Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,215 --> 00:00:52,554
M�NNER WIE WIR
(Hombres como nosotros)
2
00:02:43,475 --> 00:02:44,464
Ecki!
3
00:02:46,395 --> 00:02:47,987
Ganamos.
4
00:02:49,835 --> 00:02:51,791
Vamos, cambia la cara.
5
00:02:51,955 --> 00:02:53,149
�Ni siquiera una sonrisa?.
6
00:02:55,675 --> 00:02:58,951
Por aqu�, la foto.
7
00:03:34,955 --> 00:03:35,785
Vamos chicos.
8
00:03:36,875 --> 00:03:38,069
Lo lograremos.
9
00:03:38,275 --> 00:03:40,266
6 minutos m�s,
y cambiamos de divisi�n.
10
00:03:40,435 --> 00:03:43,825
Si lo logramos, las cervezas
las pago yo por una semana.
11
00:03:44,195 --> 00:03:47,187
Y yo suministro los pretzels.
12
00:04:15,995 --> 00:04:17,223
Lev�ntate, idiota!
13
00:04:18,715 --> 00:04:21,991
Lo simul�! Hay que ser ciego
para no haber visto eso.
14
00:04:22,395 --> 00:04:23,032
Udo!
15
00:04:27,715 --> 00:04:29,307
Haz algo!
16
00:04:31,235 --> 00:04:32,953
��Qu� mierda pas�?!
17
00:04:35,635 --> 00:04:38,707
- Idiota! En el minuto 90!
- Fue simulaci�n.
18
00:04:38,875 --> 00:04:39,625
Ten cuidado.
19
00:04:40,035 --> 00:04:42,629
Si no paras con eso,
te arranco las bolas.
20
00:04:43,195 --> 00:04:44,913
Ya veremos!
21
00:04:46,475 --> 00:04:49,865
Siempre he pensado que no deber�a
jugar f�tbol, sino que rugby.
22
00:04:50,075 --> 00:04:53,750
Mira el partido, y no tus salchichas.
Lo simul�.
23
00:04:55,675 --> 00:04:57,472
Calmado, Ecki. T� Tranquilo.
24
00:04:57,875 --> 00:05:02,153
Ecki, es la divisi�n regional
la que est� en juego.
25
00:05:25,275 --> 00:05:27,186
- Va a tirar a la izquierda.
- Va a tirar a la derecha.
26
00:05:27,395 --> 00:05:29,431
- A la izquierda.
- Siempre tira a la derecha.
27
00:05:29,595 --> 00:05:32,109
- Mira, va a tirar a la ziquierda.
- Pero no, mira su posici�n.
28
00:05:46,955 --> 00:05:50,265
Iguales a 1.
El VFB Ruhrgold iguala.
29
00:05:50,435 --> 00:05:52,710
Pr�ximo a�o
en divisi�n departamental.
30
00:06:10,275 --> 00:06:14,745
Tres a�os que llevo esperando esta
ocasi�n. Y t� la cagas.
31
00:06:14,955 --> 00:06:16,832
En el �ltimo minuto.
32
00:06:17,275 --> 00:06:20,472
- Maldito lisiado!
- Al menos, a mi no me falta nada.
33
00:06:20,635 --> 00:06:24,230
- Cuidado con lo que dices!
- Detente o le cuento a Susanne.
34
00:06:24,555 --> 00:06:27,831
H�zlo. As� al menos, ella ver�
lo que es un verdadero hombre.
35
00:06:28,035 --> 00:06:29,548
Te va a mascar la otra oreja.
36
00:06:30,915 --> 00:06:32,712
Al menos as� quedar�s sim�trico.
37
00:06:35,595 --> 00:06:36,994
Para, Udo.
38
00:06:39,795 --> 00:06:42,434
�Por qu� Ecki
est� siempre en la panader�a?
39
00:06:42,595 --> 00:06:44,472
Ser�a mejor que entrenara.
40
00:06:44,635 --> 00:06:46,546
Alg�n d�a jugar� en primera.
41
00:06:46,715 --> 00:06:48,273
Maria, nos vamos.
42
00:07:12,635 --> 00:07:14,591
- Hola, Ecki.
- Cordula... Hola.
43
00:07:15,355 --> 00:07:18,028
�Ser�a una l�stima botar esto o no?
44
00:07:23,075 --> 00:07:26,112
Yo no me andar�a paseando con
esa polera.
45
00:07:28,475 --> 00:07:30,227
Para mi, t� eres el mejor.
46
00:07:30,435 --> 00:07:32,744
Cordula... �qu� est�s haciendo?
47
00:07:36,715 --> 00:07:37,670
No tienes ...
48
00:07:40,315 --> 00:07:42,033
Fui al peluquero.
49
00:07:48,515 --> 00:07:51,188
El conserje todav�a no se ha ido.
Tengo que...
50
00:07:53,475 --> 00:07:54,703
Va a tener que quedarse afuera.
51
00:08:01,435 --> 00:08:04,666
- Ecki, que caliente t�.
- No, Cordula, por favor...
52
00:08:25,995 --> 00:08:27,553
La pr�xima temporada nos ir� mejor.
53
00:08:27,715 --> 00:08:29,831
Me van a lanzar esto en la cara.
54
00:08:29,995 --> 00:08:33,226
No te des por vencido. Un d�a,
estar�s entre los mejores.
55
00:08:33,395 --> 00:08:35,863
Juntos, lo lograremos.
56
00:08:36,355 --> 00:08:38,425
Y para el remate final,
57
00:08:38,995 --> 00:08:41,225
prepraremos cerezas especiales.
58
00:08:50,635 --> 00:08:51,988
Esta es para Udo.
59
00:08:53,315 --> 00:08:54,987
Y esta, para su padre.
60
00:09:04,395 --> 00:09:05,987
Y para el due�o del bar.
61
00:09:06,915 --> 00:09:08,143
Bueno bueno...
62
00:09:08,755 --> 00:09:09,824
Bon app�tit.
63
00:09:14,275 --> 00:09:17,790
Imaginar�s que un pastel no
bastar� para perdonarte.
64
00:09:18,195 --> 00:09:20,709
As� es.
Tendr�s que pagar una ronda entera.
65
00:09:20,875 --> 00:09:22,354
Est� diciendo.
66
00:09:22,515 --> 00:09:24,107
�Todo bien, Ecki?
67
00:09:24,475 --> 00:09:27,467
Por supuesto,
yo pago la pr�xima ronda.
68
00:09:30,435 --> 00:09:33,427
�Saben por qu� el marcador
de Ecki est� intacto?
69
00:09:33,955 --> 00:09:36,230
Porque nunca ha anotado un "gol".
70
00:09:38,475 --> 00:09:39,988
�Una verdadera virgen!
71
00:10:04,275 --> 00:10:06,505
Queda todav�a un poco de pastel.
72
00:10:07,515 --> 00:10:09,224
Pero cuidado con las cerezas.
73
00:10:20,115 --> 00:10:22,345
�Te gustan los pelos p�bicos rojos?
74
00:10:23,235 --> 00:10:24,748
En forma de coraz�n.
75
00:10:24,915 --> 00:10:25,950
�Qui�n?
76
00:10:26,115 --> 00:10:27,264
Cordula.
77
00:10:27,435 --> 00:10:29,505
�Le viste la concha a Ursula?
78
00:10:30,435 --> 00:10:32,744
- �Y qu� tal?
- Pues nada.
79
00:10:33,315 --> 00:10:34,714
Ecki...
80
00:10:34,915 --> 00:10:37,145
Eres realmente un tonto.
81
00:10:37,995 --> 00:10:40,429
Soy arquero.
Los arqueros somos solitarios.
82
00:10:42,275 --> 00:10:45,153
El �rea de 16 metros,
es mi fortaleza.
83
00:10:45,315 --> 00:10:47,033
No dejo entrar a nadie.
84
00:10:47,435 --> 00:10:48,834
Vamos, tira...
85
00:10:52,755 --> 00:10:54,154
Mierda.
86
00:11:10,915 --> 00:11:12,507
Vamos Ecki.
87
00:11:13,715 --> 00:11:15,068
Vamos viejo!
88
00:11:15,435 --> 00:11:17,266
Mierda.
89
00:11:23,195 --> 00:11:24,230
Est�s babeando.
90
00:11:38,155 --> 00:11:39,304
��Est�s loco?!
91
00:11:40,355 --> 00:11:43,028
Ahora lo entiendo, tenemos a una
mujercita en el arco.
92
00:11:44,195 --> 00:11:45,674
Maldici�n Ecki! Mierda!
93
00:11:46,635 --> 00:11:47,545
Vamos, Tobi, espera.
94
00:11:49,435 --> 00:11:52,313
- Mariquita.
- D�jenme pasar!
95
00:11:53,035 --> 00:11:55,674
No le creas, Renata.
Ecki no pod�a haber hecho nada.
96
00:12:01,995 --> 00:12:03,189
Ecki, tu blusa.
97
00:12:03,755 --> 00:12:06,588
Menos mal que nadie se agach�
a recoger el jab�n.
98
00:12:07,315 --> 00:12:09,465
Sab�a que era un
chupa vergas.
99
00:12:10,155 --> 00:12:11,873
�Qu� quieres decir con eso?
100
00:12:12,915 --> 00:12:15,031
�Tu mam� no lo sabe?
101
00:12:15,835 --> 00:12:16,551
�Bernard?
102
00:12:18,835 --> 00:12:21,110
Yo no s� m�s que usted.
103
00:12:25,555 --> 00:12:27,830
�Qu� haces ahora, Gerd?
104
00:12:30,995 --> 00:12:32,314
Mira.
105
00:12:34,635 --> 00:12:36,910
- Es verdad.
- �Qu� cosa es verdad?
106
00:12:37,355 --> 00:12:38,674
Que �l "es".
107
00:12:38,875 --> 00:12:40,627
Nosotros le regalamos eso.
108
00:12:40,795 --> 00:12:42,353
Pero es �l quien lo quiso.
109
00:12:42,555 --> 00:12:43,510
Fue tu idea.
110
00:12:44,715 --> 00:12:46,626
Afortunadamente,
no lo ocup�.
111
00:12:47,155 --> 00:12:49,874
�Y esto?
�"Ellos" usan este tipo de cosas, no?
112
00:12:50,275 --> 00:12:51,390
Se lo dejaste t�.
113
00:12:51,795 --> 00:12:53,990
�Me est�s diciendo que yo us� esto?
114
00:12:55,115 --> 00:12:57,470
S�. Cuando nos conocimos
115
00:12:57,635 --> 00:13:00,069
Te la saqu� una vez llegada la noche.
116
00:13:00,635 --> 00:13:02,387
Quiz�s tu tambi�n eres gay.
117
00:13:02,795 --> 00:13:04,148
Debe venir de alguna parte.
118
00:13:05,355 --> 00:13:06,629
Dime que no es cierto Ecki.
119
00:13:09,875 --> 00:13:11,024
Pero...
120
00:13:12,035 --> 00:13:14,708
- Yo pens� que t� y Cordula...
- Salgan!
121
00:13:49,155 --> 00:13:51,066
Mejor te vas, Gerd.
122
00:14:27,835 --> 00:14:29,109
Menos grueso.
123
00:14:34,195 --> 00:14:35,753
Lo siento por lo de ayer
124
00:14:37,275 --> 00:14:38,754
Yo tampoco lo entiendo.
125
00:14:49,235 --> 00:14:50,270
�Vamos a ver el partido?
126
00:14:53,555 --> 00:14:54,351
Pap�.
127
00:14:55,675 --> 00:14:57,870
No pens� que me dejar�as solo.
128
00:14:58,395 --> 00:15:02,354
�Qu� quieres que haga?
Has destruido todo lo que ten�amos.
129
00:15:03,195 --> 00:15:04,674
- Mira.
- �Qu�?
130
00:15:05,475 --> 00:15:06,703
El baile.
131
00:15:09,435 --> 00:15:10,390
�Y entonces?
132
00:15:10,555 --> 00:15:12,227
Mira como baila Ecki.
133
00:15:16,355 --> 00:15:18,107
En estos d�as todos lo hacen.
134
00:15:18,275 --> 00:15:19,867
Es cosa de maricones.
135
00:15:20,595 --> 00:15:22,074
Cuando ni�o perteneci� al coro.
136
00:15:22,275 --> 00:15:26,826
Le falt� un padre.
El suyo se la pas� en el horno.
137
00:15:26,995 --> 00:15:29,668
�Y todos los hijos de panaderos
son maricones?
138
00:15:29,835 --> 00:15:31,268
Mientras no me toquen.
139
00:15:31,875 --> 00:15:33,945
Despu�s de todo, son humanos.
