Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,000 --> 00:01:06,407
Bienvenidos a bordo,
2
00:01:06,407 --> 00:01:09,604
pasajeros de Francia
a Londres, Victoria.
3
00:02:05,031 --> 00:02:06,275
Buenos d�as.
4
00:02:06,275 --> 00:02:08,035
�Dormiste bien?
5
00:02:08,871 --> 00:02:09,590
S�.
6
00:02:11,047 --> 00:02:14,211
�Estamos lejos de Oxford Street?
7
00:02:14,727 --> 00:02:15,807
�Qu�?
8
00:02:15,807 --> 00:02:19,011
�Estamos lejos de Oxford Street?
9
00:02:19,011 --> 00:02:22,396
�No recuerdas los dos autobuses
que tomamos anoche?
10
00:02:25,447 --> 00:02:26,876
�No lo recuerdas?
11
00:02:45,126 --> 00:02:46,686
Cama 1
12
00:03:40,613 --> 00:03:41,693
Hola.
13
00:03:41,693 --> 00:03:44,188
- Buenos d�as.
- Buenos d�as.
14
00:03:55,077 --> 00:03:56,800
�Qu� hay ah� arriba?
15
00:03:56,800 --> 00:03:59,771
�Arriba? Mi cama.
16
00:03:59,771 --> 00:04:01,885
�Qu� haces, Mike?
17
00:04:03,685 --> 00:04:04,830
Lo siento.
18
00:04:06,884 --> 00:04:08,924
�Alguna vez hiciste
paracaidismo?
19
00:04:08,924 --> 00:04:10,426
Nunca.
20
00:04:10,426 --> 00:04:12,356
- �Y t�?
- S�.
21
00:04:12,356 --> 00:04:13,632
El secreto del paracaidismo
22
00:04:13,632 --> 00:04:16,352
es doblar las rodillas
al llegar a tierra.
23
00:04:17,348 --> 00:04:19,388
Ayuda a absorber el golpe.
24
00:04:19,388 --> 00:04:20,770
Haces...
25
00:04:22,948 --> 00:04:24,574
�Haces paracaidismo?
26
00:04:24,574 --> 00:04:25,856
S�.
27
00:04:25,856 --> 00:04:27,299
Bueno... bueno, no.
28
00:04:27,299 --> 00:04:28,445
Iba a hacerlo,
29
00:04:28,445 --> 00:04:31,484
pero hubo un problema en
el avi�n as� que no pude saltar.
30
00:04:32,133 --> 00:04:33,889
�Qu� carajo?
31
00:04:36,132 --> 00:04:37,692
La cabeza de Frankie.
32
00:04:37,692 --> 00:04:39,904
�Cu�nta gente vive aqu�?
33
00:04:39,904 --> 00:04:42,526
Ni idea.
Cambia todo el tiempo.
34
00:05:00,452 --> 00:05:02,012
Si tu pap� est� en Londres,
35
00:05:02,012 --> 00:05:03,775
lo encontraremos, seguro que s�.
36
00:05:03,775 --> 00:05:05,503
Anthony Hemmings, �no?
37
00:05:06,532 --> 00:05:08,572
�C�mo sabes su nombre?
38
00:05:08,572 --> 00:05:10,237
Me lo dijiste anoche.
39
00:05:10,237 --> 00:05:12,577
Buscamos su nombre en Google.
�No lo recuerdas?
40
00:05:12,577 --> 00:05:13,297
S�.
41
00:05:14,372 --> 00:05:15,997
S�, claro.
42
00:05:15,997 --> 00:05:17,596
No lo recuerdas.
43
00:05:17,596 --> 00:05:19,196
�Recuerdas c�mo llegamos aqu�?
44
00:05:19,196 --> 00:05:21,242
- En autob�s.
- No.
45
00:05:22,115 --> 00:05:25,595
�Recuerdas haber sacado tu
pollita en medio de la calle?
46
00:05:25,595 --> 00:05:26,715
No.
47
00:05:27,875 --> 00:05:28,955
�Qu�?
48
00:05:28,955 --> 00:05:30,522
No, s�lo bromeaba.
49
00:05:31,075 --> 00:05:33,944
De hecho,
t� y Hannah se desmayaron.
50
00:05:35,555 --> 00:05:38,904
Yo me qued� investigando online
el nombre de tu pap�.
51
00:05:44,067 --> 00:05:45,627
�Quieres algo para desayunar?
52
00:05:45,627 --> 00:05:47,390
No puedo.
Ya llego tarde.
53
00:05:51,651 --> 00:05:55,360
Hay uno, dos, tres
Anthony Hemmings.
54
00:05:55,360 --> 00:05:57,282
�ste vive en Londres.
55
00:05:57,282 --> 00:05:58,722
Podr�a ser tu pap�.
56
00:05:58,722 --> 00:05:59,834
�Disculpa?
57
00:05:59,834 --> 00:06:01,882
�Sabes d�nde vive?
58
00:06:04,995 --> 00:06:06,718
Me olvid� de tu nombre.
59
00:06:07,842 --> 00:06:08,791
Mike.
60
00:06:08,791 --> 00:06:10,558
S�, Mike.
61
00:06:10,558 --> 00:06:12,482
�Puedo ir al ba�o?
62
00:06:12,482 --> 00:06:13,201
S�.
63
00:06:14,754 --> 00:06:16,161
Est� all�.
64
00:06:27,970 --> 00:06:30,490
Ba�o ocupado
65
00:07:03,042 --> 00:07:06,271
Un d�a fui a un laberinto
con Lucas.
66
00:07:09,985 --> 00:07:12,505
Decidimos sincronizar
los relojes en la entrada
67
00:07:12,505 --> 00:07:14,880
para ver qui�n pod�a encontrar
primero la salida.
68
00:07:18,753 --> 00:07:20,280
No s� por qu�,
69
00:07:20,280 --> 00:07:25,078
pero sal� en 1 minuto
y 1 segundos.
70
00:07:25,078 --> 00:07:27,804
Aparentemente fue un record.
71
00:07:27,804 --> 00:07:30,656
Debo haber elegido el giro
correcto todas las veces.
72
00:07:31,521 --> 00:07:35,961
Lucas sali� 1 hora
y 35 minutos despu�s.
73
00:07:35,961 --> 00:07:38,367
Estaba muy enojado.
74
00:07:43,809 --> 00:07:45,532
Desde entonces,
tengo la sensaci�n
75
00:07:45,532 --> 00:07:48,219
de que s�lo tomo
los giros equivocados.
76
00:07:51,712 --> 00:07:55,640
�Agot� mi suerte aquel d�a
en el laberinto?
77
00:09:47,359 --> 00:09:48,307
Gracias
Adi�s.
78
00:09:48,307 --> 00:09:50,074
Adi�s.
79
00:09:50,074 --> 00:09:51,288
Hola.
80
00:10:20,509 --> 00:10:21,753
- Hola.
- �Qu� tal?
81
00:10:21,753 --> 00:10:22,869
- Bien.
- Muy bien.
82
00:10:22,869 --> 00:10:24,797
- Me gusta esta m�sica.
- Son geniales.
83
00:10:24,797 --> 00:10:26,618
S�, es brutal.
84
00:10:26,618 --> 00:10:28,988
�Quieres un trago?
�S�?
85
00:10:41,726 --> 00:10:43,449
Ah� tienes.
Salud.
86
00:10:50,717 --> 00:10:52,375
- Hola.
- Hola.
87
00:10:54,877 --> 00:10:56,022
�Qu� tal te fue?
88
00:10:56,022 --> 00:10:57,850
�Encontraste a tu pap�?
89
00:10:58,781 --> 00:11:00,341
Me encanta esta m�sica.
90
00:11:00,341 --> 00:11:02,268
Es genial, �no?
91
00:11:07,900 --> 00:11:09,460
�Y qu� pas� con tu pap�?
92
00:11:09,460 --> 00:11:11,061
No hab�a nadie.
93
00:11:11,061 --> 00:11:12,693
Carajo.
94
00:11:17,437 --> 00:11:21,877
De hecho, soy un poquito ingl�s
porque mi padre es ingl�s,
95
00:11:21,877 --> 00:11:25,561
pero lo perd� de peque�o.
96
00:11:25,561 --> 00:11:28,596
Se fue de mi casa
cuando yo ten�a tres a�os.
97
00:11:28,596 --> 00:11:29,651
Nunca regres�.
98
00:11:29,651 --> 00:11:30,674
�En serio?
99
00:11:30,674 --> 00:11:33,237
As� que no lo perdiste.
Se perdi�.
100
00:11:33,237 --> 00:11:34,356
�Qu�?
