bee. 540 00:24:16,440 --> 00:24:19,320 Oh my God, it's a wasp. 541 00:24:21,440 --> 00:24:24,480 - Oh my God. You eat this? - No. put it in water. 542 00:24:24,560 --> 00:24:27,080 Oh my god. It’s a wasp. Look at that! 543 00:24:27,160 --> 00:24:28,520 I'll make it for you, okay? 544 00:24:28,600 --> 00:24:29,320 Really? But how do you eat? 545 00:24:29,400 --> 00:24:32,040 - Do you eat it? - No, we put in water and 546 00:24:32,120 --> 00:24:34,200 just drink it. But you don't have to eat it, okay? 547 00:24:34,280 --> 00:24:35,760 - I don't have to eat it, right? - No, you don’t have to. 548 00:24:35,840 --> 00:24:37,280 - Just put it in water? - Yeah. 549 00:24:37,360 --> 00:24:38,240 That’s so sweet of you. 550 00:24:38,320 --> 00:24:40,160 - Okay, I’m going to make it for you now. - You’re so sweet. 551 00:24:40,240 --> 00:24:42,000 - Go up on stage. - Okay. 552 00:24:45,320 --> 00:24:47,800 We should do one more before we go on stage. 553 00:24:49,320 --> 00:24:50,120 Are you guys getting nervous? 554 00:24:50,200 --> 00:24:52,520 Okay, let's do one more for the camera for the last one. 555 00:24:52,600 --> 00:24:55,240 - Alright. - Alright. Just hustling. 556 00:24:55,320 --> 00:24:57,640 Go up and down. Okay. 557 00:24:57,720 --> 00:24:59,560 Ready? Go! 558 00:24:59,640 --> 00:25:01,640 Just hustling! 559 00:25:03,080 --> 00:25:03,720 Yeah! 560 00:25:03,800 --> 00:25:06,600 - Get ready. Good luck. - Good luck. 561 00:25:07,973 --> 00:25:11,020 [live hip hop music] 562 00:26:22,360 --> 00:26:24,480 Let’s give some applause! 563 00:26:24,560 --> 00:26:26,960 For Adrienne Lau. 564 00:26:27,040 --> 00:26:29,080 Thank you everyone. Crazy stage battle. 565 00:26:29,160 --> 00:26:32,080 Just Hustling! 566 00:26:33,800 --> 00:26:36,280 Enjoy the show girls. 567 00:26:36,360 --> 00:26:39,720 Thank you Adrienne. 568 00:26:39,800 --> 00:26:43,200 I am very happy that I performed with Just Hustling today at Asia World Expo. 569 00:26:43,280 --> 00:26:45,640 I always love collaborating with young and new artists. 570 00:26:46,587 --> 00:26:49,287 [chill beat] 571 00:27:00,240 --> 00:27:02,480 Try the appetizer. 572 00:27:02,560 --> 00:27:05,040 Thank you. Yeah. Looks nice. 573 00:27:05,240 --> 00:27:08,080 There you go. Wow. I love Omakase. 574 00:27:08,160 --> 00:27:09,040 Cool. 575 00:27:09,120 --> 00:27:11,200 - Very nice, cheers. - Cheers. 576 00:27:11,280 --> 00:27:12,400 I know you love Omakase. 577 00:27:12,480 --> 00:27:14,440 That's why when you first came back, 578 00:27:14,520 --> 00:27:16,520 I must bring you to the best Omakase. 579 00:27:16,600 --> 00:27:18,040 This is my welcome dinner, right? 580 00:27:18,120 --> 00:27:19,440 - Welcome back dinner. - Thank you. 581 00:27:19,520 --> 00:27:21,480 You've been gone for so long. 582 00:27:22,160 --> 00:27:24,440 Yeah, I left Hong Kong for eight months. 583 00:27:24,520 --> 00:27:25,760 I know. 584 00:27:25,840 --> 00:27:27,160 So I missed your boat birthday, right? 585 00:27:27,240 --> 00:27:27,840 Yeah. 586 00:27:27,841 --> 00:27:31,840 - All of my birthday celebrations. - All parties. 587 00:27:31,920 --> 00:27:32,840 Jacquelin is a very good friend. 588 00:27:32,920 --> 00:27:36,200 We kind of grew up together and we know each other for a very long time. 589 00:27:36,280 --> 00:27:39,280 She's the daughter of a Datuk, which is a royal title in Malaysia. 590 00:27:39,480 --> 00:27:40,800 Hi, everyone. I'm Jacquelin. 591 00:27:40,880 --> 00:27:44,160 Actually, I’ve been a model before and I became an actress. 