All language subtitles for Weapons.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-RDNYB_track14_[ita]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,528 --> 00:00:28,862 Questa è una storia vera. 2 00:00:30,364 --> 00:00:33,325 È successa nella mia cittadina due anni fa. 3 00:00:34,451 --> 00:00:38,412 È una storia dove muoiono molte persone in molti modi strani, 4 00:00:38,413 --> 00:00:41,624 ma non è stata riportata dalla TV o che so io, 5 00:00:41,625 --> 00:00:46,003 perché la polizia e quelli che comandano si vergognavano 6 00:00:46,004 --> 00:00:49,925 di non aver risolto il mistero e hanno insabbiato tutto. 7 00:00:51,051 --> 00:00:53,511 Ma, se venite qui e chiedete in giro, 8 00:00:53,512 --> 00:00:56,598 tutti vi racconteranno quello che sto per raccontarvi io. 9 00:00:58,016 --> 00:01:00,519 La storia comincia nella mia scuola. 10 00:01:01,979 --> 00:01:05,607 La Maybrook Elementary va dalla materna alla quinta elementare. 11 00:01:07,401 --> 00:01:11,822 Quel mercoledì era un giorno normale per tutta la scuola. 12 00:01:12,698 --> 00:01:15,576 C'era una maestra arrivata da poco. 13 00:01:16,451 --> 00:01:19,121 Si chiamava Justine Gandy. 14 00:01:20,080 --> 00:01:22,957 Quel giorno stava andando in classe 15 00:01:22,958 --> 00:01:24,543 come ogni mattina. 16 00:01:25,752 --> 00:01:27,671 Ma non era un giorno come gli altri. 17 00:01:28,672 --> 00:01:31,425 Nessuno dei suoi alunni era presente. 18 00:01:32,676 --> 00:01:35,970 Tutte le altre classi erano al completo. 19 00:01:35,971 --> 00:01:39,474 Anche l'altra terza, quella della maestra Belt. 20 00:01:40,684 --> 00:01:44,188 Invece, l'aula della maestra Gandy era completamente vuota. 21 00:01:45,564 --> 00:01:48,275 Anzi, non completamente. 22 00:01:49,443 --> 00:01:51,152 Un bambino c'era. 23 00:01:51,153 --> 00:01:54,156 E si chiamava Alex Lilly. 24 00:01:54,907 --> 00:01:59,953 Quel giorno, su 18 alunni della classe, solo lui era andato a scuola. 25 00:02:01,163 --> 00:02:02,748 E sapete perché? 26 00:02:03,582 --> 00:02:05,375 Era l'unico presente 27 00:02:05,959 --> 00:02:09,879 perché quella notte, alle 2:17, 28 00:02:09,880 --> 00:02:12,508 tutti i suoi compagni si erano svegliati, 29 00:02:13,175 --> 00:02:14,676 si erano alzati, 30 00:02:16,428 --> 00:02:18,055 erano scesi all'ingresso, 31 00:02:19,306 --> 00:02:21,098 avevano aperto la porta, 32 00:02:21,099 --> 00:02:24,520 erano usciti in strada e si erano allontanati nel buio. 33 00:02:25,479 --> 00:02:28,941 E non erano più tornati. 34 00:04:10,083 --> 00:04:14,213 I genitori, e tutti quanti a scuola, erano molto tristi e scossi. 35 00:04:15,589 --> 00:04:18,800 La polizia sapeva che i bambini erano usciti alle 2:17 36 00:04:19,468 --> 00:04:23,764 perché nella metà delle case era scattato l'allarme al loro passaggio. 37 00:04:27,267 --> 00:04:31,271 C'erano anche dei video, perché alcune case avevano le telecamere. 38 00:04:32,648 --> 00:04:36,401 Ma si vedevano solo i bambini che si allontanavano nel buio. 39 00:04:38,445 --> 00:04:40,822 Non si vedeva dove andavano dopo. 40 00:04:43,492 --> 00:04:45,494 I poliziotti hanno parlato a lungo con Alex. 41 00:04:47,371 --> 00:04:50,331 Gli hanno chiesto perché i compagni erano spariti, 42 00:04:50,332 --> 00:04:52,417 ma lui non lo sapeva, ha detto. 43 00:04:53,126 --> 00:04:55,211 Gli hanno chiesto se c'era un piano, 44 00:04:55,212 --> 00:04:57,589 ma lui non ne sapeva niente, ha detto. 45 00:04:58,715 --> 00:05:02,761 Gli hanno chiesto se c'era una serie TV dove qualcuno scappava così, 46 00:05:03,428 --> 00:05:05,889 ma, se c'era, lui non l'aveva vista. 47 00:05:07,599 --> 00:05:10,018 Hanno parlato un bel po' anche con la maestra, 48 00:05:10,477 --> 00:05:13,313 ma non sapeva niente e neanche lei è stata d'aiuto. 49 00:05:15,148 --> 00:05:19,318 Per quasi un mese, la scuola è rimasta chiusa per le indagini. 50 00:05:19,319 --> 00:05:20,945 MAYBROOK SII FORTE 51 00:05:20,946 --> 00:05:24,031 Ma, dopo un po', hanno dovuto riaprirla, 52 00:05:24,032 --> 00:05:27,494 perché i bambini rimasti potessero tornare a imparare. 53 00:05:29,121 --> 00:05:33,333 Una sera, prima della riapertura, a scuola hanno fatto una riunione. 54 00:05:34,042 --> 00:05:36,711 Sono venuti degli psicologi e gente così, 55 00:05:36,712 --> 00:05:41,592 per aiutare le persone a reagire e a essere tristi insieme, credo. 56 00:05:44,178 --> 00:05:46,555 È qui che comincia davvero la storia. 57 00:05:52,311 --> 00:05:55,438 L'importante è non giudicare il dolore. 58 00:05:55,439 --> 00:05:57,982 Forse proviamo emozioni che non vorremmo. 59 00:05:57,983 --> 00:06:00,027 Al di là della tristezza. 60 00:06:00,986 --> 00:06:05,157 Dobbiamo permettere a noi stessi di provare emozioni come la rabbia. 61 00:06:06,283 --> 00:06:10,037 La rabbia è una fase salutare dell'elaborazione del dolore. 62 00:06:10,579 --> 00:06:13,497 Può essere molto potente nei casi di abbandono. 63 00:06:13,498 --> 00:06:16,210 - Capita spesso che... - Che vuol dire? 64 00:06:16,793 --> 00:06:20,004 "Molto potente nei casi di abbandono"? 65 00:06:20,005 --> 00:06:22,256 Dovremmo avercela con Matthew? 66 00:06:22,257 --> 00:06:23,674 Dico che non sarebbe anomalo... 67 00:06:23,675 --> 00:06:27,136 Per lei si sarà trattato di abbandono, ma per me no. 68 00:06:27,137 --> 00:06:28,471 Non la vedo così. 69 00:06:28,472 --> 00:06:32,058 Per me siamo davanti a una cosa che non ha alcun senso. 70 00:06:32,059 --> 00:06:36,437 Parliamo di 17 bambini di un'unica classe. 71 00:06:36,438 --> 00:06:38,272 Cos'è successo? 72 00:06:38,273 --> 00:06:41,025 Perché solo la classe di quella maestra? 73 00:06:41,026 --> 00:06:42,109 Già! 74 00:06:42,110 --> 00:06:44,487 Percepisco molte emozioni, e va bene. 75 00:06:44,488 --> 00:06:48,492 Mi perdoni se non mi interessa sentire cos'altro ha da dire. 76 00:06:49,076 --> 00:06:50,826 Voglio sentire Justine Gandy. 77 00:06:50,827 --> 00:06:51,827 Sì. 78 00:06:51,828 --> 00:06:54,205 È qui. Voglio sapere di preciso 79 00:06:54,206 --> 00:06:56,082 che cosa ha fatto in quella classe. 80 00:07:02,673 --> 00:07:03,674 Ehm... 81 00:07:05,843 --> 00:07:06,802 Ho... 82 00:07:07,302 --> 00:07:08,345 Intanto... 83 00:07:10,097 --> 00:07:15,101 voglio dirvi quanto mi dispiace per... 84 00:07:15,102 --> 00:07:16,770 l'accaduto. 85 00:07:18,856 --> 00:07:22,860 So che niente di quello che posso dire migliorerà la situazione. 86 00:07:25,779 --> 00:07:30,491 La verità è che anch'io vorrei tanto una risposta, come tutti voi. 87 00:07:30,492 --> 00:07:32,827 - Sarebbe ora. Bugiarda! - Stronza. 88 00:07:32,828 --> 00:07:34,036 Voglio bene a quei bambini. 89 00:07:35,122 --> 00:07:36,205 E... 90 00:07:38,542 --> 00:07:39,542 So... 91 00:07:39,543 --> 00:07:41,294 Lei sa benissimo cosa succede. 92 00:07:41,295 --> 00:07:43,296 So... So che... non è... 93 00:07:43,297 --> 00:07:45,590 Rinchiudetela finché non parla! 94 00:07:48,093 --> 00:07:50,803 Certi commenti sono fuori luogo. 95 00:07:50,804 --> 00:07:52,221 Sul serio. 96 00:07:52,222 --> 00:07:55,516 La signorina Gandy fa parte della comunità, è una vittima 97 00:07:55,517 --> 00:07:58,436 - e soffre come noi. - È negligente o complice! 98 00:08:01,398 --> 00:08:03,816 Dove sono i nostri figli? 99 00:08:03,817 --> 00:08:05,985 Basta così. Lasciateci spazio. 100 00:08:05,986 --> 00:08:08,988 Per favore. È stata una serata molto lunga. 101 00:08:08,989 --> 00:08:12,200 Dormiamo un po'. Domani ci sveglieremo più lucidi. 102 00:08:13,827 --> 00:08:16,370 Hai qualcuno con cui stare? 103 00:08:16,371 --> 00:08:18,539 Vai dritta a casa e non dare nell'occhio. 104 00:08:18,540 --> 00:08:19,791 La situazione rischia di... 105 00:08:36,265 --> 00:08:38,683 Devo prendere il pullman per andare da mio fratello. 106 00:08:38,684 --> 00:08:41,103 - Ha degli spiccioli? - No, spiacente. 107 00:09:19,852 --> 00:09:21,895 NUMERO SCONOSCIUTO 108 00:09:24,231 --> 00:09:25,231 Pronto? 109 00:09:27,484 --> 00:09:28,485 Pronto? 110 00:09:32,239 --> 00:09:33,990 - Chi è? - Guardati le spalle, 111 00:09:33,991 --> 00:09:35,576 perché stasera... 112 00:09:39,037 --> 00:09:42,081 Devo andare da mio fratello. Ha degli spiccioli? 113 00:09:42,082 --> 00:09:43,875 - Spiacente. - Grazie. 114 00:10:31,924 --> 00:10:35,010 Fai un gesto e ZipString si sposta di conseguenza. 115 00:10:35,719 --> 00:10:38,679 Ha una velocità di oltre 50 chilometri all'ora, 116 00:10:38,680 --> 00:10:40,182 eppure non taglia. 117 00:10:40,891 --> 00:10:44,603 State a vedere questa magia. Si chiama "il mulinello". 118 00:10:46,897 --> 00:10:48,357 Questo è il cavatappi. 119 00:10:48,982 --> 00:10:50,107 Questo è l'ostacolo. 120 00:10:52,653 --> 00:10:53,946 E... schiocco! 121 00:10:54,738 --> 00:10:56,865 Vi presento il portale! 122 00:10:59,868 --> 00:11:01,537 ZipString fluttua... 123 00:11:04,414 --> 00:11:05,415 Chi è? 124 00:11:20,514 --> 00:11:21,515 Chi è? 125 00:11:23,767 --> 00:11:25,018 Sì? 126 00:11:52,171 --> 00:11:54,214 Gesù! Che cazzo! 127 00:11:57,384 --> 00:11:58,468 Chi è? 128 00:12:00,762 --> 00:12:01,930 C'è qualcuno? 129 00:12:09,563 --> 00:12:10,564 Cazzo! 