All language subtitles for guys

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,215 --> 00:00:52,554 M�NNER WIE WIR (Hombres como nosotros) 2 00:02:43,475 --> 00:02:44,464 Ecki! 3 00:02:46,395 --> 00:02:47,987 Ganamos. 4 00:02:49,835 --> 00:02:51,791 Vamos, cambia la cara. 5 00:02:51,955 --> 00:02:53,149 �Ni siquiera una sonrisa?. 6 00:02:55,675 --> 00:02:58,951 Por aqu�, la foto. 7 00:03:34,955 --> 00:03:35,785 Vamos chicos. 8 00:03:36,875 --> 00:03:38,069 Lo lograremos. 9 00:03:38,275 --> 00:03:40,266 6 minutos m�s, y cambiamos de divisi�n. 10 00:03:40,435 --> 00:03:43,825 Si lo logramos, las cervezas las pago yo por una semana. 11 00:03:44,195 --> 00:03:47,187 Y yo suministro los pretzels. 12 00:04:15,995 --> 00:04:17,223 Lev�ntate, idiota! 13 00:04:18,715 --> 00:04:21,991 Lo simul�! Hay que ser ciego para no haber visto eso. 14 00:04:22,395 --> 00:04:23,032 Udo! 15 00:04:27,715 --> 00:04:29,307 Haz algo! 16 00:04:31,235 --> 00:04:32,953 ��Qu� mierda pas�?! 17 00:04:35,635 --> 00:04:38,707 - Idiota! En el minuto 90! - Fue simulaci�n. 18 00:04:38,875 --> 00:04:39,625 Ten cuidado. 19 00:04:40,035 --> 00:04:42,629 Si no paras con eso, te arranco las bolas. 20 00:04:43,195 --> 00:04:44,913 Ya veremos! 21 00:04:46,475 --> 00:04:49,865 Siempre he pensado que no deber�a jugar f�tbol, sino que rugby. 22 00:04:50,075 --> 00:04:53,750 Mira el partido, y no tus salchichas. Lo simul�. 23 00:04:55,675 --> 00:04:57,472 Calmado, Ecki. T� Tranquilo. 24 00:04:57,875 --> 00:05:02,153 Ecki, es la divisi�n regional la que est� en juego. 25 00:05:25,275 --> 00:05:27,186 - Va a tirar a la izquierda. - Va a tirar a la derecha. 26 00:05:27,395 --> 00:05:29,431 - A la izquierda. - Siempre tira a la derecha. 27 00:05:29,595 --> 00:05:32,109 - Mira, va a tirar a la ziquierda. - Pero no, mira su posici�n. 28 00:05:46,955 --> 00:05:50,265 Iguales a 1. El VFB Ruhrgold iguala. 29 00:05:50,435 --> 00:05:52,710 Pr�ximo a�o en divisi�n departamental. 30 00:06:10,275 --> 00:06:14,745 Tres a�os que llevo esperando esta ocasi�n. Y t� la cagas. 31 00:06:14,955 --> 00:06:16,832 En el �ltimo minuto. 32 00:06:17,275 --> 00:06:20,472 - Maldito lisiado! - Al menos, a mi no me falta nada. 33 00:06:20,635 --> 00:06:24,230 - Cuidado con lo que dices! - Detente o le cuento a Susanne. 34 00:06:24,555 --> 00:06:27,831 H�zlo. As� al menos, ella ver� lo que es un verdadero hombre. 35 00:06:28,035 --> 00:06:29,548 Te va a mascar la otra oreja. 36 00:06:30,915 --> 00:06:32,712 Al menos as� quedar�s sim�trico. 37 00:06:35,595 --> 00:06:36,994 Para, Udo. 38 00:06:39,795 --> 00:06:42,434 �Por qu� Ecki est� siempre en la panader�a? 39 00:06:42,595 --> 00:06:44,472 Ser�a mejor que entrenara. 40 00:06:44,635 --> 00:06:46,546 Alg�n d�a jugar� en primera. 41 00:06:46,715 --> 00:06:48,273 Maria, nos vamos. 42 00:07:12,635 --> 00:07:14,591 - Hola, Ecki. - Cordula... Hola. 43 00:07:15,355 --> 00:07:18,028 �Ser�a una l�stima botar esto o no? 44 00:07:23,075 --> 00:07:26,112 Yo no me andar�a paseando con esa polera. 45 00:07:28,475 --> 00:07:30,227 Para mi, t� eres el mejor. 46 00:07:30,435 --> 00:07:32,744 Cordula... �qu� est�s haciendo? 47 00:07:36,715 --> 00:07:37,670 No tienes ... 48 00:07:40,315 --> 00:07:42,033 Fui al peluquero. 49 00:07:48,515 --> 00:07:51,188 El conserje todav�a no se ha ido. Tengo que... 50 00:07:53,475 --> 00:07:54,703 Va a tener que quedarse afuera. 51 00:08:01,435 --> 00:08:04,666 - Ecki, que caliente t�. - No, Cordula, por favor... 52 00:08:25,995 --> 00:08:27,553 La pr�xima temporada nos ir� mejor. 53 00:08:27,715 --> 00:08:29,831 Me van a lanzar esto en la cara. 54 00:08:29,995 --> 00:08:33,226 No te des por vencido. Un d�a, estar�s entre los mejores. 55 00:08:33,395 --> 00:08:35,863 Juntos, lo lograremos. 56 00:08:36,355 --> 00:08:38,425 Y para el remate final, 57 00:08:38,995 --> 00:08:41,225 prepraremos cerezas especiales. 58 00:08:50,635 --> 00:08:51,988 Esta es para Udo. 59 00:08:53,315 --> 00:08:54,987 Y esta, para su padre. 60 00:09:04,395 --> 00:09:05,987 Y para el due�o del bar. 61 00:09:06,915 --> 00:09:08,143 Bueno bueno... 62 00:09:08,755 --> 00:09:09,824 Bon app�tit. 63 00:09:14,275 --> 00:09:17,790 Imaginar�s que un pastel no bastar� para perdonarte. 64 00:09:18,195 --> 00:09:20,709 As� es. Tendr�s que pagar una ronda entera. 65 00:09:20,875 --> 00:09:22,354 Est� diciendo. 66 00:09:22,515 --> 00:09:24,107 �Todo bien, Ecki? 67 00:09:24,475 --> 00:09:27,467 Por supuesto, yo pago la pr�xima ronda. 68 00:09:30,435 --> 00:09:33,427 �Saben por qu� el marcador de Ecki est� intacto? 69 00:09:33,955 --> 00:09:36,230 Porque nunca ha anotado un "gol". 70 00:09:38,475 --> 00:09:39,988 �Una verdadera virgen! 71 00:10:04,275 --> 00:10:06,505 Queda todav�a un poco de pastel. 72 00:10:07,515 --> 00:10:09,224 Pero cuidado con las cerezas. 73 00:10:20,115 --> 00:10:22,345 �Te gustan los pelos p�bicos rojos? 74 00:10:23,235 --> 00:10:24,748 En forma de coraz�n. 75 00:10:24,915 --> 00:10:25,950 �Qui�n? 76 00:10:26,115 --> 00:10:27,264 Cordula. 77 00:10:27,435 --> 00:10:29,505 �Le viste la concha a Ursula? 78 00:10:30,435 --> 00:10:32,744 - �Y qu� tal? - Pues nada. 79 00:10:33,315 --> 00:10:34,714 Ecki... 80 00:10:34,915 --> 00:10:37,145 Eres realmente un tonto. 81 00:10:37,995 --> 00:10:40,429 Soy arquero. Los arqueros somos solitarios. 82 00:10:42,275 --> 00:10:45,153 El �rea de 16 metros, es mi fortaleza. 83 00:10:45,315 --> 00:10:47,033 No dejo entrar a nadie. 84 00:10:47,435 --> 00:10:48,834 Vamos, tira... 85 00:10:52,755 --> 00:10:54,154 Mierda. 86 00:11:10,915 --> 00:11:12,507 Vamos Ecki. 87 00:11:13,715 --> 00:11:15,068 Vamos viejo! 88 00:11:15,435 --> 00:11:17,266 Mierda. 89 00:11:23,195 --> 00:11:24,230 Est�s babeando. 90 00:11:38,155 --> 00:11:39,304 ��Est�s loco?! 91 00:11:40,355 --> 00:11:43,028 Ahora lo entiendo, tenemos a una mujercita en el arco. 92 00:11:44,195 --> 00:11:45,674 Maldici�n Ecki! Mierda! 93 00:11:46,635 --> 00:11:47,545 Vamos, Tobi, espera. 94 00:11:49,435 --> 00:11:52,313 - Mariquita. - D�jenme pasar! 95 00:11:53,035 --> 00:11:55,674 No le creas, Renata. Ecki no pod�a haber hecho nada. 96 00:12:01,995 --> 00:12:03,189 Ecki, tu blusa. 97 00:12:03,755 --> 00:12:06,588 Menos mal que nadie se agach� a recoger el jab�n. 98 00:12:07,315 --> 00:12:09,465 Sab�a que era un chupa vergas. 99 00:12:10,155 --> 00:12:11,873 �Qu� quieres decir con eso? 100 00:12:12,915 --> 00:12:15,031 �Tu mam� no lo sabe? 101 00:12:15,835 --> 00:12:16,551 �Bernard? 102 00:12:18,835 --> 00:12:21,110 Yo no s� m�s que usted. 103 00:12:25,555 --> 00:12:27,830 �Qu� haces ahora, Gerd? 104 00:12:30,995 --> 00:12:32,314 Mira. 105 00:12:34,635 --> 00:12:36,910 - Es verdad. - �Qu� cosa es verdad? 106 00:12:37,355 --> 00:12:38,674 Que �l "es". 107 00:12:38,875 --> 00:12:40,627 Nosotros le regalamos eso. 108 00:12:40,795 --> 00:12:42,353 Pero es �l quien lo quiso. 109 00:12:42,555 --> 00:12:43,510 Fue tu idea. 110 00:12:44,715 --> 00:12:46,626 Afortunadamente, no lo ocup�. 111 00:12:47,155 --> 00:12:49,874 �Y esto? �"Ellos" usan este tipo de cosas, no? 112 00:12:50,275 --> 00:12:51,390 Se lo dejaste t�. 113 00:12:51,795 --> 00:12:53,990 �Me est�s diciendo que yo us� esto? 114 00:12:55,115 --> 00:12:57,470 S�. Cuando nos conocimos 115 00:12:57,635 --> 00:13:00,069 Te la saqu� una vez llegada la noche. 116 00:13:00,635 --> 00:13:02,387 Quiz�s tu tambi�n eres gay. 117 00:13:02,795 --> 00:13:04,148 Debe venir de alguna parte. 118 00:13:05,355 --> 00:13:06,629 Dime que no es cierto Ecki. 119 00:13:09,875 --> 00:13:11,024 Pero... 120 00:13:12,035 --> 00:13:14,708 - Yo pens� que t� y Cordula... - Salgan! 121 00:13:49,155 --> 00:13:51,066 Mejor te vas, Gerd. 122 00:14:27,835 --> 00:14:29,109 Menos grueso. 123 00:14:34,195 --> 00:14:35,753 Lo siento por lo de ayer 124 00:14:37,275 --> 00:14:38,754 Yo tampoco lo entiendo. 125 00:14:49,235 --> 00:14:50,270 �Vamos a ver el partido? 126 00:14:53,555 --> 00:14:54,351 Pap�. 127 00:14:55,675 --> 00:14:57,870 No pens� que me dejar�as solo. 128 00:14:58,395 --> 00:15:02,354 �Qu� quieres que haga? Has destruido todo lo que ten�amos. 129 00:15:03,195 --> 00:15:04,674 - Mira. - �Qu�? 130 00:15:05,475 --> 00:15:06,703 El baile. 131 00:15:09,435 --> 00:15:10,390 �Y entonces? 132 00:15:10,555 --> 00:15:12,227 Mira como baila Ecki. 133 00:15:16,355 --> 00:15:18,107 En estos d�as todos lo hacen. 134 00:15:18,275 --> 00:15:19,867 Es cosa de maricones. 135 00:15:20,595 --> 00:15:22,074 Cuando ni�o perteneci� al coro. 136 00:15:22,275 --> 00:15:26,826 Le falt� un padre. El suyo se la pas� en el horno. 137 00:15:26,995 --> 00:15:29,668 �Y todos los hijos de panaderos son maricones? 138 00:15:29,835 --> 00:15:31,268 Mientras no me toquen. 139 00:15:31,875 --> 00:15:33,945 Despu�s de todo, son humanos. 