101
00:11:34,356 --> 00:11:35,476
Que no lo perdiste.
102
00:11:35,476 --> 00:11:37,589
B�sicamente se perdi�.
103
00:11:38,396 --> 00:11:39,705
Qu� pendejo del carajo.
104
00:11:43,996 --> 00:11:45,784
�Est�s bien, Axl?
105
00:11:47,996 --> 00:11:49,240
- �Est�s bien?
- S�.
106
00:11:49,240 --> 00:11:50,520
- �Seguro?
- Estoy bien.
107
00:11:50,520 --> 00:11:52,922
Hablo en serio porque en la moto
no es una jodida broma.
108
00:11:52,922 --> 00:11:54,679
Estoy bien.
Estoy bien.
109
00:11:54,679 --> 00:11:55,664
�S�?
110
00:11:59,612 --> 00:12:00,953
Casco.
111
00:12:03,772 --> 00:12:05,332
Me est�s preocupando.
112
00:12:05,332 --> 00:12:06,386
No.
113
00:12:06,844 --> 00:12:07,792
V�monos.
114
00:12:34,779 --> 00:12:37,081
�Por qu� hoy hay tantos libros
en la estanter�a equivocada?
115
00:12:37,081 --> 00:12:39,482
Es como si alguien hubiera
sacado muchos libros
116
00:12:39,482 --> 00:12:42,831
y luego los hubiera puesto
en cualquier sitio.
117
00:12:42,831 --> 00:12:44,085
Me parece bien que haya
118
00:12:44,085 --> 00:12:46,643
un libro en la zona equivocada
de vez en cuando.
119
00:12:46,643 --> 00:12:48,089
�Disculpa?
120
00:12:48,762 --> 00:12:50,169
Le da a la gente la oportunidad
121
00:12:50,169 --> 00:12:53,552
de encontrar algo al azar
y de forma inesperada.
122
00:12:55,163 --> 00:12:57,530
No si buscan un libro espec�fico
123
00:12:57,530 --> 00:13:01,010
y no pueden hallarlo porque
est� en el lugar equivocado.
124
00:13:01,306 --> 00:13:03,030
�Lucy?
125
00:13:03,030 --> 00:13:05,587
�Me podr�as...
me podr�as ayudar aqu�?
126
00:13:07,898 --> 00:13:11,727
- Lo siento.
- S�.
127
00:13:34,585 --> 00:13:36,855
Lucas casa
128
00:13:48,185 --> 00:13:49,876
1 llamada perdida
129
00:14:05,465 --> 00:14:07,669
- Hola.
- Hola.
130
00:14:11,641 --> 00:14:13,714
Vas a pensar que esto
es muy est�pido.
131
00:14:14,841 --> 00:14:16,729
Te vi antes adentro
132
00:14:16,729 --> 00:14:20,274
e intentaba imaginarme
cosas sobre tu vida.
133
00:14:22,457 --> 00:14:23,799
�T� nunca lo haces?
134
00:14:23,799 --> 00:14:27,630
Por ejemplo, cuando est�s
sentada en el metro o en un bus
135
00:14:27,630 --> 00:14:31,863
s�lo mirando a la gente e
intentando imaginar qu� hacen
136
00:14:31,863 --> 00:14:34,264
y de d�nde vienen.
137
00:14:42,169 --> 00:14:43,696
Soy aeromoza.
138
00:14:44,984 --> 00:14:46,872
Voy a Suram�rica cada semana.
139
00:14:46,872 --> 00:14:48,465
�En serio?
140
00:14:48,465 --> 00:14:50,544
R�o de Janeiro,
Buenos Aires.
141
00:14:50,544 --> 00:14:53,105
Eso lo explica todo.
142
00:14:53,105 --> 00:14:54,867
Me parec�a haberte visto antes.
143
00:14:54,867 --> 00:14:57,523
Trabajo en el aeropuerto.
144
00:14:57,523 --> 00:14:59,283
Soy el tipo de la m�quina
de rayos X.
145
00:14:59,283 --> 00:15:01,043
Cateo a todos los que pitan.
146
00:15:01,043 --> 00:15:02,705
�En serio?
Vaya.
147
00:15:03,736 --> 00:15:06,551
No recuerdo verte all�.
148
00:15:06,936 --> 00:15:09,172
Yo s� te recuerdo.
149
00:15:12,856 --> 00:15:14,612
�Quieres un trago?
150
00:15:21,591 --> 00:15:23,696
Estilo del tipo de los rayos X.
151
00:15:26,232 --> 00:15:27,476
No est� mal.
152
00:15:34,071 --> 00:15:35,729
Estilo de aeromoza.
153
00:15:49,079 --> 00:15:50,704
No sonr�as.
154
00:15:51,991 --> 00:15:53,136
�No!
155
00:15:53,136 --> 00:15:54,549
No quiero volver a casa
esta noche.
156
00:16:02,903 --> 00:16:04,147
S�.
157
00:16:07,639 --> 00:16:08,719
Yo tampoco.
158
00:16:10,327 --> 00:16:12,367
Buenas noches, se�or.
159
00:16:12,367 --> 00:16:14,130
�Habitaci�n para uno?
160
00:16:14,130 --> 00:16:16,054
No, para dos.
161
00:16:16,054 --> 00:16:17,974
�Podr�a firmarme aqu�?
162
00:16:37,686 --> 00:16:38,896
Vamos.
163
00:16:39,766 --> 00:16:41,326
Ya casi llegamos.
164
00:17:59,957 --> 00:18:01,647
Ya regreso.
165
00:20:21,778 --> 00:20:24,080
Hola.
�Te puedo ayudar en algo?
166
00:20:24,080 --> 00:20:25,096
Estoy bien.
167
00:20:25,096 --> 00:20:27,527
Puedo esperar a que �l termine.
168
00:20:28,177 --> 00:20:31,025
Con respecto a Harts,
169
00:20:31,025 --> 00:20:33,196
ella dice que esta vez
dice la verdad, pero...
170
00:20:45,682 --> 00:20:46,630
Hola.
171
00:20:46,630 --> 00:20:47,950
Buenos d�as, hijo.
172
00:20:47,950 --> 00:20:50,352
�En qu� puedo ayudarte?
173
00:20:51,666 --> 00:20:54,666
Busco un apartamento por aqu�.
174
00:20:54,865 --> 00:20:56,207
Vi uno afuera que parece...
175
00:20:56,207 --> 00:20:57,452
Claro.
176
00:20:57,452 --> 00:21:00,009
Si no te importa,
escribe tu nombre y direcci�n
177
00:21:00,009 --> 00:21:01,456
en la parte superior
de este papel.
178
00:21:01,456 --> 00:21:02,733
No te preocupes por lo dem�s.
179
00:21:02,733 --> 00:21:04,493
Lo cubriremos despu�s.
180
00:21:04,493 --> 00:21:07,693
Si no te importa,
termino esto mientras tanto.
181
00:21:12,241 --> 00:21:13,767
Muchas gracias.
182
00:21:14,481 --> 00:21:16,936
Mike, �eres estudiante?
183
00:21:17,905 --> 00:21:18,624
S�.
184
00:21:20,145 --> 00:21:21,606
Estudio negocios.
185
00:21:21,969 --> 00:21:23,529
Eso estudio.
186
00:21:23,529 --> 00:21:24,813
Claro.
187
00:21:24,813 --> 00:21:28,427
Necesitamos alg�n tipo de prueba
de que puedes pagar el alquiler.
188
00:21:29,809 --> 00:21:31,532
�Qu� tipo de prueba?
189
00:21:31,532 --> 00:21:33,674
�C�mo piensas pagar el alquiler?
190
00:21:34,609 --> 00:21:37,064
Mi padre.
�l paga todo.
191
00:21:37,296 --> 00:21:38,409
Claro.
192
00:21:38,409 --> 00:21:40,304
Entonces necesitaremos
una carta de tu padre,
193
00:21:40,304 --> 00:21:41,416
tus estados de cuenta
194
00:21:41,416 --> 00:21:44,074
y una carta de la universidad
que diga qu� est�s estudiando.
195
00:21:44,074 --> 00:21:46,055
- No hay problema.
- Lo normal.
196
00:21:46,055 --> 00:21:47,503
A mi padre no le importar�.
197
00:21:47,503 --> 00:21:49,424
- �No le importar�?
- No.
198
00:21:49,424 --> 00:21:50,700
Muy bien.
�Est� en Londres?
199
00:21:50,700 --> 00:21:51,816
No.
200
00:21:51,816 --> 00:21:53,678
Est� bien.