130 00:12:25,579 --> 00:12:28,457 STREGA 131 00:12:40,677 --> 00:12:44,473 Non perderai l'assicurazione sanitaria e, se posso permettermi, 132 00:12:45,098 --> 00:12:48,809 potrai scegliere fra numerosi psicoterapeuti. Alcuni sono... 133 00:12:48,810 --> 00:12:51,854 Io ho solo bisogno di lavorare, capisci? 134 00:12:51,855 --> 00:12:54,608 Ho bisogno di riempire le giornate con... 135 00:12:56,235 --> 00:12:58,819 Ho bisogno di lavorare. Quindi... 136 00:12:58,820 --> 00:13:01,447 Justine, il caos di ieri sera dimostra 137 00:13:01,448 --> 00:13:04,034 che abbiamo molti genitori emotivi. 138 00:13:04,701 --> 00:13:08,204 Per ora è meglio che tu stia lontana da questo posto, 139 00:13:08,205 --> 00:13:11,123 per dare alla gente il tempo di riprendersi. 140 00:13:13,669 --> 00:13:15,002 Come sta Alex? 141 00:13:15,003 --> 00:13:16,420 Sta bene. 142 00:13:16,421 --> 00:13:19,382 È nella classe della maestra Belt. Per gli esperti 143 00:13:19,383 --> 00:13:23,302 la cosa migliore è dargli una routine da seguire. 144 00:13:23,303 --> 00:13:25,304 Una vita il più normale possibile. 145 00:13:25,305 --> 00:13:26,973 Vorrei parlargli. 146 00:13:26,974 --> 00:13:30,184 Ne abbiamo già discusso. È escluso. 147 00:13:30,185 --> 00:13:33,479 Mi sentirei molto meglio se potessi parlargli. 148 00:13:33,480 --> 00:13:34,939 - Ecco, appunto. - Cosa? 149 00:13:34,940 --> 00:13:37,441 Saresti tu a sentirti meglio. 150 00:13:37,442 --> 00:13:39,610 Lui è finito sotto i riflettori. 151 00:13:39,611 --> 00:13:42,029 La polizia ha perquisito casa sua. 152 00:13:42,030 --> 00:13:43,781 È traumatizzato. 153 00:13:43,782 --> 00:13:46,033 Pensiamo prima a lui, d'accordo? 154 00:13:46,034 --> 00:13:49,954 Se vuoi insinuare che non mi importi di Alex, o degli altri... 155 00:13:49,955 --> 00:13:52,331 Il punto non è se ti importa o no. 156 00:13:52,332 --> 00:13:54,625 Il punto è che tu hai l'abitudine 157 00:13:54,626 --> 00:13:57,044 di oltrepassare i limiti professionali. 158 00:13:57,045 --> 00:13:59,463 Ci risiamo. Io non oltrepasso niente. 159 00:13:59,464 --> 00:14:01,883 È inappropriato abbracciare gli alunni. 160 00:14:01,884 --> 00:14:04,844 Ne ho abbracciato uno che piangeva. Rinchiudetemi. 161 00:14:04,845 --> 00:14:08,389 Accompagnarli a casa non è professionale. 162 00:14:08,390 --> 00:14:12,477 - Aveva perso l'autobus. Ero di strada. - È inappropriato. 163 00:14:12,895 --> 00:14:15,689 So che lo fai perché tieni ai bambini. 164 00:14:16,315 --> 00:14:20,234 Io so che non sei una minaccia per loro, però devi capire 165 00:14:20,235 --> 00:14:22,904 che non sei un genitore, ma un'insegnante. 166 00:14:22,905 --> 00:14:27,492 C'è differenza. E, per questo motivo, non puoi parlare con Alex Lilly. 167 00:14:31,705 --> 00:14:32,706 È che... 168 00:14:34,875 --> 00:14:36,502 siamo gli unici rimasti. 169 00:14:43,967 --> 00:14:45,427 - Non ci credo. - Guarda. 170 00:15:07,574 --> 00:15:09,368 Sì, non viene via. 171 00:15:10,327 --> 00:15:12,371 Ho ricevuto anche delle telefonate. 172 00:15:12,955 --> 00:15:14,330 - Di minaccia. - Ah, sì? 173 00:15:14,331 --> 00:15:16,875 Dalla stessa persona che ha fatto questo? 174 00:15:17,501 --> 00:15:20,838 - Non lo so. Forse sì, forse no. - Beh... 175 00:15:21,421 --> 00:15:23,674 Non si può fare altro che una denuncia. 176 00:15:24,508 --> 00:15:26,176 Saranno stati dei ragazzini. 177 00:15:26,718 --> 00:15:30,304 Quando andavo a scuola, anch'io facevo cose del genere. 178 00:15:30,305 --> 00:15:34,767 Suonavo i campanelli e poi scappavo via. "Strega" non l'ho mai scritto, 179 00:15:34,768 --> 00:15:37,520 ma un mio amico ha imbrattato qualche auto. 180 00:15:53,120 --> 00:15:54,120 Ciao! 181 00:15:55,622 --> 00:15:59,459 - Possiamo abbracciarci? - Sì, certo. Gesù! 182 00:16:09,052 --> 00:16:10,219 Che hai fatto alla mano? 183 00:16:10,220 --> 00:16:13,681 Oh... Solo uno stupido incidente sul lavoro. 184 00:16:13,682 --> 00:16:15,017 Vuoi da bere? 185 00:16:15,517 --> 00:16:16,642 Certo. 186 00:16:16,643 --> 00:16:17,728 Tony? 187 00:16:19,897 --> 00:16:21,689 Arriva subito. 188 00:16:21,690 --> 00:16:24,484 - Non c'è problema. Non ho fretta. - Già. 189 00:16:24,985 --> 00:16:26,611 Mmh... 190 00:16:26,612 --> 00:16:30,616 Allora... Non mi aspettavo che venissi. 191 00:16:32,326 --> 00:16:34,493 Il tuo messaggio mi ha fatto piacere. 192 00:16:34,494 --> 00:16:37,413 Ho pensato molto a te, e... 193 00:16:37,414 --> 00:16:42,043 volevo chiamarti, ma non sapevo se avrebbe peggiorato le cose o... 194 00:16:42,044 --> 00:16:43,419 - non so... - Beh... 195 00:16:43,420 --> 00:16:45,713 Non sono un fiorellino delicato 196 00:16:45,714 --> 00:16:48,049 che si sciupa a vedere una tua chiamata. 197 00:16:48,050 --> 00:16:49,885 - Lo so. Non dico... - Va bene. 198 00:16:50,469 --> 00:16:52,887 Tony! Il mio amico vuole da bere. 199 00:16:52,888 --> 00:16:54,139 Ciao. 200 00:16:54,765 --> 00:16:57,391 - Vai. - Salve. 201 00:16:57,392 --> 00:16:59,853 Salve. Prendo una Coca. 202 00:17:01,146 --> 00:17:02,856 - Una Coca? - Sì. 203 00:17:05,233 --> 00:17:07,569 Va bene. Come ti pare. 204 00:17:09,154 --> 00:17:10,739 Allora, come va? 205 00:17:11,281 --> 00:17:13,534 Tutti mi credono una strega. 206 00:17:14,867 --> 00:17:16,202 Ne dubito. 207 00:17:16,203 --> 00:17:17,703 Guarda la mia auto. 208 00:17:17,704 --> 00:17:20,040 Non sarai qui in macchina? 209 00:17:20,582 --> 00:17:22,415 E perché non dovrei... 210 00:17:22,416 --> 00:17:24,962 - Perché... - Aspetta... 211 00:17:26,421 --> 00:17:29,131 - Non fare lo stronzo. Dai. - Non faccio lo stronzo. 212 00:17:29,132 --> 00:17:32,009 Non faccio lo stronzo. Mi preoccupo per te, e... 213 00:17:32,010 --> 00:17:35,847 Non ho bisogno che ti preoccupi per me, cazzo. 214 00:17:35,848 --> 00:17:37,598 Ok? Non sono ubriaca. 215 00:17:37,599 --> 00:17:39,434 D'accordo. Ho capito. Scusa. 216 00:17:45,274 --> 00:17:47,775 Ti hanno imbrattato la macchina? 217 00:17:47,776 --> 00:17:50,152 Ci hanno scritto "strega". Sì. 218 00:17:50,153 --> 00:17:55,116 Per tua informazione, tutti pensano che sei... sono una strega. 219 00:17:55,117 --> 00:17:56,200 Sì. 220 00:17:56,201 --> 00:17:57,786 - Una Coca. - Grazie. 221 00:18:05,210 --> 00:18:06,461 Accetti una... 222 00:18:07,129 --> 00:18:08,963 - Critica a fin di bene? - No. 223 00:18:08,964 --> 00:18:11,842 Una considerazione da uno che ti conosce bene. 224 00:18:13,886 --> 00:18:16,096 - La accetti? - Sì. 225 00:18:16,680 --> 00:18:19,766 Cerca di non rimuginare troppo. 226 00:18:21,101 --> 00:18:24,228 Non stanno pensando tutti a te in questo momento. 227 00:18:24,229 --> 00:18:26,314 Non sei nel mirino della comunità. 228 00:18:26,315 --> 00:18:28,983 Mmh... Potresti sbagliarti al riguardo. 229 00:18:28,984 --> 00:18:32,653 Tu hai la tendenza a fare un po' la vittima... 230 00:18:32,654 --> 00:18:35,239 - Wow. Ok. - ...e a diventare un po' paranoica. 231 00:18:35,240 --> 00:18:38,535 E di certo questo non aiuta. 232 00:18:40,370 --> 00:18:41,788 "Questo" cosa? 233 00:18:43,790 --> 00:18:46,001 Piangersi addosso bevendo da sola. 234 00:18:49,963 --> 00:18:51,298 Non sono sola. 235 00:18:53,383 --> 00:18:54,426 Ci sei tu. 236 00:18:58,847 --> 00:19:01,808 Sai cosa intendo. E non posso fermarmi. 237 00:19:02,893 --> 00:19:04,436 Donna sa che sei qui? 238 00:19:05,437 --> 00:19:06,270 No. 239 00:19:06,271 --> 00:19:07,980 - Davvero? - Davvero. 240 00:19:07,981 --> 00:19:11,401 Non... Insomma, al momento tra noi non va. 241 00:19:13,195 --> 00:19:14,196 Wow. 242 00:19:16,490 --> 00:19:17,698 Non è così grave. 243 00:19:17,699 --> 00:19:18,825 Mmh. 244 00:19:21,954 --> 00:19:23,121 Sei ridicola. 245 00:19:23,747 --> 00:19:25,958 Ma guardati. Stai gongolando. 246 00:19:28,252 --> 00:19:30,086 Dai. Bevi qualcosa di serio con me. 247 00:19:30,087 --> 00:19:32,297 - Justine, no. Justine. - Dai. Per favore. 248 00:19:33,298 --> 00:19:34,466 Per favore? 249 00:19:36,760 --> 00:19:37,761 No. 250 00:19:42,391 --> 00:19:44,433 ♪ Gotta get up Gotta get out ♪ 251 00:19:44,434 --> 00:19:47,937 ♪ Gotta get home Before the mornin' comes ♪ 252 00:19:47,938 --> 00:19:49,105 ♪ What if I'm late... ♪ 253 00:19:49,106 --> 00:19:50,731 Basta, per favore. 254 00:19:51,692 --> 00:19:53,318 Non sei cambiata neanche un po'. 255 00:19:56,488 --> 00:19:57,739 Che fai oggi? 256 00:19:58,615 --> 00:19:59,532 Lavoro. 257 00:19:59,533 --> 00:20:02,076 Ho da fare. Tutto il giorno. Fino a tardi. 258 00:20:02,077 --> 00:20:04,579 Va bene. Ti credo. Gesù! 259 00:20:04,580 --> 00:20:05,913 Che c'è? 260 00:20:05,914 --> 00:20:07,164 Sta' tranquillo. 261 00:20:07,165 --> 00:20:10,710 Non ti bombarderò di messaggi. Ho imparato la lezione. 262 00:20:10,711 --> 00:20:13,672 Ho solo detto che sarò al lavoro. Tutto qui. 263 00:20:16,592 --> 00:20:17,717 E come va? 264 00:20:17,718 --> 00:20:19,261 Va. Chissenefrega. 265 00:20:20,429 --> 00:20:23,724 Wow. Spero non facciate tutti così. 266 00:20:24,474 --> 00:20:25,474 Che vuoi dire? 267 00:20:25,475 --> 00:20:29,103 Ci sono 17 bambini scomparsi 268 00:20:29,104 --> 00:20:31,689 e mi piace credere che chi deve cercarli 269 00:20:31,690 --> 00:20:34,150 non pensi: "Chissenefrega". 270 00:20:34,151 --> 00:20:37,862 Primo, io non sono un detective. Non so se lo sai. 271 00:20:37,863 --> 00:20:40,364 Secondo, ho bevuto e ho mal di testa. 