140
00:15:35,835 --> 00:15:37,234
Mira qui�n est� ah�.
141
00:15:40,595 --> 00:15:43,951
- Ya termin� la reuni�n, Ecki.
- Fue r�pida.
142
00:15:44,155 --> 00:15:47,306
Hemos calculado lo que nos cost�
el juego de ayer.
143
00:15:47,475 --> 00:15:48,988
Los auspiciadores, los letreros...
144
00:15:49,155 --> 00:15:51,669
Un desastre.
Todo a causa de ti.
145
00:15:53,395 --> 00:15:55,670
Por si acaso, estamos buscando
un nuevo arquero.
146
00:15:55,875 --> 00:15:56,751
�Qu�?
147
00:15:58,435 --> 00:15:59,424
Lo siento, Ecki.
148
00:15:59,595 --> 00:16:02,393
Entrenador, he jugado en este
club toda mi vida.
149
00:16:03,115 --> 00:16:05,106
Pero ahora, est�s jugando
demasiado mal.
150
00:16:05,315 --> 00:16:07,431
- Lo entiendes?
- No es m�s malo que ustedes.
151
00:16:08,035 --> 00:16:09,150
Lo hemos visto.
152
00:16:09,435 --> 00:16:13,110
Este �ltimo tiempo,
Ecki ya no es el mismo.
153
00:16:13,275 --> 00:16:15,789
Lo dices s�lo por que es
homosexual.
154
00:16:15,955 --> 00:16:18,867
Jam�s he visto a uno de
"ellos" jugar f�tbol.
155
00:16:19,795 --> 00:16:23,105
El f�tbol es como la guerra.
Est� reservado para los hombres.
156
00:16:23,315 --> 00:16:25,351
No te queda otra que
encontrar un equipo de gays.
157
00:16:25,555 --> 00:16:27,147
Si quieres seguir jugando.
158
00:16:27,435 --> 00:16:30,507
Y no lo olvides,
deben ser once en total.
159
00:16:30,995 --> 00:16:31,905
Me gustar�a ver eso.
160
00:16:32,355 --> 00:16:34,311
Se duchar�an antes del partido.
161
00:16:37,155 --> 00:16:40,591
Los homos no saben jugar,
est� en los genes.
162
00:16:41,275 --> 00:16:43,994
Ecki podr�a venir a enfrentar
nuestro equipo.
163
00:16:44,835 --> 00:16:47,907
En nuestra cancha, contra el FC.
164
00:16:49,795 --> 00:16:50,910
No tiene las bolas para hacerlo.
165
00:16:55,355 --> 00:16:57,471
Me consigo un equipo, y jugamos
un partido.
166
00:16:58,115 --> 00:16:59,594
Qu� rid�culo.
167
00:16:59,755 --> 00:17:02,747
Un equipo de maricas
Por qu� no un equipo de mujeres.
168
00:17:06,715 --> 00:17:07,989
�No te atreves?
169
00:17:11,355 --> 00:17:12,629
OK, Ecki.
170
00:17:13,275 --> 00:17:15,186
Tendr�s lo que deseas.
171
00:17:15,755 --> 00:17:18,394
En 4 semanas,
nos veremos en la cancha.
172
00:17:20,155 --> 00:17:23,192
- Que ni lo piense.
- C�lmate. No es nada grave.
173
00:17:23,355 --> 00:17:24,629
T� conoces a tu hijo.
174
00:17:32,075 --> 00:17:34,305
- �A d�nde vas?
- Me voy por un tiempo.
175
00:17:34,475 --> 00:17:36,067
Qu�date, Ecki.
176
00:17:37,315 --> 00:17:38,668
�Es por mi culpa?
177
00:17:39,275 --> 00:17:40,424
No digas tonteras.
178
00:17:42,555 --> 00:17:44,466
Ni siquiera has comido a�n.
179
00:19:03,115 --> 00:19:05,106
Descansa mi ni�o...
180
00:19:06,795 --> 00:19:08,626
Que duermas bien.
181
00:19:13,395 --> 00:19:15,306
- Ecki!
- Hermana...
182
00:19:16,755 --> 00:19:18,711
�Qu� haces ac�?
183
00:19:21,755 --> 00:19:23,586
Toma, te traje esto.
184
00:19:28,675 --> 00:19:30,552
�Es por esto que viniste?
185
00:19:31,235 --> 00:19:32,429
�Me quieres pedir algo, no?
186
00:19:33,355 --> 00:19:35,107
�Puedo quedarme en tu casa?
187
00:19:37,315 --> 00:19:39,226
�Incendiaste tu club o qu�?
188
00:19:39,435 --> 00:19:40,550
No, yo...
189
00:19:40,715 --> 00:19:43,707
- �Chocaste el auto de pap�?
- No, yo soy... yo creo...
190
00:19:43,875 --> 00:19:44,591
�Qu�?
191
00:19:44,795 --> 00:19:45,944
Gay.
192
00:19:48,915 --> 00:19:50,507
Un panadero gay...
193
00:19:54,435 --> 00:19:56,869
Quiz�s sea s�lo una fase.
194
00:20:00,875 --> 00:20:02,911
Al menos,
ya no vives en Hotel Mam�.
195
00:20:04,355 --> 00:20:05,504
�Y pap�?
196
00:20:05,675 --> 00:20:09,270
Est� enrabiado. Est� convencido
que soy un pervertido.
197
00:20:12,395 --> 00:20:13,953
�C�mo lo supiste?
198
00:20:14,555 --> 00:20:16,034
Al comienzo no lo sab�a.
199
00:20:16,195 --> 00:20:20,393
Pero si siempre te has duchado
con chicos bien fornidos.
200
00:20:20,555 --> 00:20:22,830
S�, derepente sent�a algo.
201
00:20:22,995 --> 00:20:26,271
No lo quer�a creer.
Derepente, dejaba de sentir cosas.
202
00:20:27,115 --> 00:20:31,427
Pero cada vez volv�a m�s fuerte
y no sab�a qu� pensar...
203
00:20:31,595 --> 00:20:33,233
- �Me entiendes?
- No.
204
00:20:36,555 --> 00:20:39,433
�Crees que existan
otros futbolistas gay?
205
00:20:39,795 --> 00:20:42,309
Es m�s probable ver a Mike Tyson
haciendo nado sincronizado creo yo.
206
00:20:42,475 --> 00:20:43,271
�Y entonces?
207
00:20:43,435 --> 00:20:46,188
Es una ciudad de obreros.
El f�tbol es para los hombres...
208
00:20:46,355 --> 00:20:48,744
Hombres h�teros,
hombres obreros u hombres cesantes.
209
00:20:48,915 --> 00:20:51,031
Igual no creo que sea el �nico.
210
00:20:51,195 --> 00:20:53,231
Pronto, te empezar�n a interesar
otras cosas.
211
00:20:53,395 --> 00:20:55,192
Necesito un equipo de f�tbol gay.
212
00:20:55,355 --> 00:20:57,664
- �Qu�?
- Para jugar contra el FC.
213
00:20:58,835 --> 00:20:59,665
��Qu�?!
214
00:20:59,835 --> 00:21:02,429
- Estamos en la calle.
- �Pero qu� esperas t�?
215
00:21:02,995 --> 00:21:04,144
Acelera por favor.
216
00:21:04,835 --> 00:21:06,985
�Acaso quieres hacer el rid�culo?
217
00:21:07,155 --> 00:21:08,986
- Tengo que hacerlo.
- �C�mo?
218
00:21:09,155 --> 00:21:11,111
Son futbolistas profesionales.
219
00:21:11,275 --> 00:21:15,029
�Se van a poner un hilo dental para
que ellos se desmayen de la risa?
220
00:21:17,315 --> 00:21:18,794
�Y lo mismo para t�!
221
00:21:19,435 --> 00:21:21,710
- Deben haber...
- Investiga un poco.
222
00:21:21,875 --> 00:21:23,103
Espera.
223
00:21:23,795 --> 00:21:25,831
- Tienes miedo.
- No, no es cierto.
224
00:21:29,155 --> 00:21:30,349
�Les puedo ayudar?
225
00:21:31,395 --> 00:21:33,272
Ando buscando un plano de Dortmund.
226
00:21:33,675 --> 00:21:34,994
No es todo eso si.
227
00:21:35,155 --> 00:21:37,146
Tambi�n necesito una gu�a...
para los bares.
228
00:21:37,635 --> 00:21:38,909
Espere.
229
00:21:39,955 --> 00:21:40,910
�Alo?
230
00:21:41,835 --> 00:21:43,029
Hola mam�.
231
00:21:44,115 --> 00:21:45,548
S�, est� conmigo.
232
00:21:46,235 --> 00:21:49,068
Si hay millones de mam�s
que tienen hijos gay.
233
00:21:49,635 --> 00:21:51,785
Mam�, se nace gay, no hay nada que hacer.
234
00:21:54,275 --> 00:21:58,427
No vamos a empezar terapia familiar
s�lo porque le gusten los hombres.
235
00:21:58,635 --> 00:22:03,231
Salgan con tus amigas.
Vayan a comer, bailen un poco.
236
00:22:03,435 --> 00:22:05,585
No se trata s�lo de sexo, sabes.
237
00:22:05,755 --> 00:22:07,746
�Tiene algo sobre f�tbol?
238
00:22:07,915 --> 00:22:09,746
Claro, justo lo que estoy leyendo.
239
00:22:09,915 --> 00:22:11,587
Nada de chiquillos.
240
00:22:14,795 --> 00:22:15,830
�Alguna otra cosa?
241
00:22:18,995 --> 00:22:19,871
No.
242
00:22:31,515 --> 00:22:32,868
- �Pan?
- S�.
243
00:22:35,675 --> 00:22:38,269
- Buenos d�as, Renata.
- Buenos d�as, Rudi.
244
00:22:41,555 --> 00:22:42,351
Escucha...
245
00:22:43,235 --> 00:22:44,748
�Cu�l es la diferencia...
246
00:22:44,915 --> 00:22:47,145
entre Siegfried y Roy
y los hermanos Schumacher?
247
00:22:47,315 --> 00:22:48,350
No lo s�.
248
00:22:48,515 --> 00:22:52,144
La expresi�n cuando uno traspasa
al otro por detr�s.
249
00:22:55,995 --> 00:22:57,553
Vamos, riete un poco.
250
00:23:17,195 --> 00:23:18,264
Buenos d�as.
251
00:23:20,795 --> 00:23:22,148
Una cerveza.
252
00:23:29,555 --> 00:23:31,273
�Todav�a se juega al f�tbol aqu�?
253
00:23:32,275 --> 00:23:33,833
Un centro secreto de esp�as no es.
254
00:23:36,355 --> 00:23:37,504
Ando buscando una cancha.
255
00:23:37,715 --> 00:23:39,546
Por 4 semanas.
Para las tardes, en lo posible.
256
00:23:41,155 --> 00:23:43,749
No te ser� f�cil.
Como est� el mundo.
257
00:24:08,555 --> 00:24:10,864
Karl Sch�fer. Volante izquierdo.
258
00:24:11,995 --> 00:24:15,954
Temporada del 65/66.
�Fue una excelente temporada, no cree?
259
00:24:17,715 --> 00:24:18,864
Posiblemente.
260
00:24:20,075 --> 00:24:24,034
S�lo les falt� victoria contra el
BVB para que se llevaran el campeonato.
261
00:24:24,835 --> 00:24:28,384
En el minuto 90, iguales a 0,
le cobran un penal al BVB.
262
00:24:29,075 --> 00:24:30,394
El t�tulo pende de una atajada.
263
00:24:31,755 --> 00:24:34,667
El jugador toma vuelo...
y tira el bal�n a una esquina.
264
00:24:34,835 --> 00:24:36,063
Bum!
Imparable.
265
00:24:36,555 --> 00:24:40,867
Pero el portero se estira y desvia
el bal�n con la punta de sus dedos.
266
00:24:41,075 --> 00:24:42,064
Silvido Final.
267
00:24:43,035 --> 00:24:44,912
Y el t�tulo se esfum�.
268
00:24:46,155 --> 00:24:47,952
No recuerdo qui�n fue el que pate�.
269
00:24:48,155 --> 00:24:50,350
Elke, el joven ya quiere pagar.
270
00:25:00,995 --> 00:25:04,032
Hubiera marcado si el arquero
no se hubiera lanzado tan r�pido.
271
00:25:08,915 --> 00:25:10,394
Puedes tener la cancha.
272
00:25:13,155 --> 00:25:15,510
Nada de botellas de cerveza
sobre el campo.
273
00:25:15,675 --> 00:25:17,028
Aqu�, somos serios .
274
00:25:30,595 --> 00:25:31,744
�A la maternidad?