592 00:27:44,240 --> 00:27:49,160 And then I had already joined 30 TV and movie projects. 593 00:27:49,680 --> 00:27:52,880 What’s going on? You've been in China for eight months and then? 594 00:27:52,960 --> 00:27:56,560 Yeah, and then I heard some crazy news. 595 00:27:57,320 --> 00:27:58,760 With your smiling? 596 00:28:00,520 --> 00:28:03,360 I don't know if I should be happy for you. 597 00:28:03,520 --> 00:28:04,520 Oh my god. 598 00:28:04,600 --> 00:28:07,200 Yeah, I got divorced in between. 599 00:28:07,280 --> 00:28:09,520 So just, two months ago. I know. 600 00:28:09,600 --> 00:28:11,840 I know. How do you feel? 601 00:28:12,840 --> 00:28:16,200 Of course, it was not a happy decision, but 602 00:28:16,280 --> 00:28:22,800 after a month, I think, this was what I had to do. 603 00:28:22,880 --> 00:28:24,200 - Really? - Yeah. 604 00:28:24,280 --> 00:28:26,640 Maybe we have started with the wrong timing. 605 00:28:26,720 --> 00:28:27,880 - So that's why. - Yeah. 606 00:28:27,960 --> 00:28:32,400 You guys started during the pandemic. Basically, at the start of the pandemic. 607 00:28:32,480 --> 00:28:37,400 I think, because you guys didn't see each other for a long time. 608 00:28:37,480 --> 00:28:40,720 We hadn't seen each other for a year. 609 00:28:40,800 --> 00:28:41,920 Yeah. 610 00:28:42,000 --> 00:28:45,320 And was hard because you had to do quarantine, right? 611 00:28:46,040 --> 00:28:47,800 - So... - So, yeah. 612 00:28:47,880 --> 00:28:49,640 So it ended up with this. 613 00:28:50,840 --> 00:28:52,240 Do you feel okay? 614 00:28:52,320 --> 00:28:55,640 Yeah, I'm okay now, so I'm looking for the next one. 615 00:28:55,720 --> 00:28:58,520 - Really? We can... - Single group. 616 00:28:58,720 --> 00:29:01,440 We can go out and meet guys again, right? 617 00:29:01,520 --> 00:29:04,360 - Yeah. - So, let's eat first. 618 00:29:04,440 --> 00:29:05,440 I start first. 619 00:29:05,640 --> 00:29:07,400 So how are you? Still single? 620 00:29:07,480 --> 00:29:08,720 Yeah, still single. 621 00:29:08,800 --> 00:29:11,440 Oh my God. But honestly, 622 00:29:12,520 --> 00:29:14,840 - you know, how I've told you, right? - Yeah. 623 00:29:15,440 --> 00:29:18,280 I feel, it's really hard to find 624 00:29:18,360 --> 00:29:20,360 a boyfriend or a husband right now. 625 00:29:20,440 --> 00:29:22,600 - Yeah. - Yeah. 626 00:29:22,680 --> 00:29:26,920 Because, people around us, some maybe already got married. 627 00:29:27,000 --> 00:29:27,720 Yeah. 628 00:29:27,800 --> 00:29:31,400 Or they got a divorce, but after the divorce, 629 00:29:31,480 --> 00:29:32,640 they don't want to get married again. 630 00:29:32,800 --> 00:29:34,400 Do you want to get married again or what? 631 00:29:37,360 --> 00:29:38,160 I have to see. 632 00:29:38,680 --> 00:29:42,720 - Okay. - Yeah, There's no rush. 633 00:29:42,800 --> 00:29:44,920 Ok, so you're not rushing. 634 00:29:45,000 --> 00:29:46,320 What about babies? 635 00:29:47,720 --> 00:29:48,840 I'm not rushing as well. 636 00:29:49,680 --> 00:29:52,200 Maybe last year, I really wanted to have babies. 637 00:29:52,280 --> 00:29:54,200 - But after this year... - Yeah, remember last year, 638 00:29:54,280 --> 00:29:56,200 when we were saying 639 00:29:56,280 --> 00:29:59,880 - “let's go freeze our eggs together”? - Yeah, we were supposed to do it together. 640 00:29:59,960 --> 00:30:04,240 Yeah. But after what happened this year, I think... 641 00:30:06,480 --> 00:30:09,360 Of course, I'm not going to have a baby by myself. 