272 00:20:40,365 --> 00:20:43,242 Mi era sfuggito di essere sotto interrogatorio. 273 00:20:43,243 --> 00:20:45,536 No, nessun interrogatorio. 274 00:20:45,537 --> 00:20:48,456 Mi chiedevo solo se dovrò risolvere la cosa io. 275 00:20:48,457 --> 00:20:49,790 Ci pensiamo noi. 276 00:20:49,791 --> 00:20:51,210 - Ci pensate voi? - Sì. 277 00:20:52,252 --> 00:20:56,215 Bene, che sollievo! Ci pensate voi. 278 00:20:57,257 --> 00:20:59,927 Devi darti una calmata, davvero. 279 00:21:00,469 --> 00:21:01,929 Non battiamo la fiacca. 280 00:21:02,554 --> 00:21:03,971 Non fare... 281 00:21:03,972 --> 00:21:05,598 Come il mio solito? 282 00:21:05,599 --> 00:21:09,019 Lascia investigare gli investigatori. 283 00:21:13,649 --> 00:21:14,942 È stato bello vederti. 284 00:21:15,943 --> 00:21:16,943 Anche per me. 285 00:21:25,327 --> 00:21:26,745 Succhiamelo. 286 00:22:22,843 --> 00:22:24,011 Buongiorno! 287 00:24:12,160 --> 00:24:15,246 Ti avevo proibito di interagire con Alex. 288 00:24:15,247 --> 00:24:18,457 - Tecnicamente non l'ho fatto. - L'hai seguito a casa. 289 00:24:18,458 --> 00:24:22,336 Hai suonato più volte il campanello e hai spiato da una finestra. 290 00:24:22,337 --> 00:24:25,923 Possiamo concentrarci sul fatto che quella casa è bizzarra? 291 00:24:25,924 --> 00:24:29,469 Justine, se finora non sono stato chiaro, lo sarò adesso. 292 00:24:29,970 --> 00:24:32,597 Voglio che lo lasci in pace. 293 00:24:32,598 --> 00:24:36,142 Perché le finestre oscurate? Non lo trovi strano? 294 00:24:36,143 --> 00:24:40,271 Sarà a causa dei ficcanaso che vogliono sbirciare dentro. 295 00:24:40,272 --> 00:24:42,024 - Marcus... - Sei incredibile. 296 00:24:42,900 --> 00:24:44,358 Ti farò la cortesia 297 00:24:44,359 --> 00:24:47,029 di dimenticare questa telefonata. 298 00:25:16,308 --> 00:25:18,267 - Che cazzo! - Te lo sei scopato? 299 00:25:18,268 --> 00:25:19,353 Donna? 300 00:25:19,937 --> 00:25:22,605 - Te lo sei scopato? - Non me lo sono scopato. 301 00:25:22,606 --> 00:25:24,690 - Sì, invece. Lo so. - No, lui... 302 00:25:24,691 --> 00:25:26,442 Ha detto che non stavate insieme. 303 00:25:26,443 --> 00:25:27,527 - Bugiarda! - No, no, no. 304 00:25:27,528 --> 00:25:29,445 - L'hai fatto ubriacare! - Ferma! 305 00:25:29,446 --> 00:25:32,490 Voleva essere gentile e tu l'hai fatto ubriacare! 306 00:25:32,491 --> 00:25:33,824 - No! - Smettila! 307 00:25:33,825 --> 00:25:37,162 Guarda cos'hai fatto! 308 00:25:37,955 --> 00:25:40,873 Luciano, lo so, è stato un inizio burrascoso 309 00:25:40,874 --> 00:25:43,584 con la storia dell'idromassaggio, 310 00:25:43,585 --> 00:25:45,712 però tu mi hai fatto... 311 00:27:47,793 --> 00:27:48,961 Oh, mio Dio. 312 00:27:56,927 --> 00:27:59,471 Alex, ciao. Come va? 313 00:28:02,057 --> 00:28:06,687 Volevo solo salutarti, perché ti ho pensato tanto e... 314 00:28:07,354 --> 00:28:09,731 - volevo sapere se stai bene. - Sto bene. 315 00:28:11,817 --> 00:28:12,859 Sì? 316 00:28:12,860 --> 00:28:17,864 Perché io sto facendo davvero tanta fatica 317 00:28:17,865 --> 00:28:21,952 - e non posso neanche immaginare come sia... - Devo andare. 318 00:28:22,953 --> 00:28:24,787 Aspetta, per favore. 319 00:28:24,788 --> 00:28:27,248 Voglio solo sapere se va tutto bene. 320 00:28:27,249 --> 00:28:28,542 Non seguirmi! 321 00:28:36,008 --> 00:28:38,844 Salve. Sono la signorina Gandy. Vorrei parlarvi. 322 00:28:43,265 --> 00:28:44,266 Ehilà! 323 00:28:47,728 --> 00:28:49,021 So che ci siete. 324 00:31:40,734 --> 00:31:41,944 Vado al lavoro. 325 00:32:41,003 --> 00:32:42,420 Ti cercavo, capo. 326 00:32:42,421 --> 00:32:44,338 Ho avuto un contrattempo. 327 00:32:47,509 --> 00:32:49,093 Come procede qui? 328 00:32:49,094 --> 00:32:50,679 Mattinata caotica. 329 00:32:51,180 --> 00:32:52,431 - Ah, sì? - Sì. 330 00:32:53,098 --> 00:32:55,766 Marc doveva ritirare il prato, ma non era pronto. 331 00:32:55,767 --> 00:32:57,476 Non era stato ordinato. 332 00:32:57,477 --> 00:32:59,855 Cazzo. Maledizione. Quel... 333 00:33:00,772 --> 00:33:02,231 Chiedo scusa. 334 00:33:02,232 --> 00:33:04,984 Il proprietario passa a controllare venerdì 335 00:33:04,985 --> 00:33:06,778 e mancano ancora le finiture. 336 00:33:07,196 --> 00:33:08,447 È colpa mia. 337 00:33:09,114 --> 00:33:13,493 E poi, Alvin ha dipinto la porta con la pittura ordinata da te, e... 338 00:33:14,203 --> 00:33:15,204 E? 339 00:33:15,871 --> 00:33:17,873 La volevano verde, è rossa. 340 00:33:18,665 --> 00:33:19,874 - Cosa? - Guarda. 341 00:33:19,875 --> 00:33:21,918 Un momento. Hanno sbagliato... 342 00:33:21,919 --> 00:33:23,878 È quella che abbiamo ordinato. 343 00:33:23,879 --> 00:33:25,838 Abbiamo sbagliato noi. 344 00:33:25,839 --> 00:33:27,590 Va bene. Ho fatto casino. 345 00:33:27,591 --> 00:33:29,635 La porto indietro, ordina l'altra. 346 00:33:46,693 --> 00:33:47,653 Signor Graff. 347 00:33:48,570 --> 00:33:49,571 Sì. 348 00:33:51,365 --> 00:33:53,449 Indaghiamo su ogni chiamata. 349 00:33:53,450 --> 00:33:57,119 In questo momento ci sono agenti che seguono attivamente 350 00:33:57,120 --> 00:33:59,081 ogni singolo indizio che emerge. 351 00:33:59,623 --> 00:34:01,499 Novità dai federali? 352 00:34:01,500 --> 00:34:04,252 Abbiamo un ricco scambio di informazioni. 353 00:34:04,253 --> 00:34:06,003 Perciò so per certo 354 00:34:06,004 --> 00:34:09,007 che anche loro seguono attivamente ogni indizio. 355 00:34:10,217 --> 00:34:11,801 E le unità cinofile? 356 00:34:11,802 --> 00:34:14,428 Da tempo non so di un loro rapporto. 357 00:34:14,429 --> 00:34:16,514 Perché non fanno rapporto a lei. 358 00:34:18,684 --> 00:34:20,977 Io capisco la sua veemenza. 359 00:34:20,978 --> 00:34:23,145 E non mi dispiace parlare con lei, 360 00:34:23,146 --> 00:34:26,482 al suo posto anch'io pretenderei di avere risposte. 361 00:34:26,483 --> 00:34:29,068 Ma si fidi: quello che facciamo... 362 00:34:29,069 --> 00:34:30,654 Lei non parla, eh? 363 00:34:33,447 --> 00:34:34,866 Lei sa qualcosa. 364 00:34:34,867 --> 00:34:36,577 Non sono d'accordo. 365 00:34:37,369 --> 00:34:39,995 State seguendo attivamente ogni indizio, 366 00:34:39,996 --> 00:34:43,374 eppure lei se ne va in giro libera come l'aria. 367 00:34:43,375 --> 00:34:45,751 Avete indagato su di lei? 368 00:34:45,752 --> 00:34:47,253 A fondo. Sì. 369 00:34:47,254 --> 00:34:50,299 Sapete del suo passato? Ho fatto delle ricerche. 370 00:34:50,882 --> 00:34:52,467 E ne ho scoperte, di cose. 371 00:34:53,092 --> 00:34:56,345 L'hanno arrestata perché guidava ubriaca. Vi è sfuggito? 372 00:34:56,346 --> 00:34:58,848 L'ultima scuola l'ha licenziata 373 00:34:58,849 --> 00:35:01,601 per condotta inappropriata. Vi è sfuggito? 374 00:35:01,602 --> 00:35:03,895 Con un collega insegnante. 375 00:35:03,896 --> 00:35:06,106 È una persona disturbata, non è così? 376 00:35:08,275 --> 00:35:10,027 Secondo lei cosa sa? 377 00:35:11,695 --> 00:35:13,654 Cosa non ci dice? 378 00:35:13,655 --> 00:35:16,658 Quei bambini sono usciti di casa da soli. 379 00:35:17,826 --> 00:35:19,285 Nessuno li ha costretti. 380 00:35:19,286 --> 00:35:22,581 Niente indica un coinvolgimento di quella donna. 381 00:35:25,459 --> 00:35:27,252 Per lei cosa mi sfugge? 382 00:35:27,836 --> 00:35:30,546 Siamo davanti a una cosa che non ha alcun senso. 383 00:35:30,547 --> 00:35:31,631 Già! 384 00:35:31,632 --> 00:35:35,635 Parliamo di 17 bambini di un'unica classe. 385 00:35:35,636 --> 00:35:37,762 - Tutti capaci di tacere? - Infatti. 386 00:35:37,763 --> 00:35:41,224 Quanti genitori siamo qui? Nessuno se lo aspettava? 387 00:35:42,768 --> 00:35:45,561 Voglio sapere cos'è successo in quella classe. 388 00:35:45,562 --> 00:35:48,189 Perché solo la classe di quella maestra? 389 00:35:50,442 --> 00:35:52,985 - Dove sono i nostri figli? - Se ne va? 390 00:35:52,986 --> 00:35:55,196 Basta così. Lasciateci spazio. 391 00:35:55,197 --> 00:35:56,615 Per favore. 392 00:35:57,241 --> 00:36:00,911 Dormiamo un po'. Domani ci sveglieremo più lucidi. 393 00:36:02,579 --> 00:36:04,081 Lei sa qualcosa! 394 00:36:09,962 --> 00:36:12,129 Devo prendere il pullman per andare da mio fratello. 395 00:36:12,130 --> 00:36:14,132 - Ha degli spiccioli? - Spiacente. 396 00:37:19,323 --> 00:37:20,490 Matthew? 397 00:37:35,297 --> 00:37:36,298 Matthew. 398 00:37:48,977 --> 00:37:50,187 Matthew! 399 00:37:53,357 --> 00:37:54,316 Fermati! 400 00:38:16,380 --> 00:38:17,381 Aspetta. 401 00:39:28,076 --> 00:39:29,077 Matthew? 402 00:40:07,449 --> 00:40:08,408 Matthew? 403 00:40:16,917 --> 00:40:18,252 Matthew, dove sei? 404 00:40:22,381 --> 00:40:23,757 Dove sei andato? 405 00:40:28,679 --> 00:40:29,680 Parlami. 406 00:40:31,431 --> 00:40:32,558 Parlami! 407 00:40:41,817 --> 00:40:42,985 Scusami. 408 00:40:44,361 --> 00:40:46,488 Scusami se non ho saputo... 409 00:40:47,739 --> 00:40:48,949 Se non ho saputo... 410 00:40:53,537 --> 00:40:55,789 Avrei voluto dirtelo tante volte. 411 00:40:58,417 --> 00:41:02,588 Vorrei dirtelo di continuo, perché è quello che provo di continuo. 412 00:41:08,468 --> 00:41:09,553 Ti voglio bene. 413 00:41:19,813 --> 00:41:20,981 Che cazzo! 414 00:41:51,595 --> 00:41:53,055 Dov'è casa nostra? 