201
00:22:58,415 --> 00:22:59,527
Ay, Dios.
202
00:23:02,095 --> 00:23:04,004
Quiero una malteada.
203
00:23:07,375 --> 00:23:08,717
�Hola!
204
00:23:09,454 --> 00:23:11,342
- �Me oyes?
- S�.
205
00:23:11,342 --> 00:23:13,578
Tienes que subirte a mi espalda.
206
00:23:13,578 --> 00:23:15,622
Okay, sube, sube.
207
00:23:31,918 --> 00:23:33,031
�Bueno?
208
00:23:34,318 --> 00:23:35,692
�Bueno?
209
00:23:38,190 --> 00:23:39,467
Pisaste en uno.
210
00:23:39,467 --> 00:23:41,063
Pisaste �se.
211
00:23:41,063 --> 00:23:42,509
Oye.
212
00:23:42,509 --> 00:23:43,557
�D�nde has estado?
213
00:23:44,942 --> 00:23:46,917
�D�nde has estado?
214
00:23:50,670 --> 00:23:52,426
�Ay, carajo!
215
00:25:49,612 --> 00:25:51,172
�Hannah!
216
00:25:54,092 --> 00:25:57,572
Eres el tipo m�s sexy
en la tierra de Mickey Mouse.
217
00:26:03,948 --> 00:26:05,671
�Qu� es esto?
218
00:27:12,906 --> 00:27:14,150
Hola.
219
00:27:14,150 --> 00:27:15,561
Buenos d�as.
220
00:27:17,226 --> 00:27:18,601
�Qu� ocurre?
221
00:27:19,754 --> 00:27:21,729
- �Te doy una mano?
- S�.
222
00:27:21,729 --> 00:27:23,177
�D�nde est�s... d�nde est�s...?
223
00:27:23,177 --> 00:27:24,933
�Ad�nde quieres ir?
224
00:27:24,933 --> 00:27:28,286
�No hay sitio en el s�tano
o algo as�?
225
00:27:29,450 --> 00:27:30,857
S�, all�.
226
00:27:35,785 --> 00:27:36,931
Okay.
227
00:27:47,338 --> 00:27:50,883
Vaya, este sitio
est� lleno de cosas.
228
00:27:51,817 --> 00:27:53,705
�No es lindo?
229
00:27:55,497 --> 00:27:57,864
�Te gusta?
230
00:27:57,864 --> 00:27:59,142
Qu� linda.
231
00:27:59,142 --> 00:28:00,770
�Linda o fea?
232
00:28:00,770 --> 00:28:02,533
Linda de forma fea.
233
00:28:02,533 --> 00:28:04,129
Fea en un forma linda.
234
00:28:04,129 --> 00:28:06,056
Dir�a que fea de forma linda.
235
00:28:06,056 --> 00:28:07,169
�Qu� te parece esto?
236
00:28:07,169 --> 00:28:09,413
Esto no es...
es m�s para m� que para ti.
237
00:28:09,413 --> 00:28:10,726
M�s para ti que para m�, creo.
238
00:28:10,726 --> 00:28:13,128
Oye, �es �se el viejo tocadiscos
que antes estaba
239
00:28:13,128 --> 00:28:15,048
en la sala de estar?
240
00:28:15,048 --> 00:28:16,324
Oreo que s�.
241
00:28:16,324 --> 00:28:17,768
Debi� romperse.
242
00:28:17,768 --> 00:28:20,736
No creo que estuviera roto.
243
00:28:20,736 --> 00:28:21,695
�No?
244
00:28:22,505 --> 00:28:25,539
Prefiero verlo como
si el tocadiscos
245
00:28:25,539 --> 00:28:29,057
eligiera qu� canci�n debes o�r.
246
00:28:29,057 --> 00:28:30,176
�Me entiendes?
247
00:28:31,977 --> 00:28:33,220
S�.
248
00:28:33,220 --> 00:28:35,329
Canci�n correcta o equivocada.
249
00:28:40,745 --> 00:28:41,989
�se no funcion�.
250
00:28:41,989 --> 00:28:43,748
�Y qu� debemos hacer?
251
00:28:43,748 --> 00:28:47,264
�Seguir probando discos sin
parar hasta que uno funcione?
252
00:28:47,264 --> 00:28:47,984
S�.
253
00:28:53,704 --> 00:28:54,423
No.
254
00:28:55,145 --> 00:28:57,479
Se niega a tocarlo.
255
00:28:58,184 --> 00:29:00,867
- La mesa estar� ah�.
- S�.
256
00:29:00,867 --> 00:29:02,311
Y la mesa tiene que estar ah�.
257
00:29:11,464 --> 00:29:12,991
Okay.
258
00:29:13,864 --> 00:29:15,074
�Bien?
259
00:29:15,074 --> 00:29:16,999
Voy a volver a dormir.
260
00:29:16,999 --> 00:29:19,104
- Okay, duerme bien. Adi�s.
- Chao.
261
00:29:26,279 --> 00:29:28,189
�En qu� piensas?
262
00:29:35,975 --> 00:29:39,204
Siempre odiabas que
te hiciera esa pregunta.
263
00:29:39,204 --> 00:29:43,680
Es una pregunta con truco ,
sol�as decir.
264
00:29:43,680 --> 00:29:45,606
Que es una ilusi�n
para pretender
265
00:29:45,606 --> 00:29:46,817
que podemos unir la distancia
266
00:29:46,817 --> 00:29:48,742
entre tus pensamientos
y los m�os.
267
00:29:52,039 --> 00:29:56,195
Para ti, cada persona
es como un planeta
268
00:29:57,959 --> 00:30:01,275
y dos planetas diferentes nunca
se pueden convertir en uno.
269
00:30:01,275 --> 00:30:05,759
Dos personas juntas siempre
ser�n una m�s otra.
270
00:30:07,079 --> 00:30:11,040
Prefiero pensar en nosotros
como burbujas,
271
00:30:11,040 --> 00:30:15,716
porque cuando se tocan,
se fusionan.
272
00:30:16,679 --> 00:30:22,494
Como cuando dos personas
hacen el amor.
273
00:30:26,502 --> 00:30:29,568
Pero ahora s� a lo
que te refer�as.
274
00:30:29,767 --> 00:30:33,443
Dos personas juntas siempre
ser�n una m�s otra.
275
00:31:20,933 --> 00:31:23,137
�Qu� hora es?
276
00:31:23,137 --> 00:31:25,213
�Qu� te pasa siempre
con la hora?
277
00:31:25,213 --> 00:31:28,101
Es la tercera vez que
me lo preguntas.
278
00:31:28,101 --> 00:31:29,727
Son las...
279
00:31:32,133 --> 00:31:34,042
Son las 1 :1 5.
280
00:31:36,261 --> 00:31:38,017
Gracias.
281
00:31:41,637 --> 00:31:43,360
Oye, �qu� ocurri�
con lo de tu pap�?
282
00:31:43,360 --> 00:31:45,763
�Regresaste a su casa?
283
00:31:45,763 --> 00:31:48,382
Nunca hay nadie all�.
284
00:31:49,605 --> 00:31:50,587
Bueno...
285
00:31:50,587 --> 00:31:52,189
Quiz�s est� de vacaciones.
286
00:31:52,189 --> 00:31:55,545
- �Hablaste con los vecinos?
- No.
287
00:31:55,545 --> 00:31:57,312
Quiz�s deber�as hacerlo.
288
00:31:57,312 --> 00:31:59,552
Seguro que saben d�nde est�.
289
00:31:59,552 --> 00:32:01,955
Pintas como un pintor franc�s.
290
00:32:05,188 --> 00:32:06,268
�No te gusta?
291
00:32:06,268 --> 00:32:08,196
Me encanta.
292
00:32:08,196 --> 00:32:10,116
- �En serio?
- S�.
293
00:32:10,116 --> 00:32:11,228
Gracias.
294
00:32:11,228 --> 00:32:14,749
�Sabes de qui�n esa chaqueta
que est� en la cocina?
295
00:32:14,749 --> 00:32:16,315
�Cu�l?
296
00:32:16,315 --> 00:32:18,396
- �La de rayas?
- S�.
297
00:32:18,396 --> 00:32:19,516
S�, �qu� pasa con ella?
298
00:32:19,516 --> 00:32:20,800
�Es tuya?
299
00:32:20,800 --> 00:32:21,784
No.
300
00:32:26,660 --> 00:32:28,547
�Orees que es la chaqueta
de un traje?
301
00:32:28,547 --> 00:32:30,009
�A qu� te refieres?