642 00:30:09,440 --> 00:30:11,760 I think, I'm not ready for it. 643 00:30:11,840 --> 00:30:13,960 I can’t handle it. 644 00:30:14,040 --> 00:30:17,640 So at least I have to get a man, 645 00:30:17,720 --> 00:30:20,480 and then I’m looking for a family. 646 00:30:20,560 --> 00:30:21,440 Then we have kids. 647 00:30:24,000 --> 00:30:27,040 - Anyways, dating app? - No. 648 00:30:27,520 --> 00:30:30,520 Maybe we should try, but I actually tried the dating app. 649 00:30:30,600 --> 00:30:32,560 Let me show you. I tried the dating app. 650 00:30:32,640 --> 00:30:33,400 Which one? 651 00:30:33,640 --> 00:30:35,520 The one that's more serious. 652 00:30:36,080 --> 00:30:37,160 - Oh, really? - Yeah. 653 00:30:37,240 --> 00:30:40,240 There's one that's more serious, but all of them look horrible. 654 00:30:42,880 --> 00:30:44,640 - Yeah, I'll show you. - How horrible? 655 00:30:45,120 --> 00:30:47,360 You know this app, right? 656 00:30:47,640 --> 00:30:49,440 - Oh, wow. - Oh my God, look at this. 657 00:30:49,520 --> 00:30:51,320 - But he says, he is... - Too young! 658 00:30:51,400 --> 00:30:53,160 - He's 50, right? - Yeah. 659 00:30:53,240 --> 00:30:55,520 Maybe there’s something wrong, typo wrong. 660 00:30:55,600 --> 00:30:56,560 So a dating app. 661 00:30:56,640 --> 00:30:58,840 I wouldn't put too much expectation in it, 662 00:30:58,920 --> 00:31:01,600 because I've heard a lot of stories where people say, they looked at the picture, 663 00:31:01,680 --> 00:31:05,120 he looks good, but then he turned out to be a totally different person when they met. 664 00:31:05,560 --> 00:31:08,080 But I’ll still try, why not? 665 00:31:08,160 --> 00:31:09,480 Not that horrible. 666 00:31:09,760 --> 00:31:11,240 You like it? 667 00:31:11,320 --> 00:31:12,080 You like him? 668 00:31:12,160 --> 00:31:13,760 He looks decent. 669 00:31:13,840 --> 00:31:14,760 Should I just take yes 670 00:31:14,840 --> 00:31:15,960 and then I can introduce him to you? 671 00:31:17,720 --> 00:31:18,640 Really? 672 00:31:18,720 --> 00:31:19,640 Really big. 673 00:31:19,720 --> 00:31:20,560 I love it. 674 00:31:24,400 --> 00:31:26,120 Yeah, he looks good. Yeah! 675 00:31:27,920 --> 00:31:30,000 - This one has a 6 pack. Oh my gosh! - Nice. 676 00:31:30,080 --> 00:31:31,200 Message him! 677 00:31:34,200 --> 00:31:35,960 So nice. 678 00:31:36,040 --> 00:31:37,160 You know what this is right? 679 00:31:37,240 --> 00:31:39,400 - Yeah, I know. - The cod fish sperm. 680 00:31:39,480 --> 00:31:42,760 - I think we need a lot of sperm. - Yeah. 681 00:31:42,840 --> 00:31:45,360 But maybe not fish ones. 682 00:31:45,440 --> 00:31:46,560 Not from a fish. 683 00:31:46,640 --> 00:31:50,920 - Oh my God, look at this. - Oh no. 684 00:31:52,240 --> 00:31:54,040 Someone’s calling! 685 00:31:54,120 --> 00:31:55,000 Oh my God. 686 00:31:55,480 --> 00:31:57,480 - Should I answer? - Yes! 687 00:31:57,560 --> 00:32:00,200 It must be the guy we basically messaged. 688 00:32:03,920 --> 00:32:07,120 We need to go out and find some real sperm. 689 00:32:07,200 --> 00:32:08,680 Not from the fish. 690 00:32:09,200 --> 00:32:12,120 Answer. Should be answer? It’s a video call, though. 691 00:32:12,200 --> 00:32:14,520 Take it. 692 00:32:15,867 --> 00:32:18,253 [upbeat music] 693 00:32:19,200 --> 00:32:22,280 Oh my God. Hi. 694 00:32:22,760 --> 00:32:25,760 - Hello. - Hi. 695 00:32:28,640 --> 00:32:30,200 Dating app? 696 00:32:30,280 --> 00:32:33,040 Not for me, but maybe for Adrienne. 