415 00:41:54,097 --> 00:41:55,390 Lì. 416 00:42:01,480 --> 00:42:05,441 Dov'è la torre? Torre, torre, torre. 417 00:42:05,442 --> 00:42:06,818 Ah. 418 00:42:21,416 --> 00:42:22,417 Vediamo. 419 00:42:24,837 --> 00:42:25,838 Dai. 420 00:42:42,479 --> 00:42:43,604 Salve. 421 00:42:43,605 --> 00:42:45,148 - Buongiorno. - Come va? 422 00:42:46,692 --> 00:42:49,318 - Sono Archer Graff. Il padre... - Lo so. Salve. 423 00:42:49,319 --> 00:42:52,364 Bene. Non ci siamo mai parlati direttamente. 424 00:42:53,073 --> 00:42:54,949 Ci siamo visti a molte... 425 00:42:54,950 --> 00:42:57,578 - Come sta, Archer? - Bene. Benissimo. 426 00:42:58,370 --> 00:42:59,662 Insomma... 427 00:42:59,663 --> 00:43:01,707 Tutto sommato... 428 00:43:03,000 --> 00:43:04,418 tengo duro. 429 00:43:05,377 --> 00:43:06,670 Non c'è alternativa. 430 00:43:07,212 --> 00:43:08,212 È vero. 431 00:43:08,213 --> 00:43:12,800 Senta, scusi se piombo a casa sua così, a metà giornata. 432 00:43:12,801 --> 00:43:14,760 Non so se lo sa, 433 00:43:14,761 --> 00:43:18,891 ma la nostra telecamera ha ripreso Matthew che esce di casa 434 00:43:19,725 --> 00:43:21,894 e credo che anche voi abbiate... 435 00:43:22,436 --> 00:43:23,937 il video di Bailey? 436 00:43:24,688 --> 00:43:25,855 Esatto. 437 00:43:25,856 --> 00:43:29,108 Lo avrete già fatto vedere alla polizia, come me, 438 00:43:29,109 --> 00:43:30,194 ma... 439 00:43:31,236 --> 00:43:34,198 le spiace se do un'occhiata anch'io? 440 00:43:35,032 --> 00:43:37,618 - Non mi serve una copia. - Non è il caso. 441 00:43:42,956 --> 00:43:44,458 Va bene. Capisco. 442 00:44:06,897 --> 00:44:07,898 Gary? 443 00:44:08,899 --> 00:44:10,275 Archer Graff. Come va? 444 00:44:10,943 --> 00:44:11,902 Bene. 445 00:44:12,653 --> 00:44:13,904 Il papà di Matthew. 446 00:44:14,947 --> 00:44:17,032 Sì. Certo. 447 00:44:18,116 --> 00:44:19,116 Come va? 448 00:44:19,117 --> 00:44:21,954 Devo farle una strana domanda. 449 00:44:26,667 --> 00:44:28,209 - È dura guardarlo. - Fermo. 450 00:44:28,210 --> 00:44:30,044 Torni a quando sale sul marciapiede. 451 00:44:30,045 --> 00:44:31,128 Ok. 452 00:44:31,129 --> 00:44:32,214 Ehm... 453 00:44:33,006 --> 00:44:34,925 Ecco. Proprio lì. 454 00:44:36,426 --> 00:44:37,594 Cosa vede? 455 00:44:39,096 --> 00:44:41,597 Uno, due, tre, quattro... 456 00:44:41,598 --> 00:44:45,143 ...cinque, sei, sette. 457 00:44:59,366 --> 00:45:00,450 Permesso. 458 00:45:20,888 --> 00:45:22,556 Dai. Cosa c'è lì? 459 00:45:57,382 --> 00:45:58,383 Ehi. 460 00:45:59,176 --> 00:46:00,801 Voglio parlarle. 461 00:46:00,802 --> 00:46:02,762 Non abbiamo niente da dirci. 462 00:46:02,763 --> 00:46:05,973 - Io penso che lei abbia molto da dire. - Lo pensate tutti. 463 00:46:05,974 --> 00:46:09,852 Il messaggio è forte e chiaro: sono io il problema. Capito. 464 00:46:09,853 --> 00:46:12,688 È la prima cosa vera che le sento dire. 465 00:46:12,689 --> 00:46:14,982 - È lei il problema. - Vuole provocarmi? 466 00:46:14,983 --> 00:46:17,568 - Vuole minacciarmi? - Nessuno la minaccia. 467 00:46:17,569 --> 00:46:19,403 Sbaglia obiettivo. 468 00:46:19,404 --> 00:46:21,822 Con il suo atteggiarsi a vittima 469 00:46:21,823 --> 00:46:24,951 potrà darla a bere alla polizia, alla scuola... 470 00:46:28,872 --> 00:46:30,748 - Smetta di pensare a sé! - Marcus? 471 00:46:30,749 --> 00:46:32,668 Noi adesso parliamo... 472 00:46:39,466 --> 00:46:40,424 Ehi! 473 00:46:56,984 --> 00:46:58,276 Stia giù. 474 00:47:01,446 --> 00:47:02,447 Ehi! 475 00:47:27,139 --> 00:47:29,140 - Com'è l'albergo? - Passabile. 476 00:47:29,141 --> 00:47:32,476 - Okay. - Non è il Ritz, ma non pretendo il lusso. 477 00:47:32,477 --> 00:47:36,230 Beh, è solo per sei notti, giusto? 478 00:47:36,231 --> 00:47:37,565 Tre, veramente. 479 00:47:37,566 --> 00:47:40,359 Non serve che io resti per la baldoria finale, 480 00:47:40,360 --> 00:47:42,070 posso partire giovedì. 481 00:47:43,488 --> 00:47:45,823 - Non è fantastico? - Sì. Bene. 482 00:47:45,824 --> 00:47:49,745 Dovrei ovulare venerdì, questo mese possiamo fare centro. 483 00:47:51,246 --> 00:47:53,831 Ottimo. Sì. Bene. 484 00:47:53,832 --> 00:47:56,417 Lo sapevo, di farti contento. 485 00:47:56,418 --> 00:47:58,503 Oh! Quando lo vedi, di' a mio padre 486 00:47:58,504 --> 00:48:01,798 che riusciremo a esserci al loro pranzo di anniversario. 487 00:48:02,549 --> 00:48:04,884 - Glielo dirò. - Gli farà piacere. 488 00:48:04,885 --> 00:48:06,677 Stai per cominciare il turno? 489 00:48:06,678 --> 00:48:07,803 Sì. 490 00:48:07,804 --> 00:48:09,640 Dopo vai a un incontro? 491 00:48:10,599 --> 00:48:12,768 Mmh... Non ne avevo intenzione. 492 00:48:14,186 --> 00:48:15,687 Non pensi sia meglio? 493 00:48:17,231 --> 00:48:18,814 Se ho tempo, ci vado. 494 00:48:18,815 --> 00:48:22,401 Paul, specie quando resti solo per un po', 495 00:48:22,402 --> 00:48:24,904 è importante che tu vada agli incontri. 496 00:48:24,905 --> 00:48:27,448 Non mi metterò a bere. Mi sento bene. 497 00:48:27,449 --> 00:48:30,744 Se non mi sentirò bene, andrò a un incontro. Okay? 498 00:48:31,286 --> 00:48:32,412 Okay, tesoro. 499 00:48:32,913 --> 00:48:35,081 Ok. Devo andare. 500 00:48:35,082 --> 00:48:38,000 - Non scordarti di avvisare papà. - Va bene. 501 00:48:38,001 --> 00:48:39,670 - Ti amo. - Anch'io. 502 00:48:41,839 --> 00:48:43,131 Cristo santo. 503 00:48:47,219 --> 00:48:48,178 Ed. 504 00:48:49,179 --> 00:48:50,304 Ciao. 505 00:48:50,305 --> 00:48:54,392 Donna torna venerdì, quindi riusciamo a pranzare con voi domenica. 506 00:48:54,393 --> 00:48:57,563 - Come mai torna prima? - La lasciano libera, 507 00:48:58,230 --> 00:49:00,858 mi ha chiesto di dirle che ci saremo. 508 00:49:02,067 --> 00:49:03,151 Bene. 509 00:49:04,027 --> 00:49:06,363 Pranzo di anniversario? 510 00:49:07,823 --> 00:49:08,823 Già. 511 00:49:08,824 --> 00:49:11,117 Bello. Congratulazioni e... 512 00:49:11,118 --> 00:49:13,328 - Grazie. - Sono tanti anni. 513 00:49:14,329 --> 00:49:15,788 Mi dai del vecchio? 514 00:49:15,789 --> 00:49:17,164 No, signore. 515 00:49:17,165 --> 00:49:19,709 - Perché mi dai del vecchio? - Non è così. 516 00:49:19,710 --> 00:49:21,086 Ti prendo in giro. 517 00:49:22,796 --> 00:49:24,547 Comincia il turno. 518 00:49:24,548 --> 00:49:25,632 Ricevuto. 519 00:49:52,034 --> 00:49:53,701 Lunedì saranno 30 giorni 520 00:49:53,702 --> 00:49:56,954 dalla scomparsa di 17 bambini della contea di McCarren. 521 00:49:56,955 --> 00:49:59,248 È prevista una ricompensa di 50.000 dollari 522 00:49:59,249 --> 00:50:01,334 per qualsiasi informazione utile. 523 00:50:01,335 --> 00:50:03,753 Attività o individui sospetti vanno segnalati... 524 00:50:16,892 --> 00:50:19,144 Fermo lì. Polizia. 525 00:50:22,189 --> 00:50:23,232 Merda. 526 00:51:04,648 --> 00:51:06,275 Fermo o uso il Taser! 527 00:51:10,153 --> 00:51:12,071 Amico, per favore. Basta. 528 00:51:12,072 --> 00:51:14,115 - Zitto. - Lavoro lì. 529 00:51:14,116 --> 00:51:16,952 Ho perso le chiavi. Per favore. 530 00:51:18,245 --> 00:51:19,912 Ho perso le chiavi. 531 00:51:21,290 --> 00:51:23,583 - Sta bene? - Sì, agente, sto bene. 532 00:51:23,584 --> 00:51:25,418 Brutta caduta. Tutto okay? 533 00:51:25,419 --> 00:51:27,670 Sto bene. Chiami il mio magazzino. 534 00:51:27,671 --> 00:51:30,214 Il numero è online. Il mio telefono non va. 535 00:51:30,215 --> 00:51:33,426 - Le manette non sono strette? - No, agente. 536 00:51:33,427 --> 00:51:34,969 Torniamo alla macchina. 537 00:51:34,970 --> 00:51:37,264 - Dai. Uno, due, tre. - Per favore, agente. 538 00:51:40,350 --> 00:51:42,351 - Come si chiama, signore? - James. 539 00:51:42,352 --> 00:51:44,770 James. Stia fermo qui. 540 00:51:44,771 --> 00:51:46,273 - Ha armi addosso? - No. 541 00:51:46,982 --> 00:51:49,025 No? Droga? 542 00:51:49,026 --> 00:51:50,109 No, signore. 543 00:51:50,110 --> 00:51:53,237 Ha qualcosa in tasca che può pungermi? 544 00:51:53,238 --> 00:51:54,531 No, signore. 545 00:51:55,657 --> 00:51:57,658 Sicuro? Non voglio ferirmi. 546 00:51:57,659 --> 00:51:58,952 Non ho niente. 547 00:51:59,578 --> 00:52:01,788 Va bene, James. Stia fermo. 548 00:52:05,709 --> 00:52:07,419 Non si scappa dalla polizia. 549 00:52:10,005 --> 00:52:11,507 Ah! Cazzo! 550 00:52:36,448 --> 00:52:38,408 Ti prego, fa' che non sia niente. 551 00:52:48,168 --> 00:52:49,419 Merda. 552 00:52:52,256 --> 00:52:55,175 Forza. Su. Tirati su. 553 00:52:57,052 --> 00:52:58,220 Mi senti? 554 00:52:59,137 --> 00:53:00,389 Sei sveglio? 555 00:53:01,056 --> 00:53:02,850 Ma che cazzo! 556 00:53:04,268 --> 00:53:05,643 Mi hai dato un pugno. 557 00:53:05,644 --> 00:53:07,395 Ecco cosa faremo. 558 00:53:07,396 --> 00:53:09,564 Adesso ti tolgo le manette. 559 00:53:09,565 --> 00:53:12,692 Risalgo in macchina e me ne vado. Ma... 560 00:53:12,693 --> 00:53:13,986 Mi ascolti? 561 00:53:14,528 --> 00:53:16,321 Non voglio rivederti in giro. 562 00:53:16,947 --> 00:53:20,116 Io ho sbagliato con te e tu con me. 563 00:53:20,117 --> 00:53:21,994 Chiudiamola qui. 564 00:53:23,036 --> 00:53:26,915 Ma, se ti rivedo in giro, sarà tutta un'altra storia. Capito? 565 00:53:28,041 --> 00:53:29,042 Sì? 566 00:53:29,543 --> 00:53:30,627 Dico sul serio. 567 00:53:31,170 --> 00:53:34,964 Io ti ho avvisato. Adesso alzati. 