302
00:32:31,524 --> 00:32:34,371
Digo, �no crees
que es el tipo de chaqueta
303
00:32:34,371 --> 00:32:36,127
que un hombre de negocios
vestir�a?
304
00:32:36,127 --> 00:32:37,538
No, es un uniforme escolar.
305
00:32:37,538 --> 00:32:38,520
�En serio?
306
00:32:38,520 --> 00:32:39,808
Es una linda Polaroid.
307
00:32:39,808 --> 00:32:41,404
Eso creo.
308
00:32:41,404 --> 00:32:42,688
S�, es un uniforme escolar.
309
00:32:42,688 --> 00:32:44,447
Gran imagen para un p�ster.
310
00:32:44,447 --> 00:32:45,825
D�jame ver.
311
00:32:46,659 --> 00:32:47,641
Esc�chame.
312
00:32:47,641 --> 00:32:49,920
Yo me quedo con la Polaroid
y t� te quedas con la chaqueta.
313
00:32:49,920 --> 00:32:51,865
Si alguien te la reclama,
se la devuelves.
314
00:32:51,865 --> 00:32:53,468
Okay.
315
00:32:53,468 --> 00:32:55,395
Me veo m�s mayor.
316
00:32:55,395 --> 00:32:56,672
Es un uniforme escolar.
317
00:32:56,672 --> 00:32:59,010
Mira, �se es el logo
de la escuela.
318
00:33:30,083 --> 00:33:31,327
�Te importa si fumo?
319
00:33:31,327 --> 00:33:32,046
No.
320
00:33:34,723 --> 00:33:36,730
- �Quieres uno?
- S�.
321
00:33:42,659 --> 00:33:44,415
Gracias.
322
00:33:47,331 --> 00:33:49,851
�sa es la estaci�n m�s cercana
de metro.
323
00:33:49,851 --> 00:33:52,378
Es un paseo de unos 1 5 minutos
desde el apartamento.
324
00:33:56,290 --> 00:33:58,810
Anthony...
�te puedo llamar Anthony?
325
00:33:58,810 --> 00:34:00,574
Claro.
326
00:34:00,574 --> 00:34:03,480
�Hace mucho que trabajas
en este negocio?
327
00:34:04,611 --> 00:34:06,650
Unos seis a�os.
328
00:34:06,650 --> 00:34:09,079
Y antes de esto, �qu� hac�as?
329
00:34:10,530 --> 00:34:13,050
Ya sabes, cosas diferentes.
330
00:34:13,050 --> 00:34:14,334
�Por qu� preguntas?
331
00:34:14,334 --> 00:34:16,126
S�lo curiosidad.
332
00:34:20,578 --> 00:34:22,237
�Siempre viviste en Londres?
333
00:34:22,237 --> 00:34:23,256
No, no, no.
334
00:34:23,256 --> 00:34:25,338
No, viv� en el extranjero
varios a�os.
335
00:34:25,338 --> 00:34:27,102
�En d�nde?
336
00:34:27,102 --> 00:34:29,025
En diferentes pa�ses.
337
00:34:29,025 --> 00:34:32,374
Dinamarca, Portugal, Espa�a,
Tailandia.
338
00:34:32,374 --> 00:34:34,141
En Tailandia fue lindo.
339
00:34:34,141 --> 00:34:35,738
Espa�a.
340
00:34:35,738 --> 00:34:38,396
- Espa�a.
- S�, a m� tambi�n.
341
00:34:43,650 --> 00:34:46,617
�Conociste a muchas chicas?
342
00:34:47,681 --> 00:34:49,088
Tuve una novia.
343
00:34:49,088 --> 00:34:51,009
S�, estuve con el alguien
entonces.
344
00:34:51,009 --> 00:34:52,929
�Una novia espa�ola?
345
00:34:52,929 --> 00:34:53,648
S�.
346
00:34:57,953 --> 00:34:59,993
S�, un estudio apartamento
con una cama.
347
00:34:59,993 --> 00:35:02,237
Tenemos dos o tres
en esta cuadra
348
00:35:02,237 --> 00:35:04,313
y son muy populares.
349
00:35:04,313 --> 00:35:06,295
De hecho, en este momento
no vive nadie.
350
00:35:06,295 --> 00:35:08,792
Est� vac�o pero completamente
amueblado.
351
00:35:08,792 --> 00:35:10,393
Listo para mudarte cuando
quieras.
352
00:35:10,393 --> 00:35:12,953
�Cu�ntos a�os tienes, Anthony?
353
00:35:12,953 --> 00:35:13,673
43.
354
00:35:14,401 --> 00:35:15,349
�En serio?
355
00:35:15,349 --> 00:35:17,149
Pens� que eras mayor.
356
00:35:20,960 --> 00:35:24,441
Aqu� tendr�s sol por las tardes,
as� que tendr�s mucha claridad.
357
00:35:24,441 --> 00:35:25,725
�Est�s casado?
358
00:35:25,725 --> 00:35:26,444
S�.
359
00:35:29,152 --> 00:35:31,007
�Tienes hijos?
360
00:35:35,137 --> 00:35:36,697
Haces mucha preguntas.
361
00:35:36,697 --> 00:35:38,460
Lo siento.
362
00:35:38,460 --> 00:35:39,706
Est� bien.
363
00:35:43,520 --> 00:35:44,764
Dos.
364
00:35:44,764 --> 00:35:47,070
De hecho, dos hijas.
365
00:35:47,070 --> 00:35:49,439
Una tiene tres a�os
y la otra seis.
366
00:35:58,240 --> 00:35:59,833
�Qu� te parece?
367
00:36:01,440 --> 00:36:03,000
�El qu�?
368
00:36:03,000 --> 00:36:04,284
�El apartamento?
369
00:36:06,880 --> 00:36:08,441
No me gusta.
370
00:36:08,441 --> 00:36:09,690
�No?
371
00:36:09,690 --> 00:36:11,516
Demasiado blanco para m�.
372
00:36:11,516 --> 00:36:13,461
- �Demasiado blanco?
- S�.
373
00:36:29,983 --> 00:36:31,128
Lo siento.
374
00:36:37,567 --> 00:36:39,061
Abre el coraz�n
375
00:36:48,319 --> 00:36:51,799
�Seguro que quieres comprar
este libro?
376
00:36:51,799 --> 00:36:52,835
Ah... s�.
377
00:36:54,719 --> 00:36:56,923
Abre el coraz�n,
378
00:36:56,923 --> 00:37:01,748
la llave para un mundo
de felicidad eterna.
379
00:37:01,748 --> 00:37:02,871
Felicidad, s�.
380
00:37:02,871 --> 00:37:05,529
S�, eso es.
381
00:37:05,529 --> 00:37:08,731
Yo no comprar�a un libro
con ese t�tulo.
382
00:37:08,731 --> 00:37:10,872
Es... no deber�a haberlo dicho.
383
00:37:13,694 --> 00:37:15,898
De hecho...
�Sabes qu�?
384
00:37:15,898 --> 00:37:19,480
Voy a dejarlo
y voy a pens�rmelo.
385
00:37:19,480 --> 00:37:22,039
No es para m�.
Es...
386
00:37:22,039 --> 00:37:23,125
- Okay.
- S�, adi�s.
387
00:37:23,125 --> 00:37:24,411
- Hasta luego.
- Buen d�a.
388
00:37:24,411 --> 00:37:26,006
S�, adi�s.
389
00:37:42,494 --> 00:37:43,803
Est� rota.
390
00:37:44,574 --> 00:37:46,461
Sigue imprimiendo
el precio equivocado.
391
00:37:54,334 --> 00:37:55,316
�Hola!
392
00:37:56,542 --> 00:37:58,167
- Hola.
- Hola.
393
00:38:05,598 --> 00:38:09,394
Genial.
Me alegro de verte.
394
00:38:09,394 --> 00:38:11,991
Yo tambi�n me alegro de verte.
395
00:38:16,157 --> 00:38:18,045
Lamento haberme ido as�,
396
00:38:18,045 --> 00:38:21,339
sin despedirme ni decir nada.
397
00:38:22,397 --> 00:38:23,924
Fue muy grosero.
398
00:38:24,797 --> 00:38:26,553
Ten�as que coger un avi�n.
399
00:38:27,421 --> 00:38:28,436
Claro.
400
00:38:34,429 --> 00:38:36,316
Cuando me despert�,
te hab�as ido.
401
00:38:36,316 --> 00:38:38,389
Pens� que todo hab�a sido
un sue�o
402
00:38:38,389 --> 00:38:40,469
porque me di cuenta que nunca...
403
00:38:40,469 --> 00:38:44,338
nunca dijimos nada verdadero
sobre nuestras vidas.