697 00:32:36,440 --> 00:32:39,840 - Cheers, everyone. - Cheers. 698 00:32:40,560 --> 00:32:42,520 I'm so happy to get everybody here today 699 00:32:42,600 --> 00:32:46,720 because we're here for a particular exclusive event that we're at. 700 00:32:46,800 --> 00:32:51,640 We can do some champagnes, do some shopping, and some of us, 701 00:32:51,720 --> 00:32:54,720 one of our best friend hasn’t been back for a very long time, 702 00:32:54,800 --> 00:32:56,280 so we have to welcome her back. 703 00:32:56,360 --> 00:33:00,440 - Welcome Jacquelin. Yeah. - I'm glad I'm back. 704 00:33:01,360 --> 00:33:05,720 And then Timmy, one of my handsome friends. 705 00:33:05,800 --> 00:33:07,920 And beautiful friends here. 706 00:33:08,320 --> 00:33:10,480 And he is here today, Ivan. 707 00:33:10,560 --> 00:33:13,200 This guy I haven't seen for a very, very long time. 708 00:33:13,720 --> 00:33:14,760 What's the relationship? 709 00:33:15,280 --> 00:33:18,080 I'm her ex... manager. 710 00:33:19,840 --> 00:33:20,480 Yeah. 711 00:33:20,560 --> 00:33:24,520 I used to help Adrienne when she first came back, 712 00:33:24,600 --> 00:33:26,680 and she wanted to try showbiz here. 713 00:33:26,760 --> 00:33:29,080 And then, once we started everything, 714 00:33:29,600 --> 00:33:32,280 she's more interesting than I thought because 715 00:33:32,360 --> 00:33:35,360 a lot of stuff happened that I didn't expect at all. 716 00:33:35,440 --> 00:33:37,880 Like, I mean, like, I was like, okay, 717 00:33:37,960 --> 00:33:40,600 she kissed Paris Hilton, right? 718 00:33:40,680 --> 00:33:44,080 - And then like... - No, it was like a kiss on the cheek. 719 00:33:44,160 --> 00:33:45,440 It was a kiss on the cheek. 720 00:33:45,520 --> 00:33:46,760 It was just like kiss on the cheek. 721 00:33:46,840 --> 00:33:48,440 After she kissed Paris Hilton, 722 00:33:48,520 --> 00:33:52,440 her ex came to Hong Kong, - Benji. - Wait a second. 723 00:33:52,520 --> 00:33:54,880 Benji? That sounds familiar. Benji, who? 724 00:33:54,960 --> 00:33:57,680 The ex-boyfriend of Paris Hilton, 725 00:33:58,040 --> 00:33:59,960 - Benji Madden. - Benji Madden? 726 00:34:00,040 --> 00:34:02,320 That’s the one who is married to Cameron Diaz right now. 727 00:34:02,400 --> 00:34:04,880 He's married to Cameron Diaz now. 728 00:34:04,960 --> 00:34:08,520 Yeah. And, they were caught by the paparazzi in Hong Kong. 729 00:34:08,600 --> 00:34:11,280 - I was like, Adrienne, what happened? - Well, because, 730 00:34:11,360 --> 00:34:12,320 no, no, no. 731 00:34:12,400 --> 00:34:13,800 He was doing a show. 732 00:34:13,880 --> 00:34:14,880 He was here for a show. 733 00:34:14,960 --> 00:34:16,880 So we just hung out. 734 00:34:16,960 --> 00:34:19,440 - And then... - You were being a tour guide, right? 735 00:34:19,520 --> 00:34:22,680 You were hugging him. That's why the paparazzi took photos of you guys. 736 00:34:22,760 --> 00:34:24,400 It was just a normal hug. 737 00:34:25,000 --> 00:34:26,320 It was just a normal hug. 738 00:34:26,400 --> 00:34:27,760 You know how the paparazzi can 739 00:34:27,840 --> 00:34:29,920 really make up a lot of stories. 740 00:34:30,000 --> 00:34:34,120 After Benji, you were caught on the boat with Kevin Kreider. 741 00:34:34,680 --> 00:34:35,920 Yeah. 742 00:34:37,560 --> 00:34:38,400 What happened with Kevin Kreider? 743 00:34:38,480 --> 00:34:39,760 Tell us a bit more about that. 744 00:34:39,840 --> 00:34:42,360 - We want to know. I-want to know what happened, seriously. 