568 00:53:34,965 --> 00:53:37,759 Ti tolgo le manette. Uno, due... 569 00:53:41,513 --> 00:53:44,140 Al momento parliamo di tutt'altro. 570 00:53:44,141 --> 00:53:47,518 Qualcuno deve dirgli che non è sparito solo suo figlio. 571 00:53:47,519 --> 00:53:49,563 Ci sono 17 bambini. Tutti... 572 00:53:58,780 --> 00:53:59,865 Senti. 573 00:54:02,284 --> 00:54:04,076 Se non fai rapporto, 574 00:54:04,077 --> 00:54:06,329 il video rimarrà su un disco 575 00:54:06,330 --> 00:54:08,832 e tra un mese verrà sovrascritto. 576 00:54:09,416 --> 00:54:13,211 E, se quel cittadino del cazzo non torna qui a denunciarti, 577 00:54:13,212 --> 00:54:15,506 sarà come se niente fosse successo. 578 00:54:16,507 --> 00:54:17,925 Se invece ti denuncia, 579 00:54:18,967 --> 00:54:21,094 ti ritroverai in un bel guaio. 580 00:54:23,430 --> 00:54:25,349 Ti sei fatto vedere la mano? 581 00:54:30,938 --> 00:54:31,939 Cazzo! 582 00:54:42,741 --> 00:54:43,991 {\an8}Justine Ciao 583 00:54:54,753 --> 00:54:55,754 Ciao! 584 00:54:57,589 --> 00:55:01,217 - Possiamo abbracciarci? - Sì, certo. Gesù! 585 00:55:44,720 --> 00:55:46,263 Ciao! 586 00:55:46,805 --> 00:55:48,056 Paul? 587 00:55:49,266 --> 00:55:50,267 Ehi. 588 00:55:51,727 --> 00:55:53,811 - Dove sei stato? - Sei tornata. 589 00:55:53,812 --> 00:55:55,563 Sì. 590 00:55:55,564 --> 00:56:00,736 Qualcuno è stato male, e tutti quelli del mio team e del team di Morris... 591 00:56:01,486 --> 00:56:02,696 Dove sei stato? 592 00:56:03,280 --> 00:56:04,865 Sono stato... fuori. 593 00:56:07,201 --> 00:56:08,202 Dove? 594 00:56:13,081 --> 00:56:14,082 Paul. 595 00:56:20,130 --> 00:56:21,507 Pezzo di merda. 596 00:56:22,841 --> 00:56:24,675 Oggi per pranzo cambiamo? 597 00:56:24,676 --> 00:56:26,970 - Sì. Pizza? - Sì. Offri tu? 598 00:56:34,603 --> 00:56:36,063 Conosco il problema... 599 00:56:50,160 --> 00:56:51,328 Porca puttana. 600 00:56:52,037 --> 00:56:53,037 Ehi! 601 00:56:53,038 --> 00:56:55,081 Che ti avevo detto? Eh? 602 00:56:55,082 --> 00:56:56,499 Che ti avevo detto? 603 00:56:56,500 --> 00:56:58,710 Che cazzo... Brutto cazzone. 604 00:57:05,092 --> 00:57:06,093 Cazzone! 605 00:57:18,981 --> 00:57:21,066 Che cazzata. Guarda che roba. 606 00:57:21,817 --> 00:57:23,735 Ti prego, ti prego. 607 00:57:24,528 --> 00:57:26,654 Così, così. Sì. 608 00:57:29,241 --> 00:57:30,826 Maledizione. Cazzo! 609 00:57:35,080 --> 00:57:36,081 Cazzo. 610 00:57:36,790 --> 00:57:39,543 Merda. Sì. Maledizione. 611 00:57:41,837 --> 00:57:42,963 Ti prego, ti prego. 612 00:57:45,424 --> 00:57:48,635 Cazzo! E dai. Maledizione. Dai, cazzo. 613 00:57:49,511 --> 00:57:51,512 Sì. Maledizione. 614 00:57:51,513 --> 00:57:53,432 Merda! 615 00:57:56,435 --> 00:57:57,436 Cazzo! 616 00:57:59,104 --> 00:58:00,480 Telefono nuovo. 617 00:58:01,690 --> 00:58:03,107 Sono io. 618 00:58:03,108 --> 00:58:04,735 Ieri ho trovato lavoro. 619 00:58:05,319 --> 00:58:07,653 Sì, grazie. Grazie. 620 00:58:07,654 --> 00:58:10,281 C'è solo un piccolo problemino, 621 00:58:10,282 --> 00:58:13,034 prima devo comprarmi delle scarpe nuove. 622 00:58:13,035 --> 00:58:16,078 E dei vestiti. Te l'ho detto, è un posto elegante. 623 00:58:16,079 --> 00:58:17,164 E... 624 00:58:17,956 --> 00:58:20,458 Aspetta. No. Aspetta. È una bella cosa. 625 00:58:20,459 --> 00:58:23,419 Ho un lavoro, cavolo... Ce l'ho fatta. 626 00:58:23,420 --> 00:58:25,339 Così poi chilliamo insieme. 627 00:58:27,508 --> 00:58:30,092 Ripagherò mamma, ma non posso farlo 628 00:58:30,093 --> 00:58:33,804 senza i soldi per comprarmi dei vestiti 629 00:58:33,805 --> 00:58:36,058 per lavorare e poi ripagare mamma. 630 00:58:37,392 --> 00:58:38,393 Pronto? 631 00:58:39,728 --> 00:58:41,897 Ah! Brutto stronzo. 632 00:58:42,481 --> 00:58:44,399 Cazzo. Cazzo. Cazzo. 633 00:58:47,694 --> 00:58:49,612 Mi sa che non mi sono spiegato, 634 00:58:49,613 --> 00:58:51,822 devo per forza trovare po' di soldi 635 00:58:51,823 --> 00:58:55,451 per vestirmi per il lavoro, così posso andare a lavorare. 636 00:58:55,452 --> 00:58:57,620 Richiamami e te lo spiego meglio. 637 00:58:57,621 --> 00:58:59,122 Grazie. Ti voglio bene. 638 00:58:59,540 --> 00:59:00,874 Cavolo, sì! 639 00:59:02,709 --> 00:59:06,129 {\an8}VIETATO ENTRARE CON ARMI DA FUOCO CAPPUCCIO - MUTANDE IN VISTA 640 00:59:16,974 --> 00:59:18,933 RICOMPENSA DI $50.000 641 00:59:18,934 --> 00:59:20,018 No. 642 00:59:21,270 --> 00:59:22,229 No? 643 00:59:22,813 --> 00:59:23,938 Non li voglio. 644 00:59:23,939 --> 00:59:25,773 Come sarebbe? È roba che vale. 645 00:59:25,774 --> 00:59:28,526 È roba che vale. Almeno 50 dollari. 646 00:59:28,527 --> 00:59:29,610 No. 647 00:59:29,611 --> 00:59:31,905 Venti. Dieci. 648 00:59:33,115 --> 00:59:34,074 Cinque. 649 00:59:34,658 --> 00:59:35,951 Per favore, dai. 650 00:59:49,631 --> 00:59:50,632 Cazzo. 651 00:59:53,010 --> 00:59:54,595 Fermo lì. Polizia. 652 01:00:00,767 --> 01:00:01,767 Cazzo! 653 01:00:07,983 --> 01:00:11,195 Io ho sbagliato con te e tu con me. Chiudiamola qui. 654 01:00:12,029 --> 01:00:13,614 Ma, se ti rivedo in giro... 655 01:00:15,782 --> 01:00:17,993 sarà tutta un'altra storia. Capito? 656 01:00:19,870 --> 01:00:21,787 Io ti ho avvisato. 657 01:00:21,788 --> 01:00:22,873 Alzati. 658 01:01:14,675 --> 01:01:15,676 Cazzo! 659 01:01:16,426 --> 01:01:17,886 Dammi tregua, cazzo. 660 01:02:00,762 --> 01:02:01,846 Che cazzo! 661 01:03:21,218 --> 01:03:22,219 Merda. 662 01:03:53,834 --> 01:03:55,586 Merda. 663 01:03:56,503 --> 01:03:57,671 Cazzo, Willow. 664 01:04:02,176 --> 01:04:03,343 Gesù! Cazzo! 665 01:04:05,888 --> 01:04:07,306 Scusate. 666 01:04:12,477 --> 01:04:13,395 Ehi? 667 01:04:18,525 --> 01:04:19,651 Sta bene? 668 01:04:53,894 --> 01:04:55,354 Che cazzo succede? 669 01:05:52,160 --> 01:05:54,120 Scusate! Cazzo! Scusate! 670 01:05:54,121 --> 01:05:55,163 Scusate! 671 01:05:55,664 --> 01:05:56,665 Cazzo! 672 01:05:57,374 --> 01:06:00,127 Ma che cazzo! 673 01:06:05,549 --> 01:06:06,633 Cazzo. 674 01:06:10,470 --> 01:06:12,555 Porca troia. Merda. 675 01:06:20,564 --> 01:06:22,357 Ma che cazzo! Gesù! Cazzo! 676 01:06:25,068 --> 01:06:26,278 Cazzo! Porca troia. 677 01:06:27,654 --> 01:06:29,907 Cazzo! Ti prego. 678 01:06:30,616 --> 01:06:31,575 Cazzo! 679 01:06:48,342 --> 01:06:50,052 RICOMPENSA DI $50.000 680 01:06:55,140 --> 01:06:58,977 20, 40, 60, 80, 100. 681 01:06:59,937 --> 01:07:00,938 Ehi! 682 01:07:10,614 --> 01:07:13,449 Chiamo per la ricompensa per i bambini scomparsi. 683 01:07:13,450 --> 01:07:14,576 So dove sono. 684 01:07:15,452 --> 01:07:19,205 Ehm... Tutti, credo. Erano tanti. 685 01:07:19,206 --> 01:07:22,667 Stavano lì in piedi, nel seminterrato di una casa. E... 686 01:07:22,668 --> 01:07:24,794 Non so. Se ne stavano lì fermi. 687 01:07:24,795 --> 01:07:28,047 E ci sono due matti in casa. Una roba assurda. 688 01:07:28,048 --> 01:07:31,426 Ehm... Ma... Allora, come si fa per avere i soldi? 689 01:07:32,761 --> 01:07:35,012 Non... Sono serissimo. 690 01:07:35,013 --> 01:07:36,931 Posso farvi vedere dove. 691 01:07:36,932 --> 01:07:40,434 Ma non mi va di venire da voi, perché... 692 01:07:40,435 --> 01:07:42,061 Mi mandate qualcuno con i soldi? 693 01:07:42,062 --> 01:07:44,438 Perché... Non mi piacciono le stazioni di polizia. 694 01:07:44,439 --> 01:07:47,442 Mi mandano fuori di testa. Ho la fobia. 695 01:07:53,907 --> 01:07:54,908 Ehi! 696 01:07:56,285 --> 01:07:58,287 Che ti avevo detto? Che cazzo... 697 01:08:12,718 --> 01:08:16,929 Eh! "Che ti avevo detto? Che ti avevo detto? 698 01:08:16,930 --> 01:08:18,515 Sono uno sbirro grande e grosso e..." 699 01:08:59,096 --> 01:09:00,681 Tranquillo. 700 01:09:00,682 --> 01:09:02,683 Non era reale. 701 01:09:02,684 --> 01:09:04,019 Va tutto bene. 702 01:09:35,843 --> 01:09:36,801 Cazzo. 703 01:09:40,013 --> 01:09:41,681 Cazzone! Mi hai infilzato! 704 01:09:41,682 --> 01:09:43,516 Scusi. È stato un incidente. 705 01:09:43,517 --> 01:09:44,934 Scusi. 706 01:09:44,935 --> 01:09:46,644 Aspetti, aspetti. 707 01:09:46,645 --> 01:09:48,980 So dove sono i bambini. Ero lì apposta. 708 01:09:48,981 --> 01:09:50,940 - È una bugia, cazzo! - No. 709 01:09:50,941 --> 01:09:53,067 Glielo assicuro. So dove sono. 710 01:09:53,068 --> 01:09:54,110 Dove? 711 01:09:55,153 --> 01:09:57,989 In una casa, non lontano, nel seminterrato. 712 01:09:57,990 --> 01:10:00,033 Cosa cazzo... Quale casa? 713 01:10:00,659 --> 01:10:03,537 Le faccio vedere. È qui vicino. 714 01:10:17,259 --> 01:10:18,844 Cazzo. 715 01:10:21,054 --> 01:10:22,556 Hai l'AIDS? 716 01:10:23,515 --> 01:10:24,515 Eh? 717 01:10:24,516 --> 01:10:26,852 L'AIDS, stronzo. Hai l'AIDS? 718 01:10:27,436 --> 01:10:28,728 Eh? 719 01:10:28,729 --> 01:10:30,314 Ehm... Non penso. 720 01:10:30,814 --> 01:10:32,274 L'epatite? Roba simile? 721 01:10:33,066 --> 01:10:35,068 Boh, non mi risulta. 722 01:10:45,579 --> 01:10:47,998 Quella scura. In fondo alla via. 723 01:11:01,970 --> 01:11:03,387 Ehm... Scusi. 724 01:11:03,388 --> 01:11:05,390 Non per essere scortese, 725 01:11:05,933 --> 01:11:09,269 ma come so che non proverà a fregarsi la ricompensa? 726 01:11:12,689 --> 01:11:13,690 Signore? 727 01:11:15,859 --> 01:11:16,860 Signore? 728 01:11:17,986 --> 01:11:18,987 Agente? 