275
00:25:31,955 --> 00:25:32,751
S�.
276
00:25:49,315 --> 00:25:51,909
No se asusten. Esto pasa seguido.
277
00:25:52,115 --> 00:25:53,184
�Ven?
278
00:25:55,235 --> 00:25:56,748
Han activado la se�al
de alarma.
279
00:25:56,915 --> 00:26:00,351
Un t�cnico va a
venir a arreglar el problema
280
00:26:00,515 --> 00:26:01,550
Conserven la calma
281
00:26:01,715 --> 00:26:03,546
- Ya va a comenzar.
- �Qu� cosa?
282
00:26:03,715 --> 00:26:04,830
Las contracciones.
283
00:26:05,555 --> 00:26:06,192
Respire...
284
00:26:06,675 --> 00:26:10,463
Respire profundamente.
Inspire...y despu�s expire.
285
00:26:11,835 --> 00:26:13,063
�Tiene ya un nombre?
286
00:26:13,755 --> 00:26:14,790
Marvin.
287
00:26:14,955 --> 00:26:17,469
Marvin. Muy bien.
288
00:26:25,315 --> 00:26:27,783
- �Mis aguas!
- No me siento bien.
289
00:26:27,955 --> 00:26:30,833
- �Qu� le pasa?
- Est� hiperventilando.
290
00:26:32,395 --> 00:26:33,908
Todo va a estar bien.
291
00:26:34,075 --> 00:26:35,064
Aguanta cari�o.
292
00:26:35,235 --> 00:26:36,953
- Me llamo Sven.
- Yo, Ecki.
293
00:26:42,275 --> 00:26:43,310
Yo me encargo desde aqu�.
294
00:26:43,475 --> 00:26:45,784
- Gracias.
- �xito con Marvin.
295
00:26:45,955 --> 00:26:47,513
�Ay, mi rodilla!
296
00:26:48,555 --> 00:26:49,954
- Olv�dalo.
- �Por qu�?
297
00:26:50,115 --> 00:26:52,106
- Todas lo aman.
- �Tiene novia?
298
00:26:52,755 --> 00:26:55,872
Al lado de �l, ni siquiera los
m�dicos pueden competir.
299
00:26:56,035 --> 00:26:56,672
�Y t�?
300
00:26:57,395 --> 00:26:59,272
Nada hace parecer que sea gay.
301
00:26:59,435 --> 00:27:01,824
Me mir� de manera extra�a.
Ten�a algo distinto.
302
00:27:02,555 --> 00:27:04,705
- Quiere ser ginec�logo.
- �Y?
303
00:27:05,315 --> 00:27:09,672
Examinar a miles de mujeres.
Un gay jam�s podr�a hacerlo.
304
00:27:09,875 --> 00:27:12,070
- Ni se te ocurra poner ese n�mero.
- Por qu�?
305
00:27:12,515 --> 00:27:14,824
No quiero a locos llamando
a mi casa.
306
00:27:32,595 --> 00:27:35,029
Hola, tienen ganas de jugar
f�tbol?
307
00:27:35,795 --> 00:27:36,671
Tomen.
308
00:27:39,395 --> 00:27:42,148
Andreas,
nos ves jugando f�tbol?
309
00:27:42,315 --> 00:27:45,785
�C�mo es que se llama tu equipo?
�Los bien montados?
310
00:27:47,795 --> 00:27:48,910
�T� eres el que patea?
311
00:27:49,115 --> 00:27:51,788
No. Yo soy el que ataja.
312
00:27:51,955 --> 00:27:53,866
Deber�as cambiar de posici�n.
313
00:27:54,675 --> 00:27:55,710
Imb�cil!
314
00:27:56,475 --> 00:27:58,147
A sus posiciones!
315
00:28:03,195 --> 00:28:04,787
Perdiste!
316
00:28:09,075 --> 00:28:11,270
Le toca al gordo pagar.
317
00:28:14,275 --> 00:28:16,027
Ando buscando chicos que...
318
00:28:17,435 --> 00:28:18,754
Estoy montando un equipo de f�tbol.
319
00:28:19,435 --> 00:28:21,027
Un equipo de gays.
320
00:28:23,715 --> 00:28:25,194
�Se entusiasman?
321
00:28:26,595 --> 00:28:28,074
�Qui�n es este tipo?
322
00:28:33,315 --> 00:28:35,306
Este bar estaba en la guia.
323
00:28:35,475 --> 00:28:37,113
Seguramente te equivocaste de direcci�n.
324
00:28:40,395 --> 00:28:42,590
�Dejen a mi hermano tranquilo!
325
00:28:44,955 --> 00:28:46,707
Dame un papel.
326
00:28:50,395 --> 00:28:53,148
Entrenamiento los domingos.
�C�mo te llamas?
327
00:28:53,315 --> 00:28:54,384
J�rgen.
328
00:28:54,555 --> 00:28:56,625
Pero no le digas nada a mis amigos,
329
00:28:56,795 --> 00:29:00,151
sino, te rompo la cara.
330
00:29:00,315 --> 00:29:03,227
�Maldito marica!
331
00:29:06,235 --> 00:29:07,907
Ya somos dos.
332
00:29:21,955 --> 00:29:23,104
Mira.
333
00:29:24,635 --> 00:29:25,624
�T� crees?
334
00:29:26,395 --> 00:29:27,544
Su dedo.
335
00:29:38,315 --> 00:29:39,145
Disculpa,
336
00:29:40,195 --> 00:29:41,674
�estar�as interesado?
337
00:29:50,435 --> 00:29:52,790
- Si puedo tener el n�mero siete.
- Por supuesto.
338
00:29:53,555 --> 00:29:54,749
Cuenta conmigo.
339
00:29:55,835 --> 00:29:58,269
- �C�mo te llamas?
- Ercin.
340
00:29:58,435 --> 00:30:00,869
Bueno, entrenamos los domingos,
�Ok?
341
00:30:01,475 --> 00:30:02,749
Chao.
342
00:30:18,035 --> 00:30:19,214
Por all�.
343
00:30:22,675 --> 00:30:24,666
- La pas� genial, Tom.
- Gracias.
344
00:30:26,195 --> 00:30:27,230
Buenas Tardes.
345
00:30:27,395 --> 00:30:29,955
Aqu� son m�s catchers que tiradores.
346
00:30:38,795 --> 00:30:40,467
S�lo gays.
347
00:31:05,075 --> 00:31:07,384
Buenas tardes.
�Puedo distribuir estos ac�?
348
00:31:07,555 --> 00:31:09,989
Nada de pornograf�a
en el �ltimo piso.
349
00:31:15,235 --> 00:31:17,703
- Busco tipos fornidos.
- Tipo fornidos...
350
00:31:17,875 --> 00:31:19,024
Para jugar atr�s.
351
00:31:19,235 --> 00:31:20,987
Para jugar atr�s...
352
00:31:21,195 --> 00:31:22,310
Ven.
353
00:31:27,235 --> 00:31:29,544
- �Conoces la linea 4?
- S�, la conozco.
354
00:31:29,715 --> 00:31:30,943
Genial.
355
00:31:44,595 --> 00:31:47,587
- S�lo aceptamos...
- Gays, lo s�. Pero mi hermano...
356
00:31:54,555 --> 00:31:58,186
Se�orita, no se complique.
Aqu� no se va a divertir.
357
00:31:59,835 --> 00:32:03,828
Me dejas entrar o dejo tu
nariz colgada a la puerta.
358
00:32:06,835 --> 00:32:09,303
Mi hermana trabaja en la maternidad.
359
00:32:09,475 --> 00:32:11,067
Ah� tienen los mismos columpios.
360
00:32:11,235 --> 00:32:12,429
Columpios, claro.
361
00:32:13,515 --> 00:32:15,585
- Espera.
- Relajate.
362
00:32:18,395 --> 00:32:19,430
Hay un malentendido.
363
00:32:19,595 --> 00:32:20,232
Ven ac�.
364
00:32:20,715 --> 00:32:22,148
�Sin tocar!
365
00:32:22,475 --> 00:32:24,067
Est�s enfermo.
366
00:32:25,195 --> 00:32:26,548
Susana.
367
00:32:26,715 --> 00:32:27,545
�Qu� pasa?
368
00:32:27,715 --> 00:32:30,468
- Ya no s� si soy gay.
- �Ah si?
369
00:32:31,595 --> 00:32:33,984
�D�nde estamos exactamente?
370
00:32:34,595 --> 00:32:36,153
Todo va bien.
371
00:32:59,715 --> 00:33:01,114
Somos parte del equipo.
372
00:33:01,515 --> 00:33:02,664
�Qu�?
373
00:33:03,355 --> 00:33:04,947
Yo estoy muy gordo.
374
00:33:05,115 --> 00:33:07,993
Y los otros tienen la barriga
colgando hasta las rodillas.
375
00:33:09,675 --> 00:33:10,790
S�lo f�tbol �de acuerdo?
376
00:33:33,155 --> 00:33:35,715
- Buenas Tardes, Renata.
- Buenos Tardes, Rudi.
377
00:33:36,555 --> 00:33:38,193
Veamos...
378
00:33:39,395 --> 00:33:40,748
Dame un pretzel.
379
00:33:42,115 --> 00:33:43,230
Claro.
380
00:33:43,955 --> 00:33:46,423
- Hola, Renata.
- Hola, Cordula.
381
00:33:47,355 --> 00:33:48,788
Esto no es un pretzel.
382
00:33:49,315 --> 00:33:50,225
Regalo.
383
00:33:50,435 --> 00:33:52,391
Esto es mas un pan peque�o.
384
00:33:53,595 --> 00:33:54,823
�Alguna noticias de Ecki?
385
00:33:56,395 --> 00:33:58,226
�C�mo se llama un dinosaurio gay?
386
00:33:59,835 --> 00:34:01,473
Un tripleanos.
387
00:34:15,155 --> 00:34:16,224
Ecki?
388
00:34:17,875 --> 00:34:19,149
Hola.
389
00:34:19,315 --> 00:34:21,351
�Qu� haces ac�?
390
00:34:21,515 --> 00:34:23,312
Quer�a saber c�mo le iba a Marvin.
391
00:34:23,515 --> 00:34:25,312
Ah s�gueme.
392
00:34:29,875 --> 00:34:33,550
Mira. Segunda fila.
4,5 kilos y en plena forma.
393
00:34:33,755 --> 00:34:36,110
Creo que lo van a llamar Ecki.
394
00:34:36,315 --> 00:34:37,714
T�o Ecki.
395
00:34:38,675 --> 00:34:40,108
Nada mal.
396
00:34:41,595 --> 00:34:43,825
Sabes que tenemos una regla ac�.
397
00:34:43,995 --> 00:34:44,984
�Una regla?
398
00:34:45,155 --> 00:34:48,465
Los parteros son los que invitan
luego de su primer nacimiento.
399
00:34:48,915 --> 00:34:51,031
Pones el palillo sobre
el dedo anular,
400
00:34:51,195 --> 00:34:53,231
y lo sostienes con el dedo
indice y el pulgar.
401
00:34:53,435 --> 00:34:56,552
Y el otro, con el indice,
el dedo medio y el pulgar.
402
00:34:56,715 --> 00:34:59,275
Este lo mueves,y el otro
se queda inm�vil.
403
00:34:59,435 --> 00:35:02,154
Despu�s de terminar el servicio civil,
me voy a Australia.
404
00:35:03,715 --> 00:35:05,990
Y pienso quedarme un tiempo.
405
00:35:06,155 --> 00:35:09,704
- Esquilando ovejas quiz�s.
- �No querias ser ginec�logo?
406
00:35:10,515 --> 00:35:12,585
�Tu hermana te dijo eso?
407
00:35:12,755 --> 00:35:15,588
No. Simplemente quer�a poder
asistir a un nacimiento.
408
00:35:16,155 --> 00:35:17,304
�Para hacer qu�?
409
00:35:17,515 --> 00:35:19,665
No te comas eso, es decoraci�n.
410
00:35:19,835 --> 00:35:22,508
Si mi trabajo es escuchar
a mujeres gritando.
411
00:35:22,675 --> 00:35:26,350
Me gustar�a al menos ver lo que
sucede en la sala de parto.
412
00:35:27,995 --> 00:35:30,555
- �y t�, qu� haces?
- Bueno, yo soy...
413
00:35:31,315 --> 00:35:33,351
...panadero.
En mi pueblo natal.
414
00:35:33,515 --> 00:35:34,709
�En serio?
415
00:35:34,875 --> 00:35:37,628
S�, quer�a tomar...
Estoy tomando unas vacaciones.
416
00:35:38,275 --> 00:35:39,867
�Vacaciones? �aqu�...en Dortmund?