140 00:15:35,835 --> 00:15:37,234 Mira qui�n est� ah�. 141 00:15:40,595 --> 00:15:43,951 - Ya termin� la reuni�n, Ecki. - Fue r�pida. 142 00:15:44,155 --> 00:15:47,306 Hemos calculado lo que nos cost� el juego de ayer. 143 00:15:47,475 --> 00:15:48,988 Los auspiciadores, los letreros... 144 00:15:49,155 --> 00:15:51,669 Un desastre. Todo a causa de ti. 145 00:15:53,395 --> 00:15:55,670 Por si acaso, estamos buscando un nuevo arquero. 146 00:15:55,875 --> 00:15:56,751 �Qu�? 147 00:15:58,435 --> 00:15:59,424 Lo siento, Ecki. 148 00:15:59,595 --> 00:16:02,393 Entrenador, he jugado en este club toda mi vida. 149 00:16:03,115 --> 00:16:05,106 Pero ahora, est�s jugando demasiado mal. 150 00:16:05,315 --> 00:16:07,431 - Lo entiendes? - No es m�s malo que ustedes. 151 00:16:08,035 --> 00:16:09,150 Lo hemos visto. 152 00:16:09,435 --> 00:16:13,110 Este �ltimo tiempo, Ecki ya no es el mismo. 153 00:16:13,275 --> 00:16:15,789 Lo dices s�lo por que es homosexual. 154 00:16:15,955 --> 00:16:18,867 Jam�s he visto a uno de "ellos" jugar f�tbol. 155 00:16:19,795 --> 00:16:23,105 El f�tbol es como la guerra. Est� reservado para los hombres. 156 00:16:23,315 --> 00:16:25,351 No te queda otra que encontrar un equipo de gays. 157 00:16:25,555 --> 00:16:27,147 Si quieres seguir jugando. 158 00:16:27,435 --> 00:16:30,507 Y no lo olvides, deben ser once en total. 159 00:16:30,995 --> 00:16:31,905 Me gustar�a ver eso. 160 00:16:32,355 --> 00:16:34,311 Se duchar�an antes del partido. 161 00:16:37,155 --> 00:16:40,591 Los homos no saben jugar, est� en los genes. 162 00:16:41,275 --> 00:16:43,994 Ecki podr�a venir a enfrentar nuestro equipo. 163 00:16:44,835 --> 00:16:47,907 En nuestra cancha, contra el FC. 164 00:16:49,795 --> 00:16:50,910 No tiene las bolas para hacerlo. 165 00:16:55,355 --> 00:16:57,471 Me consigo un equipo, y jugamos un partido. 166 00:16:58,115 --> 00:16:59,594 Qu� rid�culo. 167 00:16:59,755 --> 00:17:02,747 Un equipo de maricas Por qu� no un equipo de mujeres. 168 00:17:06,715 --> 00:17:07,989 �No te atreves? 169 00:17:11,355 --> 00:17:12,629 OK, Ecki. 170 00:17:13,275 --> 00:17:15,186 Tendr�s lo que deseas. 171 00:17:15,755 --> 00:17:18,394 En 4 semanas, nos veremos en la cancha. 172 00:17:20,155 --> 00:17:23,192 - Que ni lo piense. - C�lmate. No es nada grave. 173 00:17:23,355 --> 00:17:24,629 T� conoces a tu hijo. 174 00:17:32,075 --> 00:17:34,305 - �A d�nde vas? - Me voy por un tiempo. 175 00:17:34,475 --> 00:17:36,067 Qu�date, Ecki. 176 00:17:37,315 --> 00:17:38,668 �Es por mi culpa? 177 00:17:39,275 --> 00:17:40,424 No digas tonteras. 178 00:17:42,555 --> 00:17:44,466 Ni siquiera has comido a�n. 179 00:19:03,115 --> 00:19:05,106 Descansa mi ni�o... 180 00:19:06,795 --> 00:19:08,626 Que duermas bien. 181 00:19:13,395 --> 00:19:15,306 - Ecki! - Hermana... 182 00:19:16,755 --> 00:19:18,711 �Qu� haces ac�? 183 00:19:21,755 --> 00:19:23,586 Toma, te traje esto. 184 00:19:28,675 --> 00:19:30,552 �Es por esto que viniste? 185 00:19:31,235 --> 00:19:32,429 �Me quieres pedir algo, no? 186 00:19:33,355 --> 00:19:35,107 �Puedo quedarme en tu casa? 187 00:19:37,315 --> 00:19:39,226 �Incendiaste tu club o qu�? 188 00:19:39,435 --> 00:19:40,550 No, yo... 189 00:19:40,715 --> 00:19:43,707 - �Chocaste el auto de pap�? - No, yo soy... yo creo... 190 00:19:43,875 --> 00:19:44,591 �Qu�? 191 00:19:44,795 --> 00:19:45,944 Gay. 192 00:19:48,915 --> 00:19:50,507 Un panadero gay... 193 00:19:54,435 --> 00:19:56,869 Quiz�s sea s�lo una fase. 194 00:20:00,875 --> 00:20:02,911 Al menos, ya no vives en Hotel Mam�. 195 00:20:04,355 --> 00:20:05,504 �Y pap�? 196 00:20:05,675 --> 00:20:09,270 Est� enrabiado. Est� convencido que soy un pervertido. 197 00:20:12,395 --> 00:20:13,953 �C�mo lo supiste? 198 00:20:14,555 --> 00:20:16,034 Al comienzo no lo sab�a. 199 00:20:16,195 --> 00:20:20,393 Pero si siempre te has duchado con chicos bien fornidos. 200 00:20:20,555 --> 00:20:22,830 S�, derepente sent�a algo. 201 00:20:22,995 --> 00:20:26,271 No lo quer�a creer. Derepente, dejaba de sentir cosas. 202 00:20:27,115 --> 00:20:31,427 Pero cada vez volv�a m�s fuerte y no sab�a qu� pensar... 203 00:20:31,595 --> 00:20:33,233 - �Me entiendes? - No. 204 00:20:36,555 --> 00:20:39,433 �Crees que existan otros futbolistas gay? 205 00:20:39,795 --> 00:20:42,309 Es m�s probable ver a Mike Tyson haciendo nado sincronizado creo yo. 206 00:20:42,475 --> 00:20:43,271 �Y entonces? 207 00:20:43,435 --> 00:20:46,188 Es una ciudad de obreros. El f�tbol es para los hombres... 208 00:20:46,355 --> 00:20:48,744 Hombres h�teros, hombres obreros u hombres cesantes. 209 00:20:48,915 --> 00:20:51,031 Igual no creo que sea el �nico. 210 00:20:51,195 --> 00:20:53,231 Pronto, te empezar�n a interesar otras cosas. 211 00:20:53,395 --> 00:20:55,192 Necesito un equipo de f�tbol gay. 212 00:20:55,355 --> 00:20:57,664 - �Qu�? - Para jugar contra el FC. 213 00:20:58,835 --> 00:20:59,665 ��Qu�?! 214 00:20:59,835 --> 00:21:02,429 - Estamos en la calle. - �Pero qu� esperas t�? 215 00:21:02,995 --> 00:21:04,144 Acelera por favor. 216 00:21:04,835 --> 00:21:06,985 �Acaso quieres hacer el rid�culo? 217 00:21:07,155 --> 00:21:08,986 - Tengo que hacerlo. - �C�mo? 218 00:21:09,155 --> 00:21:11,111 Son futbolistas profesionales. 219 00:21:11,275 --> 00:21:15,029 �Se van a poner un hilo dental para que ellos se desmayen de la risa? 220 00:21:17,315 --> 00:21:18,794 �Y lo mismo para t�! 221 00:21:19,435 --> 00:21:21,710 - Deben haber... - Investiga un poco. 222 00:21:21,875 --> 00:21:23,103 Espera. 223 00:21:23,795 --> 00:21:25,831 - Tienes miedo. - No, no es cierto. 224 00:21:29,155 --> 00:21:30,349 �Les puedo ayudar? 225 00:21:31,395 --> 00:21:33,272 Ando buscando un plano de Dortmund. 226 00:21:33,675 --> 00:21:34,994 No es todo eso si. 227 00:21:35,155 --> 00:21:37,146 Tambi�n necesito una gu�a... para los bares. 228 00:21:37,635 --> 00:21:38,909 Espere. 229 00:21:39,955 --> 00:21:40,910 �Alo? 230 00:21:41,835 --> 00:21:43,029 Hola mam�. 231 00:21:44,115 --> 00:21:45,548 S�, est� conmigo. 232 00:21:46,235 --> 00:21:49,068 Si hay millones de mam�s que tienen hijos gay. 233 00:21:49,635 --> 00:21:51,785 Mam�, se nace gay, no hay nada que hacer. 234 00:21:54,275 --> 00:21:58,427 No vamos a empezar terapia familiar s�lo porque le gusten los hombres. 235 00:21:58,635 --> 00:22:03,231 Salgan con tus amigas. Vayan a comer, bailen un poco. 236 00:22:03,435 --> 00:22:05,585 No se trata s�lo de sexo, sabes. 237 00:22:05,755 --> 00:22:07,746 �Tiene algo sobre f�tbol? 238 00:22:07,915 --> 00:22:09,746 Claro, justo lo que estoy leyendo. 239 00:22:09,915 --> 00:22:11,587 Nada de chiquillos. 240 00:22:14,795 --> 00:22:15,830 �Alguna otra cosa? 241 00:22:18,995 --> 00:22:19,871 No. 242 00:22:31,515 --> 00:22:32,868 - �Pan? - S�. 243 00:22:35,675 --> 00:22:38,269 - Buenos d�as, Renata. - Buenos d�as, Rudi. 244 00:22:41,555 --> 00:22:42,351 Escucha... 245 00:22:43,235 --> 00:22:44,748 �Cu�l es la diferencia... 246 00:22:44,915 --> 00:22:47,145 entre Siegfried y Roy y los hermanos Schumacher? 247 00:22:47,315 --> 00:22:48,350 No lo s�. 248 00:22:48,515 --> 00:22:52,144 La expresi�n cuando uno traspasa al otro por detr�s. 249 00:22:55,995 --> 00:22:57,553 Vamos, riete un poco. 250 00:23:17,195 --> 00:23:18,264 Buenos d�as. 251 00:23:20,795 --> 00:23:22,148 Una cerveza. 252 00:23:29,555 --> 00:23:31,273 �Todav�a se juega al f�tbol aqu�? 253 00:23:32,275 --> 00:23:33,833 Un centro secreto de esp�as no es. 254 00:23:36,355 --> 00:23:37,504 Ando buscando una cancha. 255 00:23:37,715 --> 00:23:39,546 Por 4 semanas. Para las tardes, en lo posible. 256 00:23:41,155 --> 00:23:43,749 No te ser� f�cil. Como est� el mundo. 257 00:24:08,555 --> 00:24:10,864 Karl Sch�fer. Volante izquierdo. 258 00:24:11,995 --> 00:24:15,954 Temporada del 65/66. �Fue una excelente temporada, no cree? 259 00:24:17,715 --> 00:24:18,864 Posiblemente. 260 00:24:20,075 --> 00:24:24,034 S�lo les falt� victoria contra el BVB para que se llevaran el campeonato. 261 00:24:24,835 --> 00:24:28,384 En el minuto 90, iguales a 0, le cobran un penal al BVB. 262 00:24:29,075 --> 00:24:30,394 El t�tulo pende de una atajada. 263 00:24:31,755 --> 00:24:34,667 El jugador toma vuelo... y tira el bal�n a una esquina. 264 00:24:34,835 --> 00:24:36,063 Bum! Imparable. 265 00:24:36,555 --> 00:24:40,867 Pero el portero se estira y desvia el bal�n con la punta de sus dedos. 266 00:24:41,075 --> 00:24:42,064 Silvido Final. 267 00:24:43,035 --> 00:24:44,912 Y el t�tulo se esfum�. 268 00:24:46,155 --> 00:24:47,952 No recuerdo qui�n fue el que pate�. 269 00:24:48,155 --> 00:24:50,350 Elke, el joven ya quiere pagar. 270 00:25:00,995 --> 00:25:04,032 Hubiera marcado si el arquero no se hubiera lanzado tan r�pido. 271 00:25:08,915 --> 00:25:10,394 Puedes tener la cancha. 