729 01:11:20,614 --> 01:11:22,574 Oh! Cavolo. 730 01:11:41,385 --> 01:11:42,553 Che cazzo succede? 731 01:11:52,771 --> 01:11:53,939 Che cazzo! 732 01:11:55,524 --> 01:11:56,775 Che cazzo! 733 01:11:59,152 --> 01:12:02,406 Cazzo, voglio uscire di qui. Porca troia. 734 01:12:05,617 --> 01:12:07,661 Oh, grazie. 735 01:12:13,166 --> 01:12:14,334 Che cazzo succede? 736 01:12:22,509 --> 01:12:25,303 Cristo santo. Che cazzo succede? Stai bene? 737 01:12:25,304 --> 01:12:26,470 Cristo santo, bro! 738 01:12:26,471 --> 01:12:28,306 Ehi! Lasciami, bro! 739 01:12:28,307 --> 01:12:31,392 Lasciami, cazzo! Lasciami! 740 01:12:31,393 --> 01:12:35,480 Cazzo! Aiuto! Qualcuno mi aiuti, vi prego! 741 01:12:40,652 --> 01:12:42,904 Credimi, l'ho visto con i miei occhi. 742 01:12:42,905 --> 01:12:47,074 Succede qualcosa di molto inquietante dentro quella casa. 743 01:12:47,075 --> 01:12:49,368 - Va' a vedere. - Justine, smettila. 744 01:12:49,369 --> 01:12:50,828 Il punto è questo. 745 01:12:50,829 --> 01:12:54,498 Per Alex questi due mesi sono stati già abbastanza traumatici, 746 01:12:54,499 --> 01:12:56,210 - e di sicuro anche per te. - Marcus. 747 01:12:56,752 --> 01:12:58,961 Ecco perché ti farò la cortesia 748 01:12:58,962 --> 01:13:01,005 di dimenticare questa telefonata. 749 01:13:01,006 --> 01:13:04,467 Se ci sono dubbi sul benessere di un bambino, per legge... 750 01:13:04,468 --> 01:13:07,220 - Justine. - ...devi rivolgerti ai servizi sociali. 751 01:13:07,221 --> 01:13:08,304 Per legge. 752 01:13:08,305 --> 01:13:10,015 È quello che vuoi davvero? 753 01:13:10,807 --> 01:13:14,810 - Mettermi con le spalle al muro? - Vai a controllare quella casa. 754 01:13:14,811 --> 01:13:18,648 Non sono autorizzato a fare controlli a domicilio. 755 01:13:18,649 --> 01:13:20,734 Sei tenuto a segnalare gli abusi. 756 01:13:21,485 --> 01:13:22,652 Facciamo così. 757 01:13:22,653 --> 01:13:25,696 Inviterò i genitori per un colloquio. 758 01:13:25,697 --> 01:13:28,241 Ci parleremo di persona, a scuola. 759 01:13:28,242 --> 01:13:29,951 Lo trovi accettabile? 760 01:13:29,952 --> 01:13:32,537 Sì, grazie. Te ne sarei molto grata. 761 01:13:32,538 --> 01:13:35,040 Va bene. Non c'è di che. Ciao. 762 01:13:37,543 --> 01:13:39,336 Sì. 763 01:13:42,172 --> 01:13:43,714 L'appuntamento delle due. 764 01:13:43,715 --> 01:13:44,925 Bene. 765 01:13:48,554 --> 01:13:51,306 Falli entrare, Marge. 766 01:13:53,976 --> 01:13:55,102 Di qua, signora. 767 01:14:08,740 --> 01:14:11,243 Preside Miller, io sono Gladys. 768 01:14:12,369 --> 01:14:14,496 Sì. Piacere. 769 01:14:15,038 --> 01:14:16,039 Avanti. 770 01:14:16,790 --> 01:14:18,207 Si accomodi. 771 01:14:18,208 --> 01:14:19,334 Grazie. 772 01:14:25,174 --> 01:14:26,383 Grazie, Marge. 773 01:14:30,470 --> 01:14:32,806 Grazie di essere passata. Io... 774 01:14:33,432 --> 01:14:36,142 so che avete ricevuto molte attenzioni di recente. 775 01:14:36,143 --> 01:14:38,769 E non tutte saranno state gradite. 776 01:14:38,770 --> 01:14:41,147 Sono venuta volentieri. Va bene così. 777 01:14:41,148 --> 01:14:42,940 Mi perdoni... 778 01:14:42,941 --> 01:14:44,818 Non ci siamo mai visti, vero? 779 01:14:45,569 --> 01:14:46,944 No, non credo. 780 01:14:46,945 --> 01:14:48,571 Okay... Bene. 781 01:14:48,572 --> 01:14:52,242 Ero abbastanza sicuro che mi sarei ricordato di lei. 782 01:14:52,784 --> 01:14:55,286 So di aver conosciuto il padre di Alex. 783 01:14:55,287 --> 01:14:56,913 Io sono la zia, 784 01:14:56,914 --> 01:14:58,998 sua mamma è la mia sorellina. 785 01:14:58,999 --> 01:15:01,834 Quindi non è lei la sua tutrice. 786 01:15:01,835 --> 01:15:04,504 No, i tutori sono i genitori, ovvio. 787 01:15:04,505 --> 01:15:06,839 Bene. Ecco... 788 01:15:06,840 --> 01:15:11,886 Mi perdoni, Gladys, ma purtroppo ho bisogno di parlare con i genitori. 789 01:15:13,847 --> 01:15:15,848 Vede, mi dispiace dirlo, 790 01:15:15,849 --> 01:15:18,809 ma ultimamente stanno poco bene 791 01:15:18,810 --> 01:15:21,687 e mi sono trasferita da loro per badare a Alex. 792 01:15:21,688 --> 01:15:24,148 Oh! Sembra una cosa grave. 793 01:15:24,149 --> 01:15:26,400 No. Non è una malattia terminale. 794 01:15:26,401 --> 01:15:28,027 Solo un po' di consunzione. 795 01:15:28,028 --> 01:15:29,612 "Un po' di consunzione"? 796 01:15:29,613 --> 01:15:30,656 Già. 797 01:15:31,990 --> 01:15:33,324 Le dirò, 798 01:15:33,325 --> 01:15:36,912 mi imbarazza ammetterlo, ma non credo di capire. 799 01:15:37,412 --> 01:15:40,248 La credevo una malattia dei pionieri del Far West. 800 01:15:42,668 --> 01:15:44,585 Di cosa si tratta? Tubercolosi? 801 01:15:44,586 --> 01:15:49,258 Sa, non è niente di che, ma hanno bisogno di rimanere a casa. 802 01:15:50,926 --> 01:15:53,678 Speravo di poter parlare con loro perché... 803 01:15:53,679 --> 01:15:56,139 ...è spiacevole, 804 01:15:56,682 --> 01:15:59,934 ma una persona preoccupata ha segnalato dei problemi. 805 01:15:59,935 --> 01:16:04,230 E, purtroppo, io devo mettermi in contatto con un tutore del bambino. 806 01:16:04,231 --> 01:16:06,607 Non posso soprassedere. 807 01:16:06,608 --> 01:16:09,443 Devo parlare con i genitori, di persona. 808 01:16:09,444 --> 01:16:10,945 Santo cielo. 809 01:16:10,946 --> 01:16:13,782 Posso passare a casa, se preferiscono. 810 01:16:14,575 --> 01:16:17,243 Non vorrei coinvolgere i servizi sociali. 811 01:16:17,244 --> 01:16:21,080 Francamente, non credo che la preoccupazione sia fondata. 812 01:16:21,081 --> 01:16:22,708 Chi ha segnalato problemi? 813 01:16:23,500 --> 01:16:25,544 Non sono autorizzato a rivelarlo. 814 01:16:28,130 --> 01:16:30,047 È davvero increscioso. 815 01:16:30,048 --> 01:16:33,468 A questo punto sparisce qualsiasi traccia di volontà. 816 01:16:34,845 --> 01:16:39,099 La formica agisce guidata da una mente distinta dalla sua. 817 01:16:41,268 --> 01:16:44,687 Qui dà inizio alla stretta mortale. 818 01:16:44,688 --> 01:16:45,814 Ecco. 819 01:16:48,442 --> 01:16:52,737 Intanto il fungo parassita Cordyceps continua a nutrirsi del suo corpo. 820 01:16:52,738 --> 01:16:54,239 Che schifo. 821 01:16:57,868 --> 01:16:59,870 Poi compare il corpo fruttifero. 822 01:17:01,663 --> 01:17:03,206 - Un lungo filamento... - 823 01:17:03,207 --> 01:17:04,373 ...da cui si diffondono spore... 824 01:17:04,374 --> 01:17:05,584 Chi sarà? 825 01:17:08,086 --> 01:17:11,131 ...che attaccano altre formiche. 826 01:17:11,757 --> 01:17:12,758 Oh. 827 01:17:18,388 --> 01:17:20,307 - Per fortuna è in casa. - Chi è? 828 01:17:21,141 --> 01:17:24,852 Mi dispiace tanto disturbarla di sabato. La prego, mi perdoni. 829 01:17:24,853 --> 01:17:26,229 Stiamo per mangiare. 830 01:17:26,230 --> 01:17:28,898 L'autobus non è passato dove doveva. 831 01:17:28,899 --> 01:17:30,900 Mi sono accorta tardi... 832 01:17:32,319 --> 01:17:34,403 ...di essere all'angolo sbagliato. 833 01:17:34,404 --> 01:17:38,574 Quando me ne sono resa conto, ormai l'avevo perso. 834 01:17:38,575 --> 01:17:42,453 Ho dovuto attraversare la città a piedi per arrivare qui. 835 01:17:42,454 --> 01:17:43,996 Mi dispiace tanto... 836 01:17:43,997 --> 01:17:48,584 Mi dispiace dirglielo, caro, ma sono sul punto di collassare. 837 01:17:48,585 --> 01:17:49,545 Oh. 838 01:17:51,755 --> 01:17:53,590 Posso avere dell'acqua? 839 01:17:54,925 --> 01:17:58,219 - Purtroppo non... - Certo che può avere dell'acqua. 840 01:17:58,220 --> 01:18:00,972 - Grazie infinite. - Davvero, non è... 841 01:18:00,973 --> 01:18:02,849 Gladys, molto piacere. 842 01:18:02,850 --> 01:18:03,934 Piacere. 843 01:18:04,643 --> 01:18:08,229 Parola mia, adoro questa casa. 844 01:18:08,230 --> 01:18:13,568 Ma dai, una giraffa, una lampada cinese... Quello lì è originale, ci scommetto. 845 01:18:13,569 --> 01:18:15,570 La cucina mi piace troppo. 846 01:18:15,571 --> 01:18:19,156 Pensili bianchi e immacolati. Quanto ve li invidio! 847 01:18:20,993 --> 01:18:23,286 Senta, so di essere inopportuna, 848 01:18:23,287 --> 01:18:27,081 ma avevo bisogno di parlarle della conversazione di ieri. 849 01:18:27,082 --> 01:18:28,750 Oh. 850 01:18:29,793 --> 01:18:31,294 Prendile un bicchiere. 851 01:18:31,295 --> 01:18:33,046 Una ciotola, grazie. 852 01:18:35,132 --> 01:18:36,132 Una ciotola? 853 01:18:36,133 --> 01:18:38,718 Sì. È un mio capriccio. 854 01:18:38,719 --> 01:18:41,054 Non provo neanche più a giustificarlo. 855 01:18:43,891 --> 01:18:46,767 Una ciotola di acqua. Va bene. 856 01:18:46,768 --> 01:18:47,935 Grazie. 857 01:18:47,936 --> 01:18:52,398 Ho parlato con il padre di Alex, che sta molto male, gliel'ho detto. 858 01:18:52,399 --> 01:18:54,650 Ma la buona notizia è che sarà felice 859 01:18:54,651 --> 01:18:58,488 di passare da lei lunedì, fare due chiacchiere e chiarire tutto. 860 01:18:59,573 --> 01:19:02,491 La ringrazio, ma non è necessario. 861 01:19:02,492 --> 01:19:05,787 - Quindi non serve contattare le autorità? - È... 862 01:19:06,538 --> 01:19:07,830 Direi di no. 863 01:19:07,831 --> 01:19:10,166 Non le ha ancora contattate, giusto? 864 01:19:10,167 --> 01:19:13,045 Gladys, devo chiederle di nuovo di... 865 01:19:15,422 --> 01:19:17,132 Quello è il mio nastrino? 866 01:19:19,718 --> 01:19:21,929 Non le ha ancora contattate, giusto? 