404
00:38:45,469 --> 00:38:47,836
Ni siquiera supe tu nombre.
405
00:38:47,836 --> 00:38:48,948
Qu� gracioso.
406
00:38:48,948 --> 00:38:51,192
Yo tambi�n pens� en eso.
407
00:38:52,189 --> 00:38:54,709
Me gust� mucho.
408
00:38:54,709 --> 00:38:56,537
A�n no s� tu nombre.
409
00:39:02,076 --> 00:39:03,800
�Qu� asco!
410
00:39:03,800 --> 00:39:05,145
No lo s�.
411
00:39:07,293 --> 00:39:08,275
Lo siento.
412
00:39:08,275 --> 00:39:09,561
Esto no es buena idea.
413
00:39:09,561 --> 00:39:11,319
Olv�dalo, �s�?
414
00:39:11,319 --> 00:39:15,480
Tengo una extra�a sensaci�n
415
00:39:15,480 --> 00:39:17,426
como si fuera un adolescente
de nuevo.
416
00:39:25,340 --> 00:39:27,861
Pero es una buena sensaci�n.
417
00:39:27,861 --> 00:39:30,617
Esta sensaci�n de adolescente.
418
00:42:39,417 --> 00:42:40,464
Hola.
419
00:42:45,656 --> 00:42:47,544
No desapareciste.
420
00:42:52,536 --> 00:42:54,260
A�n puedo huir.
421
00:42:54,260 --> 00:42:55,474
No lo hagas.
422
00:43:28,791 --> 00:43:30,165
Vaya.
423
00:43:30,392 --> 00:43:32,017
Estilo de hombre de rayos X.
424
00:43:32,017 --> 00:43:34,477
�Cu�nto podremos estar as�?
425
00:43:37,143 --> 00:43:40,460
�Sin saber nuestros nombres?
426
00:43:41,463 --> 00:43:42,989
Sin saber nada.
427
00:43:47,031 --> 00:43:48,340
Descubr�moslo.
428
00:43:53,815 --> 00:43:55,724
�Cu�ndo te ver� de nuevo?
429
00:43:57,495 --> 00:44:00,790
Tienes que decir cu�ndo
y yo dir� d�nde.
430
00:44:02,263 --> 00:44:03,823
S�bado por la ma�ana.
431
00:44:05,527 --> 00:44:06,955
Okay.
432
00:44:08,598 --> 00:44:10,965
T� dime d�nde.
433
00:44:10,965 --> 00:44:13,901
Mercado Broadway.
434
00:44:14,518 --> 00:44:17,202
Est� bien, pero el mercado
est� lleno de gente
435
00:44:17,202 --> 00:44:20,108
as� que tienes que decirme
un lugar espec�fico.
436
00:44:22,710 --> 00:44:24,598
Bueno...
437
00:44:24,598 --> 00:44:26,518
la ma�ana es larga.
438
00:44:35,862 --> 00:44:37,171
�Por qu� quieres pagar alquiler?
439
00:44:37,171 --> 00:44:38,154
Nadie paga alquiler.
440
00:44:38,154 --> 00:44:39,181
Ocupamos ilegalmente.
441
00:44:39,181 --> 00:44:41,426
S�, ya lo s�, pero...
442
00:44:41,426 --> 00:44:44,309
�Qu� te parece �ste?
443
00:44:44,309 --> 00:44:45,422
No me gusta.
444
00:44:45,422 --> 00:44:46,706
�No te gusta?
445
00:44:46,706 --> 00:44:47,985
�Y �se?
446
00:44:47,985 --> 00:44:49,102
Est�n muy sucios.
447
00:44:49,102 --> 00:44:51,411
�Qu� te parece �ste?
Oreo que es el mejor.
448
00:44:51,411 --> 00:44:53,420
- S�, yo tambi�n.
- �S�?
449
00:44:53,420 --> 00:44:55,022
S�, s�.
450
00:44:55,381 --> 00:44:57,105
Es el m�s grande.
451
00:44:57,105 --> 00:44:59,182
Pens� que... no s�.
452
00:44:59,182 --> 00:45:01,261
Quiz�s podr�a ayudarte
en el bar o algo as�.
453
00:45:01,261 --> 00:45:02,708
�Qu�, buscas trabajo?
454
00:45:02,708 --> 00:45:05,230
No, pero podr�a ser
como un intercambio.
455
00:45:05,230 --> 00:45:08,881
No pago alquiler aqu�
y te puedo ayudar en el trabajo.
456
00:45:08,881 --> 00:45:11,765
Bien, bien, bien, bien.
457
00:45:11,765 --> 00:45:13,358
- �Ah!
- �Vamos, vamos!
458
00:45:13,358 --> 00:45:15,088
No soy muy bueno.
459
00:45:15,088 --> 00:45:16,074
Cambiemos.
460
00:45:16,074 --> 00:45:17,361
- �Por qu�?
- Cambiemos.
461
00:45:17,361 --> 00:45:19,285
�Orees que tu lado es m�s
dif�cil de cargar?
462
00:45:19,285 --> 00:45:20,943
S�, creo que es...
463
00:45:20,943 --> 00:45:21,930
�Sabes qu�?
464
00:45:21,930 --> 00:45:23,282
Te olvidaste de bendecir
el colch�n.
465
00:45:23,282 --> 00:45:25,041
Debes decir:
466
00:45:25,041 --> 00:45:26,638
Te bendigo, colch�n.
467
00:45:26,638 --> 00:45:28,237
Por favor, dame buen sexo.
468
00:45:28,237 --> 00:45:29,837
Por favor, dame buen sue�o.
469
00:45:29,837 --> 00:45:31,252
No te olvides, �s�?
470
00:45:32,469 --> 00:45:34,770
Vas a dormir en el puto jard�n.
471
00:45:35,861 --> 00:45:37,421
�Te lastimaste el dedo?
472
00:45:37,421 --> 00:45:39,250
Estoy bien.
473
00:45:39,250 --> 00:45:40,365
Vamos. Rec�gelo.
474
00:45:40,365 --> 00:45:42,608
Deber�as empezar a cargar
el puto colch�n,
475
00:45:42,608 --> 00:45:45,328
porque tambi�n te estoy
cargando a ti.
476
00:45:50,645 --> 00:45:52,019
Este lugar es perfecto para ti.
477
00:46:06,197 --> 00:46:07,855
Cama 1 ,
mi cama
478
00:47:50,706 --> 00:47:53,161
Debbie, cari�o,
�podr�as cerrar la puerta?
479
00:47:54,546 --> 00:47:57,229
P�nganse el cintur�n, r�pido.
480
00:48:22,354 --> 00:48:23,914
�Sabes c�mo usar esto?
481
00:48:23,914 --> 00:48:24,633
No.
482
00:49:38,960 --> 00:49:39,943
�Oye!
483
00:49:42,192 --> 00:49:43,621
Hola.
484
00:49:46,032 --> 00:49:47,788
Infantil.
485
00:49:54,320 --> 00:49:56,840
�Hac�a mucho que esperabas?
486
00:49:56,840 --> 00:49:59,782
No. Acababa de llegar.
487
00:50:00,880 --> 00:50:02,090
Yo tambi�n.
488
00:50:06,832 --> 00:50:08,555
De hecho,
hac�a horas que esperaba.
489
00:50:18,032 --> 00:50:20,715
�Qu� te provoca hacer ahora?
490
00:50:20,715 --> 00:50:23,239
Quiz�s algo que...
491
00:50:23,239 --> 00:50:25,167
algo que nunca antes haya hecho.
492
00:50:35,312 --> 00:50:37,352
Plataforma 1 4.
�se es el pr�ximo tren.
493
00:50:37,352 --> 00:50:38,503
��se?
494
00:50:39,311 --> 00:50:41,067
Veamos ad�nde nos lleva.
495
00:50:57,167 --> 00:50:59,468
�Tienes alg�n secreto?
496
00:51:02,094 --> 00:51:04,461
S�, claro.
497
00:51:04,461 --> 00:51:06,218
�Por qu�?
498
00:51:06,218 --> 00:51:09,735
�Y alguna vez
se los contaste a alguien?
499
00:51:09,735 --> 00:51:14,051
No, son...
son secretos.
500
00:51:21,070 --> 00:51:23,591
�Por qu� no me cuentas
uno de tus secretos
501
00:51:23,591 --> 00:51:25,834
y yo te cuento uno de los m�os?
502
00:51:25,834 --> 00:51:30,311
Porque si son tan, tan secretos
503
00:51:30,311 --> 00:51:35,467
entonces es como si no fueran
parte de nuestras vidas.