745 00:34:42,440 --> 00:34:47,120 This was the only thing she didn’t explain to me. 746 00:34:47,200 --> 00:34:48,240 Her and Kevin Kreider? 747 00:34:48,320 --> 00:34:51,000 She didn't say anything. She pretended nothing happened. 748 00:34:51,080 --> 00:34:51,680 Okay. 749 00:34:51,760 --> 00:34:53,520 This was before he was on Bling Empire? 750 00:34:53,600 --> 00:34:54,360 Please say something. 751 00:34:54,640 --> 00:34:58,640 Actually, we knew each other before he was on Bling Empire. 752 00:34:58,720 --> 00:35:02,000 I think he worked with Beyonce's producer’s or musician’s team, right? 753 00:35:02,080 --> 00:35:05,240 So the media just turned up because she was singing in English. 754 00:35:05,320 --> 00:35:07,160 I mean, she came back from the States 755 00:35:07,240 --> 00:35:09,040 and she didn't have Chinese songs. 756 00:35:09,120 --> 00:35:12,040 So, I mean, can you imagine how people would call her in Hong Kong? 757 00:35:12,120 --> 00:35:13,720 Can you guess? 758 00:35:13,800 --> 00:35:17,160 Yeah, they called her the Asian Beyoncé. 759 00:35:17,240 --> 00:35:19,320 I’m thankful that they call me the Asian Beyoncé, 760 00:35:19,400 --> 00:35:21,520 but I feel, it’s so hard to live up to that. 761 00:35:21,600 --> 00:35:24,600 - Her music video with Mike Tyson. - Oh my God. 762 00:35:24,680 --> 00:35:27,160 - That was that was such a classic. - Oh my God. 763 00:35:27,240 --> 00:35:29,360 - We all watched that. - How could that happen, you know? 764 00:35:29,440 --> 00:35:31,480 Because I think he's a legend, right? 765 00:35:31,560 --> 00:35:33,480 Yeah. 766 00:35:33,560 --> 00:35:35,840 To all my charismatic, loving, 767 00:35:35,920 --> 00:35:38,680 handsome, pretty and beautiful friends. 768 00:35:38,760 --> 00:35:42,120 We all love champagne. 769 00:35:42,200 --> 00:35:45,120 Oh my God, where have you been, you've been gone for so long? 770 00:35:45,200 --> 00:35:49,600 So I just got off the phone with Mayao and he told me something happened? 771 00:35:51,760 --> 00:35:53,240 What's the situation? 772 00:35:53,320 --> 00:35:55,400 Well, what did he say? 773 00:35:55,480 --> 00:35:57,760 You know we sort of had a fight, right? 774 00:35:58,000 --> 00:36:00,720 Okay. Yeah. Why don't you tell me what happened? 775 00:36:00,800 --> 00:36:03,800 Well, it's just like, I mean, I think he said something 776 00:36:03,880 --> 00:36:08,040 that he shouldn't have said in a public setting. 777 00:36:09,040 --> 00:36:10,320 I didn't think that was very cool. 778 00:36:10,400 --> 00:36:12,320 It's, you know, it should be something like... 779 00:36:12,400 --> 00:36:13,880 I talked to my friends, like, it's a secret. 780 00:36:13,960 --> 00:36:15,120 This is a secret. 781 00:36:15,200 --> 00:36:17,640 I don't want all my things to be known by everybody. 782 00:36:17,720 --> 00:36:18,720 You know? 783 00:36:18,800 --> 00:36:21,080 I understand that but look at it from a different perspective. 784 00:36:21,160 --> 00:36:24,320 Obviously, I've been friends with you and Mayao for so long. 785 00:36:24,400 --> 00:36:26,240 I don't think he would have any ill will. 786 00:36:26,320 --> 00:36:28,600 He's just saying that to help you. 787 00:36:28,680 --> 00:36:31,200 - That's what I think. - In a very rude way. 788 00:36:31,800 --> 00:36:35,360 I can't. It may come out rude. 789 00:36:35,440 --> 00:36:36,880 I don't think he did that intentionally. 