867 01:19:22,971 --> 01:19:24,806 No. Cosa sta facendo? 868 01:19:27,392 --> 01:19:28,392 Oh, mio Dio! 869 01:19:28,393 --> 01:19:30,895 Oh! Cosa ho combinato! Per la miseria. 870 01:19:30,896 --> 01:19:32,522 Perché l'ha fatto? 871 01:19:32,523 --> 01:19:34,732 L'ho fatto per sbaglio, ovvio. 872 01:19:34,733 --> 01:19:36,943 Wow. Sanguina proprio. 873 01:19:36,944 --> 01:19:39,070 Alcol e kit di primo soccorso. 874 01:19:39,071 --> 01:19:42,073 No, che sciocchezza! 875 01:19:42,074 --> 01:19:44,659 Mi passa uno strofinaccio, caro? 876 01:19:53,794 --> 01:19:54,877 I capelli! 877 01:19:54,878 --> 01:19:57,964 - Chiamo la polizia. - Mi ha tagliato i capelli! 878 01:19:57,965 --> 01:20:00,342 Marcus, che cosa ha fatto? 879 01:20:11,812 --> 01:20:12,771 Marcus? 880 01:20:16,775 --> 01:20:17,776 Marcus? 881 01:20:50,142 --> 01:20:51,143 Diamine... 882 01:22:09,096 --> 01:22:10,137 Guarda! 883 01:22:12,474 --> 01:22:13,851 Che cazzo fai? 884 01:22:17,813 --> 01:22:18,771 Oh, mio Dio. 885 01:22:26,613 --> 01:22:28,406 La pianti. Pensi ai bambini. 886 01:22:28,407 --> 01:22:30,074 - Smetta di pensare a sé! - Marcus? 887 01:22:30,075 --> 01:22:31,368 Noi adesso parliamo... 888 01:22:52,055 --> 01:22:53,056 Stia giù. 889 01:22:55,726 --> 01:22:57,144 Ehi! Fermo! No! 890 01:22:58,562 --> 01:22:59,563 Oh, mio Dio. 891 01:23:00,439 --> 01:23:02,440 Mi aiuti, la prego. La prego. 892 01:23:02,441 --> 01:23:03,525 Oddio. 893 01:23:11,700 --> 01:23:12,575 Oh, mio Dio. 894 01:23:20,876 --> 01:23:22,002 Ehi! 895 01:23:24,838 --> 01:23:25,838 Oddio. 896 01:23:34,973 --> 01:23:37,225 - Fuori dal mio negozio! - Aiuto, cazzo! 897 01:24:01,959 --> 01:24:03,001 Che cazzo! 898 01:24:09,883 --> 01:24:10,884 Bastardo. 899 01:24:21,812 --> 01:24:23,814 E dai, pezzo di merda. 900 01:25:27,586 --> 01:25:28,587 Sta bene? 901 01:25:29,713 --> 01:25:31,673 Sì, credo di sì. 902 01:25:32,466 --> 01:25:33,634 Ho solo... 903 01:25:34,593 --> 01:25:35,802 qualche graffio. 904 01:25:36,303 --> 01:25:37,304 E lei? 905 01:25:39,348 --> 01:25:40,349 Lo stesso. 906 01:25:41,850 --> 01:25:43,351 La ringrazio. 907 01:25:43,352 --> 01:25:45,020 - Ah... - Davvero. Grazie. 908 01:25:47,439 --> 01:25:48,398 Si figuri. 909 01:25:48,982 --> 01:25:50,442 Che altro potevo fare? 910 01:25:53,195 --> 01:25:54,488 Era impazzito. 911 01:25:55,447 --> 01:25:58,658 L'ultima volta che gli ho parlato stava bene. 912 01:25:58,659 --> 01:26:00,202 Benissimo. 913 01:26:02,329 --> 01:26:05,415 Non ho mai visto niente del genere in vita mia. 914 01:26:06,500 --> 01:26:07,459 Io sì. 915 01:26:08,335 --> 01:26:09,670 Di che parla? 916 01:26:11,046 --> 01:26:13,507 Il suo modo di correre, l'ho già visto. 917 01:26:17,553 --> 01:26:18,971 Posso mostrarle una cosa? 918 01:26:20,138 --> 01:26:23,015 La loro figlia correva come Matthew. 919 01:26:23,016 --> 01:26:25,351 Stessa postura, identica. 920 01:26:25,352 --> 01:26:28,187 Uguale a quella di Marcus oggi. 921 01:26:28,188 --> 01:26:29,647 Era diventato un'arma. 922 01:26:29,648 --> 01:26:32,901 L'hanno puntato come un missile, contro di lei. 923 01:26:33,694 --> 01:26:36,320 Guardi qui. Questa è casa mia. 924 01:26:36,321 --> 01:26:37,989 Qui abita Bailey Kramer. 925 01:26:37,990 --> 01:26:42,285 Supponendo che abbiano proseguito in linea retta verso un bersaglio, 926 01:26:42,286 --> 01:26:44,662 e che il bersaglio fosse lo stesso, 927 01:26:44,663 --> 01:26:48,249 - le traiettorie si incrociano qui. - Oh, mio Dio. 928 01:26:48,250 --> 01:26:50,586 - Ci sarà qualcosa qui intorno. - Alex. 929 01:26:51,003 --> 01:26:51,962 Cioè? 930 01:26:52,713 --> 01:26:55,090 Alex Lilly abita in questa casa. 931 01:27:01,054 --> 01:27:04,224 Qualcun altro sa farmi un esempio di parassita? 932 01:27:04,766 --> 01:27:05,767 Nessuno? 933 01:27:06,727 --> 01:27:08,477 - Lisa? - Il verme solitario. 934 01:27:08,478 --> 01:27:10,771 Il verme solitario! Benissimo! 935 01:27:10,772 --> 01:27:12,440 Fa schifo, vero? 936 01:27:12,441 --> 01:27:16,068 Vive nell'intestino e si nutre di quello che mangiamo. 937 01:27:20,657 --> 01:27:21,866 Smettila. 938 01:27:21,867 --> 01:27:22,951 "Smettila." 939 01:27:24,369 --> 01:27:27,789 "Smettila." 940 01:27:29,041 --> 01:27:30,042 "Smettila." 941 01:27:46,558 --> 01:27:47,976 Ehi, guerriero. 942 01:27:50,687 --> 01:27:53,232 Parlami, guerriero. Com'è andata a scuola? 943 01:27:53,941 --> 01:27:56,526 - Bene. - Bene? Hai baciato qualche top model? 944 01:27:56,527 --> 01:27:57,985 No. 945 01:27:57,986 --> 01:27:59,738 Non importa. 946 01:28:01,448 --> 01:28:03,991 Allora, oggi è il gran giorno. 947 01:28:03,992 --> 01:28:06,537 Arriva Gladys, la zia di mamma, ricordi? 948 01:28:07,496 --> 01:28:10,499 Perché deve vivere da noi? 949 01:28:11,124 --> 01:28:13,126 Ne abbiamo già parlato. 950 01:28:13,710 --> 01:28:17,673 È malata e non ha un altro posto dove andare. 951 01:28:19,424 --> 01:28:21,425 Ma io non la conosco. 952 01:28:21,426 --> 01:28:24,096 Eh... Ti capisco. Nemmeno io. 953 01:28:24,805 --> 01:28:27,682 Non so neanche quanto la conosca mamma. 954 01:28:27,683 --> 01:28:31,144 Ma è parte della famiglia. E la famiglia è importante. 955 01:28:32,062 --> 01:28:33,564 Ci si aiuta a vicenda. 956 01:28:34,314 --> 01:28:35,899 Ho trovato un bambino. 957 01:28:36,400 --> 01:28:39,527 Ehi. I miei uomini sono tornati. 958 01:28:39,528 --> 01:28:40,946 - Ciao. - Ciao. 959 01:28:41,738 --> 01:28:43,531 - Oh! Tutto bene a scuola? - Sì. 960 01:28:43,532 --> 01:28:47,118 Ottimo. Vorrei dare una sistemata alla casa 961 01:28:47,119 --> 01:28:48,744 prima che arrivi la zia. 962 01:28:48,745 --> 01:28:52,123 Quindi riordina la tua stanza prima di fare i compiti. 963 01:28:52,124 --> 01:28:54,168 Non verrà nella mia stanza, no? 964 01:28:54,918 --> 01:28:58,547 La casa dev'essere in ordine, e comprende la tua stanza. Vai. 965 01:28:59,423 --> 01:29:02,634 Lo so. È orribile mettere in ordine le proprie cose. 966 01:29:30,329 --> 01:29:31,538 Ce la fai? 967 01:29:38,212 --> 01:29:40,129 Ciao! Avanti! 968 01:29:40,130 --> 01:29:42,173 - La porta. - La tengo io. 969 01:29:42,174 --> 01:29:44,051 Ancora un gradino. 970 01:29:55,771 --> 01:29:58,439 Dico solo che sembra messa davvero male. 971 01:29:58,440 --> 01:30:02,151 - Non so se questo sia il posto... - O qui o per strada, Stephen. 972 01:30:02,152 --> 01:30:05,738 Sì, amore, però questo non è un hospice. 973 01:30:05,739 --> 01:30:06,864 Lo so. 974 01:30:06,865 --> 01:30:08,824 Non siamo attrezzati. 975 01:30:08,825 --> 01:30:11,118 Non la vedevamo da 15 anni. 976 01:30:11,119 --> 01:30:16,374 - Non è venuta al nostro matrimonio... - Lo faccio perché mamma lo farebbe. 977 01:30:16,375 --> 01:30:19,002 Il tuo appoggio mi sarebbe utile. Se poi... 978 01:30:19,545 --> 01:30:21,587 Alex, tesoro, cosa fai? 979 01:30:21,588 --> 01:30:22,797 Ho fame. 980 01:30:22,798 --> 01:30:24,382 Hai fame. Va bene. 981 01:30:24,383 --> 01:30:28,344 Scendi a mangiare e lavati i denti. Sono quasi le sette e mezzo. 982 01:30:28,345 --> 01:30:31,056 Non fare rumore. La zia dorme. 983 01:31:24,484 --> 01:31:26,612 Per quanto tempo starà con noi? 984 01:31:29,072 --> 01:31:30,532 È difficile a dirsi. 985 01:31:31,617 --> 01:31:33,785 Non sembra che stia migliorando. 986 01:31:35,078 --> 01:31:37,288 Quindi starà con noi per sempre? 987 01:31:37,289 --> 01:31:38,623 No. 988 01:31:38,624 --> 01:31:39,749 Io... 989 01:31:39,750 --> 01:31:41,960 Non più di un mese, penso. 990 01:31:55,933 --> 01:31:57,850 - Eccoci, ometto. - Eccoci. 991 01:31:57,851 --> 01:31:59,936 - Vengo a prenderti alle due. - Ciao. 992 01:31:59,937 --> 01:32:01,646 - Ciao. - Ti voglio bene. 993 01:32:01,647 --> 01:32:02,731 Anch'io. 994 01:32:03,357 --> 01:32:06,484 CHE ORE SONO? 995 01:32:06,485 --> 01:32:08,529 Tempo scaduto. Via le matite. 996 01:32:09,863 --> 01:32:11,113 Matthew! 997 01:32:11,114 --> 01:32:14,158 - Che c'è? Ha detto: "Via le matite". - Fuori. 998 01:32:14,159 --> 01:32:15,451 Alex, tutto bene? 999 01:32:15,452 --> 01:32:16,911 Sì. 1000 01:32:16,912 --> 01:32:19,206 Matthew, forza. Prendi lo zaino. 1001 01:32:19,957 --> 01:32:22,209 Era uno scherzo. Mio Dio! 1002 01:32:43,647 --> 01:32:45,731 - Sei rimasto a piedi? - Non importa. 1003 01:32:45,732 --> 01:32:46,817 Sicuro? 1004 01:33:36,033 --> 01:33:40,746 Mamma. Papà. Dove eravate finiti? 1005 01:33:41,830 --> 01:33:44,917 Ciao, guerriero. Com'è andata a scuola? 1006 01:33:46,251 --> 01:33:47,252 Cosa c'è? 1007 01:33:48,003 --> 01:33:49,171 Alex? 1008 01:33:49,963 --> 01:33:52,090 Oh! Bentornato. 1009 01:33:53,133 --> 01:33:54,635 Come stai, caro? 1010 01:33:57,179 --> 01:33:58,804 Fatti guardare. 1011 01:33:58,805 --> 01:34:01,807 Non ti vedevo da quando eri un fagottino. 1012 01:34:01,808 --> 01:34:03,226 Cos'hanno i miei? 1013 01:34:03,227 --> 01:34:05,853 Niente, tesoro. Stanno benone. 1014 01:34:05,854 --> 01:34:07,147 Mamma. 1015 01:34:09,024 --> 01:34:11,984 Ciao. Com'è andata a scuola? 1016 01:34:11,985 --> 01:34:14,863 Visto? Te l'ho detto, sta benone. Tranquillo. 1017 01:34:17,115 --> 01:34:18,116 Alex. 1018 01:34:19,201 --> 01:34:20,661 Non fare il maleducato. 1019 01:34:21,745 --> 01:34:23,996 Mettiti a tavola. È quasi pronto. 