504
00:51:37,230 --> 00:51:38,604
�Est� bien?
505
00:51:42,830 --> 00:51:46,507
Sol�a tener un novio imaginario.
506
00:51:49,870 --> 00:51:55,107
Le dije a todos mis amigos que
ten�a un novio llamado Malik
507
00:51:55,107 --> 00:51:57,931
y cada lunes en la escuela
dec�a:
508
00:51:57,931 --> 00:52:02,603
Me pas� todo el fin de semana
con mi novio Malik .
509
00:52:05,550 --> 00:52:08,517
No s� ni de d�nde saqu�
ese nombre.
510
00:52:09,869 --> 00:52:11,909
Era muy guapo.
511
00:52:11,909 --> 00:52:13,955
- �S�?
- Claro.
512
00:52:14,669 --> 00:52:17,833
Incluso so�� con �l
varias veces.
513
00:52:20,269 --> 00:52:22,309
Se sent�a tan real.
514
00:52:25,261 --> 00:52:27,595
�Y qu� le pas� a Malik?
515
00:52:29,389 --> 00:52:32,521
En un momento, le dije a todos
que se hab�a mudado.
516
00:52:34,349 --> 00:52:35,778
Y eso fue todo.
517
00:52:35,778 --> 00:52:38,373
Despu�s de eso, desapareci�.
518
00:52:43,597 --> 00:52:50,121
Sol�a hacer trucos m�gicos
cuando ten�a ocho o nueve a�os
519
00:52:50,121 --> 00:52:53,637
y un d�a le hice creer
a mi mejor amigo
520
00:52:53,637 --> 00:52:55,782
que pod�a desaparecer.
521
00:52:58,220 --> 00:53:02,977
S�lo me escond�a en una esquina
secreta de mi cl�set.
522
00:53:02,977 --> 00:53:04,427
Bien hecho.
523
00:53:04,427 --> 00:53:07,461
Pero su problema era
524
00:53:07,461 --> 00:53:12,585
que no sab�a c�mo hacerme
aparecer de nuevo as� que �l...
525
00:53:12,585 --> 00:53:14,987
despu�s de un tiempo,
estaba aterrorizado
526
00:53:14,987 --> 00:53:17,868
y no se atrev�a a dec�rselo
a mi mam�
527
00:53:17,868 --> 00:53:21,697
y s�lo llorara y le rezaba
a Dios...
528
00:53:21,697 --> 00:53:22,984
Dios m�o.
529
00:53:22,984 --> 00:53:24,743
Que me trajera de vuelta
530
00:53:24,743 --> 00:53:30,181
y al final se durmi� o algo as�
531
00:53:30,181 --> 00:53:31,813
as� que sal� del cl�set
532
00:53:31,813 --> 00:53:35,048
y me acost� en la cama
a su lado.
533
00:53:38,444 --> 00:53:42,088
En el medio de la noche,
se despert�
534
00:53:42,088 --> 00:53:45,287
y estaba s�per feliz de verme
y me abraz�
535
00:53:45,287 --> 00:53:49,382
y le dije que me hizo regresar
en sus sue�os.
536
00:54:30,666 --> 00:54:32,903
�Cu�ndo te volver� a ver?
537
00:55:14,602 --> 00:55:15,879
Hola.
538
00:55:16,682 --> 00:55:19,998
�C�mo...c�mo llegamos aqu�?
539
00:55:19,998 --> 00:55:22,278
Nos vimos en el Bar Ruso.
540
00:55:23,498 --> 00:55:25,320
T� no eres ruso, �o s�?
541
00:55:27,018 --> 00:55:27,737
No.
542
00:55:28,938 --> 00:55:30,498
Buenos d�as, chicos.
543
00:55:30,498 --> 00:55:32,839
- Hola.
- Buenas tardes.
544
00:55:32,839 --> 00:55:33,953
Buenos d�as.
545
00:55:33,953 --> 00:55:35,073
Hola.
546
00:55:35,073 --> 00:55:37,350
�Alguien quiere desayunar?
547
00:55:37,350 --> 00:55:38,465
Nada de comida.
548
00:55:38,465 --> 00:55:40,229
Entonces no cocinaremos para ti,
lo siento.
549
00:55:40,229 --> 00:55:43,265
�Y nuestro chico ruso?
�Quieres algo?
550
00:55:43,265 --> 00:55:44,385
No soy ruso.
551
00:55:44,385 --> 00:55:45,603
�De d�nde eres, ruso?
552
00:55:47,050 --> 00:55:49,635
Voy a hacer caf� para todos,
�s�?
553
00:55:49,635 --> 00:55:50,656
S�.
554
00:55:50,656 --> 00:55:51,777
Caf�.
555
00:55:51,777 --> 00:55:53,759
Caf�, caf�.
556
00:55:53,759 --> 00:55:55,240
�Cu�ntos?
557
00:55:55,240 --> 00:55:57,662
No s�.
Cuatro, �no?
558
00:55:58,633 --> 00:56:00,575
�Puedo usar tu tel�fono?
559
00:56:00,575 --> 00:56:01,893
Aqu� tienes.
560
00:56:01,893 --> 00:56:02,911
Aqu� tienes.
561
00:56:02,911 --> 00:56:04,840
Hola.
562
00:56:05,673 --> 00:56:07,429
S�, tenemos una cita.
563
00:56:09,225 --> 00:56:11,494
S�, llegar� en 1 5 minutos.
564
00:56:11,494 --> 00:56:13,351
Adi�s.
Nos vemos, nos vemos.
565
00:56:18,665 --> 00:56:19,941
Claro.
566
00:56:19,941 --> 00:56:22,049
Aqu� tienes el ba�o.
567
00:56:32,713 --> 00:56:35,527
�De d�nde eres originalmente?
568
00:56:35,527 --> 00:56:38,114
- �Eres espa�ol?
- No.
569
00:56:38,600 --> 00:56:41,283
Pens� que t�...
sonabas como espa�ol.
570
00:56:41,283 --> 00:56:43,906
S�, soy portugu�s.
Se parece mucho.
571
00:56:43,906 --> 00:56:45,505
Suena similar.
572
00:56:48,104 --> 00:56:51,420
�C�mo es que tu nombre
es Mike si eres portugu�s?
573
00:56:51,420 --> 00:56:53,504
Mike es por Miguel.
574
00:56:53,504 --> 00:56:54,854
Luz verde.
575
00:57:01,576 --> 00:57:05,057
Bueno, te dijo que no pod�a
recogerla.
576
00:57:05,057 --> 00:57:06,656
Ahora estoy con un cliente.
577
00:57:06,656 --> 00:57:08,005
Espera.
Espera un segundo.
578
00:57:08,005 --> 00:57:11,553
Mike, �te importa si paramos
un segundo aqu� cerca?
579
00:57:13,159 --> 00:57:14,653
No me importa.
580
00:57:14,653 --> 00:57:16,289
S�, est� bien.
581
00:57:35,528 --> 00:57:37,567
Cari�o, sube atr�s.
582
00:57:37,567 --> 00:57:39,014
Ponte el cintur�n de seguridad
583
00:57:39,014 --> 00:57:41,414
Regreso en un segundo, �s�?
584
00:58:07,751 --> 00:58:08,798
Hola.
585
00:58:09,831 --> 00:58:11,522
�C�mo te llamas?
586
00:58:11,814 --> 00:58:13,243
Alice.
587
00:58:16,070 --> 00:58:18,209
�Te gusta nadar, Alice?
588
00:58:22,630 --> 00:58:23,874
�Cu�ntos a�os tienes?
589
00:58:23,874 --> 00:58:24,990
Seis.
590
00:58:27,430 --> 00:58:32,383
�Recuerdas cosas de cuando
eras peque�a,
591
00:58:32,383 --> 00:58:34,789
cuando ten�as cuatro a�os?
592
00:58:38,022 --> 00:58:39,516
�Pap�!
593
00:58:54,917 --> 00:58:58,049
Te avisar� cuando haya alg�n
apartamento nuevo disponible.
594
00:58:59,942 --> 00:59:03,619
S�, pero creo que no tienes
lo que busco.
595
00:59:05,381 --> 00:59:06,625
Claro.
596
00:59:06,625 --> 00:59:09,825
�Y qu� es lo que buscas?
597
00:59:13,221 --> 00:59:14,683
No lo s�.
598
01:00:50,275 --> 01:00:51,519
Cuando haces paracaidismo,
599
01:00:51,519 --> 01:00:53,279
saltas desde un avi�n.
600
01:00:53,279 --> 01:00:55,901
Vuelas por 45 segundos
a 1 90 kil�metros por hora.