790 00:36:36,960 --> 00:36:39,240 I think he's just been kind. I really think so. 791 00:36:39,320 --> 00:36:42,560 Okay. I don't think he did that intentionally, 792 00:36:42,640 --> 00:36:45,960 but he should have think that things might have consequences. 793 00:36:46,040 --> 00:36:47,120 You know what I mean? 794 00:36:47,200 --> 00:36:50,640 If you say something, you should know 795 00:36:50,720 --> 00:36:54,840 certain things to not say in certain circumstances, right? 796 00:36:54,920 --> 00:36:56,600 I understand that Mayao would never do that. 797 00:36:56,680 --> 00:36:58,600 Like, come on, Adrienne. You know how he is. 798 00:36:58,680 --> 00:37:00,360 He would never do anything to hurt you. 799 00:37:00,440 --> 00:37:01,640 He really loves you, respects you. 800 00:37:01,720 --> 00:37:03,040 Well, but it was supposed to be a secret. 801 00:37:03,120 --> 00:37:04,520 Do you expect me to tell you something 802 00:37:04,600 --> 00:37:06,960 and you tell the whole world about it? You know what I mean? 803 00:37:07,040 --> 00:37:09,880 You need to understand the intention 804 00:37:09,960 --> 00:37:11,320 because he wanted to help you. 805 00:37:11,400 --> 00:37:15,120 You don't even know the whole truth. 806 00:37:15,760 --> 00:37:16,760 The whole story. 807 00:37:17,160 --> 00:37:18,880 You can't say that, Adrienne. 808 00:37:18,960 --> 00:37:21,560 He always helped you, all the time. 809 00:37:21,640 --> 00:37:22,560 And the thing is that right now, 810 00:37:22,640 --> 00:37:24,600 I'm just seeing it from his perspective as well. 811 00:37:24,680 --> 00:37:26,000 And I know he would never do that to you. 812 00:37:26,080 --> 00:37:30,040 No, the thing is, Mayao is very active on social media. 813 00:37:30,120 --> 00:37:33,760 He knows how the social media world works, 814 00:37:33,840 --> 00:37:37,200 and also, he knows the press, and it's Hong Kong. 815 00:37:37,280 --> 00:37:38,920 We still have very traditional people here. 816 00:37:39,000 --> 00:37:42,800 It's very, very different culture here no matter what it's like. 817 00:37:42,880 --> 00:37:43,840 I am friends with Mayao. 818 00:37:43,920 --> 00:37:48,680 He told me you are hurt and what happened. This is between me and Adrienne right now. 819 00:37:48,760 --> 00:37:51,880 Please just hold on. Adrienne, he would never do that. 820 00:37:51,960 --> 00:37:52,560 Exactly. 821 00:37:52,640 --> 00:37:54,760 I mean, I have to think about her image, right? 822 00:37:54,840 --> 00:37:55,960 I'm not working her anymore, 823 00:37:56,040 --> 00:37:58,240 but still, like, she's working on different business projects, 824 00:37:58,320 --> 00:38:01,760 like movies and all the stuff, and people from different backgrounds. 825 00:38:01,840 --> 00:38:02,880 Image aside, okay. 826 00:38:02,960 --> 00:38:04,240 But I think that this between you and Mayao. 827 00:38:04,320 --> 00:38:06,480 There is shit I had to go through before, 828 00:38:06,560 --> 00:38:08,200 Hong Kong media, 829 00:38:08,280 --> 00:38:10,160 they shape things in a whole different way. 830 00:38:10,240 --> 00:38:12,400 And then all of a sudden I become this desperate person. 831 00:38:12,480 --> 00:38:16,120 Exactly. Person... I mean, that becomes a story. 832 00:38:16,200 --> 00:38:17,360 And if we are being serious right now, 833 00:38:17,440 --> 00:38:19,520 I don't understand why do you want to put him in such a bad position? 834 00:38:19,600 --> 00:38:20,920 I am not doing it. 835 00:38:21,000 --> 00:38:23,440 I'm not trying to, you know, can't do that to you. 836 00:38:23,520 --> 00:38:24,200 You know that. 837 00:38:24,280 --> 00:38:26,240 I know that of course, I know that he's a good friend. 