417
00:35:40,395 --> 00:35:41,225
Vacaciones citadinas.
418
00:35:42,755 --> 00:35:46,031
S�, al menos para cambiar
de Paris o de Barcelona.
419
00:35:57,675 --> 00:35:59,028
Ecki!
420
00:36:00,835 --> 00:36:02,109
Hola.
421
00:36:06,475 --> 00:36:08,113
�Ya termin� la peli?
422
00:36:08,675 --> 00:36:10,233
No quedaban entradas.
423
00:36:10,995 --> 00:36:13,714
Le cont� al m�dico jefe que estabas
interesado en convertirte en ginec�logo.
424
00:36:13,875 --> 00:36:16,469
Le agradas mucho.
Le gustar�a que despu�s de tus estudios,
425
00:36:16,675 --> 00:36:18,313
hagas tu internado con nosotros.
426
00:36:18,475 --> 00:36:20,352
Me ver�a bien en la maternidad.
427
00:36:20,555 --> 00:36:23,865
Me gustar�a. Con la condici�n
que Ecki participe. �De acuerdo?
428
00:36:24,075 --> 00:36:24,825
Claro.
429
00:36:24,995 --> 00:36:26,667
- No es lo suyo.
- �Por qu�?
430
00:36:26,875 --> 00:36:28,786
- Le interesan otras cosas.
- El f�tbol.
431
00:36:29,835 --> 00:36:31,746
- Juego f�tbol.
- Est� reuniendo un equipo.
432
00:36:31,915 --> 00:36:34,224
- �T� juegas?
- Jugu� en el colegio.
433
00:36:34,395 --> 00:36:36,784
Incluso fuimos los mejores de
nuestra generaci�n.
434
00:36:36,955 --> 00:36:39,105
Amo el f�tbol.
435
00:36:39,275 --> 00:36:41,505
- No podr�as jugar con Ecki.
- �Por qu� no?
436
00:36:40,215 --> 00:36:42,668
Es exclusivamente para gays.
437
00:36:47,075 --> 00:36:49,108
Ah, ya veo.
438
00:36:51,555 --> 00:36:53,671
�Est�s buscando un mediocampista?
439
00:37:01,275 --> 00:37:03,789
Lo sab�a desde el comienzo.
Lo sab�a.
440
00:37:03,955 --> 00:37:04,626
Por supuesto.
441
00:37:04,795 --> 00:37:07,434
�Lo deber�a llamar?
Mira, una caseta.
442
00:37:07,595 --> 00:37:08,994
�Qu� pasa?
443
00:37:09,155 --> 00:37:12,511
- �Piensas que dejar� pasar esto?
- No entiendo.
444
00:37:12,675 --> 00:37:15,428
Encuentras jugadores gays para
un partido kamikaze.
445
00:37:15,595 --> 00:37:18,109
Y de pasada, te encuentras a
un principe azul.
446
00:37:18,275 --> 00:37:20,630
- �Est�s enamorada de �l?
- No lo estoy.
447
00:37:21,395 --> 00:37:24,353
Al menos ya sabes a
que te enfrentas ahora.
448
00:37:24,515 --> 00:37:26,824
Tuviste suerte,
como siempre.
449
00:37:28,995 --> 00:37:31,873
Mierda.
Lo que faltaba.
450
00:37:32,195 --> 00:37:34,504
�D�nde met� mi llaves?
451
00:37:35,555 --> 00:37:38,627
�Por qu� todos los hombres guapos
son gays?
452
00:37:40,115 --> 00:37:41,309
Mierda.
453
00:37:46,075 --> 00:37:48,225
Te voy a necesitar princesa.
454
00:38:37,195 --> 00:38:38,514
�Mejor nos cambiamos afuera no?.
455
00:38:48,355 --> 00:38:50,232
- �C�mo te llamas?
- Ercin.
456
00:38:54,035 --> 00:38:55,707
Wow! Dios m�o!
457
00:39:21,995 --> 00:39:23,064
Oh no!
458
00:39:26,115 --> 00:39:27,707
Vamos, J�rgen.
459
00:39:30,555 --> 00:39:31,988
Muy bien.
460
00:39:38,995 --> 00:39:41,509
- �Qu� fue eso?
- La abeja Maya.
461
00:39:43,275 --> 00:39:45,152
Le llamas pase a eso!
462
00:39:48,315 --> 00:39:49,191
Vengan.
463
00:39:50,515 --> 00:39:51,470
�Qu� pasa?
464
00:39:52,155 --> 00:39:55,670
Vamos, sigamos, Rudolf.
465
00:40:08,955 --> 00:40:10,149
Buenos d�as, Karl.
466
00:40:12,315 --> 00:40:14,465
Hay que prohibirles la cancha.
467
00:40:16,235 --> 00:40:18,590
Nuestro club no est� muerto
468
00:40:18,755 --> 00:40:21,349
como para que vengan a profranar
nuestra cancha.
469
00:40:21,555 --> 00:40:23,989
En Alemania, todo se vale.
470
00:40:24,195 --> 00:40:27,187
S�lo queda un �ltimo gran tab�.
471
00:40:27,395 --> 00:40:29,431
- �Turcos gays?
- No.
472
00:40:30,635 --> 00:40:31,863
Futbolistas gays.
473
00:40:32,075 --> 00:40:33,872
�Futbolistas gay?
Olv�dalo.
474
00:40:34,075 --> 00:40:36,509
Eso no existe.
Y a�n menos en Borussia.
475
00:40:36,915 --> 00:40:39,304
- No lo creo.
- Un hombre de cada diez es gay.
476
00:40:39,475 --> 00:40:42,387
Deben haber al menos 30 gays
en primera divisi�n.
477
00:40:42,595 --> 00:40:44,426
Como Beckham.
478
00:40:45,035 --> 00:40:46,354
Est� casado, y tiene hijos.
479
00:40:46,555 --> 00:40:47,544
Dos, incluso.
480
00:40:47,955 --> 00:40:49,911
�l es super gay.
481
00:40:50,115 --> 00:40:52,549
Pero a�n no lo sabe.
482
00:40:52,755 --> 00:40:53,949
Tienen suerte los ingleses.
483
00:40:56,315 --> 00:40:57,270
No nos queda champagne.
484
00:40:58,035 --> 00:41:00,265
Alb�ndigas de carne
y cerveza para mi.
485
00:41:00,475 --> 00:41:01,430
Eso ser�a.
486
00:41:02,035 --> 00:41:03,184
Lo mismo para todos.
487
00:41:03,755 --> 00:41:05,473
Espere, yo soy vegetariano.
488
00:41:06,755 --> 00:41:08,825
En 3 semanas habr� un partido.
489
00:41:08,995 --> 00:41:09,745
90 minutos.
490
00:41:09,955 --> 00:41:11,388
Una cancha grande.
491
00:41:11,595 --> 00:41:14,029
- Ser� entretenido.
- Genial, bak�n.
492
00:41:14,235 --> 00:41:15,429
�Contra quien jugaremos?
493
00:41:15,595 --> 00:41:18,632
- Un equipo de mi pueblo.
- H�teros?
494
00:41:18,835 --> 00:41:21,065
Son super simp�ticos.
Solamente quieren jugar, es todo.
495
00:41:21,275 --> 00:41:22,424
�Contra gays?
496
00:41:22,635 --> 00:41:24,353
- Si. Un partido amistoso.
- Bak�n.
497
00:41:24,955 --> 00:41:27,389
No tengo nada contra los h�t�ros
y los partidos amistosos.
498
00:41:27,595 --> 00:41:29,187
- Perfecto.
- Bien, OK.
499
00:41:29,475 --> 00:41:30,271
Ecki.
500
00:41:30,475 --> 00:41:33,069
- Necesitamos a�n cuatro jugadores m�s.
- Hotte es bueno en c�lculo.
501
00:41:33,755 --> 00:41:34,824
Cierto.
502
00:41:38,075 --> 00:41:41,272
Eso no es f�tbol.
503
00:41:41,435 --> 00:41:42,550
Es una blasfemia.
504
00:41:43,995 --> 00:41:47,590
Cientos de jugadores
han trabajado sobre esta cancha.
505
00:41:47,755 --> 00:41:49,268
Con sus piernas y sus corazones.
506
00:41:50,515 --> 00:41:51,345
Karl.
507
00:41:51,555 --> 00:41:53,113
Deja a los j�venes tranquilos.
508
00:41:54,195 --> 00:41:56,186
El f�tbol no es un carnaval.
509
00:41:58,435 --> 00:41:59,834
Es una religi�n.
510
00:42:09,915 --> 00:42:11,143
Hola. Mi nombre es Victoria.
511
00:42:16,275 --> 00:42:17,424
T� eliges el agujero.
512
00:42:30,435 --> 00:42:32,153
Somos los bomberos gay.
513
00:42:32,315 --> 00:42:35,193
Buscamos a chicos
para los sapeurs-pompiers.
514
00:42:36,155 --> 00:42:39,352
Estoy seguro que
son drogadictos.
515
00:42:41,955 --> 00:42:42,831
Me llamo Mart�n.
516
00:43:04,835 --> 00:43:06,553
- Hay un problema.
- �Qu�?
517
00:43:07,075 --> 00:43:07,985
Soy lesbiano.
518
00:43:10,875 --> 00:43:13,435
Me gustan las mujeres...
Pero como mujer, no como hombre.
519
00:43:15,035 --> 00:43:17,071
�Y c�mo lo haces con las mujeres?
520
00:43:17,275 --> 00:43:20,392
No les digo que est�n
en la cama con otra mujer.
521
00:43:21,635 --> 00:43:22,431
�Eso cuenta?
522
00:43:37,835 --> 00:43:38,984
Rell�nala.
523
00:43:44,235 --> 00:43:45,554
�Tan grave lo encuentras?
524
00:43:47,355 --> 00:43:48,390
M�s de lo que crees.
525
00:44:02,435 --> 00:44:04,346
Por fin nos divertiremos.
526
00:44:04,715 --> 00:44:06,194
�Somos cu�ntos?
Uno, dos,
527
00:44:06,635 --> 00:44:09,468
tres, cuatro,
cinco, seis, siete, ocho,
528
00:44:10,035 --> 00:44:11,388
- nueve...
- Hotte est�...
529
00:44:11,555 --> 00:44:13,625
Hotte est� en el ba�o.
530
00:44:15,835 --> 00:44:16,745
Once.
531
00:44:17,315 --> 00:44:19,192
Susana, lo conocemos �no?
532
00:44:21,435 --> 00:44:22,311
Nada mal.
533
00:44:22,475 --> 00:44:23,669
Estamos completos.
534
00:44:28,395 --> 00:44:30,113
Esto es lo que haremos.
535
00:44:31,115 --> 00:44:33,265
T� juegas detr�s del brasile�o.
536
00:44:33,475 --> 00:44:36,831
Martin y Ercin se quedan arriba,
y ustedes les envian los pases.
537
00:44:36,995 --> 00:44:39,668
Y los otros ejercen presi�n.
538
00:44:40,115 --> 00:44:41,946
�Prefieres jugar a la derecha?
539
00:44:42,115 --> 00:44:45,232
Me da lo mismo.
Con tal de participar soy feliz.
540
00:44:45,395 --> 00:44:47,670
�Quiers ir a tomar algo?
541
00:44:50,835 --> 00:44:53,065
- Estoy de turno.
- No hay problema.
542
00:44:56,755 --> 00:44:58,632
- �Ecki?
- Si.
543
00:44:59,035 --> 00:45:02,391
Ven conmigo. De todas maneras,
no hay mucho que hacer.
544
00:45:02,555 --> 00:45:03,544
Encantado.
545
00:45:21,875 --> 00:45:24,753
Respira al ritmo de las contracciones.
Inspire...
546
00:45:26,195 --> 00:45:27,548
y expire.
547
00:45:28,475 --> 00:45:30,864
Inspire, expire.
548
00:46:23,915 --> 00:46:24,665
Ecki.
549
00:46:24,875 --> 00:46:25,705
Susana.
550
00:46:27,355 --> 00:46:28,310
Sven.
551
00:46:31,955 --> 00:46:32,865
Klaus.
552
00:46:34,675 --> 00:46:36,233
- Buenos d�as.
- Hola.
553
00:46:36,915 --> 00:46:39,554
�Vienes a visitar a alguien?
554
00:46:39,715 --> 00:46:42,354
S�. disculpame, Sven.
555
00:46:43,755 --> 00:46:44,824
Para t�.
556
00:46:46,315 --> 00:46:48,385
Qu� amable. Gracias.
557
00:46:48,955 --> 00:46:51,344
- Espera, no entiendo.
- Yo tampoco.
558
00:46:52,555 --> 00:46:53,510
Y bien...