272 00:25:13,155 --> 00:25:15,510 Nada de botellas de cerveza sobre el campo. 273 00:25:15,675 --> 00:25:17,028 Aqu�, somos serios . 274 00:25:30,595 --> 00:25:31,744 �A la maternidad? 275 00:25:31,955 --> 00:25:32,751 S�. 276 00:25:49,315 --> 00:25:51,909 No se asusten. Esto pasa seguido. 277 00:25:52,115 --> 00:25:53,184 �Ven? 278 00:25:55,235 --> 00:25:56,748 Han activado la se�al de alarma. 279 00:25:56,915 --> 00:26:00,351 Un t�cnico va a venir a arreglar el problema 280 00:26:00,515 --> 00:26:01,550 Conserven la calma 281 00:26:01,715 --> 00:26:03,546 - Ya va a comenzar. - �Qu� cosa? 282 00:26:03,715 --> 00:26:04,830 Las contracciones. 283 00:26:05,555 --> 00:26:06,192 Respire... 284 00:26:06,675 --> 00:26:10,463 Respire profundamente. Inspire...y despu�s expire. 285 00:26:11,835 --> 00:26:13,063 �Tiene ya un nombre? 286 00:26:13,755 --> 00:26:14,790 Marvin. 287 00:26:14,955 --> 00:26:17,469 Marvin. Muy bien. 288 00:26:25,315 --> 00:26:27,783 - �Mis aguas! - No me siento bien. 289 00:26:27,955 --> 00:26:30,833 - �Qu� le pasa? - Est� hiperventilando. 290 00:26:32,395 --> 00:26:33,908 Todo va a estar bien. 291 00:26:34,075 --> 00:26:35,064 Aguanta cari�o. 292 00:26:35,235 --> 00:26:36,953 - Me llamo Sven. - Yo, Ecki. 293 00:26:42,275 --> 00:26:43,310 Yo me encargo desde aqu�. 294 00:26:43,475 --> 00:26:45,784 - Gracias. - �xito con Marvin. 295 00:26:45,955 --> 00:26:47,513 �Ay, mi rodilla! 296 00:26:48,555 --> 00:26:49,954 - Olv�dalo. - �Por qu�? 297 00:26:50,115 --> 00:26:52,106 - Todas lo aman. - �Tiene novia? 298 00:26:52,755 --> 00:26:55,872 Al lado de �l, ni siquiera los m�dicos pueden competir. 299 00:26:56,035 --> 00:26:56,672 �Y t�? 300 00:26:57,395 --> 00:26:59,272 Nada hace parecer que sea gay. 301 00:26:59,435 --> 00:27:01,824 Me mir� de manera extra�a. Ten�a algo distinto. 302 00:27:02,555 --> 00:27:04,705 - Quiere ser ginec�logo. - �Y? 303 00:27:05,315 --> 00:27:09,672 Examinar a miles de mujeres. Un gay jam�s podr�a hacerlo. 304 00:27:09,875 --> 00:27:12,070 - Ni se te ocurra poner ese n�mero. - Por qu�? 305 00:27:12,515 --> 00:27:14,824 No quiero a locos llamando a mi casa. 306 00:27:32,595 --> 00:27:35,029 Hola, tienen ganas de jugar f�tbol? 307 00:27:35,795 --> 00:27:36,671 Tomen. 308 00:27:39,395 --> 00:27:42,148 Andreas, nos ves jugando f�tbol? 309 00:27:42,315 --> 00:27:45,785 �C�mo es que se llama tu equipo? �Los bien montados? 310 00:27:47,795 --> 00:27:48,910 �T� eres el que patea? 311 00:27:49,115 --> 00:27:51,788 No. Yo soy el que ataja. 312 00:27:51,955 --> 00:27:53,866 Deber�as cambiar de posici�n. 313 00:27:54,675 --> 00:27:55,710 Imb�cil! 314 00:27:56,475 --> 00:27:58,147 A sus posiciones! 315 00:28:03,195 --> 00:28:04,787 Perdiste! 316 00:28:09,075 --> 00:28:11,270 Le toca al gordo pagar. 317 00:28:14,275 --> 00:28:16,027 Ando buscando chicos que... 318 00:28:17,435 --> 00:28:18,754 Estoy montando un equipo de f�tbol. 319 00:28:19,435 --> 00:28:21,027 Un equipo de gays. 320 00:28:23,715 --> 00:28:25,194 �Se entusiasman? 321 00:28:26,595 --> 00:28:28,074 �Qui�n es este tipo? 322 00:28:33,315 --> 00:28:35,306 Este bar estaba en la guia. 323 00:28:35,475 --> 00:28:37,113 Seguramente te equivocaste de direcci�n. 324 00:28:40,395 --> 00:28:42,590 �Dejen a mi hermano tranquilo! 325 00:28:44,955 --> 00:28:46,707 Dame un papel. 326 00:28:50,395 --> 00:28:53,148 Entrenamiento los domingos. �C�mo te llamas? 327 00:28:53,315 --> 00:28:54,384 J�rgen. 328 00:28:54,555 --> 00:28:56,625 Pero no le digas nada a mis amigos, 329 00:28:56,795 --> 00:29:00,151 sino, te rompo la cara. 330 00:29:00,315 --> 00:29:03,227 �Maldito marica! 331 00:29:06,235 --> 00:29:07,907 Ya somos dos. 332 00:29:21,955 --> 00:29:23,104 Mira. 333 00:29:24,635 --> 00:29:25,624 �T� crees? 334 00:29:26,395 --> 00:29:27,544 Su dedo. 335 00:29:38,315 --> 00:29:39,145 Disculpa, 336 00:29:40,195 --> 00:29:41,674 �estar�as interesado? 337 00:29:50,435 --> 00:29:52,790 - Si puedo tener el n�mero siete. - Por supuesto. 338 00:29:53,555 --> 00:29:54,749 Cuenta conmigo. 339 00:29:55,835 --> 00:29:58,269 - �C�mo te llamas? - Ercin. 340 00:29:58,435 --> 00:30:00,869 Bueno, entrenamos los domingos, �Ok? 341 00:30:01,475 --> 00:30:02,749 Chao. 342 00:30:18,035 --> 00:30:19,214 Por all�. 343 00:30:22,675 --> 00:30:24,666 - La pas� genial, Tom. - Gracias. 344 00:30:26,195 --> 00:30:27,230 Buenas Tardes. 345 00:30:27,395 --> 00:30:29,955 Aqu� son m�s catchers que tiradores. 346 00:30:38,795 --> 00:30:40,467 S�lo gays. 347 00:31:05,075 --> 00:31:07,384 Buenas tardes. �Puedo distribuir estos ac�? 348 00:31:07,555 --> 00:31:09,989 Nada de pornograf�a en el �ltimo piso. 349 00:31:15,235 --> 00:31:17,703 - Busco tipos fornidos. - Tipo fornidos... 350 00:31:17,875 --> 00:31:19,024 Para jugar atr�s. 351 00:31:19,235 --> 00:31:20,987 Para jugar atr�s... 352 00:31:21,195 --> 00:31:22,310 Ven. 353 00:31:27,235 --> 00:31:29,544 - �Conoces la linea 4? - S�, la conozco. 354 00:31:29,715 --> 00:31:30,943 Genial. 355 00:31:44,595 --> 00:31:47,587 - S�lo aceptamos... - Gays, lo s�. Pero mi hermano... 356 00:31:54,555 --> 00:31:58,186 Se�orita, no se complique. Aqu� no se va a divertir. 357 00:31:59,835 --> 00:32:03,828 Me dejas entrar o dejo tu nariz colgada a la puerta. 358 00:32:06,835 --> 00:32:09,303 Mi hermana trabaja en la maternidad. 359 00:32:09,475 --> 00:32:11,067 Ah� tienen los mismos columpios. 360 00:32:11,235 --> 00:32:12,429 Columpios, claro. 361 00:32:13,515 --> 00:32:15,585 - Espera. - Relajate. 362 00:32:18,395 --> 00:32:19,430 Hay un malentendido. 363 00:32:19,595 --> 00:32:20,232 Ven ac�. 364 00:32:20,715 --> 00:32:22,148 �Sin tocar! 365 00:32:22,475 --> 00:32:24,067 Est�s enfermo. 366 00:32:25,195 --> 00:32:26,548 Susana. 367 00:32:26,715 --> 00:32:27,545 �Qu� pasa? 368 00:32:27,715 --> 00:32:30,468 - Ya no s� si soy gay. - �Ah si? 369 00:32:31,595 --> 00:32:33,984 �D�nde estamos exactamente? 370 00:32:34,595 --> 00:32:36,153 Todo va bien. 371 00:32:59,715 --> 00:33:01,114 Somos parte del equipo. 372 00:33:01,515 --> 00:33:02,664 �Qu�? 373 00:33:03,355 --> 00:33:04,947 Yo estoy muy gordo. 374 00:33:05,115 --> 00:33:07,993 Y los otros tienen la barriga colgando hasta las rodillas. 375 00:33:09,675 --> 00:33:10,790 S�lo f�tbol �de acuerdo? 376 00:33:33,155 --> 00:33:35,715 - Buenas Tardes, Renata. - Buenos Tardes, Rudi. 377 00:33:36,555 --> 00:33:38,193 Veamos... 378 00:33:39,395 --> 00:33:40,748 Dame un pretzel. 379 00:33:42,115 --> 00:33:43,230 Claro. 380 00:33:43,955 --> 00:33:46,423 - Hola, Renata. - Hola, Cordula. 381 00:33:47,355 --> 00:33:48,788 Esto no es un pretzel. 382 00:33:49,315 --> 00:33:50,225 Regalo. 383 00:33:50,435 --> 00:33:52,391 Esto es mas un pan peque�o. 384 00:33:53,595 --> 00:33:54,823 �Alguna noticias de Ecki? 385 00:33:56,395 --> 00:33:58,226 �C�mo se llama un dinosaurio gay? 386 00:33:59,835 --> 00:34:01,473 Un tripleanos. 387 00:34:15,155 --> 00:34:16,224 Ecki? 388 00:34:17,875 --> 00:34:19,149 Hola. 389 00:34:19,315 --> 00:34:21,351 �Qu� haces ac�? 390 00:34:21,515 --> 00:34:23,312 Quer�a saber c�mo le iba a Marvin. 391 00:34:23,515 --> 00:34:25,312 Ah s�gueme. 392 00:34:29,875 --> 00:34:33,550 Mira. Segunda fila. 4,5 kilos y en plena forma. 393 00:34:33,755 --> 00:34:36,110 Creo que lo van a llamar Ecki. 394 00:34:36,315 --> 00:34:37,714 T�o Ecki. 395 00:34:38,675 --> 00:34:40,108 Nada mal. 396 00:34:41,595 --> 00:34:43,825 Sabes que tenemos una regla ac�. 397 00:34:43,995 --> 00:34:44,984 �Una regla? 398 00:34:45,155 --> 00:34:48,465 Los parteros son los que invitan luego de su primer nacimiento. 399 00:34:48,915 --> 00:34:51,031 Pones el palillo sobre el dedo anular, 400 00:34:51,195 --> 00:34:53,231 y lo sostienes con el dedo indice y el pulgar. 401 00:34:53,435 --> 00:34:56,552 Y el otro, con el indice, el dedo medio y el pulgar. 402 00:34:56,715 --> 00:34:59,275 Este lo mueves,y el otro se queda inm�vil. 403 00:34:59,435 --> 00:35:02,154 Despu�s de terminar el servicio civil, me voy a Australia. 404 00:35:03,715 --> 00:35:05,990 Y pienso quedarme un tiempo. 405 00:35:06,155 --> 00:35:09,704 - Esquilando ovejas quiz�s. - �No querias ser ginec�logo? 406 00:35:10,515 --> 00:35:12,585 �Tu hermana te dijo eso? 407 00:35:12,755 --> 00:35:15,588 No. Simplemente quer�a poder asistir a un nacimiento. 408 00:35:16,155 --> 00:35:17,304 �Para hacer qu�? 409 00:35:17,515 --> 00:35:19,665 No te comas eso, es decoraci�n. 410 00:35:19,835 --> 00:35:22,508 Si mi trabajo es escuchar a mujeres gritando. 411 00:35:22,675 --> 00:35:26,350 Me gustar�a al menos ver lo que sucede en la sala de parto. 412 00:35:27,995 --> 00:35:30,555 - �y t�, qu� haces? - Bueno, yo soy... 413 00:35:31,315 --> 00:35:33,351 ...panadero. En mi pueblo natal. 414 00:35:33,515 --> 00:35:34,709 �En serio? 415 00:35:34,875 --> 00:35:37,628 S�, quer�a tomar... Estoy tomando unas vacaciones. 