838 00:38:26,320 --> 00:38:27,680 But like, this is not. 839 00:38:27,760 --> 00:38:28,680 It's too much. 840 00:38:28,760 --> 00:38:32,120 Seriously, with his background and his experience, that's too much. 841 00:38:32,200 --> 00:38:32,880 That's too much. 842 00:38:32,960 --> 00:38:34,040 You know, he would never do that. 843 00:38:34,120 --> 00:38:37,600 All I know that, yes, he’s good friends with the media, 844 00:38:37,680 --> 00:38:38,880 but this has nothing to do with it. 845 00:38:38,960 --> 00:38:41,120 This is your friendship and he's just trying to help you. 846 00:38:41,200 --> 00:38:42,240 So thing is that you cannot paint him 847 00:38:42,320 --> 00:38:44,560 in that light and always think badly about him. 848 00:38:44,640 --> 00:38:46,160 I am not. I'm doing that. 849 00:38:46,240 --> 00:38:47,680 No, no, no, no, I am not. 850 00:38:47,760 --> 00:38:49,280 Let's stop, seriously. 851 00:38:49,360 --> 00:38:52,080 I am not trying paint him in a bad light. Okay, hang on, hang on, hang on. 852 00:38:52,160 --> 00:38:53,280 Adrienne, I am serious. 853 00:38:53,360 --> 00:38:55,360 I always love my friend. You guys should know that. 854 00:38:55,440 --> 00:38:57,200 I always love my friend. I always. 855 00:38:57,280 --> 00:38:58,680 I always protect my friends. 856 00:38:58,760 --> 00:39:01,520 How many times? Every time I come out, I'm here to protect you. 857 00:39:01,600 --> 00:39:02,720 We know that. 858 00:39:02,800 --> 00:39:04,760 Then why are you saying these things then? 859 00:39:04,840 --> 00:39:05,840 I am not. But I just think 860 00:39:05,920 --> 00:39:08,640 that he should know better what to say and what not to say. 861 00:39:08,720 --> 00:39:11,440 We’re not shooting, right? Stop shooting. 862 00:39:11,520 --> 00:39:13,880 Like, instead of blurping everything out to everybody. 863 00:39:14,160 --> 00:39:16,680 Seriously, stop the camera, right now. 864 00:39:17,120 --> 00:39:19,680 Adrienne, are you serious? 865 00:39:19,760 --> 00:39:24,080 You're talking, as if I'm trying to hurt my friends. 866 00:39:24,160 --> 00:39:24,800 I'm not saying that, 867 00:39:24,880 --> 00:39:27,160 but I'm saying what you're saying now is really hurtful to him, 868 00:39:27,240 --> 00:39:28,680 and I don't think he would do that on purpose. 869 00:39:29,200 --> 00:39:30,440 That's all I'm saying. 870 00:39:31,207 --> 00:39:34,020 [techno music] 871 00:39:37,480 --> 00:39:39,160 Hey Marlon. 872 00:39:39,240 --> 00:39:40,720 How is it going? I have actually known Bassjackers for a while now? 873 00:39:40,800 --> 00:39:44,600 He has actually ranked number 28 on the world's 100 top DJs. 874 00:39:44,680 --> 00:39:48,880 And he's worked with Martin Garrix, Afrojack, Paris Hilton and everybody. 875 00:39:48,960 --> 00:39:50,960 So, I always love his performance. 876 00:39:51,040 --> 00:39:54,560 Where did you fly in from? 877 00:39:54,640 --> 00:39:56,480 I flew in from Indonesia. 878 00:39:56,560 --> 00:39:57,640 Oh, that's not a bad trip. 879 00:39:57,720 --> 00:40:02,040 I'm spending some time in Bali for the holidays, so it's quite nice. 880 00:40:02,640 --> 00:40:06,200 Did you do some surfing there, since I know you like surfing? 881 00:40:06,280 --> 00:40:07,400 I did do some surfing. 882 00:40:07,480 --> 00:40:08,840 I wouldn't call it surfing. 883 00:40:08,920 --> 00:40:10,800 I'm still a beginner, but it's a lot of fun. 884 00:40:10,880 --> 00:40:13,720 It's very relaxing to be out in the ocean. 