559
00:46:54,195 --> 00:46:56,106
Yo no soy gay.
560
00:46:56,955 --> 00:46:57,671
�Qu�?
561
00:46:58,075 --> 00:46:59,064
�Ah si?
562
00:47:01,155 --> 00:47:03,794
S�, yo simplemente quer�a...
jugar f�tbol.
563
00:47:04,355 --> 00:47:07,791
Te quer�a preguntar si te gustar�a
ir a tomar algo conmigo.
564
00:47:07,955 --> 00:47:08,626
�Yo?
565
00:47:09,075 --> 00:47:10,667
- Eh... Susana.
- �Yo?
566
00:47:11,715 --> 00:47:13,945
S�, encantada.
567
00:47:14,635 --> 00:47:15,704
Genial.
568
00:47:15,915 --> 00:47:17,268
- Ni una palabra de esto.
- A nadie.
569
00:47:18,595 --> 00:47:19,391
�Qu�?
570
00:47:19,595 --> 00:47:22,428
- Juegas igual. De inc�gnito.
- No tienes opci�n.
571
00:47:22,595 --> 00:47:24,665
Comienza por la ropa.
572
00:47:24,835 --> 00:47:27,224
Ponte cosas m�s apretadas.
573
00:47:40,395 --> 00:47:43,068
- Buen d�a, Renata.
- Buen d�a, Rudi.
574
00:47:43,235 --> 00:47:44,190
- Toma.
- �Todo bien, Gerd?
575
00:47:44,875 --> 00:47:46,228
Tanto tiempo.
576
00:47:46,435 --> 00:47:49,472
- Sal�dalo
- Hola, Rudi.
577
00:47:49,955 --> 00:47:50,751
Escucha...
578
00:47:52,235 --> 00:47:53,907
�C�mo reconocemos a un
hombre de nueve maric�n?
579
00:47:56,675 --> 00:47:58,711
Tiene la zanahoria por atr�s.
580
00:47:58,915 --> 00:48:00,268
�L�rgate!
581
00:48:22,595 --> 00:48:23,869
Tengo que irme.
582
00:48:24,395 --> 00:48:25,908
Nos vemos ma�ana.
583
00:48:32,395 --> 00:48:33,794
�Era tu equipo?
584
00:48:36,955 --> 00:48:38,547
�Qui�n te dijo que jugabamos aqu�?
585
00:48:39,795 --> 00:48:40,864
Susana.
586
00:48:43,275 --> 00:48:44,264
�Todo bien en Boldrup?
587
00:48:45,435 --> 00:48:46,663
Tenemos que hablar.
588
00:48:49,955 --> 00:48:52,264
Olv�dalo.
No pienso entrar ah�.
589
00:48:52,435 --> 00:48:55,825
- Ven a mirar al menos.
- �Quer�as hablar o no?
590
00:48:56,235 --> 00:48:58,954
- S�, s� quiero.
- Hablemos entonces
591
00:49:01,195 --> 00:49:02,833
S�lo una cerveza.
592
00:49:08,315 --> 00:49:09,464
Buenas tardes.
593
00:49:17,115 --> 00:49:18,309
Mira, ven.
594
00:49:24,395 --> 00:49:27,751
- �Ves a la rusa?
- Para de sonrerir como idiota.
595
00:49:27,955 --> 00:49:30,549
- �Es bonita no crees?
- Para de mirar.
596
00:49:30,995 --> 00:49:34,032
�Y c�mo es que
conoces este lugar?
597
00:49:34,195 --> 00:49:35,628
�Qu� cosa?
598
00:49:36,715 --> 00:49:37,784
Hola, ustedes dos.
599
00:49:39,035 --> 00:49:41,595
- �Es la primera vez?
- Escucha,
600
00:49:41,795 --> 00:49:44,787
tengo que hablar con mi padre.
Solo.
601
00:49:45,515 --> 00:49:46,345
Un curso te�rico.
602
00:49:48,595 --> 00:49:51,473
- No es necesario eso ac�
- No puedo.
603
00:49:52,475 --> 00:49:54,227
Conmigo, siempre se puede.
604
00:49:54,395 --> 00:49:55,987
- Conmigo no.
- Con todos.
605
00:49:56,195 --> 00:49:58,026
Contigo tambi�n mi peque�o.
606
00:50:00,315 --> 00:50:01,111
�Apostamos?
607
00:50:03,795 --> 00:50:05,626
Bueno.
608
00:50:06,755 --> 00:50:07,744
Soy gay.
609
00:50:13,515 --> 00:50:15,949
Tu pap� no deber�a venir
a derochar su dinero ac�.
610
00:50:18,955 --> 00:50:21,674
Yo no te ped� que
me trajeras ac�
611
00:50:30,835 --> 00:50:32,348
"Gays enfrentar�n a
equipo de profesionales"
612
00:50:32,515 --> 00:50:35,951
"El arquero homosexual
Ekhard D...
613
00:50:36,115 --> 00:50:37,787
lanz� un desaf�o al FC Boldrup."
614
00:50:37,995 --> 00:50:40,714
"Se esperan espectadores
de toda la regi�n."
615
00:50:40,875 --> 00:50:44,265
"La comunidad de Boldrup
espera lograr un nuevo record."
616
00:50:49,675 --> 00:50:51,905
- Desiste, Ecki.
- Ya tengo un equipo.
617
00:50:52,075 --> 00:50:54,953
�Quieres que les diga que mi
padre me prohibe jugar ahora?
618
00:50:55,115 --> 00:50:57,868
Vas a hacer el rid�culo.
Y nosotros tambi�n.
619
00:50:58,035 --> 00:50:59,787
Despu�s del partido,
la gente no se reir� m�s.
620
00:51:00,755 --> 00:51:02,666
Tu madre est� muerta de los nervios.
621
00:51:03,275 --> 00:51:04,833
�Mam� o t�?
622
00:51:05,595 --> 00:51:07,950
- Voy a vender la panader�a.
- �Qu�?
623
00:51:09,075 --> 00:51:11,748
El abuelo trabaj� all�
durante 50 a�os.
624
00:51:11,915 --> 00:51:14,713
Pero nunca tuvo que escuchar
este tipo de comentarios.
625
00:51:15,275 --> 00:51:17,835
L�stima.
La reabrir� yo solo.
626
00:51:18,035 --> 00:51:20,503
�Quieres hacer
panecillos para hombres ahora?
627
00:51:20,715 --> 00:51:21,704
�Jugamos!
628
00:51:58,435 --> 00:52:00,346
- Rudi...
- �Qu� te pasa?
629
00:52:00,515 --> 00:52:02,073
Voy a ver al asistente social.
630
00:52:02,235 --> 00:52:04,874
- Tenemos entrenamiento hoy d�a.
- S�.
631
00:52:05,955 --> 00:52:08,788
- Es culpa de Ercin.
- Incre�ble.
632
00:52:29,515 --> 00:52:31,267
Hola, Jan.
633
00:52:32,675 --> 00:52:34,472
�Qu� tal?
634
00:52:34,635 --> 00:52:36,785
- Bien.
- Y mam�?
635
00:52:36,955 --> 00:52:38,752
Bien tambi�n.
636
00:52:40,395 --> 00:52:42,511
Me hubiera gustado poder
venirte a ver m�s pronto.
637
00:52:43,355 --> 00:52:45,107
Lo s�.
638
00:52:45,915 --> 00:52:48,475
- �En qu� curso est�s?
- En CM2.
639
00:52:48,875 --> 00:52:50,194
�Ya?
640
00:52:53,835 --> 00:52:55,553
Realmente siento
641
00:52:55,755 --> 00:52:57,825
todo lo que pas�.
642
00:53:01,115 --> 00:53:03,834
S� que ha sido muy duro
para ti y mam�.
643
00:53:07,955 --> 00:53:10,515
Quiz�s no lo entiendas,
644
00:53:11,515 --> 00:53:15,588
pero me tom� un tiempo
darme cuenta qui�n soy realmente.
645
00:53:17,155 --> 00:53:19,544
No pod�a seguir
estando con ustedes.
646
00:53:23,755 --> 00:53:27,384
Y ahora, te extra�o.
Todos los d�as.
647
00:53:31,035 --> 00:53:32,753
Vamos a tener un partido.
648
00:53:34,715 --> 00:53:36,626
�Quieres venir a ver?
649
00:53:41,275 --> 00:53:43,266
No vale la pena que le digas a mam�.
650
00:53:43,475 --> 00:53:44,874
Me desenvuelvo bastante bien.
651
00:53:45,475 --> 00:53:47,545
Ya te met� una goleada
cuando ten�a seis a�os.
652
00:53:49,315 --> 00:53:53,149
Ya te lo puedo decir ahora.
Siempre jugu� para dejarte ganar.
653
00:53:54,835 --> 00:53:56,268
�Van a ganar?
654
00:53:57,075 --> 00:53:58,224
Te lo prometo.
655
00:53:59,075 --> 00:54:00,269
OK.
656
00:54:07,555 --> 00:54:10,069
Ya comienza a parecer f�tbol.
657
00:54:14,435 --> 00:54:17,905
Va a ser necesario que el gordo
se saque los aros de la cara.
658
00:54:27,835 --> 00:54:31,510
- Ese de ah�, �es tu novio?
- �Cu�l?
659
00:54:32,555 --> 00:54:33,670
Ese.
660
00:54:34,915 --> 00:54:35,950
No para de mirarte.
661
00:54:37,355 --> 00:54:38,947
No es a m� a qui�n mira.
662
00:54:39,115 --> 00:54:41,993
Ya estoy lo suficientemente vieja
para saber que no es a mi a qui�n mira.
663
00:54:42,195 --> 00:54:43,548
- Vamos, Tom.
- �nimo, querido.
664
00:54:56,635 --> 00:54:57,909
Por la puta.
665
00:55:09,715 --> 00:55:11,273
Pur�e!
666
00:55:22,755 --> 00:55:25,394
Antes con un jab�n bastaba.
667
00:56:02,795 --> 00:56:04,672
Racistas!
668
00:56:09,915 --> 00:56:11,428
Ya no siento mi trasero.
669
00:56:11,595 --> 00:56:14,792
Qu� novedad. Hotte ya no deja
que nadie entre por atr�s.
670
00:56:14,955 --> 00:56:17,515
- �Vamos a ver a los "Bomberos Gay"?
- Ah no.
671
00:56:17,675 --> 00:56:20,508
- Se ven guapos con sus hachas.
- Es cierto.
672
00:56:20,675 --> 00:56:24,509
- Hagamos una tarde de strippers.
- �Qu� te pasa a ti?
673
00:56:25,235 --> 00:56:27,874
Me gustan las mangueras,
pero no el chisporoteo.
674
00:56:29,435 --> 00:56:32,905
Adem�s, encuentro todo el tema
de los uniformes, rid�culo.
675
00:56:33,115 --> 00:56:35,071
Ya has adelgazado bastante mi perrito.
676
00:56:35,275 --> 00:56:36,628
�T� crees?
677
00:56:38,155 --> 00:56:39,508
�Qu� est�s mirando?
678
00:56:39,715 --> 00:56:42,149
Entonces, �entrenamiento ma�ana
en la tarde?
679
00:56:42,355 --> 00:56:44,311
- Con placer.
- Si esto continua,
680
00:56:44,515 --> 00:56:46,824
Ya no tendr� donde agarrarme.
681
00:56:46,995 --> 00:56:49,350
Terminaron con el concurso
de "Mister Oso".
682
00:56:49,875 --> 00:56:50,910
Ser�a una l�stima.
683
00:56:51,115 --> 00:56:52,434
Miren chicos...
684
00:56:52,635 --> 00:56:53,670
Esto si que es un culo.
685
00:57:00,435 --> 00:57:02,266
Estaba probando los candados.
686
00:57:02,475 --> 00:57:04,147
Pero si no tenemos candados.
687
00:57:06,235 --> 00:57:08,305
S�, me d� cuenta.
688
00:57:16,155 --> 00:57:18,669
Una cosa m�s...
estos son camerinos.
689
00:57:18,835 --> 00:57:20,553
Si van a jugar f�tbol,
690
00:57:20,715 --> 00:57:23,627
traten al menos de tener
el olor a futbolistas.
691
00:57:23,795 --> 00:57:25,308
Y esto, se tiene que ir.
692
00:57:28,835 --> 00:57:31,190
�Apagas la luz?
693
00:57:33,635 --> 00:57:36,433
De todas maneras,
no est�s realmente leyendo.
694
00:57:48,315 --> 00:57:50,749
V� al equipo de Ecki.
695
00:57:53,915 --> 00:57:54,950
�Qu�?
696
00:57:55,115 --> 00:57:57,470
No est� bromeando.