416 00:35:38,275 --> 00:35:39,867 �Vacaciones? �aqu�...en Dortmund? 417 00:35:40,395 --> 00:35:41,225 Vacaciones citadinas. 418 00:35:42,755 --> 00:35:46,031 S�, al menos para cambiar de Paris o de Barcelona. 419 00:35:57,675 --> 00:35:59,028 Ecki! 420 00:36:00,835 --> 00:36:02,109 Hola. 421 00:36:06,475 --> 00:36:08,113 �Ya termin� la peli? 422 00:36:08,675 --> 00:36:10,233 No quedaban entradas. 423 00:36:10,995 --> 00:36:13,714 Le cont� al m�dico jefe que estabas interesado en convertirte en ginec�logo. 424 00:36:13,875 --> 00:36:16,469 Le agradas mucho. Le gustar�a que despu�s de tus estudios, 425 00:36:16,675 --> 00:36:18,313 hagas tu internado con nosotros. 426 00:36:18,475 --> 00:36:20,352 Me ver�a bien en la maternidad. 427 00:36:20,555 --> 00:36:23,865 Me gustar�a. Con la condici�n que Ecki participe. �De acuerdo? 428 00:36:24,075 --> 00:36:24,825 Claro. 429 00:36:24,995 --> 00:36:26,667 - No es lo suyo. - �Por qu�? 430 00:36:26,875 --> 00:36:28,786 - Le interesan otras cosas. - El f�tbol. 431 00:36:29,835 --> 00:36:31,746 - Juego f�tbol. - Est� reuniendo un equipo. 432 00:36:31,915 --> 00:36:34,224 - �T� juegas? - Jugu� en el colegio. 433 00:36:34,395 --> 00:36:36,784 Incluso fuimos los mejores de nuestra generaci�n. 434 00:36:36,955 --> 00:36:39,105 Amo el f�tbol. 435 00:36:39,275 --> 00:36:41,505 - No podr�as jugar con Ecki. - �Por qu� no? 436 00:36:40,215 --> 00:36:42,668 Es exclusivamente para gays. 437 00:36:47,075 --> 00:36:49,108 Ah, ya veo. 438 00:36:51,555 --> 00:36:53,671 �Est�s buscando un mediocampista? 439 00:37:01,275 --> 00:37:03,789 Lo sab�a desde el comienzo. Lo sab�a. 440 00:37:03,955 --> 00:37:04,626 Por supuesto. 441 00:37:04,795 --> 00:37:07,434 �Lo deber�a llamar? Mira, una caseta. 442 00:37:07,595 --> 00:37:08,994 �Qu� pasa? 443 00:37:09,155 --> 00:37:12,511 - �Piensas que dejar� pasar esto? - No entiendo. 444 00:37:12,675 --> 00:37:15,428 Encuentras jugadores gays para un partido kamikaze. 445 00:37:15,595 --> 00:37:18,109 Y de pasada, te encuentras a un principe azul. 446 00:37:18,275 --> 00:37:20,630 - �Est�s enamorada de �l? - No lo estoy. 447 00:37:21,395 --> 00:37:24,353 Al menos ya sabes a que te enfrentas ahora. 448 00:37:24,515 --> 00:37:26,824 Tuviste suerte, como siempre. 449 00:37:28,995 --> 00:37:31,873 Mierda. Lo que faltaba. 450 00:37:32,195 --> 00:37:34,504 �D�nde met� mi llaves? 451 00:37:35,555 --> 00:37:38,627 �Por qu� todos los hombres guapos son gays? 452 00:37:40,115 --> 00:37:41,309 Mierda. 453 00:37:46,075 --> 00:37:48,225 Te voy a necesitar princesa. 454 00:38:37,195 --> 00:38:38,514 �Mejor nos cambiamos afuera no?. 455 00:38:48,355 --> 00:38:50,232 - �C�mo te llamas? - Ercin. 456 00:38:54,035 --> 00:38:55,707 Wow! Dios m�o! 457 00:39:21,995 --> 00:39:23,064 Oh no! 458 00:39:26,115 --> 00:39:27,707 Vamos, J�rgen. 459 00:39:30,555 --> 00:39:31,988 Muy bien. 460 00:39:38,995 --> 00:39:41,509 - �Qu� fue eso? - La abeja Maya. 461 00:39:43,275 --> 00:39:45,152 Le llamas pase a eso! 462 00:39:48,315 --> 00:39:49,191 Vengan. 463 00:39:50,515 --> 00:39:51,470 �Qu� pasa? 464 00:39:52,155 --> 00:39:55,670 Vamos, sigamos, Rudolf. 465 00:40:08,955 --> 00:40:10,149 Buenos d�as, Karl. 466 00:40:12,315 --> 00:40:14,465 Hay que prohibirles la cancha. 467 00:40:16,235 --> 00:40:18,590 Nuestro club no est� muerto 468 00:40:18,755 --> 00:40:21,349 como para que vengan a profranar nuestra cancha. 469 00:40:21,555 --> 00:40:23,989 En Alemania, todo se vale. 470 00:40:24,195 --> 00:40:27,187 S�lo queda un �ltimo gran tab�. 471 00:40:27,395 --> 00:40:29,431 - �Turcos gays? - No. 472 00:40:30,635 --> 00:40:31,863 Futbolistas gays. 473 00:40:32,075 --> 00:40:33,872 �Futbolistas gay? Olv�dalo. 474 00:40:34,075 --> 00:40:36,509 Eso no existe. Y a�n menos en Borussia. 475 00:40:36,915 --> 00:40:39,304 - No lo creo. - Un hombre de cada diez es gay. 476 00:40:39,475 --> 00:40:42,387 Deben haber al menos 30 gays en primera divisi�n. 477 00:40:42,595 --> 00:40:44,426 Como Beckham. 478 00:40:45,035 --> 00:40:46,354 Est� casado, y tiene hijos. 479 00:40:46,555 --> 00:40:47,544 Dos, incluso. 480 00:40:47,955 --> 00:40:49,911 �l es super gay. 481 00:40:50,115 --> 00:40:52,549 Pero a�n no lo sabe. 482 00:40:52,755 --> 00:40:53,949 Tienen suerte los ingleses. 483 00:40:56,315 --> 00:40:57,270 No nos queda champagne. 484 00:40:58,035 --> 00:41:00,265 Alb�ndigas de carne y cerveza para mi. 485 00:41:00,475 --> 00:41:01,430 Eso ser�a. 486 00:41:02,035 --> 00:41:03,184 Lo mismo para todos. 487 00:41:03,755 --> 00:41:05,473 Espere, yo soy vegetariano. 488 00:41:06,755 --> 00:41:08,825 En 3 semanas habr� un partido. 489 00:41:08,995 --> 00:41:09,745 90 minutos. 490 00:41:09,955 --> 00:41:11,388 Una cancha grande. 491 00:41:11,595 --> 00:41:14,029 - Ser� entretenido. - Genial, bak�n. 492 00:41:14,235 --> 00:41:15,429 �Contra quien jugaremos? 493 00:41:15,595 --> 00:41:18,632 - Un equipo de mi pueblo. - H�teros? 494 00:41:18,835 --> 00:41:21,065 Son super simp�ticos. Solamente quieren jugar, es todo. 495 00:41:21,275 --> 00:41:22,424 �Contra gays? 496 00:41:22,635 --> 00:41:24,353 - Si. Un partido amistoso. - Bak�n. 497 00:41:24,955 --> 00:41:27,389 No tengo nada contra los h�t�ros y los partidos amistosos. 498 00:41:27,595 --> 00:41:29,187 - Perfecto. - Bien, OK. 499 00:41:29,475 --> 00:41:30,271 Ecki. 500 00:41:30,475 --> 00:41:33,069 - Necesitamos a�n cuatro jugadores m�s. - Hotte es bueno en c�lculo. 501 00:41:33,755 --> 00:41:34,824 Cierto. 502 00:41:38,075 --> 00:41:41,272 Eso no es f�tbol. 503 00:41:41,435 --> 00:41:42,550 Es una blasfemia. 504 00:41:43,995 --> 00:41:47,590 Cientos de jugadores han trabajado sobre esta cancha. 505 00:41:47,755 --> 00:41:49,268 Con sus piernas y sus corazones. 506 00:41:50,515 --> 00:41:51,345 Karl. 507 00:41:51,555 --> 00:41:53,113 Deja a los j�venes tranquilos. 508 00:41:54,195 --> 00:41:56,186 El f�tbol no es un carnaval. 509 00:41:58,435 --> 00:41:59,834 Es una religi�n. 510 00:42:09,915 --> 00:42:11,143 Hola. Mi nombre es Victoria. 511 00:42:16,275 --> 00:42:17,424 T� eliges el agujero. 512 00:42:30,435 --> 00:42:32,153 Somos los bomberos gay. 513 00:42:32,315 --> 00:42:35,193 Buscamos a chicos para los sapeurs-pompiers. 514 00:42:36,155 --> 00:42:39,352 Estoy seguro que son drogadictos. 515 00:42:41,955 --> 00:42:42,831 Me llamo Mart�n. 516 00:43:04,835 --> 00:43:06,553 - Hay un problema. - �Qu�? 517 00:43:07,075 --> 00:43:07,985 Soy lesbiano. 518 00:43:10,875 --> 00:43:13,435 Me gustan las mujeres... Pero como mujer, no como hombre. 519 00:43:15,035 --> 00:43:17,071 �Y c�mo lo haces con las mujeres? 520 00:43:17,275 --> 00:43:20,392 No les digo que est�n en la cama con otra mujer. 521 00:43:21,635 --> 00:43:22,431 �Eso cuenta? 522 00:43:37,835 --> 00:43:38,984 Rell�nala. 523 00:43:44,235 --> 00:43:45,554 �Tan grave lo encuentras? 524 00:43:47,355 --> 00:43:48,390 M�s de lo que crees. 525 00:44:02,435 --> 00:44:04,346 Por fin nos divertiremos. 526 00:44:04,715 --> 00:44:06,194 �Somos cu�ntos? Uno, dos, 527 00:44:06,635 --> 00:44:09,468 tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, 528 00:44:10,035 --> 00:44:11,388 - nueve... - Hotte est�... 529 00:44:11,555 --> 00:44:13,625 Hotte est� en el ba�o. 530 00:44:15,835 --> 00:44:16,745 Once. 531 00:44:17,315 --> 00:44:19,192 Susana, lo conocemos �no? 532 00:44:21,435 --> 00:44:22,311 Nada mal. 533 00:44:22,475 --> 00:44:23,669 Estamos completos. 534 00:44:28,395 --> 00:44:30,113 Esto es lo que haremos. 535 00:44:31,115 --> 00:44:33,265 T� juegas detr�s del brasile�o. 536 00:44:33,475 --> 00:44:36,831 Martin y Ercin se quedan arriba, y ustedes les envian los pases. 537 00:44:36,995 --> 00:44:39,668 Y los otros ejercen presi�n. 538 00:44:40,115 --> 00:44:41,946 �Prefieres jugar a la derecha? 539 00:44:42,115 --> 00:44:45,232 Me da lo mismo. Con tal de participar soy feliz. 540 00:44:45,395 --> 00:44:47,670 �Quiers ir a tomar algo? 541 00:44:50,835 --> 00:44:53,065 - Estoy de turno. - No hay problema. 542 00:44:56,755 --> 00:44:58,632 - �Ecki? - Si. 543 00:44:59,035 --> 00:45:02,391 Ven conmigo. De todas maneras, no hay mucho que hacer. 544 00:45:02,555 --> 00:45:03,544 Encantado. 545 00:45:21,875 --> 00:45:24,753 Respira al ritmo de las contracciones. Inspire... 546 00:45:26,195 --> 00:45:27,548 y expire. 547 00:45:28,475 --> 00:45:30,864 Inspire, expire. 548 00:46:23,915 --> 00:46:24,665 Ecki. 549 00:46:24,875 --> 00:46:25,705 Susana. 550 00:46:27,355 --> 00:46:28,310 Sven. 551 00:46:31,955 --> 00:46:32,865 Klaus. 552 00:46:34,675 --> 00:46:36,233 - Buenos d�as. - Hola. 553 00:46:36,915 --> 00:46:39,554 �Vienes a visitar a alguien? 554 00:46:39,715 --> 00:46:42,354 S�. disculpame, Sven. 555 00:46:43,755 --> 00:46:44,824 Para t�. 