601
01:00:55,901 --> 01:00:57,183
As�...
602
01:01:28,739 --> 01:01:30,779
�Cu�ndo te volver� a ver?
603
01:01:32,291 --> 01:01:34,178
T� dices cu�ndo
604
01:01:34,178 --> 01:01:35,967
y yo digo d�nde.
605
01:01:43,651 --> 01:01:45,952
�Por qu� no...?
606
01:01:45,952 --> 01:01:46,873
�No qu�?
607
01:01:48,707 --> 01:01:51,576
Nos damos nuestros n�meros
de tel�fono.
608
01:01:53,667 --> 01:01:55,554
El jueves.
609
01:01:55,554 --> 01:01:57,627
El jueves...
610
01:01:57,627 --> 01:02:00,830
martes, mi�rcoles,
jueves, viernes.
611
01:02:10,242 --> 01:02:11,518
�D�nde?
612
01:02:15,297 --> 01:02:16,858
En Soho.
613
01:03:42,976 --> 01:03:45,431
�Corten, corten!
614
01:03:45,431 --> 01:03:46,650
Hola.
615
01:03:46,650 --> 01:03:49,209
Todos los animales pueden ir
atr�s y descansar
616
01:03:49,209 --> 01:03:52,826
Vamos a hacer otra toma
con la banda.
617
01:03:52,826 --> 01:03:56,660
�Puedes poner la canci�n
a los 30 segundos?
618
01:03:56,660 --> 01:03:58,133
Empi�cenla.
619
01:04:40,863 --> 01:04:42,423
�Qu� haces en la cama?
620
01:04:42,423 --> 01:04:45,016
Pens� que ibas a estar
en el video musical.
621
01:04:46,975 --> 01:04:48,535
Toma, bebe esto.
622
01:04:48,535 --> 01:04:50,648
Te har� sonre�r.
623
01:05:02,271 --> 01:05:03,678
�Qu� te pasa?
624
01:05:03,678 --> 01:05:05,020
�Sigues enfermo?
625
01:05:09,695 --> 01:05:11,069
No lo s�.
626
01:05:12,415 --> 01:05:14,171
Lo siento.
627
01:05:18,366 --> 01:05:19,741
�Qu�?
628
01:05:26,558 --> 01:05:28,347
Lo conoc�.
629
01:05:28,958 --> 01:05:31,030
A Anthony, mi padre.
630
01:05:34,398 --> 01:05:36,820
Lamento no hab�rtelo dicho
antes.
631
01:05:44,382 --> 01:05:46,683
Trabaja en la agencia
inmobiliaria.
632
01:05:47,582 --> 01:05:52,251
Fing� que estaba buscando
un apartamento.
633
01:06:13,373 --> 01:06:15,794
�Y no sabe que eres su hijo?
634
01:06:27,549 --> 01:06:29,338
�Quieres saber un secreto?
635
01:06:31,837 --> 01:06:35,153
�Recuerdas aquella vez
que te dije que no pude saltar
636
01:06:35,153 --> 01:06:38,841
del avi�n porque hab�a
un problema en el avi�n?
637
01:06:38,841 --> 01:06:41,114
Yo era el problema.
638
01:06:44,637 --> 01:06:47,572
Me asust� tanto
que me vomit� encima.
639
01:06:51,324 --> 01:06:54,521
Supongo que lo que digo es
que...
640
01:06:57,244 --> 01:06:58,488
quiz�s no deber�as saltar
641
01:06:58,488 --> 01:07:01,721
hasta que sientas
que est�s listo para saltar.
642
01:07:02,973 --> 01:07:04,183
�Sabes?
643
01:07:05,692 --> 01:07:08,311
Quiz�s no quieras ni saltar,
644
01:07:08,733 --> 01:07:11,285
conocer a tu pap� y todo eso.
645
01:07:42,076 --> 01:07:43,058
No...
646
01:07:47,803 --> 01:07:49,013
No quiero.
647
01:07:57,307 --> 01:07:59,194
Lo siento, viejo.
648
01:07:59,194 --> 01:08:00,405
Est� bien.
649
01:08:05,532 --> 01:08:07,386
Ir� abajo.
650
01:09:17,018 --> 01:09:18,905
M�rate, te ves muy serio.
651
01:09:18,905 --> 01:09:20,498
�En serio?
652
01:09:20,498 --> 01:09:21,650
�Est�s bien?
653
01:09:25,818 --> 01:09:27,247
Ponte esto.
654
01:09:30,458 --> 01:09:31,865
�Vamos a bailar!
655
01:10:04,697 --> 01:10:06,104
Viernes de noche.
656
01:10:06,104 --> 01:10:08,854
M�scara de ant�lope.
Vino rojo.
657
01:10:08,854 --> 01:10:10,798
Inicio de una nueva fase.
658
01:10:13,849 --> 01:10:15,758
Me emborracho
659
01:10:18,328 --> 01:10:20,401
y olvido.
660
01:11:05,688 --> 01:11:08,371
�Me veo como
un hombre de negocios?
661
01:11:08,371 --> 01:11:09,814
�Disculpa?
662
01:11:09,814 --> 01:11:12,052
�Orees que me veo
como un hombre de negocios?
663
01:11:12,052 --> 01:11:14,291
Tengo un traje de negocios y...
664
01:11:15,767 --> 01:11:18,320
�Por qu� me preguntas eso?
665
01:11:19,767 --> 01:11:21,360
No lo s�.
666
01:11:37,367 --> 01:11:39,472
�Te gusta mi traje?
667
01:11:41,047 --> 01:11:43,894
No te ves como un hombre
de negocios.
668
01:11:43,894 --> 01:11:45,967
Nunca me pongo traje.
669
01:11:45,967 --> 01:11:49,782
Odio los trajes.
670
01:11:50,967 --> 01:11:53,814
�Entonces... entonces, por qu�?
671
01:11:53,814 --> 01:11:57,043
�Por qu� lo llevas puesto
si lo odias?
672
01:12:00,086 --> 01:12:01,875
Por mi padre.
673
01:12:05,719 --> 01:12:08,370
Tu padres es un hombre
de negocios...
674
01:12:08,599 --> 01:12:09,679
o algo as�.
675
01:12:09,679 --> 01:12:12,402
M�s o menos, exactamente,
algo as�.
676
01:12:17,462 --> 01:12:19,317
Esta chaqueta,
677
01:12:20,983 --> 01:12:24,943
se parece m�s
a un uniforme escolar
678
01:12:24,943 --> 01:12:27,950
que a una chaqueta de negocios.
679
01:12:27,950 --> 01:12:30,062
�En serio?
680
01:12:30,062 --> 01:12:30,781
S�.
681
01:12:31,703 --> 01:12:33,197
No es m�a.
682
01:12:34,742 --> 01:12:35,432
Lo s�.
683
01:12:36,662 --> 01:12:38,865
De hecho, alguien me la dio.
684
01:12:38,865 --> 01:12:40,811
La dej� en la cocina.
685
01:12:41,494 --> 01:12:42,213
No.
686
01:12:45,014 --> 01:12:45,733
No.
687
01:12:46,838 --> 01:12:47,852
S�.
688
01:12:50,774 --> 01:12:51,984
S�.
689
01:12:56,790 --> 01:12:58,164
�Qui�n fue?
690
01:13:02,069 --> 01:13:04,141
No lo s�.
691
01:13:08,341 --> 01:13:11,505
No tengo nombre, n�mero,
692
01:13:11,505 --> 01:13:14,443
direcci�n, nada de nada.
693
01:13:14,998 --> 01:13:16,241
�T�...?
694
01:13:16,241 --> 01:13:18,317
Yo s�lo...
695
01:13:18,317 --> 01:13:20,877
Era el... el punto.
696
01:13:21,557 --> 01:13:24,078
S�, el punto entre nosotros.
697
01:13:24,078 --> 01:13:27,466
�Te enamoraste de �l?
698
01:13:32,213 --> 01:13:34,449
�Qui�n puso las reglas?
699
01:13:36,693 --> 01:13:38,732
Supongo que yo.
700
01:13:38,732 --> 01:13:40,977
Parece que eliges
a los equivocados.
701
01:13:44,981 --> 01:13:46,224
Muy dentro de m�,
702
01:13:46,224 --> 01:13:49,577
quer�a que fuera
un heroin�mano
703
01:13:49,577 --> 01:13:53,482
o alguien tan jodido que dijera:
704
01:13:53,482 --> 01:13:54,518
S�...
705
01:13:56,340 --> 01:13:58,227
Lo entiendo.
Lo entiendo.