1020 01:34:23,997 --> 01:34:27,793 Te l'avrei chiesto, ma non c'eri. Ho fatto la pasta al formaggio... 1021 01:34:28,585 --> 01:34:29,752 Papà! 1022 01:34:29,753 --> 01:34:35,925 Adesso basta. Vai di sopra, lavati la faccia e i denti, e poi a letto. 1023 01:34:35,926 --> 01:34:37,052 Senza cena. 1024 01:34:40,430 --> 01:34:42,266 Non scherzo, giovanotto. Vai. 1025 01:35:19,178 --> 01:35:20,679 Vieni. Siediti. 1026 01:35:30,856 --> 01:35:31,857 Alex. 1027 01:35:32,524 --> 01:35:33,567 Seduto. 1028 01:35:39,364 --> 01:35:42,367 Non preoccuparti per i tuoi genitori. Si riposano. 1029 01:35:46,663 --> 01:35:49,999 Prima di andare a scuola, devi promettermi 1030 01:35:50,000 --> 01:35:53,212 di non dire ad anima viva che io sono qui 1031 01:35:54,213 --> 01:35:56,924 e che i tuoi genitori riposano così. 1032 01:36:00,177 --> 01:36:01,386 Hai capito? 1033 01:36:08,352 --> 01:36:09,353 Guarda. 1034 01:36:12,147 --> 01:36:13,232 Oh. 1035 01:36:23,534 --> 01:36:24,868 Stai guardando? 1036 01:36:36,255 --> 01:36:37,506 Basta! 1037 01:36:38,632 --> 01:36:39,800 Smettila, papà! 1038 01:36:42,261 --> 01:36:43,428 Alex. 1039 01:36:52,604 --> 01:36:53,647 Siediti. 1040 01:37:05,284 --> 01:37:07,493 Quando ti dico che non devi parlare 1041 01:37:07,494 --> 01:37:10,455 di me o dei tuoi genitori, a nessuno... 1042 01:37:12,082 --> 01:37:15,586 capisci, vero, cosa può succedere se infrangi la promessa? 1043 01:37:18,714 --> 01:37:20,590 Posso fare in modo che i tuoi si feriscano, 1044 01:37:20,591 --> 01:37:22,467 da soli o a vicenda. 1045 01:37:25,721 --> 01:37:28,515 Anche che si mangino a vicenda, se voglio. 1046 01:37:32,352 --> 01:37:34,021 Voglio, Alex? 1047 01:37:36,648 --> 01:37:38,025 Mi credi? 1048 01:37:42,237 --> 01:37:45,949 Prometti di non parlare di me a nessuno. Dillo. 1049 01:37:47,451 --> 01:37:48,577 Promesso. 1050 01:37:50,329 --> 01:37:51,872 Saprò se lo farai. 1051 01:37:54,917 --> 01:37:56,752 Vai a scuola. Con lo scuolabus. 1052 01:38:56,353 --> 01:38:57,729 Non hai parlato. 1053 01:38:59,398 --> 01:39:00,399 Bravo. 1054 01:39:01,859 --> 01:39:04,778 Devi far mangiare i tuoi. C'è della zuppa. 1055 01:39:06,822 --> 01:39:08,657 Domani ne comprerai ancora. 1056 01:39:53,827 --> 01:39:54,995 Alex. 1057 01:39:59,625 --> 01:40:00,626 Alex? 1058 01:40:23,649 --> 01:40:24,942 Vieni, caro. 1059 01:40:31,573 --> 01:40:32,616 Oh. 1060 01:40:36,328 --> 01:40:38,038 Sto molto male. 1061 01:40:40,374 --> 01:40:42,125 Vuoi un po' d'acqua? 1062 01:40:42,960 --> 01:40:44,545 L'acqua non serve. 1063 01:40:45,671 --> 01:40:47,381 Sto troppo male. 1064 01:40:48,590 --> 01:40:50,759 Sto male da tanto tempo. 1065 01:40:52,469 --> 01:40:53,887 Cosa può aiutarti? 1066 01:40:56,723 --> 01:40:59,642 Speravo che i tuoi mi facessero stare meglio, 1067 01:40:59,643 --> 01:41:02,396 ma sembra che non funzioni. 1068 01:41:03,105 --> 01:41:05,190 Vuoi andare in ospedale? 1069 01:41:05,983 --> 01:41:08,068 L'ospedale non mi guarirà. 1070 01:41:13,657 --> 01:41:15,116 Ma forse tu sì. 1071 01:41:15,117 --> 01:41:16,451 Potresti aiutarmi. 1072 01:41:17,369 --> 01:41:18,370 Come? 1073 01:41:19,246 --> 01:41:20,414 A scuola, 1074 01:41:21,582 --> 01:41:25,085 prendi un oggetto di ciascun compagno e portamelo. 1075 01:41:26,170 --> 01:41:27,337 Forse funzionerà. 1076 01:41:28,714 --> 01:41:30,299 E come? 1077 01:41:34,011 --> 01:41:36,138 Forse è quello che mi serve. 1078 01:41:39,308 --> 01:41:41,810 Se ti sentissi meglio, torneresti a casa? 1079 01:41:45,772 --> 01:41:47,274 Se mi sentissi meglio, 1080 01:41:49,610 --> 01:41:51,028 tornerei a casa. 1081 01:42:52,005 --> 01:42:53,006 Alex. 1082 01:42:54,967 --> 01:42:56,509 Cosa fai qui? 1083 01:42:56,510 --> 01:42:59,136 Ehm... Non mi andava di giocare 1084 01:42:59,137 --> 01:43:01,181 e avevo dimenticato una cosa. 1085 01:43:02,641 --> 01:43:04,601 Wow. Ehi. 1086 01:43:08,063 --> 01:43:09,022 Tutto bene? 1087 01:43:09,690 --> 01:43:11,149 - Sì. - Sì? 1088 01:43:12,109 --> 01:43:14,778 Ultimamente sei molto silenzioso. 1089 01:43:15,445 --> 01:43:16,613 Più del solito. 1090 01:43:17,281 --> 01:43:18,282 Come stai? 1091 01:43:18,866 --> 01:43:21,326 Bene. Avevo solo dimenticato una cosa. 1092 01:43:22,244 --> 01:43:23,245 Va bene. 1093 01:43:25,372 --> 01:43:26,831 Sai, 1094 01:43:26,832 --> 01:43:31,461 se mai volessi parlare con qualcuno, puoi sempre parlare con me. 1095 01:43:33,046 --> 01:43:34,255 Lo sai, vero? 1096 01:43:34,256 --> 01:43:35,423 Sì. 1097 01:43:35,424 --> 01:43:37,926 Puoi parlarmi di quello che vuoi. 1098 01:43:41,263 --> 01:43:42,764 Voglio tornare di là. 1099 01:43:44,558 --> 01:43:46,810 Ok. Va' a giocare. 1100 01:44:43,825 --> 01:44:45,035 Che cosa fai? 1101 01:46:33,143 --> 01:46:34,228 No... 1102 01:46:44,029 --> 01:46:46,280 Stephen ha avuto un ictus tempo fa, 1103 01:46:46,281 --> 01:46:48,157 non parla più. 1104 01:46:48,158 --> 01:46:50,786 Al momento mi occupo io della famiglia. 1105 01:46:51,328 --> 01:46:53,037 Grazie di essere venuti. 1106 01:46:53,038 --> 01:46:55,248 Alex, come va, amico? 1107 01:46:55,249 --> 01:46:56,582 Bene. 1108 01:46:56,583 --> 01:47:00,128 Ti faremo qualche domanda su quello che è successo a scuola. 1109 01:47:02,464 --> 01:47:04,299 Domani verranno qui. 1110 01:47:05,926 --> 01:47:07,803 Frugheranno in casa. 1111 01:47:12,516 --> 01:47:14,268 Dobbiamo prepararci. 1112 01:47:33,662 --> 01:47:35,204 Detective, avanti! 1113 01:47:35,205 --> 01:47:36,289 Buongiorno. 1114 01:47:36,290 --> 01:47:37,540 - Come va? - Bene. 1115 01:47:37,541 --> 01:47:39,375 - Lieto di rivederla. - Anch'io. 1116 01:47:39,376 --> 01:47:41,085 - Il detective Colbert. - Sì. 1117 01:47:41,086 --> 01:47:44,922 Siamo passati per dare un'occhiata veloce alla casa, 1118 01:47:44,923 --> 01:47:47,800 per vedere l'ambiente in cui vive Alex. 1119 01:47:47,801 --> 01:47:51,345 E per farci un'idea delle dinamiche famigliari. 1120 01:47:51,346 --> 01:47:53,598 - Okay. - Grazie. 1121 01:47:53,599 --> 01:47:54,682 E... Oh. 1122 01:47:54,683 --> 01:47:56,602 Ciao, Alex. Come stai oggi? 1123 01:47:57,644 --> 01:48:00,689 - È taciturno, oggi. - Sì, infatti. 1124 01:49:05,128 --> 01:49:06,213 Buongiorno. 1125 01:49:15,013 --> 01:49:17,182 Fai i bagagli, domani ce ne andiamo. 1126 01:49:20,352 --> 01:49:21,979 Non calpestare il sale. 1127 01:49:54,970 --> 01:49:57,389 C'è la polizia. Cosa vorrà dire? 1128 01:49:59,766 --> 01:50:00,809 Non lo so. 1129 01:50:02,144 --> 01:50:03,561 Bussiamo? Torniamo? 1130 01:50:03,562 --> 01:50:05,105 Bussiamo? 1131 01:50:05,606 --> 01:50:08,317 E cosa diciamo? Quale spiegazione diamo? 1132 01:50:11,320 --> 01:50:13,322 - Già, non lo so. Perché... - Ecco. 1133 01:50:14,948 --> 01:50:16,158 Che succede? 1134 01:50:29,171 --> 01:50:30,380 È il poliziotto? 1135 01:50:31,548 --> 01:50:33,049 È Paul. 1136 01:50:33,050 --> 01:50:35,052 - Lo conosce? - Sì. 1137 01:51:15,676 --> 01:51:16,885 C'è nessuno? 1138 01:51:31,859 --> 01:51:32,860 Paul? 1139 01:51:46,206 --> 01:51:48,708 Cosa fai lì? 1140 01:51:48,709 --> 01:51:49,625 Wait. 1141 01:52:35,714 --> 01:52:36,882 Cazzo! 1142 01:52:38,634 --> 01:52:39,927 Sta' indietro! 1143 01:52:49,978 --> 01:52:51,145 Paul. 1144 01:52:51,146 --> 01:52:52,356 Smettila. 1145 01:52:53,315 --> 01:52:54,316 Smettila! 1146 01:53:18,632 --> 01:53:19,675 Oddio. 1147 01:53:22,094 --> 01:53:23,345 Maledizione. 1148 01:53:41,572 --> 01:53:43,323 Maledetto mostro... 1149 01:54:25,282 --> 01:54:27,951 Paul. Ti prego. 1150 01:54:33,624 --> 01:54:34,625 Ti prego. 1151 01:55:24,174 --> 01:55:25,175 Matthew? 1152 01:55:26,760 --> 01:55:27,761 Matthew? 1153 01:55:29,137 --> 01:55:30,138 No. 1154 01:55:30,764 --> 01:55:31,723 Matthew? 1155 01:55:33,225 --> 01:55:34,142 No. 1156 01:56:05,841 --> 01:56:06,842 Matthew? 1157 01:56:07,342 --> 01:56:08,385 Dai. 1158 01:56:10,387 --> 01:56:11,430 Matthew? 1159 01:56:13,307 --> 01:56:14,308 Chi... 1160 01:56:53,138 --> 01:56:55,181 Bene. Così. 1161 01:57:07,361 --> 01:57:09,571 Così si fa. 1162 01:57:13,033 --> 01:57:14,201 Oh, no. 1163 01:58:00,080 --> 01:58:01,206 Oddio! 1164 01:59:01,642 --> 01:59:04,727 Levatevi di dosso! 1165 01:59:53,402 --> 01:59:54,361 Matthew? 1166 02:00:17,009 --> 02:00:19,552 Guarda come hanno ridotto il giardino. 1167 02:00:19,553 --> 02:00:21,971 Jeremy, ci sono vetri dappertutto. 1168 02:00:21,972 --> 02:00:23,806 Cerca la sua scarpa! Mio Dio! 1169 02:00:23,807 --> 02:00:25,308 Oh, mio Dio. 1170 02:00:25,309 --> 02:00:27,101 Adesso c'è un uomo in cucina! 1171 02:00:33,233 --> 02:00:34,276 Alex? 1172 02:01:18,070 --> 02:01:19,071 Matthew? 1173 02:01:31,250 --> 02:01:32,543 Ti ho trovato. 1174 02:01:39,132 --> 02:01:42,885 I genitori di Alex, dovunque siano, vengono ancora imboccati. 1175 02:01:42,886 --> 02:01:44,388 Ma non da lui. 1176 02:01:46,265 --> 02:01:49,351 Lui ha cambiato città e vive con un'altra zia. 1177 02:01:50,477 --> 02:01:52,980 Questa è una signora perbene, dicono. 1178 02:01:55,399 --> 02:01:59,987 Tutti i suoi compagni di classe sono tornati dai loro genitori. 1179 02:02:01,989 --> 02:02:05,158 Alcuni hanno perfino ripreso a parlare, quest'anno. 1180 02:08:07,855 --> 02:08:09,857 Maria Luisa Cantarelli 80682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.