697
00:57:59,355 --> 00:58:03,143
T� le ense�aste a no dejarse
pasar a llevar por los dem�s.
698
00:58:04,955 --> 00:58:06,274
�Y...?
699
00:58:06,755 --> 00:58:08,985
Usan ropas de cuero.
700
00:58:09,435 --> 00:58:11,027
Con anillos.
701
00:58:12,355 --> 00:58:15,586
Uno de ellos tiene incluso
un aro en la nariz.
702
00:58:18,715 --> 00:58:20,546
Estrictamente gay.
703
00:58:28,895 --> 00:58:31,629
�Por qu� las mujeres quieren
de un d�a a otro entrar ac�?
704
00:58:37,395 --> 00:58:39,863
Este es claramente gay. Se le nota.
705
00:58:40,035 --> 00:58:42,105
Mira ese...
706
00:58:42,315 --> 00:58:44,112
Para de fantasear.
707
00:58:47,115 --> 00:58:47,830
�Agnes!
708
00:58:48,035 --> 00:58:49,946
�Te has olvidado de nuestro acuerdo, Rudolf?
709
00:58:53,035 --> 00:58:53,751
�Un Baileys?
710
00:58:53,955 --> 00:58:55,513
No te acerques al ni�o.
711
00:58:57,235 --> 00:59:00,147
- Me lo encontr� por casualidad.
- �Mi hijo no ira a tu espectaculo!
712
00:59:00,355 --> 00:59:01,583
�Has entendido?
713
00:59:01,795 --> 00:59:03,274
Es s�lo un partido de f�tbol.
714
00:59:03,475 --> 00:59:05,864
Respeta las reglas
o llamo a mi abogado.
715
00:59:06,915 --> 00:59:10,191
Un d�a, Jan querr� saber
qui�n soy realmente.
716
00:59:10,395 --> 00:59:12,511
Es lo que le quiero evitar.
717
00:59:15,875 --> 00:59:18,184
�No me digas que has estado casado?
718
00:59:22,355 --> 00:59:24,152
Casa, hipoteca, todo.
719
00:59:24,315 --> 00:59:26,590
�Me est�s diciendo que tuviste
sexo con una mujer?
720
00:59:26,700 --> 00:59:28,418
�S�, y qu�?
721
00:59:30,380 --> 00:59:31,893
No es tan terrible.
722
00:59:32,860 --> 00:59:34,737
Es asqueroso.
723
00:59:35,740 --> 00:59:37,696
Buena, J�rgen.
724
00:59:38,900 --> 00:59:39,810
Al fin.
725
00:59:40,020 --> 00:59:42,375
Ya nos estabamos preocupando.
726
00:59:42,860 --> 00:59:45,328
- Hay que buscar bien.
- �Y en la cama?
727
00:59:45,620 --> 00:59:46,939
Espectacular.
728
00:59:47,100 --> 00:59:50,331
Noches interminables y
lecciones de tantra.
729
00:59:50,500 --> 00:59:52,809
Tuve que cortar el tel�fono.
730
00:59:52,980 --> 00:59:54,652
Agradece que est�s desempleado.
731
00:59:55,220 --> 00:59:57,734
- Traela un d�a, a tu chica.
- S�.
732
00:59:58,740 --> 01:00:00,298
Claro, �por qu� no?
733
01:00:00,460 --> 01:00:03,213
�No tiene alguna hermana
con bonitas tetas?
734
01:00:19,980 --> 01:00:22,892
- J�rgen, �no es esa tu novia?
- �Qu�?,�D�nde?
735
01:00:23,100 --> 01:00:24,931
Vamos a saludarla.
736
01:00:25,140 --> 01:00:26,414
Esperen.
737
01:00:27,420 --> 01:00:28,216
�Cari�o!
738
01:00:28,420 --> 01:00:31,218
- Tienes visita.
- J�rgen...
739
01:00:31,420 --> 01:00:33,217
No reconoce a su joyita.
740
01:00:33,380 --> 01:00:35,610
Est� cegado por el amor.
741
01:00:35,780 --> 01:00:37,293
Le habl� de ti a los chicos.
742
01:00:39,660 --> 01:00:40,888
De nosotros.
743
01:00:41,100 --> 01:00:44,775
Qu� envidia, J�rgen.
Una mina como t�,
744
01:00:44,980 --> 01:00:46,971
no se encuentra todos los d�as.
745
01:00:48,660 --> 01:00:50,890
S�, �l conoce bien a las mujeres.
746
01:00:53,660 --> 01:00:56,618
- J�rgen, hermana.
- Ven a las tribunas rosas.
747
01:00:56,820 --> 01:00:58,139
�Qui�nes son estos tipos?
748
01:00:58,300 --> 01:01:01,576
No tengo idea.
Ya v�monos, va a comenzar.
749
01:01:03,140 --> 01:01:05,335
Oye, m�ndale un peque�o beso.
750
01:01:05,500 --> 01:01:06,535
�Chao querida!
751
01:01:06,936 --> 01:01:07,936
�Chao querida!
752
01:01:44,020 --> 01:01:46,773
Mecki Mouse...
�vienes a chupar ac�?
753
01:01:50,100 --> 01:01:52,136
- �Y tu equipo?
- Est� listo.
754
01:01:52,740 --> 01:01:55,254
�Saben jugar f�tbol tus cheerleaders?
755
01:01:55,460 --> 01:01:56,893
�Qui�n es este?
756
01:01:57,060 --> 01:01:59,176
M�rame.
757
01:01:59,700 --> 01:02:01,292
Primera follada de Ecki.
758
01:02:01,500 --> 01:02:03,809
Escucha, idiota, yo soy su...
759
01:02:03,980 --> 01:02:05,618
�Compa�ero de equipo!
760
01:02:08,620 --> 01:02:10,178
�As� que todav�a virgen?
761
01:02:13,260 --> 01:02:14,693
Ee, �est�s enfermo?
762
01:02:15,100 --> 01:02:15,976
Buena, Udo.
763
01:02:16,180 --> 01:02:16,896
Idiota.
764
01:02:17,500 --> 01:02:18,171
�Qu� es esto?
765
01:02:33,940 --> 01:02:36,408
Saca tus manos de mi pantal�n.
766
01:02:36,980 --> 01:02:39,335
Su�ltame cochino.
767
01:02:40,540 --> 01:02:42,292
�Det�nganse inmediatamente!
768
01:02:43,900 --> 01:02:45,413
Udo...
769
01:02:45,620 --> 01:02:47,690
Como siempre cagandola.
770
01:02:47,860 --> 01:02:49,816
�Conoces a estos pervertidos?
771
01:02:50,020 --> 01:02:52,454
Ellos, al menos,
tienen buenos modales.
772
01:02:56,380 --> 01:02:58,610
Nos vemos en Boldrup,
banda de maricas.
773
01:02:58,780 --> 01:03:00,975
Los dejaremos clavados
en los palos del arco.
774
01:03:08,540 --> 01:03:10,656
Lo �nico que quieres es vengarte.
775
01:03:10,860 --> 01:03:13,658
- No m�s, se acab�.
- No necesito esto.
776
01:03:13,860 --> 01:03:15,816
- Yo paro.
- Yo tambi�n.
777
01:03:15,980 --> 01:03:17,015
Es una mierda mentir.
778
01:03:21,340 --> 01:03:23,410
- Olv�denlo.
- Yo no s�.
779
01:03:24,260 --> 01:03:26,091
Incluso como h�tero,
yo me largo.
780
01:03:27,340 --> 01:03:28,853
- Ah, qu�?
- Ah s�!
781
01:03:29,060 --> 01:03:31,779
- �Eres h�tero?
- Fant�stico. Genial.
782
01:03:31,980 --> 01:03:33,379
- Lo siento.
- �Alguna otra sorpresa?
783
01:03:35,980 --> 01:03:37,971
�Qui�n quiere seguir jugando?
784
01:03:41,700 --> 01:03:42,689
Nosotros.
785
01:03:46,620 --> 01:03:47,655
Tom.
786
01:03:48,540 --> 01:03:50,212
- Hotte.
- No.
787
01:03:50,380 --> 01:03:52,655
- Vamos.
- No, yo paro.
788
01:03:56,940 --> 01:03:58,976
No entienden.
789
01:03:59,140 --> 01:04:00,971
Es un asunto de respeto.
790
01:04:02,020 --> 01:04:03,612
Tengo que llegar hasta el final.
791
01:04:03,780 --> 01:04:06,340
No puedo partir desde cero.
�Me entiendes?
792
01:04:07,460 --> 01:04:11,339
Entiendo que no quieras sostener
mi mano frente a tu padre.
793
01:04:13,180 --> 01:04:16,252
Pero que sientas verg�enza
frente a ese tipo...
794
01:04:20,980 --> 01:04:22,698
Tu "compa�ero de equipo"...
795
01:04:25,780 --> 01:04:28,010
- Sabes qu� Ecki...
- �Qu�?
796
01:04:28,180 --> 01:04:30,330
Descubre que es lo que
realmente quieres.
797
01:04:43,860 --> 01:04:46,169
S�.
798
01:04:46,900 --> 01:04:49,778
Devrim viene con su familia.
�D�nde queda el lugar?
799
01:04:49,980 --> 01:04:51,732
- An�lalo.
- �Qu�?
800
01:04:51,900 --> 01:04:53,094
No jugaremos.
801
01:04:53,980 --> 01:04:55,049
�Por qu� no?
802
01:04:55,260 --> 01:04:56,488
Porque no.
803
01:05:00,260 --> 01:05:01,488
Ya no jugar�n.
804
01:05:02,140 --> 01:05:03,573
S�, es una l�stima.
805
01:05:04,500 --> 01:05:07,378
Pero ya sabes como es.
Puede cambiar cualquier d�a.
806
01:05:20,300 --> 01:05:21,415
�Y el partido?
807
01:05:21,860 --> 01:05:23,452
Se fun�.
808
01:05:25,620 --> 01:05:26,814
Banda de in�tiles.
809
01:05:27,020 --> 01:05:28,453
Al menos lo intentamos.
810
01:05:28,660 --> 01:05:30,332
Y no nos pasamos el d�a en el bar.
811
01:05:34,260 --> 01:05:37,377
�Y, vamos al sauna?
812
01:05:39,060 --> 01:05:42,211
�Por qu� no vamos a ver a
los "Bomberos Gay"?
813
01:05:43,900 --> 01:05:45,811
Rudolf, �qu� tienes?
814
01:05:47,660 --> 01:05:49,457
Eramos un equipo.
815
01:05:49,620 --> 01:05:52,259
Y en un equipo,
permanecemos unidos.
816
01:06:06,180 --> 01:06:07,533
Debe ser Ercin.
817
01:06:08,260 --> 01:06:10,535
Vamos a tener que hacerle
un buen plato de fideos.
818
01:06:10,860 --> 01:06:12,259
Hola, pap�.
819
01:06:12,420 --> 01:06:15,218
Jan... �viniste con tu mam�?
820
01:06:17,260 --> 01:06:18,454
Eh, espera, espera.
821
01:06:27,300 --> 01:06:28,369
Este es mi hijo.
822
01:06:29,340 --> 01:06:30,693
Jan.
823
01:06:32,180 --> 01:06:33,977
Ese es Tom.
824
01:06:34,260 --> 01:06:35,613
- Hola peque�o.
- Jan.
825
01:06:37,780 --> 01:06:39,338
- Y ese es Horst.
- Hola.
826
01:06:41,580 --> 01:06:43,298
Eeh... �quieres papitas?
827
01:06:45,820 --> 01:06:47,139
�No deber�an estar entrenando?
828
01:06:48,140 --> 01:06:51,496
- Problemas de horario.
- El partido es en 10 d�as.
829
01:06:55,300 --> 01:06:57,689
- El partido se anul�.
- �Anul�?
830
01:06:57,860 --> 01:06:59,179
S�. Tenemos lesionados.
831
01:07:02,380 --> 01:07:04,211
Pero t� me dijiste que iban a ganar.
832
01:07:04,940 --> 01:07:05,850
Lo s�.
833
01:07:06,060 --> 01:07:07,379
Me lo prometiste.
834
01:07:10,820 --> 01:07:15,098
Mam� no debi� haberte dejado venir.
Quiz�s sea mejor dejarlo as�.
835
01:07:15,260 --> 01:07:18,536
�Para que no pueda ver como
los gays juegan f�tbol?
836
01:07:19,900 --> 01:07:21,219
Lo sab�a.
837
01:07:21,420 --> 01:07:22,296
�Qu� cosa?
838
01:07:22,500 --> 01:07:24,138
Que mi padre era un perdedor.
839
01:07:32,100 --> 01:07:35,331
J�rgen, �qu� haces andando
por estos lados?