556 00:46:46,315 --> 00:46:48,385 Qu� amable. Gracias. 557 00:46:48,955 --> 00:46:51,344 - Espera, no entiendo. - Yo tampoco. 558 00:46:52,555 --> 00:46:53,510 Y bien... 559 00:46:54,195 --> 00:46:56,106 Yo no soy gay. 560 00:46:56,955 --> 00:46:57,671 �Qu�? 561 00:46:58,075 --> 00:46:59,064 �Ah si? 562 00:47:01,155 --> 00:47:03,794 S�, yo simplemente quer�a... jugar f�tbol. 563 00:47:04,355 --> 00:47:07,791 Te quer�a preguntar si te gustar�a ir a tomar algo conmigo. 564 00:47:07,955 --> 00:47:08,626 �Yo? 565 00:47:09,075 --> 00:47:10,667 - Eh... Susana. - �Yo? 566 00:47:11,715 --> 00:47:13,945 S�, encantada. 567 00:47:14,635 --> 00:47:15,704 Genial. 568 00:47:15,915 --> 00:47:17,268 - Ni una palabra de esto. - A nadie. 569 00:47:18,595 --> 00:47:19,391 �Qu�? 570 00:47:19,595 --> 00:47:22,428 - Juegas igual. De inc�gnito. - No tienes opci�n. 571 00:47:22,595 --> 00:47:24,665 Comienza por la ropa. 572 00:47:24,835 --> 00:47:27,224 Ponte cosas m�s apretadas. 573 00:47:40,395 --> 00:47:43,068 - Buen d�a, Renata. - Buen d�a, Rudi. 574 00:47:43,235 --> 00:47:44,190 - Toma. - �Todo bien, Gerd? 575 00:47:44,875 --> 00:47:46,228 Tanto tiempo. 576 00:47:46,435 --> 00:47:49,472 - Sal�dalo - Hola, Rudi. 577 00:47:49,955 --> 00:47:50,751 Escucha... 578 00:47:52,235 --> 00:47:53,907 �C�mo reconocemos a un hombre de nueve maric�n? 579 00:47:56,675 --> 00:47:58,711 Tiene la zanahoria por atr�s. 580 00:47:58,915 --> 00:48:00,268 �L�rgate! 581 00:48:22,595 --> 00:48:23,869 Tengo que irme. 582 00:48:24,395 --> 00:48:25,908 Nos vemos ma�ana. 583 00:48:32,395 --> 00:48:33,794 �Era tu equipo? 584 00:48:36,955 --> 00:48:38,547 �Qui�n te dijo que jugabamos aqu�? 585 00:48:39,795 --> 00:48:40,864 Susana. 586 00:48:43,275 --> 00:48:44,264 �Todo bien en Boldrup? 587 00:48:45,435 --> 00:48:46,663 Tenemos que hablar. 588 00:48:49,955 --> 00:48:52,264 Olv�dalo. No pienso entrar ah�. 589 00:48:52,435 --> 00:48:55,825 - Ven a mirar al menos. - �Quer�as hablar o no? 590 00:48:56,235 --> 00:48:58,954 - S�, s� quiero. - Hablemos entonces 591 00:49:01,195 --> 00:49:02,833 S�lo una cerveza. 592 00:49:08,315 --> 00:49:09,464 Buenas tardes. 593 00:49:17,115 --> 00:49:18,309 Mira, ven. 594 00:49:24,395 --> 00:49:27,751 - �Ves a la rusa? - Para de sonrerir como idiota. 595 00:49:27,955 --> 00:49:30,549 - �Es bonita no crees? - Para de mirar. 596 00:49:30,995 --> 00:49:34,032 �Y c�mo es que conoces este lugar? 597 00:49:34,195 --> 00:49:35,628 �Qu� cosa? 598 00:49:36,715 --> 00:49:37,784 Hola, ustedes dos. 599 00:49:39,035 --> 00:49:41,595 - �Es la primera vez? - Escucha, 600 00:49:41,795 --> 00:49:44,787 tengo que hablar con mi padre. Solo. 601 00:49:45,515 --> 00:49:46,345 Un curso te�rico. 602 00:49:48,595 --> 00:49:51,473 - No es necesario eso ac� - No puedo. 603 00:49:52,475 --> 00:49:54,227 Conmigo, siempre se puede. 604 00:49:54,395 --> 00:49:55,987 - Conmigo no. - Con todos. 605 00:49:56,195 --> 00:49:58,026 Contigo tambi�n mi peque�o. 606 00:50:00,315 --> 00:50:01,111 �Apostamos? 607 00:50:03,795 --> 00:50:05,626 Bueno. 608 00:50:06,755 --> 00:50:07,744 Soy gay. 609 00:50:13,515 --> 00:50:15,949 Tu pap� no deber�a venir a derochar su dinero ac�. 610 00:50:18,955 --> 00:50:21,674 Yo no te ped� que me trajeras ac� 611 00:50:30,835 --> 00:50:32,348 "Gays enfrentar�n a equipo de profesionales" 612 00:50:32,515 --> 00:50:35,951 "El arquero homosexual Ekhard D... 613 00:50:36,115 --> 00:50:37,787 lanz� un desaf�o al FC Boldrup." 614 00:50:37,995 --> 00:50:40,714 "Se esperan espectadores de toda la regi�n." 615 00:50:40,875 --> 00:50:44,265 "La comunidad de Boldrup espera lograr un nuevo record." 616 00:50:49,675 --> 00:50:51,905 - Desiste, Ecki. - Ya tengo un equipo. 617 00:50:52,075 --> 00:50:54,953 �Quieres que les diga que mi padre me prohibe jugar ahora? 618 00:50:55,115 --> 00:50:57,868 Vas a hacer el rid�culo. Y nosotros tambi�n. 619 00:50:58,035 --> 00:50:59,787 Despu�s del partido, la gente no se reir� m�s. 620 00:51:00,755 --> 00:51:02,666 Tu madre est� muerta de los nervios. 621 00:51:03,275 --> 00:51:04,833 �Mam� o t�? 622 00:51:05,595 --> 00:51:07,950 - Voy a vender la panader�a. - �Qu�? 623 00:51:09,075 --> 00:51:11,748 El abuelo trabaj� all� durante 50 a�os. 624 00:51:11,915 --> 00:51:14,713 Pero nunca tuvo que escuchar este tipo de comentarios. 625 00:51:15,275 --> 00:51:17,835 L�stima. La reabrir� yo solo. 626 00:51:18,035 --> 00:51:20,503 �Quieres hacer panecillos para hombres ahora? 627 00:51:20,715 --> 00:51:21,704 �Jugamos! 628 00:51:58,435 --> 00:52:00,346 - Rudi... - �Qu� te pasa? 629 00:52:00,515 --> 00:52:02,073 Voy a ver al asistente social. 630 00:52:02,235 --> 00:52:04,874 - Tenemos entrenamiento hoy d�a. - S�. 631 00:52:05,955 --> 00:52:08,788 - Es culpa de Ercin. - Incre�ble. 632 00:52:29,515 --> 00:52:31,267 Hola, Jan. 633 00:52:32,675 --> 00:52:34,472 �Qu� tal? 634 00:52:34,635 --> 00:52:36,785 - Bien. - Y mam�? 635 00:52:36,955 --> 00:52:38,752 Bien tambi�n. 636 00:52:40,395 --> 00:52:42,511 Me hubiera gustado poder venirte a ver m�s pronto. 637 00:52:43,355 --> 00:52:45,107 Lo s�. 638 00:52:45,915 --> 00:52:48,475 - �En qu� curso est�s? - En CM2. 639 00:52:48,875 --> 00:52:50,194 �Ya? 640 00:52:53,835 --> 00:52:55,553 Realmente siento 641 00:52:55,755 --> 00:52:57,825 todo lo que pas�. 642 00:53:01,115 --> 00:53:03,834 S� que ha sido muy duro para ti y mam�. 643 00:53:07,955 --> 00:53:10,515 Quiz�s no lo entiendas, 644 00:53:11,515 --> 00:53:15,588 pero me tom� un tiempo darme cuenta qui�n soy realmente. 645 00:53:17,155 --> 00:53:19,544 No pod�a seguir estando con ustedes. 646 00:53:23,755 --> 00:53:27,384 Y ahora, te extra�o. Todos los d�as. 647 00:53:31,035 --> 00:53:32,753 Vamos a tener un partido. 648 00:53:34,715 --> 00:53:36,626 �Quieres venir a ver? 649 00:53:41,275 --> 00:53:43,266 No vale la pena que le digas a mam�. 650 00:53:43,475 --> 00:53:44,874 Me desenvuelvo bastante bien. 651 00:53:45,475 --> 00:53:47,545 Ya te met� una goleada cuando ten�a seis a�os. 652 00:53:49,315 --> 00:53:53,149 Ya te lo puedo decir ahora. Siempre jugu� para dejarte ganar. 653 00:53:54,835 --> 00:53:56,268 �Van a ganar? 654 00:53:57,075 --> 00:53:58,224 Te lo prometo. 655 00:53:59,075 --> 00:54:00,269 OK. 656 00:54:07,555 --> 00:54:10,069 Ya comienza a parecer f�tbol. 657 00:54:14,435 --> 00:54:17,905 Va a ser necesario que el gordo se saque los aros de la cara. 658 00:54:27,835 --> 00:54:31,510 - Ese de ah�, �es tu novio? - �Cu�l? 659 00:54:32,555 --> 00:54:33,670 Ese. 660 00:54:34,915 --> 00:54:35,950 No para de mirarte. 661 00:54:37,355 --> 00:54:38,947 No es a m� a qui�n mira. 662 00:54:39,115 --> 00:54:41,993 Ya estoy lo suficientemente vieja para saber que no es a mi a qui�n mira. 663 00:54:42,195 --> 00:54:43,548 - Vamos, Tom. - �nimo, querido. 664 00:54:56,635 --> 00:54:57,909 Por la puta. 665 00:55:09,715 --> 00:55:11,273 Pur�e! 666 00:55:22,755 --> 00:55:25,394 Antes con un jab�n bastaba. 667 00:56:02,795 --> 00:56:04,672 Racistas! 668 00:56:09,915 --> 00:56:11,428 Ya no siento mi trasero. 669 00:56:11,595 --> 00:56:14,792 Qu� novedad. Hotte ya no deja que nadie entre por atr�s. 670 00:56:14,955 --> 00:56:17,515 - �Vamos a ver a los "Bomberos Gay"? - Ah no. 671 00:56:17,675 --> 00:56:20,508 - Se ven guapos con sus hachas. - Es cierto. 672 00:56:20,675 --> 00:56:24,509 - Hagamos una tarde de strippers. - �Qu� te pasa a ti? 673 00:56:25,235 --> 00:56:27,874 Me gustan las mangueras, pero no el chisporoteo. 674 00:56:29,435 --> 00:56:32,905 Adem�s, encuentro todo el tema de los uniformes, rid�culo. 675 00:56:33,115 --> 00:56:35,071 Ya has adelgazado bastante mi perrito. 676 00:56:35,275 --> 00:56:36,628 �T� crees? 677 00:56:38,155 --> 00:56:39,508 �Qu� est�s mirando? 678 00:56:39,715 --> 00:56:42,149 Entonces, �entrenamiento ma�ana en la tarde? 679 00:56:42,355 --> 00:56:44,311 - Con placer. - Si esto continua, 680 00:56:44,515 --> 00:56:46,824 Ya no tendr� donde agarrarme. 681 00:56:46,995 --> 00:56:49,350 Terminaron con el concurso de "Mister Oso". 682 00:56:49,875 --> 00:56:50,910 Ser�a una l�stima. 683 00:56:51,115 --> 00:56:52,434 Miren chicos... 684 00:56:52,635 --> 00:56:53,670 Esto si que es un culo. 685 00:57:00,435 --> 00:57:02,266 Estaba probando los candados. 686 00:57:02,475 --> 00:57:04,147 Pero si no tenemos candados. 687 00:57:06,235 --> 00:57:08,305 S�, me d� cuenta. 688 00:57:16,155 --> 00:57:18,669 Una cosa m�s... estos son camerinos. 689 00:57:18,835 --> 00:57:20,553 Si van a jugar f�tbol, 690 00:57:20,715 --> 00:57:23,627 traten al menos de tener el olor a futbolistas. 691 00:57:23,795 --> 00:57:25,308 Y esto, se tiene que ir. 692 00:57:28,835 --> 00:57:31,190 �Apagas la luz? 693 00:57:33,635 --> 00:57:36,433 De todas maneras, no est�s realmente leyendo. 694 00:57:48,315 --> 00:57:50,749 V� al equipo de Ecki. 695 00:57:53,915 --> 00:57:54,950 �Qu�? 