885 00:40:13,800 --> 00:40:16,280 Yeah, just to get some action. 886 00:40:16,360 --> 00:40:17,480 And I guess... 887 00:40:17,560 --> 00:40:21,320 - Bali’s always nice, right? For vacation. - Yeah, super nice. 888 00:40:21,400 --> 00:40:25,320 Super, because to be able to spend some time there. 889 00:40:25,400 --> 00:40:27,760 Now, back here, it's been a really long time 890 00:40:27,840 --> 00:40:31,600 - since we’ve been playing in Hong Kong. - I know. Yeah. 891 00:40:31,680 --> 00:40:34,280 When was the last time when you played at my club? 892 00:40:34,360 --> 00:40:38,920 I think, the last time in Hong Kong was probably 2019. 893 00:40:39,120 --> 00:40:42,440 Ah, okay, you came back. Just before COVID. So that was good. 894 00:40:42,520 --> 00:40:45,400 Right before COVID, no one really knew what was going to happen. 895 00:40:45,480 --> 00:40:49,080 Like, we were gearing up for a really busy year in 2020. 896 00:40:49,160 --> 00:40:49,760 Yeah. 897 00:40:49,840 --> 00:40:53,520 And then one by one, everything got canceled. 898 00:40:53,600 --> 00:40:58,400 And even then, we didn't really realize how much impact it would eventually have. 899 00:40:58,480 --> 00:41:02,160 Yeah, even Tomorrowland got canceled for three years, right? 900 00:41:02,240 --> 00:41:03,640 Everything was suddenly gone. 901 00:41:03,720 --> 00:41:07,120 And, yeah, I think it was a big shock for a lot of people. 902 00:41:07,200 --> 00:41:08,920 I think everybody. 903 00:41:09,000 --> 00:41:12,080 But it's really good to see that Tomorrowland was on again. 904 00:41:12,160 --> 00:41:14,080 We did three weekends. 905 00:41:14,160 --> 00:41:16,080 It was amazing to play there again. 906 00:41:16,160 --> 00:41:22,360 And I really, when you encounter a thing like COVID, 907 00:41:22,440 --> 00:41:26,480 you have suddenly a lot of time to reflect on everything. 908 00:41:26,560 --> 00:41:31,600 And I just realized how much I really loved doing this still, 909 00:41:31,680 --> 00:41:34,400 after such a long time and I really missed it. 910 00:41:34,920 --> 00:41:39,600 And yeah, super happy to be back and to be playing in all those places. 911 00:41:39,680 --> 00:41:44,800 Clubs, festivals again, seeing all the familiar faces again, 912 00:41:44,880 --> 00:41:49,200 Let's do Tomorrowland this year, because I am meeting up with Nervo in Tomorrowland. 913 00:41:49,280 --> 00:41:51,560 So, let's meet up with you, too. 914 00:41:51,640 --> 00:41:53,200 - Yeah, for sure. - Yeah, in July. 915 00:41:53,280 --> 00:41:56,240 If everything goes well, we'll have another Tomorrowland next year. 916 00:41:56,320 --> 00:41:58,240 - Yeah. - Let’s do it. 917 00:41:58,320 --> 00:41:59,880 Well, I want to send you some of my songs. 918 00:41:59,960 --> 00:42:03,120 They’ll be in Chinese, mixed English or something. 919 00:42:03,800 --> 00:42:05,320 Yeah, send them over, we'll check it out. 920 00:42:05,400 --> 00:42:07,920 Yeah, cool. Thank you so much. 921 00:42:08,000 --> 00:42:08,800 Thanks for having me. 922 00:42:08,880 --> 00:42:10,040 It’s so good to see you. 923 00:42:10,120 --> 00:42:12,640 And I'm looking forward to Vegas, Tomorrowland. 924 00:42:12,720 --> 00:42:16,600 Let's make things happen. Music brings everybody together. 925 00:42:16,680 --> 00:42:18,360 It brings the world together. 926 00:42:19,360 --> 00:42:22,167 [upbeat music] 927 00:43:18,267 --> 00:43:22,720 [heavy beat] 69082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.