840
01:07:35,500 --> 01:07:38,970
- �Ya no tienes tiempo para follar?
- Mi chica me quiere...
841
01:07:42,180 --> 01:07:43,852
- Hola, J�rgen.
- Bonito, el bar.
842
01:07:44,340 --> 01:07:47,138
- Son los tipos del estadio.
- �Los conoces entonces?
843
01:07:47,500 --> 01:07:49,252
Ah, �no nos conoces?
844
01:07:49,620 --> 01:07:53,056
- Esperen, hay un malentendido.
- Expl�canos entonces.
845
01:07:53,220 --> 01:07:55,131
Eh bueno, yo...
846
01:07:55,340 --> 01:07:56,898
Bueno, en resumen...
847
01:07:58,900 --> 01:08:01,209
No tengo novia.
848
01:08:01,900 --> 01:08:04,209
Nunca he tenido
y nunca tendr�.
849
01:08:04,380 --> 01:08:07,292
Al menos no como ustedes se lo imaginan.
850
01:08:08,620 --> 01:08:11,817
Y eso, tiene que ver con el hecho que...
851
01:08:12,020 --> 01:08:15,217
Lo que quiero decir es...
�Qu� est�n haciendo ac�?
852
01:08:17,260 --> 01:08:18,090
F�tbol.
853
01:08:19,420 --> 01:08:20,899
�Juegas f�tbol?
854
01:08:23,300 --> 01:08:24,528
S�.
855
01:08:26,100 --> 01:08:27,328
En un equipo de gays.
856
01:08:34,220 --> 01:08:36,097
�Un equipo de gays?
857
01:08:38,500 --> 01:08:39,489
Exactamente.
858
01:09:03,300 --> 01:09:06,497
�Qu� est�s esperando?
Empezamos en 5 minutos.
859
01:09:06,900 --> 01:09:09,209
- Tenemos que apresurarnos.
- Y Sven?
860
01:09:10,260 --> 01:09:13,457
Nada que hacer.
Vamos a tener que jugar con diez.
861
01:09:13,940 --> 01:09:15,851
Se van a marchitar como las flores.
862
01:09:16,060 --> 01:09:18,620
Jugaremos, no se confunda.
863
01:09:19,460 --> 01:09:21,291
Claro...
864
01:09:21,780 --> 01:09:24,340
Pero necesitan un entrenador.
865
01:09:36,460 --> 01:09:38,530
Primero: el esp�ritu.
866
01:09:38,700 --> 01:09:42,295
Ustedes son futbolistas,
y ninguna otra cosa. Vamos.
867
01:09:48,660 --> 01:09:51,049
Nada de metales en la cara.
868
01:09:51,260 --> 01:09:53,535
Ni los pezones, ni ninguna otra
parte del cuerpo.
869
01:09:54,260 --> 01:09:57,172
- Qu� se cree...
- Te gusta, confi�salo.
870
01:09:57,540 --> 01:09:59,178
Segundo: la diciplina.
871
01:09:59,540 --> 01:10:01,690
Se acab� el alcohol y la fiesta.
872
01:10:01,900 --> 01:10:04,573
A las diez, ya en la cama.
Solos!
873
01:10:06,740 --> 01:10:08,776
Hotte, hoy d�a no.
874
01:10:08,940 --> 01:10:11,215
Vamos, por favor, s�lo un poco.
875
01:10:11,380 --> 01:10:13,974
Escuchaste lo que dijo Karl.
876
01:10:22,140 --> 01:10:24,335
Segundo: La diciplina.
877
01:10:28,300 --> 01:10:29,289
Quel rabat-joie!
878
01:10:29,500 --> 01:10:31,570
Tercero: la perseverancia.
879
01:10:31,740 --> 01:10:34,971
Ser�n los noventa minutos
m�s largos de sus vidas.
880
01:10:35,420 --> 01:10:38,218
Hay que trabajar la perseverancia,
pero no en las discotecas.
881
01:10:42,980 --> 01:10:45,813
Entrenador �el f�tbol no se
juega con un bal�n?
882
01:10:53,660 --> 01:10:55,651
A la pr�xima, mejor te callas.
883
01:10:57,740 --> 01:10:59,458
- �Qu� pasa?
- Nada.
884
01:10:59,620 --> 01:11:01,212
Continuen.
885
01:11:22,500 --> 01:11:23,330
�Qu� es eso?
886
01:11:23,700 --> 01:11:26,931
Como bien saben, no s�
muy bien ocupar el taladro.
887
01:11:27,100 --> 01:11:28,818
Horst, �d�nde estabas?
888
01:11:29,020 --> 01:11:31,932
Me acord� que la correa
se hab�a roto.
889
01:11:32,100 --> 01:11:33,055
�En medio de la noche?
890
01:11:33,260 --> 01:11:35,979
S�, me ten�a preocupado.
Entonces, llam� a Steffen.
891
01:11:36,180 --> 01:11:37,249
Para preguntarle si me pod�a ayudar.
892
01:11:37,460 --> 01:11:38,336
�Con el taladro?
893
01:11:38,540 --> 01:11:40,337
- S�. Y con el gancho.
- �Y entonces?
894
01:11:40,500 --> 01:11:43,219
Le quise mostrar a Steffen
que la correa ya no sosten�a.
895
01:11:43,420 --> 01:11:45,012
Y no sostuvo.
896
01:11:47,780 --> 01:11:50,294
Nunca hab�a escuchado
una excusa tan mala.
897
01:11:51,140 --> 01:11:52,937
Pero les tengo una buena noticia.
898
01:11:53,140 --> 01:11:53,936
Soy todo oidos.
899
01:11:54,660 --> 01:11:58,653
Steffen podr� reemplazarme.
Y ha jugado en la divisi�n regional.
900
01:12:02,420 --> 01:12:04,411
Cu�ntame, �ellos "lo" sab�an?
901
01:12:05,020 --> 01:12:08,092
- �Qui�nes?
- No es muy alegre que digamos.
902
01:12:08,260 --> 01:12:10,057
Los chicos de tu equipo.
903
01:12:10,220 --> 01:12:12,450
- Al comienzo no.
- �Y despu�s?
904
01:12:13,060 --> 01:12:15,369
Un d�a, mi nov�o estaba presente.
905
01:12:17,060 --> 01:12:20,257
Vino hac�a m�, y me di� un beso.
906
01:12:20,420 --> 01:12:21,819
Delante de todos los jugadores.
907
01:12:22,420 --> 01:12:25,651
Me hab�a dicho que ya no le
gustaban los hombres tipo macho.
908
01:12:26,940 --> 01:12:30,774
Ese d�a, decid� nunca m�s jugar con h�teros.
909
01:12:33,380 --> 01:12:36,452
Y adem�s, mand� a la mierda a mi novio..
910
01:12:37,060 --> 01:12:38,129
�Sabes lo que nos espera?
911
01:12:38,940 --> 01:12:40,259
Tengo una deuda con Horst.
912
01:12:40,780 --> 01:12:41,530
�Por qu�?
913
01:12:42,100 --> 01:12:43,897
Era �l mi novio.
914
01:12:45,500 --> 01:12:46,694
Listos.
915
01:12:47,780 --> 01:12:48,929
Abajo.
916
01:12:50,340 --> 01:12:51,614
Al final van a jugar.
917
01:12:53,940 --> 01:12:56,010
S�, ya sabes como cambia todo el tiempo.
918
01:12:56,460 --> 01:12:58,815
Meter goles, es como meditar.
919
01:12:59,140 --> 01:13:03,099
Cuando vean el arco paren de pensar.
920
01:13:03,780 --> 01:13:06,294
Sigan su luz interior.
921
01:13:06,460 --> 01:13:08,337
Ella los guiar�
922
01:13:11,980 --> 01:13:14,130
Olviden toda esa mierda.
El arco est� a m�s de 7 metros.
923
01:13:14,340 --> 01:13:15,739
�Es suficiente, no?
924
01:13:16,380 --> 01:13:17,130
�Empiecen!
925
01:13:27,220 --> 01:13:28,096
Incre�ble, funciona.
926
01:13:31,020 --> 01:13:32,169
Es tu turno, Karl.
927
01:13:34,620 --> 01:13:37,817
No he tocado un bal�n desde 1966.
928
01:13:37,980 --> 01:13:39,015
Y eso no cambiar�.
929
01:13:39,740 --> 01:13:41,856
�Continuen, continuen, vamos!
930
01:13:44,540 --> 01:13:46,337
�Fant�stico!
931
01:13:47,700 --> 01:13:49,179
S�, "dribl�en".
932
01:13:49,340 --> 01:13:51,137
Ecki, �qu� te pasa?
933
01:13:51,340 --> 01:13:54,457
Chicos, la pelota es redonda y dura.
934
01:13:55,020 --> 01:13:56,851
�Lagartijas! No se queden parados.
935
01:13:58,660 --> 01:14:00,537
- �Qu� te pasa?
- Nada.
936
01:14:00,700 --> 01:14:01,894
Tienes que ir a verlo.
937
01:14:02,060 --> 01:14:03,652
Cuarto: El bal�n.
938
01:14:03,820 --> 01:14:07,779
El bal�n debe ser su amigo.
Debe convertirse en uno con su pie.
939
01:14:07,980 --> 01:14:10,050
Me da miedo ver lo que
gotea en mi pie.
940
01:14:27,900 --> 01:14:29,253
�Todav�a te duele?
941
01:14:32,300 --> 01:14:36,293
Te quer�a decir que fui un
desubicado en el estadio.
942
01:14:37,020 --> 01:14:38,738
Lo siento.
943
01:14:39,900 --> 01:14:40,969
Est� bien.
944
01:14:43,220 --> 01:14:46,132
El equipo se ha vuelto a reunir.
945
01:14:50,460 --> 01:14:52,690
- Jugamos ma�ana.
- Lo s�.
946
01:14:53,060 --> 01:14:55,654
- Tenemos incluso un entrenador.
- Qu� bien.
947
01:14:58,860 --> 01:15:00,976
Somos s�lo diez,
948
01:15:02,380 --> 01:15:03,733
pero lo haremos funcionar.
949
01:15:03,940 --> 01:15:06,170
Si buscas al onceavo, pierdes tu tiempo.
950
01:15:06,340 --> 01:15:09,093
No. No es al onceavo
jugador al que quiero.
951
01:15:09,700 --> 01:15:11,258
�Es a t� a quien quiero!
952
01:15:17,140 --> 01:15:19,495
Puede que hayamos quedado en pana.
953
01:15:19,700 --> 01:15:21,975
No hemos quedado en pana.
954
01:15:24,540 --> 01:15:26,576
Quiz�s es la gripe.
955
01:15:27,740 --> 01:15:29,890
O un pie quebrado.
956
01:15:31,460 --> 01:15:34,020
Todo el equipo tiene gripe.
957
01:15:35,020 --> 01:15:36,692
En verano.
958
01:15:36,860 --> 01:15:39,374
Claro. Una gripe de verano.
959
01:15:41,260 --> 01:15:43,774
Bueno, ahora. Dormimos.
960
01:15:46,420 --> 01:15:48,775
�Las manos sobre el cubre!
961
01:15:57,780 --> 01:15:58,895
- Lo ves...
- �Qu�?
962
01:15:59,100 --> 01:16:01,534
Los dioses est�n en contra nuestro.
963
01:16:04,940 --> 01:16:07,977
Est�n en contra de los ni�os
rechonchos y libidinosos.
964
01:16:36,940 --> 01:16:39,818
H�zme un poco de publicidad,
Heinz... vamos.
965
01:16:39,980 --> 01:16:43,814
Mejor f�jate en la fecha de
expiraci�n de las salchichas.
966
01:17:14,740 --> 01:17:16,810
Se creen un equipo, �ah?.
967
01:17:19,100 --> 01:17:21,330
�Ni siquiera tenemos un nombre!
968
01:17:21,540 --> 01:17:23,656
Tiene raz�n, ni siquiera tienen un nombre.
969
01:17:24,380 --> 01:17:26,371
Ahora, tenemos un nombre.
970
01:17:31,620 --> 01:17:33,975
- �Somos los Rompe-arcos!
- Aqu� tienen m�s
971
01:18:14,300 --> 01:18:15,813
- Es arena.
- C�lmate, Karl.
972
01:18:16,820 --> 01:18:18,697
�Qu� es eso?
973
01:18:28,580 --> 01:18:29,569
Todos han venido.
974
01:18:34,180 --> 01:18:35,533
Est�n todos.
975
01:18:44,860 --> 01:18:46,771
�Y, vienes?
976
01:18:46,940 --> 01:18:49,329
- �A d�nde?
- Ver el partido.