696 00:57:55,115 --> 00:57:57,470 No est� bromeando. 697 00:57:59,355 --> 00:58:03,143 T� le ense�aste a no dejarse pasar a llevar por los dem�s. 698 00:58:04,955 --> 00:58:06,274 �Y...? 699 00:58:06,755 --> 00:58:08,985 Usan ropas de cuero. 700 00:58:09,435 --> 00:58:11,027 Con anillos. 701 00:58:12,355 --> 00:58:15,586 Uno de ellos tiene incluso un aro en la nariz. 702 00:58:18,715 --> 00:58:20,546 Estrictamente gay. 703 00:58:28,895 --> 00:58:31,629 �Por qu� las mujeres quieren de un d�a a otro entrar ac�? 704 00:58:37,395 --> 00:58:39,863 Este es claramente gay. Se le nota. 705 00:58:40,035 --> 00:58:42,105 Mira ese... 706 00:58:42,315 --> 00:58:44,112 Para de fantasear. 707 00:58:47,115 --> 00:58:47,830 �Agnes! 708 00:58:48,035 --> 00:58:49,946 �Te has olvidado de nuestro acuerdo, Rudolf? 709 00:58:53,035 --> 00:58:53,751 �Un Baileys? 710 00:58:53,955 --> 00:58:55,513 No te acerques al ni�o. 711 00:58:57,235 --> 00:59:00,147 - Me lo encontr� por casualidad. - �Mi hijo no ira a tu espectaculo! 712 00:59:00,355 --> 00:59:01,583 �Has entendido? 713 00:59:01,795 --> 00:59:03,274 Es s�lo un partido de f�tbol. 714 00:59:03,475 --> 00:59:05,864 Respeta las reglas o llamo a mi abogado. 715 00:59:06,915 --> 00:59:10,191 Un d�a, Jan querr� saber qui�n soy realmente. 716 00:59:10,395 --> 00:59:12,511 Es lo que le quiero evitar. 717 00:59:15,875 --> 00:59:18,184 �No me digas que has estado casado? 718 00:59:22,355 --> 00:59:24,152 Casa, hipoteca, todo. 719 00:59:24,315 --> 00:59:26,590 �Me est�s diciendo que tuviste sexo con una mujer? 720 00:59:26,700 --> 00:59:28,418 �S�, y qu�? 721 00:59:30,380 --> 00:59:31,893 No es tan terrible. 722 00:59:32,860 --> 00:59:34,737 Es asqueroso. 723 00:59:35,740 --> 00:59:37,696 Buena, J�rgen. 724 00:59:38,900 --> 00:59:39,810 Al fin. 725 00:59:40,020 --> 00:59:42,375 Ya nos estabamos preocupando. 726 00:59:42,860 --> 00:59:45,328 - Hay que buscar bien. - �Y en la cama? 727 00:59:45,620 --> 00:59:46,939 Espectacular. 728 00:59:47,100 --> 00:59:50,331 Noches interminables y lecciones de tantra. 729 00:59:50,500 --> 00:59:52,809 Tuve que cortar el tel�fono. 730 00:59:52,980 --> 00:59:54,652 Agradece que est�s desempleado. 731 00:59:55,220 --> 00:59:57,734 - Traela un d�a, a tu chica. - S�. 732 00:59:58,740 --> 01:00:00,298 Claro, �por qu� no? 733 01:00:00,460 --> 01:00:03,213 �No tiene alguna hermana con bonitas tetas? 734 01:00:19,980 --> 01:00:22,892 - J�rgen, �no es esa tu novia? - �Qu�?,�D�nde? 735 01:00:23,100 --> 01:00:24,931 Vamos a saludarla. 736 01:00:25,140 --> 01:00:26,414 Esperen. 737 01:00:27,420 --> 01:00:28,216 �Cari�o! 738 01:00:28,420 --> 01:00:31,218 - Tienes visita. - J�rgen... 739 01:00:31,420 --> 01:00:33,217 No reconoce a su joyita. 740 01:00:33,380 --> 01:00:35,610 Est� cegado por el amor. 741 01:00:35,780 --> 01:00:37,293 Le habl� de ti a los chicos. 742 01:00:39,660 --> 01:00:40,888 De nosotros. 743 01:00:41,100 --> 01:00:44,775 Qu� envidia, J�rgen. Una mina como t�, 744 01:00:44,980 --> 01:00:46,971 no se encuentra todos los d�as. 745 01:00:48,660 --> 01:00:50,890 S�, �l conoce bien a las mujeres. 746 01:00:53,660 --> 01:00:56,618 - J�rgen, hermana. - Ven a las tribunas rosas. 747 01:00:56,820 --> 01:00:58,139 �Qui�nes son estos tipos? 748 01:00:58,300 --> 01:01:01,576 No tengo idea. Ya v�monos, va a comenzar. 749 01:01:03,140 --> 01:01:05,335 Oye, m�ndale un peque�o beso. 750 01:01:05,500 --> 01:01:06,535 �Chao querida! 751 01:01:06,936 --> 01:01:07,936 �Chao querida! 752 01:01:44,020 --> 01:01:46,773 Mecki Mouse... �vienes a chupar ac�? 753 01:01:50,100 --> 01:01:52,136 - �Y tu equipo? - Est� listo. 754 01:01:52,740 --> 01:01:55,254 �Saben jugar f�tbol tus cheerleaders? 755 01:01:55,460 --> 01:01:56,893 �Qui�n es este? 756 01:01:57,060 --> 01:01:59,176 M�rame. 757 01:01:59,700 --> 01:02:01,292 Primera follada de Ecki. 758 01:02:01,500 --> 01:02:03,809 Escucha, idiota, yo soy su... 759 01:02:03,980 --> 01:02:05,618 �Compa�ero de equipo! 760 01:02:08,620 --> 01:02:10,178 �As� que todav�a virgen? 761 01:02:13,260 --> 01:02:14,693 Ee, �est�s enfermo? 762 01:02:15,100 --> 01:02:15,976 Buena, Udo. 763 01:02:16,180 --> 01:02:16,896 Idiota. 764 01:02:17,500 --> 01:02:18,171 �Qu� es esto? 765 01:02:33,940 --> 01:02:36,408 Saca tus manos de mi pantal�n. 766 01:02:36,980 --> 01:02:39,335 Su�ltame cochino. 767 01:02:40,540 --> 01:02:42,292 �Det�nganse inmediatamente! 768 01:02:43,900 --> 01:02:45,413 Udo... 769 01:02:45,620 --> 01:02:47,690 Como siempre cagandola. 770 01:02:47,860 --> 01:02:49,816 �Conoces a estos pervertidos? 771 01:02:50,020 --> 01:02:52,454 Ellos, al menos, tienen buenos modales. 772 01:02:56,380 --> 01:02:58,610 Nos vemos en Boldrup, banda de maricas. 773 01:02:58,780 --> 01:03:00,975 Los dejaremos clavados en los palos del arco. 774 01:03:08,540 --> 01:03:10,656 Lo �nico que quieres es vengarte. 775 01:03:10,860 --> 01:03:13,658 - No m�s, se acab�. - No necesito esto. 776 01:03:13,860 --> 01:03:15,816 - Yo paro. - Yo tambi�n. 777 01:03:15,980 --> 01:03:17,015 Es una mierda mentir. 778 01:03:21,340 --> 01:03:23,410 - Olv�denlo. - Yo no s�. 779 01:03:24,260 --> 01:03:26,091 Incluso como h�tero, yo me largo. 780 01:03:27,340 --> 01:03:28,853 - Ah, qu�? - Ah s�! 781 01:03:29,060 --> 01:03:31,779 - �Eres h�tero? - Fant�stico. Genial. 782 01:03:31,980 --> 01:03:33,379 - Lo siento. - �Alguna otra sorpresa? 783 01:03:35,980 --> 01:03:37,971 �Qui�n quiere seguir jugando? 784 01:03:41,700 --> 01:03:42,689 Nosotros. 785 01:03:46,620 --> 01:03:47,655 Tom. 786 01:03:48,540 --> 01:03:50,212 - Hotte. - No. 787 01:03:50,380 --> 01:03:52,655 - Vamos. - No, yo paro. 788 01:03:56,940 --> 01:03:58,976 No entienden. 789 01:03:59,140 --> 01:04:00,971 Es un asunto de respeto. 790 01:04:02,020 --> 01:04:03,612 Tengo que llegar hasta el final. 791 01:04:03,780 --> 01:04:06,340 No puedo partir desde cero. �Me entiendes? 792 01:04:07,460 --> 01:04:11,339 Entiendo que no quieras sostener mi mano frente a tu padre. 793 01:04:13,180 --> 01:04:16,252 Pero que sientas verg�enza frente a ese tipo... 794 01:04:20,980 --> 01:04:22,698 Tu "compa�ero de equipo"... 795 01:04:25,780 --> 01:04:28,010 - Sabes qu� Ecki... - �Qu�? 796 01:04:28,180 --> 01:04:30,330 Descubre que es lo que realmente quieres. 797 01:04:43,860 --> 01:04:46,169 S�. 798 01:04:46,900 --> 01:04:49,778 Devrim viene con su familia. �D�nde queda el lugar? 799 01:04:49,980 --> 01:04:51,732 - An�lalo. - �Qu�? 800 01:04:51,900 --> 01:04:53,094 No jugaremos. 801 01:04:53,980 --> 01:04:55,049 �Por qu� no? 802 01:04:55,260 --> 01:04:56,488 Porque no. 803 01:05:00,260 --> 01:05:01,488 Ya no jugar�n. 804 01:05:02,140 --> 01:05:03,573 S�, es una l�stima. 805 01:05:04,500 --> 01:05:07,378 Pero ya sabes como es. Puede cambiar cualquier d�a. 806 01:05:20,300 --> 01:05:21,415 �Y el partido? 807 01:05:21,860 --> 01:05:23,452 Se fun�. 808 01:05:25,620 --> 01:05:26,814 Banda de in�tiles. 809 01:05:27,020 --> 01:05:28,453 Al menos lo intentamos. 810 01:05:28,660 --> 01:05:30,332 Y no nos pasamos el d�a en el bar. 811 01:05:34,260 --> 01:05:37,377 �Y, vamos al sauna? 812 01:05:39,060 --> 01:05:42,211 �Por qu� no vamos a ver a los "Bomberos Gay"? 813 01:05:43,900 --> 01:05:45,811 Rudolf, �qu� tienes? 814 01:05:47,660 --> 01:05:49,457 Eramos un equipo. 815 01:05:49,620 --> 01:05:52,259 Y en un equipo, permanecemos unidos. 816 01:06:06,180 --> 01:06:07,533 Debe ser Ercin. 817 01:06:08,260 --> 01:06:10,535 Vamos a tener que hacerle un buen plato de fideos. 818 01:06:10,860 --> 01:06:12,259 Hola, pap�. 819 01:06:12,420 --> 01:06:15,218 Jan... �viniste con tu mam�? 820 01:06:17,260 --> 01:06:18,454 Eh, espera, espera. 821 01:06:27,300 --> 01:06:28,369 Este es mi hijo. 822 01:06:29,340 --> 01:06:30,693 Jan. 823 01:06:32,180 --> 01:06:33,977 Ese es Tom. 824 01:06:34,260 --> 01:06:35,613 - Hola peque�o. - Jan. 825 01:06:37,780 --> 01:06:39,338 - Y ese es Horst. - Hola. 826 01:06:41,580 --> 01:06:43,298 Eeh... �quieres papitas? 827 01:06:45,820 --> 01:06:47,139 �No deber�an estar entrenando? 828 01:06:48,140 --> 01:06:51,496 - Problemas de horario. - El partido es en 10 d�as. 829 01:06:55,300 --> 01:06:57,689 - El partido se anul�. - �Anul�? 830 01:06:57,860 --> 01:06:59,179 S�. Tenemos lesionados. 831 01:07:02,380 --> 01:07:04,211 Pero t� me dijiste que iban a ganar. 832 01:07:04,940 --> 01:07:05,850 Lo s�. 833 01:07:06,060 --> 01:07:07,379 Me lo prometiste. 834 01:07:10,820 --> 01:07:15,098 Mam� no debi� haberte dejado venir. Quiz�s sea mejor dejarlo as�. 835 01:07:15,260 --> 01:07:18,536 �Para que no pueda ver como los gays juegan f�tbol? 836 01:07:19,900 --> 01:07:21,219 Lo sab�a. 837 01:07:21,420 --> 01:07:22,296 �Qu� cosa? 838 01:07:22,500 --> 01:07:24,138 Que mi padre era un perdedor. 839 01:07:32,100 --> 01:07:35,331 J�rgen, �qu� haces andando por estos lados? 840 01:07:35,500 --> 01:07:38,970 - �Ya no tienes tiempo para follar? - Mi chica me quiere... 841 01:07:42,180 --> 01:07:43,852 - Hola, J�rgen. - Bonito, el bar. 842 01:07:44,340 --> 01:07:47,138 - Son los tipos del estadio. - �Los conoces entonces? 843 01:07:47,500 --> 01:07:49,252 Ah, �no nos conoces? 844 01:07:49,620 --> 01:07:53,056 - Esperen, hay un malentendido. - Expl�canos entonces. 845 01:07:53,220 --> 01:07:55,131 Eh bueno, yo... 846 01:07:55,340 --> 01:07:56,898 Bueno, en resumen... 847 01:07:58,900 --> 01:08:01,209 No tengo novia. 848 01:08:01,900 --> 01:08:04,209 Nunca he tenido y nunca tendr�. 849 01:08:04,380 --> 01:08:07,292 Al menos no como ustedes se lo imaginan. 850 01:08:08,620 --> 01:08:11,817 Y eso, tiene que ver con el hecho que... 851 01:08:12,020 --> 01:08:15,217 Lo que quiero decir es... �Qu� est�n haciendo ac�? 852 01:08:17,260 --> 01:08:18,090 F�tbol. 853 01:08:19,420 --> 01:08:20,899 �Juegas f�tbol? 854 01:08:23,300 --> 01:08:24,528 S�. 855 01:08:26,100 --> 01:08:27,328 En un equipo de gays. 856 01:08:34,220 --> 01:08:36,097 �Un equipo de gays? 857 01:08:38,500 --> 01:08:39,489 Exactamente. 858 01:09:03,300 --> 01:09:06,497 �Qu� est�s esperando? Empezamos en 5 minutos. 859 01:09:06,900 --> 01:09:09,209 - Tenemos que apresurarnos. - Y Sven? 860 01:09:10,260 --> 01:09:13,457 Nada que hacer. Vamos a tener que jugar con diez. 861 01:09:13,940 --> 01:09:15,851 Se van a marchitar como las flores. 862 01:09:16,060 --> 01:09:18,620 Jugaremos, no se confunda. 863 01:09:19,460 --> 01:09:21,291 Claro... 864 01:09:21,780 --> 01:09:24,340 Pero necesitan un entrenador. 865 01:09:36,460 --> 01:09:38,530 Primero: el esp�ritu. 866 01:09:38,700 --> 01:09:42,295 Ustedes son futbolistas, y ninguna otra cosa. Vamos. 867 01:09:48,660 --> 01:09:51,049 Nada de metales en la cara. 868 01:09:51,260 --> 01:09:53,535 Ni los pezones, ni ninguna otra parte del cuerpo. 869 01:09:54,260 --> 01:09:57,172 - Qu� se cree... - Te gusta, confi�salo. 870 01:09:57,540 --> 01:09:59,178 Segundo: la diciplina. 871 01:09:59,540 --> 01:10:01,690 Se acab� el alcohol y la fiesta. 872 01:10:01,900 --> 01:10:04,573 A las diez, ya en la cama. Solos! 873 01:10:06,740 --> 01:10:08,776 Hotte, hoy d�a no. 874 01:10:08,940 --> 01:10:11,215 Vamos, por favor, s�lo un poco. 875 01:10:11,380 --> 01:10:13,974 Escuchaste lo que dijo Karl. 876 01:10:22,140 --> 01:10:24,335 Segundo: La diciplina. 877 01:10:28,300 --> 01:10:29,289 Quel rabat-joie! 878 01:10:29,500 --> 01:10:31,570 Tercero: la perseverancia. 879 01:10:31,740 --> 01:10:34,971 Ser�n los noventa minutos m�s largos de sus vidas. 880 01:10:35,420 --> 01:10:38,218 Hay que trabajar la perseverancia, pero no en las discotecas. 881 01:10:42,980 --> 01:10:45,813 Entrenador �el f�tbol no se juega con un bal�n? 882 01:10:53,660 --> 01:10:55,651 A la pr�xima, mejor te callas. 883 01:10:57,740 --> 01:10:59,458 - �Qu� pasa? - Nada. 884 01:10:59,620 --> 01:11:01,212 Continuen. 885 01:11:22,500 --> 01:11:23,330 �Qu� es eso? 886 01:11:23,700 --> 01:11:26,931 Como bien saben, no s� muy bien ocupar el taladro. 887 01:11:27,100 --> 01:11:28,818 Horst, �d�nde estabas? 888 01:11:29,020 --> 01:11:31,932 Me acord� que la correa se hab�a roto. 889 01:11:32,100 --> 01:11:33,055 �En medio de la noche? 890 01:11:33,260 --> 01:11:35,979 S�, me ten�a preocupado. Entonces, llam� a Steffen. 891 01:11:36,180 --> 01:11:37,249 Para preguntarle si me pod�a ayudar. 892 01:11:37,460 --> 01:11:38,336 �Con el taladro? 893 01:11:38,540 --> 01:11:40,337 - S�. Y con el gancho. - �Y entonces? 894 01:11:40,500 --> 01:11:43,219 Le quise mostrar a Steffen que la correa ya no sosten�a. 895 01:11:43,420 --> 01:11:45,012 Y no sostuvo. 896 01:11:47,780 --> 01:11:50,294 Nunca hab�a escuchado una excusa tan mala. 897 01:11:51,140 --> 01:11:52,937 Pero les tengo una buena noticia. 898 01:11:53,140 --> 01:11:53,936 Soy todo oidos. 899 01:11:54,660 --> 01:11:58,653 Steffen podr� reemplazarme. Y ha jugado en la divisi�n regional. 900 01:12:02,420 --> 01:12:04,411 Cu�ntame, �ellos "lo" sab�an? 901 01:12:05,020 --> 01:12:08,092 - �Qui�nes? - No es muy alegre que digamos. 902 01:12:08,260 --> 01:12:10,057 Los chicos de tu equipo. 903 01:12:10,220 --> 01:12:12,450 - Al comienzo no. - �Y despu�s? 904 01:12:13,060 --> 01:12:15,369 Un d�a, mi nov�o estaba presente. 905 01:12:17,060 --> 01:12:20,257 Vino hac�a m�, y me di� un beso. 906 01:12:20,420 --> 01:12:21,819 Delante de todos los jugadores. 907 01:12:22,420 --> 01:12:25,651 Me hab�a dicho que ya no le gustaban los hombres tipo macho. 908 01:12:26,940 --> 01:12:30,774 Ese d�a, decid� nunca m�s jugar con h�teros. 909 01:12:33,380 --> 01:12:36,452 Y adem�s, mand� a la mierda a mi novio.. 910 01:12:37,060 --> 01:12:38,129 �Sabes lo que nos espera? 911 01:12:38,940 --> 01:12:40,259 Tengo una deuda con Horst. 912 01:12:40,780 --> 01:12:41,530 �Por qu�? 913 01:12:42,100 --> 01:12:43,897 Era �l mi novio. 914 01:12:45,500 --> 01:12:46,694 Listos. 915 01:12:47,780 --> 01:12:48,929 Abajo. 916 01:12:50,340 --> 01:12:51,614 Al final van a jugar. 917 01:12:53,940 --> 01:12:56,010 S�, ya sabes como cambia todo el tiempo. 918 01:12:56,460 --> 01:12:58,815 Meter goles, es como meditar. 919 01:12:59,140 --> 01:13:03,099 Cuando vean el arco paren de pensar. 920 01:13:03,780 --> 01:13:06,294 Sigan su luz interior. 921 01:13:06,460 --> 01:13:08,337 Ella los guiar� 922 01:13:11,980 --> 01:13:14,130 Olviden toda esa mierda. El arco est� a m�s de 7 metros. 923 01:13:14,340 --> 01:13:15,739 �Es suficiente, no? 924 01:13:16,380 --> 01:13:17,130 �Empiecen! 925 01:13:27,220 --> 01:13:28,096 Incre�ble, funciona. 926 01:13:31,020 --> 01:13:32,169 Es tu turno, Karl. 927 01:13:34,620 --> 01:13:37,817 No he tocado un bal�n desde 1966. 928 01:13:37,980 --> 01:13:39,015 Y eso no cambiar�. 929 01:13:39,740 --> 01:13:41,856 �Continuen, continuen, vamos! 930 01:13:44,540 --> 01:13:46,337 �Fant�stico! 931 01:13:47,700 --> 01:13:49,179 S�, "dribl�en". 932 01:13:49,340 --> 01:13:51,137 Ecki, �qu� te pasa? 933 01:13:51,340 --> 01:13:54,457 Chicos, la pelota es redonda y dura. 934 01:13:55,020 --> 01:13:56,851 �Lagartijas! No se queden parados. 935 01:13:58,660 --> 01:14:00,537 - �Qu� te pasa? - Nada. 936 01:14:00,700 --> 01:14:01,894 Tienes que ir a verlo. 937 01:14:02,060 --> 01:14:03,652 Cuarto: El bal�n. 938 01:14:03,820 --> 01:14:07,779 El bal�n debe ser su amigo. Debe convertirse en uno con su pie. 939 01:14:07,980 --> 01:14:10,050 Me da miedo ver lo que gotea en mi pie. 940 01:14:27,900 --> 01:14:29,253 �Todav�a te duele? 941 01:14:32,300 --> 01:14:36,293 Te quer�a decir que fui un desubicado en el estadio. 942 01:14:37,020 --> 01:14:38,738 Lo siento. 943 01:14:39,900 --> 01:14:40,969 Est� bien. 944 01:14:43,220 --> 01:14:46,132 El equipo se ha vuelto a reunir. 945 01:14:50,460 --> 01:14:52,690 - Jugamos ma�ana. - Lo s�. 946 01:14:53,060 --> 01:14:55,654 - Tenemos incluso un entrenador. - Qu� bien. 947 01:14:58,860 --> 01:15:00,976 Somos s�lo diez, 948 01:15:02,380 --> 01:15:03,733 pero lo haremos funcionar. 949 01:15:03,940 --> 01:15:06,170 Si buscas al onceavo, pierdes tu tiempo. 950 01:15:06,340 --> 01:15:09,093 No. No es al onceavo jugador al que quiero. 951 01:15:09,700 --> 01:15:11,258 �Es a t� a quien quiero! 952 01:15:17,140 --> 01:15:19,495 Puede que hayamos quedado en pana. 953 01:15:19,700 --> 01:15:21,975 No hemos quedado en pana. 954 01:15:24,540 --> 01:15:26,576 Quiz�s es la gripe. 955 01:15:27,740 --> 01:15:29,890 O un pie quebrado. 956 01:15:31,460 --> 01:15:34,020 Todo el equipo tiene gripe. 957 01:15:35,020 --> 01:15:36,692 En verano. 958 01:15:36,860 --> 01:15:39,374 Claro. Una gripe de verano. 959 01:15:41,260 --> 01:15:43,774 Bueno, ahora. Dormimos. 960 01:15:46,420 --> 01:15:48,775 �Las manos sobre el cubre! 961 01:15:57,780 --> 01:15:58,895 - Lo ves... - �Qu�? 962 01:15:59,100 --> 01:16:01,534 Los dioses est�n en contra nuestro. 963 01:16:04,940 --> 01:16:07,977 Est�n en contra de los ni�os rechonchos y libidinosos. 964 01:16:36,940 --> 01:16:39,818 H�zme un poco de publicidad, Heinz... vamos. 965 01:16:39,980 --> 01:16:43,814 Mejor f�jate en la fecha de expiraci�n de las salchichas. 966 01:17:14,740 --> 01:17:16,810 Se creen un equipo, �ah?. 967 01:17:19,100 --> 01:17:21,330 �Ni siquiera tenemos un nombre! 968 01:17:21,540 --> 01:17:23,656 Tiene raz�n, ni siquiera tienen un nombre. 969 01:17:24,380 --> 01:17:26,371 Ahora, tenemos un nombre. 970 01:17:31,620 --> 01:17:33,975 - �Somos los Rompe-arcos! - Aqu� tienen m�s 971 01:18:14,300 --> 01:18:15,813 - Es arena. - C�lmate, Karl. 972 01:18:16,820 --> 01:18:18,697 �Qu� es eso? 973 01:18:28,580 --> 01:18:29,569 Todos han venido. 974 01:18:34,180 --> 01:18:35,533 Est�n todos. 