977
01:18:50,220 --> 01:18:51,289
�T� vas?
978
01:18:51,500 --> 01:18:52,615
Voy a ver todos los partidos.
979
01:18:52,820 --> 01:18:54,651
No es un partido.
980
01:18:55,300 --> 01:18:58,098
Es un carnaval con gays como espect�culo.
981
01:18:59,700 --> 01:19:03,898
Ecki es nuestro hijo y estos g...
no juegan nada mal.
982
01:19:04,900 --> 01:19:05,855
�Lo has visto?
983
01:19:06,060 --> 01:19:08,096
�Sab�as que Susanne
tiene un novio?
984
01:19:09,620 --> 01:19:11,895
Si vas, se acab�.
985
01:19:12,100 --> 01:19:14,739
Para donde estamos...
986
01:19:27,060 --> 01:19:29,893
Victoria para Boldrup!
987
01:19:31,540 --> 01:19:34,008
Vamos a mostrarles a estos
maricas como se juega f�tbol
988
01:19:34,180 --> 01:19:35,772
Muchachos, los vamos a cagar.
989
01:19:35,940 --> 01:19:38,135
- Y AH, AH, AH...
- �Los haremos mierda!
990
01:19:44,460 --> 01:19:47,452
Chicos, quer�a decirles
991
01:19:48,060 --> 01:19:49,698
que creo en ustedes.
992
01:19:49,900 --> 01:19:51,697
Van a a tener �xito.
993
01:19:52,300 --> 01:19:53,813
Lo creo con convicci�n.
994
01:20:01,580 --> 01:20:04,140
�Cu�l es la diferencia entre
un gay y una hamburguesa?
995
01:20:04,900 --> 01:20:05,810
No s�.
996
01:20:05,980 --> 01:20:09,097
Que la hamburguesa no se tira
un peo cuando le sacamos el pepinillo.
997
01:20:15,220 --> 01:20:16,539
Disculpen se�ores.
998
01:20:18,380 --> 01:20:20,257
Mi hijo Ercin juega aqu�.
999
01:20:20,460 --> 01:20:22,212
Ya va a llegar.
1000
01:20:33,460 --> 01:20:35,371
Hola, Renate.
1001
01:20:54,620 --> 01:20:55,530
Mam�.
1002
01:21:00,660 --> 01:21:01,888
Estoy muy contenta de verte.
1003
01:21:02,100 --> 01:21:03,215
Yo tambi�n.
1004
01:21:03,420 --> 01:21:04,409
�D�nde est� pap�?
1005
01:21:12,940 --> 01:21:14,168
�Ercin!
1006
01:21:16,940 --> 01:21:18,612
�D�nde est� Ecki?
1007
01:21:21,460 --> 01:21:23,212
- �Qu� Ecki?
- �Qu�?
1008
01:21:25,020 --> 01:21:26,373
Ecki no est�.
1009
01:21:27,820 --> 01:21:29,811
- �D�nde est� Ecki?
- Ni idea.
1010
01:21:36,500 --> 01:21:37,330
�D�nde est� Ecki?
1011
01:21:52,860 --> 01:21:56,330
No lo lograr�. siento n�useas.
1012
01:21:59,420 --> 01:22:02,412
�Sab�as que es tu 500avo partido?
1013
01:22:03,860 --> 01:22:06,090
Aqu� anot� todo.
1014
01:22:06,740 --> 01:22:10,369
Todos tus partidos,
todos tus goles... desde los 13 a�os.
1015
01:22:15,580 --> 01:22:17,332
Estoy orgullosa de t�.
1016
01:22:24,060 --> 01:22:26,494
Un buen arquero tiene siempre sus guantes.
1017
01:22:26,660 --> 01:22:29,970
Olivadaste tus guantes.
C�lma. Lo m�s duro ya pas�.
1018
01:23:27,860 --> 01:23:29,771
Vamos, muchachos, lo lograremos.
1019
01:23:30,580 --> 01:23:31,774
Nada mal.
1020
01:23:35,820 --> 01:23:37,572
Ya ha pasado el primer cuarto
1021
01:23:38,380 --> 01:23:40,655
y el marcador sigue en cero.
1022
01:23:42,220 --> 01:23:45,212
- C�rrete!
- �Qu� te pasa?
1023
01:23:47,900 --> 01:23:49,379
Falta, falta!
1024
01:23:52,660 --> 01:23:53,729
�Turcos gays?
1025
01:23:57,020 --> 01:23:58,817
Maldici�n, jueguen f�tbol!
1026
01:23:59,020 --> 01:24:00,135
Es mi hijo.
1027
01:24:01,540 --> 01:24:04,612
Juguen, muchachos.
Ya saben como funciona.
1028
01:24:10,940 --> 01:24:12,134
P�ralo.
1029
01:24:20,540 --> 01:24:22,292
�Falta! �Es obvio!
1030
01:24:54,860 --> 01:24:56,293
�No hay nada que ver!
1031
01:24:59,340 --> 01:25:02,377
Rudi, tu gorra...
Te puedes insolar.
1032
01:25:08,620 --> 01:25:09,496
Chicos, �vamos!
1033
01:25:41,660 --> 01:25:43,810
1 a 0 ganando el FC.
1034
01:25:43,980 --> 01:25:46,733
El tirador: Udo...
1035
01:25:46,940 --> 01:25:48,931
Odenthal!
1036
01:25:50,140 --> 01:25:53,257
Ya tenemos el primer gol,
aqu�, en Boldrup.
1037
01:25:53,420 --> 01:25:55,058
En el minuto 42.
1038
01:25:55,220 --> 01:25:59,338
El FC gana el partido por 1 a 0
1039
01:25:59,500 --> 01:26:01,570
frente al equipo de gays
de Dortmund.
1040
01:26:01,740 --> 01:26:04,459
Lo m�s seguro es que los goles empiecen a llover,
1041
01:26:04,620 --> 01:26:07,009
pero los invitados se defienden bien...
1042
01:26:17,620 --> 01:26:20,418
- Es injusto.
- No pod�a hacer nada.
1043
01:26:29,740 --> 01:26:31,935
Diles que empiecen a jugar
y que paren con las patadas.
1044
01:26:32,100 --> 01:26:35,137
Si hubieramos partido as� m�s temprano,
ya estar�amos en la divisi�n regional.
1045
01:26:35,300 --> 01:26:37,768
- C�lmate.
- Yo tambi�n estoy harto.
1046
01:26:37,940 --> 01:26:40,249
Entonces anda a tomar
un curso de ballet.
1047
01:26:40,420 --> 01:26:42,331
De seguro Ecki te acompa�a.
1048
01:26:42,740 --> 01:26:45,049
Que te jodan, Udo.
1049
01:26:45,220 --> 01:26:47,609
- �Est�s enfermo?
- �Qu� es lo que te pasa?
1050
01:26:47,780 --> 01:26:50,977
- Ven a jugar con nosotros.
- No digas tonteras.
1051
01:26:53,980 --> 01:26:56,414
- �Qu� es lo quieren?
- Nada.
1052
01:27:03,660 --> 01:27:06,254
Mantengan el bal�n en movimiento.
Pases cortos,
1053
01:27:06,460 --> 01:27:09,213
luego pases largo hacia adelante.
1054
01:27:10,060 --> 01:27:10,890
Son buenos.
1055
01:27:11,500 --> 01:27:12,694
�Qu� te pasa?
1056
01:27:12,900 --> 01:27:14,538
Te busqu� toda la ma�ana.
1057
01:27:14,740 --> 01:27:16,253
Iba a llamar a la policia.
1058
01:27:16,460 --> 01:27:17,859
D�jalo tranquilo.
1059
01:27:18,060 --> 01:27:19,573
No te pregunt� tu opini�n.
1060
01:27:20,340 --> 01:27:21,455
Pero yo s�.
1061
01:27:23,580 --> 01:27:25,059
Ven, vamos.
1062
01:27:27,220 --> 01:27:29,370
Te va a doler un poco, cuidado.
1063
01:27:29,540 --> 01:27:32,134
- Me duele mucho.
- �C�mo est� tu tibia?
1064
01:27:34,140 --> 01:27:34,890
Muchachos...
1065
01:27:35,100 --> 01:27:37,295
�Qu� pasa? �Ganamos?
1066
01:27:37,460 --> 01:27:38,575
�Sven!
1067
01:27:41,260 --> 01:27:42,454
�Tengo derecho a una camiseta?
1068
01:27:44,660 --> 01:27:48,778
Si quieren que los ayudemos a
jugar sucio, ayud�moslos.
1069
01:27:48,940 --> 01:27:49,975
�Entendido?
1070
01:27:50,780 --> 01:27:52,691
�Manos a la obra!
1071
01:27:54,740 --> 01:27:57,538
S�, �Vamos!
�Podemos ganar!
1072
01:28:56,220 --> 01:28:59,257
Si no hubieras venido,
Te hubiera dejado de patas en la calle.
1073
01:29:13,260 --> 01:29:16,172
- Arbitro...�est� bien?
- Delante de la linea.
1074
01:29:16,660 --> 01:29:17,775
Ah, perd�n.
1075
01:29:21,660 --> 01:29:23,139
�Tengan cuidado!
1076
01:29:32,500 --> 01:29:34,616
Ese puerco toc� las bolas de mi hijo.
1077
01:29:35,140 --> 01:29:36,812
Me manose� las bolas.
1078
01:29:38,700 --> 01:29:40,258
�Ahora ver�n!
1079
01:29:50,380 --> 01:29:53,690
�Cuidado
��ste se volvi� loco!
1080
01:30:14,500 --> 01:30:15,728
�Anot�!
1081
01:30:16,300 --> 01:30:17,858
�Goool!
1082
01:30:33,660 --> 01:30:35,332
�Qu�?
1083
01:30:35,740 --> 01:30:38,015
�Qu�? �Un gol?
1084
01:30:38,180 --> 01:30:40,455
- �T�, t�!
- Yo, �un gol?
1085
01:30:44,300 --> 01:30:45,096
�Anot� un gol!
1086
01:30:47,180 --> 01:30:51,492
Los Rompe-...
los invitados han igualado el marcador.
1087
01:30:52,380 --> 01:30:55,213
El gol ha sido anotado por el n�mero 2,
Rudolf Lammers.
1088
01:30:55,620 --> 01:30:58,930
Chicos, otro m�s de esos,
y quedan expulsados del bar.
1089
01:31:01,860 --> 01:31:03,213
Vayan a follar, ya que est�n en eso.
1090
01:31:08,180 --> 01:31:09,738
Vamos, ven.
1091
01:31:13,180 --> 01:31:15,614
Vine para que podamos ganar juntos.
1092
01:32:13,215 --> 01:32:13,915
Gay.
1093
01:32:14,620 --> 01:32:15,973
�Ronaldo!
1094
01:32:23,580 --> 01:32:26,970
Minuto 86, y los invitados ganan 2 a 1.
1095
01:32:37,020 --> 01:32:37,657
�Ci�rrense!
1096
01:32:54,540 --> 01:32:55,450
�Lev�ntate!
1097
01:32:57,780 --> 01:32:58,656
Est� simulando.
1098
01:32:59,980 --> 01:33:02,096
�Maldito actor!
1099
01:33:02,300 --> 01:33:04,097
Penal, es obvio.
1100
01:33:12,220 --> 01:33:13,778
�S�quen a Udo de la cancha!
1101
01:33:16,100 --> 01:33:17,579
Es obvio que lo simul�.
1102
01:33:17,780 --> 01:33:19,293
Hubo falta, est� claro.
1103
01:33:19,460 --> 01:33:21,849
Udo de seguro se tropez� con sus bolas.
1104
01:33:22,020 --> 01:33:24,853
Ecki, ese maldito maric�n
de seguro lo bot�.
1105
01:33:25,060 --> 01:33:28,496
Cuidado, sino vas a terminar
vendiendo salchichas en el hospital.
1106
01:33:38,060 --> 01:33:39,971
An�tanos un gol.
1107
01:33:46,220 --> 01:33:47,733
Te est�s mientiendo a t� mismo, Udo.
1108
01:33:48,620 --> 01:33:49,689
Y t�, no salvas a nadie Ecki.
1109
01:34:14,700 --> 01:34:15,769
A la derecha, Ecki.
1110
01:35:14,620 --> 01:35:17,373
�Ganamos! �2 a 1! �S�!
1111
01:35:53,300 --> 01:35:55,370
Estuvieron bien.
Realmente bien.
1112
01:36:00,140 --> 01:36:01,892
Sven, te presento a mi pap�.
1113
01:36:02,820 --> 01:36:05,414
Pap�, te presento a Sven...
1114
01:36:07,460 --> 01:36:08,813
mi novio.78299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.