975 01:18:44,860 --> 01:18:46,771 �Y, vienes? 976 01:18:46,940 --> 01:18:49,329 - �A d�nde? - Ver el partido. 977 01:18:50,220 --> 01:18:51,289 �T� vas? 978 01:18:51,500 --> 01:18:52,615 Voy a ver todos los partidos. 979 01:18:52,820 --> 01:18:54,651 No es un partido. 980 01:18:55,300 --> 01:18:58,098 Es un carnaval con gays como espect�culo. 981 01:18:59,700 --> 01:19:03,898 Ecki es nuestro hijo y estos g... no juegan nada mal. 982 01:19:04,900 --> 01:19:05,855 �Lo has visto? 983 01:19:06,060 --> 01:19:08,096 �Sab�as que Susanne tiene un novio? 984 01:19:09,620 --> 01:19:11,895 Si vas, se acab�. 985 01:19:12,100 --> 01:19:14,739 Para donde estamos... 986 01:19:27,060 --> 01:19:29,893 Victoria para Boldrup! 987 01:19:31,540 --> 01:19:34,008 Vamos a mostrarles a estos maricas como se juega f�tbol 988 01:19:34,180 --> 01:19:35,772 Muchachos, los vamos a cagar. 989 01:19:35,940 --> 01:19:38,135 - Y AH, AH, AH... - �Los haremos mierda! 990 01:19:44,460 --> 01:19:47,452 Chicos, quer�a decirles 991 01:19:48,060 --> 01:19:49,698 que creo en ustedes. 992 01:19:49,900 --> 01:19:51,697 Van a a tener �xito. 993 01:19:52,300 --> 01:19:53,813 Lo creo con convicci�n. 994 01:20:01,580 --> 01:20:04,140 �Cu�l es la diferencia entre un gay y una hamburguesa? 995 01:20:04,900 --> 01:20:05,810 No s�. 996 01:20:05,980 --> 01:20:09,097 Que la hamburguesa no se tira un peo cuando le sacamos el pepinillo. 997 01:20:15,220 --> 01:20:16,539 Disculpen se�ores. 998 01:20:18,380 --> 01:20:20,257 Mi hijo Ercin juega aqu�. 999 01:20:20,460 --> 01:20:22,212 Ya va a llegar. 1000 01:20:33,460 --> 01:20:35,371 Hola, Renate. 1001 01:20:54,620 --> 01:20:55,530 Mam�. 1002 01:21:00,660 --> 01:21:01,888 Estoy muy contenta de verte. 1003 01:21:02,100 --> 01:21:03,215 Yo tambi�n. 1004 01:21:03,420 --> 01:21:04,409 �D�nde est� pap�? 1005 01:21:12,940 --> 01:21:14,168 �Ercin! 1006 01:21:16,940 --> 01:21:18,612 �D�nde est� Ecki? 1007 01:21:21,460 --> 01:21:23,212 - �Qu� Ecki? - �Qu�? 1008 01:21:25,020 --> 01:21:26,373 Ecki no est�. 1009 01:21:27,820 --> 01:21:29,811 - �D�nde est� Ecki? - Ni idea. 1010 01:21:36,500 --> 01:21:37,330 �D�nde est� Ecki? 1011 01:21:52,860 --> 01:21:56,330 No lo lograr�. siento n�useas. 1012 01:21:59,420 --> 01:22:02,412 �Sab�as que es tu 500avo partido? 1013 01:22:03,860 --> 01:22:06,090 Aqu� anot� todo. 1014 01:22:06,740 --> 01:22:10,369 Todos tus partidos, todos tus goles... desde los 13 a�os. 1015 01:22:15,580 --> 01:22:17,332 Estoy orgullosa de t�. 1016 01:22:24,060 --> 01:22:26,494 Un buen arquero tiene siempre sus guantes. 1017 01:22:26,660 --> 01:22:29,970 Olivadaste tus guantes. C�lma. Lo m�s duro ya pas�. 1018 01:23:27,860 --> 01:23:29,771 Vamos, muchachos, lo lograremos. 1019 01:23:30,580 --> 01:23:31,774 Nada mal. 1020 01:23:35,820 --> 01:23:37,572 Ya ha pasado el primer cuarto 1021 01:23:38,380 --> 01:23:40,655 y el marcador sigue en cero. 1022 01:23:42,220 --> 01:23:45,212 - C�rrete! - �Qu� te pasa? 1023 01:23:47,900 --> 01:23:49,379 Falta, falta! 1024 01:23:52,660 --> 01:23:53,729 �Turcos gays? 1025 01:23:57,020 --> 01:23:58,817 Maldici�n, jueguen f�tbol! 1026 01:23:59,020 --> 01:24:00,135 Es mi hijo. 1027 01:24:01,540 --> 01:24:04,612 Juguen, muchachos. Ya saben como funciona. 1028 01:24:10,940 --> 01:24:12,134 P�ralo. 1029 01:24:20,540 --> 01:24:22,292 �Falta! �Es obvio! 1030 01:24:54,860 --> 01:24:56,293 �No hay nada que ver! 1031 01:24:59,340 --> 01:25:02,377 Rudi, tu gorra... Te puedes insolar. 1032 01:25:08,620 --> 01:25:09,496 Chicos, �vamos! 1033 01:25:41,660 --> 01:25:43,810 1 a 0 ganando el FC. 1034 01:25:43,980 --> 01:25:46,733 El tirador: Udo... 1035 01:25:46,940 --> 01:25:48,931 Odenthal! 1036 01:25:50,140 --> 01:25:53,257 Ya tenemos el primer gol, aqu�, en Boldrup. 1037 01:25:53,420 --> 01:25:55,058 En el minuto 42. 1038 01:25:55,220 --> 01:25:59,338 El FC gana el partido por 1 a 0 1039 01:25:59,500 --> 01:26:01,570 frente al equipo de gays de Dortmund. 1040 01:26:01,740 --> 01:26:04,459 Lo m�s seguro es que los goles empiecen a llover, 1041 01:26:04,620 --> 01:26:07,009 pero los invitados se defienden bien... 1042 01:26:17,620 --> 01:26:20,418 - Es injusto. - No pod�a hacer nada. 1043 01:26:29,740 --> 01:26:31,935 Diles que empiecen a jugar y que paren con las patadas. 1044 01:26:32,100 --> 01:26:35,137 Si hubieramos partido as� m�s temprano, ya estar�amos en la divisi�n regional. 1045 01:26:35,300 --> 01:26:37,768 - C�lmate. - Yo tambi�n estoy harto. 1046 01:26:37,940 --> 01:26:40,249 Entonces anda a tomar un curso de ballet. 1047 01:26:40,420 --> 01:26:42,331 De seguro Ecki te acompa�a. 1048 01:26:42,740 --> 01:26:45,049 Que te jodan, Udo. 1049 01:26:45,220 --> 01:26:47,609 - �Est�s enfermo? - �Qu� es lo que te pasa? 1050 01:26:47,780 --> 01:26:50,977 - Ven a jugar con nosotros. - No digas tonteras. 1051 01:26:53,980 --> 01:26:56,414 - �Qu� es lo quieren? - Nada. 1052 01:27:03,660 --> 01:27:06,254 Mantengan el bal�n en movimiento. Pases cortos, 1053 01:27:06,460 --> 01:27:09,213 luego pases largo hacia adelante. 1054 01:27:10,060 --> 01:27:10,890 Son buenos. 1055 01:27:11,500 --> 01:27:12,694 �Qu� te pasa? 1056 01:27:12,900 --> 01:27:14,538 Te busqu� toda la ma�ana. 1057 01:27:14,740 --> 01:27:16,253 Iba a llamar a la policia. 1058 01:27:16,460 --> 01:27:17,859 D�jalo tranquilo. 1059 01:27:18,060 --> 01:27:19,573 No te pregunt� tu opini�n. 1060 01:27:20,340 --> 01:27:21,455 Pero yo s�. 1061 01:27:23,580 --> 01:27:25,059 Ven, vamos. 1062 01:27:27,220 --> 01:27:29,370 Te va a doler un poco, cuidado. 1063 01:27:29,540 --> 01:27:32,134 - Me duele mucho. - �C�mo est� tu tibia? 1064 01:27:34,140 --> 01:27:34,890 Muchachos... 1065 01:27:35,100 --> 01:27:37,295 �Qu� pasa? �Ganamos? 1066 01:27:37,460 --> 01:27:38,575 �Sven! 1067 01:27:41,260 --> 01:27:42,454 �Tengo derecho a una camiseta? 1068 01:27:44,660 --> 01:27:48,778 Si quieren que los ayudemos a jugar sucio, ayud�moslos. 1069 01:27:48,940 --> 01:27:49,975 �Entendido? 1070 01:27:50,780 --> 01:27:52,691 �Manos a la obra! 1071 01:27:54,740 --> 01:27:57,538 S�, �Vamos! �Podemos ganar! 1072 01:28:56,220 --> 01:28:59,257 Si no hubieras venido, Te hubiera dejado de patas en la calle. 1073 01:29:13,260 --> 01:29:16,172 - Arbitro...�est� bien? - Delante de la linea. 1074 01:29:16,660 --> 01:29:17,775 Ah, perd�n. 1075 01:29:21,660 --> 01:29:23,139 �Tengan cuidado! 1076 01:29:32,500 --> 01:29:34,616 Ese puerco toc� las bolas de mi hijo. 1077 01:29:35,140 --> 01:29:36,812 Me manose� las bolas. 1078 01:29:38,700 --> 01:29:40,258 �Ahora ver�n! 1079 01:29:50,380 --> 01:29:53,690 �Cuidado ��ste se volvi� loco! 1080 01:30:14,500 --> 01:30:15,728 �Anot�! 1081 01:30:16,300 --> 01:30:17,858 �Goool! 1082 01:30:33,660 --> 01:30:35,332 �Qu�? 1083 01:30:35,740 --> 01:30:38,015 �Qu�? �Un gol? 1084 01:30:38,180 --> 01:30:40,455 - �T�, t�! - Yo, �un gol? 1085 01:30:44,300 --> 01:30:45,096 �Anot� un gol! 1086 01:30:47,180 --> 01:30:51,492 Los Rompe-... los invitados han igualado el marcador. 1087 01:30:52,380 --> 01:30:55,213 El gol ha sido anotado por el n�mero 2, Rudolf Lammers. 1088 01:30:55,620 --> 01:30:58,930 Chicos, otro m�s de esos, y quedan expulsados del bar. 1089 01:31:01,860 --> 01:31:03,213 Vayan a follar, ya que est�n en eso. 1090 01:31:08,180 --> 01:31:09,738 Vamos, ven. 1091 01:31:13,180 --> 01:31:15,614 Vine para que podamos ganar juntos. 1092 01:32:13,215 --> 01:32:13,915 Gay. 1093 01:32:14,620 --> 01:32:15,973 �Ronaldo! 1094 01:32:23,580 --> 01:32:26,970 Minuto 86, y los invitados ganan 2 a 1. 1095 01:32:37,020 --> 01:32:37,657 �Ci�rrense! 1096 01:32:54,540 --> 01:32:55,450 �Lev�ntate! 1097 01:32:57,780 --> 01:32:58,656 Est� simulando. 1098 01:32:59,980 --> 01:33:02,096 �Maldito actor! 1099 01:33:02,300 --> 01:33:04,097 Penal, es obvio. 1100 01:33:12,220 --> 01:33:13,778 �S�quen a Udo de la cancha! 1101 01:33:16,100 --> 01:33:17,579 Es obvio que lo simul�. 1102 01:33:17,780 --> 01:33:19,293 Hubo falta, est� claro. 1103 01:33:19,460 --> 01:33:21,849 Udo de seguro se tropez� con sus bolas. 1104 01:33:22,020 --> 01:33:24,853 Ecki, ese maldito maric�n de seguro lo bot�. 1105 01:33:25,060 --> 01:33:28,496 Cuidado, sino vas a terminar vendiendo salchichas en el hospital. 1106 01:33:38,060 --> 01:33:39,971 An�tanos un gol. 1107 01:33:46,220 --> 01:33:47,733 Te est�s mientiendo a t� mismo, Udo. 1108 01:33:48,620 --> 01:33:49,689 Y t�, no salvas a nadie Ecki. 1109 01:34:14,700 --> 01:34:15,769 A la derecha, Ecki. 1110 01:35:14,620 --> 01:35:17,373 �Ganamos! �2 a 1! �S�! 1111 01:35:53,300 --> 01:35:55,370 Estuvieron bien. Realmente bien. 1112 01:36:00,140 --> 01:36:01,892 Sven, te presento a mi pap�. 1113 01:36:02,820 --> 01:36:05,414 Pap�, te presento a Sven... 1114 01:36:07,460 --> 01:36:08,813 mi novio.78299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.