706
01:13:58,227 --> 01:14:01,740
Entiendo por qu� no quieres
que te vea,
707
01:14:01,740 --> 01:14:05,458
porque no quieres
que sea parte de tu vida .
708
01:14:06,741 --> 01:14:08,977
Pero cuando vi al tipo,
709
01:14:08,977 --> 01:14:15,636
era un ser humano
completamente normal,
710
01:14:15,636 --> 01:14:18,702
funcional y aburrido
711
01:14:18,702 --> 01:14:22,002
y dije: �Por qu�? �Por qu�?
712
01:14:22,002 --> 01:14:23,018
S�.
713
01:14:23,018 --> 01:14:25,264
Como que... vete al carajo.
714
01:14:25,264 --> 01:14:26,544
- Ah.
- �Me entiendes?
715
01:14:26,544 --> 01:14:28,140
S�, s�.
716
01:14:28,140 --> 01:14:32,303
S�, �pero quieres ser parte
de su vida?
717
01:14:32,303 --> 01:14:37,097
Pens� que s�,
pero ya no estoy tan seguro.
718
01:14:40,980 --> 01:14:43,184
�Sabes qu�?
719
01:14:43,184 --> 01:14:46,384
Todas las cosas que me dijiste
720
01:14:46,384 --> 01:14:49,267
y todo lo que hablamos,
721
01:14:49,267 --> 01:14:50,706
todo eso,
722
01:14:50,706 --> 01:14:52,496
me olvidar� de todo eso.
723
01:14:54,451 --> 01:14:58,575
Cuando me emborracho,
me olvido de absolutamente todo.
724
01:14:58,575 --> 01:14:59,691
Okay.
725
01:14:59,691 --> 01:15:01,357
Mira.
Di whisky.
726
01:15:02,931 --> 01:15:04,840
Uno, dos, tres.
Whisky.
727
01:18:55,983 --> 01:18:57,030
Buenos d�as.
728
01:18:57,030 --> 01:18:58,248
Ah, no.
729
01:18:58,248 --> 01:18:59,269
Hola.
730
01:18:59,269 --> 01:19:01,318
�C�mo est�s?
731
01:19:01,318 --> 01:19:04,653
Dios m�o, no s� qu� te ocurri�,
pero no se ve muy bien.
732
01:19:06,830 --> 01:19:08,391
Deja que te lo limpie.
733
01:19:09,231 --> 01:19:11,140
Lo siento.
�Te duele?
734
01:19:15,310 --> 01:19:17,514
�No recuerdas nada?
735
01:19:17,514 --> 01:19:18,233
No.
736
01:19:19,470 --> 01:19:21,674
Yo creo que te la pasaste
muy bien.
737
01:19:21,674 --> 01:19:23,783
- �En serio?
- S�.
738
01:19:25,166 --> 01:19:28,810
�Qu�... qu�? �Disfrut�?
739
01:19:28,810 --> 01:19:31,050
�Me la pas� bien?
�S�?
740
01:19:31,050 --> 01:19:33,061
�Te la pasaste bien?
741
01:19:59,117 --> 01:20:01,670
Oreo que conoc�
a alguien lindo anoche.
742
01:20:01,670 --> 01:20:03,116
�Chico o chica?
743
01:20:03,116 --> 01:20:04,261
Chica, creo.
744
01:20:06,574 --> 01:20:09,770
Esto es para que te acuerdes.
745
01:20:11,245 --> 01:20:13,449
No lo recuerdas.
746
01:20:13,449 --> 01:20:15,046
�Qui�n llevaba la m�scara?
747
01:20:15,046 --> 01:20:16,165
No lo s�.
748
01:20:16,165 --> 01:20:18,093
Dif�cil de saber.
749
01:20:18,093 --> 01:20:19,685
Mira eso.
750
01:20:30,061 --> 01:20:33,094
�Sabes qui�n me dio
este encendedor?
751
01:20:33,094 --> 01:20:35,980
�Ah... el conejo?
752
01:20:35,980 --> 01:20:37,769
Mi padre.
753
01:20:39,149 --> 01:20:40,578
�Vas a verlo de nuevo?
754
01:20:50,317 --> 01:20:53,164
- Hola.
- Hola.
755
01:20:53,164 --> 01:20:55,335
�Est�s bien?
756
01:20:57,645 --> 01:21:00,514
S�lo pas� por aqu�
a decirte algo.
757
01:21:03,565 --> 01:21:04,255
Soy...
758
01:21:11,405 --> 01:21:14,568
Ya no busco un apartamento.
759
01:21:14,568 --> 01:21:19,754
Me quedar� en casa de mi amigo
y no tengo que pagar alquiler.
760
01:21:19,754 --> 01:21:21,315
Qu� suerte.
761
01:21:25,228 --> 01:21:27,748
Entonces supongo
que eso es todo.
762
01:21:27,748 --> 01:21:31,104
Gracias por avisarnos.
763
01:21:31,308 --> 01:21:33,218
De nada.
764
01:21:37,612 --> 01:21:39,106
�Te di mi tarjeta?
765
01:21:39,106 --> 01:21:40,227
La tengo.
766
01:21:40,227 --> 01:21:42,155
- En caso que necesites algo.
- La tengo.
767
01:21:42,155 --> 01:21:44,740
S�, la tengo.
Est� bien.
768
01:21:46,860 --> 01:21:48,289
Bueno.
769
01:22:03,435 --> 01:22:04,996
El otro d�a me diste
un cigarrillo
770
01:22:04,996 --> 01:22:08,231
y me olvid� devolverte
el encendedor.
771
01:22:11,147 --> 01:22:13,830
Pens� que lo hab�a dejado
en alg�n lugar.
772
01:22:13,830 --> 01:22:15,623
Gracias.
773
01:22:17,546 --> 01:22:19,401
De hecho, �sabes?
774
01:22:19,401 --> 01:22:23,363
Te lo puedes quedar, si quieres.
775
01:22:28,843 --> 01:22:30,370
Cu�date.
776
01:22:31,594 --> 01:22:32,772
Pel�culas en las que lloras
777
01:22:32,772 --> 01:22:34,304
y vas y lloras y lloras
en el cine.
778
01:22:34,304 --> 01:22:35,329
S�, me gusta llorar.
779
01:22:35,329 --> 01:22:36,319
�S�?
�Te gusta llorar?
780
01:22:36,319 --> 01:22:37,345
Bueno, no mucho.
781
01:22:37,345 --> 01:22:38,631
No como una chica.
782
01:22:38,631 --> 01:22:39,746
No lloro mucho.
783
01:22:39,746 --> 01:22:41,347
Tambi�n me gusta llorar.
784
01:22:41,347 --> 01:22:43,754
S�, digo,
785
01:22:43,754 --> 01:22:47,103
estoy en contacto
con mi lado sensible, ya sabes,
786
01:22:47,103 --> 01:22:50,594
pero luego tambi�n...
787
01:22:50,594 --> 01:22:52,195
tambi�n me gusta re�rme.
788
01:22:52,195 --> 01:22:53,795
S�, bueno.
789
01:22:53,795 --> 01:22:55,241
Me gustan las comedias.
790
01:22:55,241 --> 01:22:56,681
�Kevin?
791
01:22:59,274 --> 01:23:01,314
�Te puedo preguntar algo?
792
01:23:01,314 --> 01:23:02,034
S�.
793
01:23:02,954 --> 01:23:05,802
�Te importa si renuncio?
794
01:23:05,802 --> 01:23:07,558
�Qu�?
795
01:23:07,558 --> 01:23:10,147
Estaba pensando que quiz�
deber�a buscar
796
01:23:10,147 --> 01:23:13,034
otro tipo de trabajo.
797
01:23:13,034 --> 01:23:15,366
�En serio?
798
01:23:15,366 --> 01:23:16,962
�Te importar�a?
799
01:23:19,401 --> 01:23:22,882
- No.
- Okay.
800
01:23:22,882 --> 01:23:25,344
De hecho,
quiz�s sea una buena idea
801
01:23:25,344 --> 01:23:29,826
ya que eres la peor vendedora de
libros que he visto en mi vida.
802
01:23:31,721 --> 01:23:32,703
No, no quer�a sonar as�.
803
01:23:32,703 --> 01:23:33,793
Digo, lo que...
Lo siento.
804
01:23:33,793 --> 01:23:34,881
No quer�a...
805
01:23:34,881 --> 01:23:36,328
Bueno s�, digo, es cierto.
806
01:23:38,026 --> 01:23:40,546
�sta es la �ltima vez
807
01:23:40,546 --> 01:23:43,585
que ver�s c�mo se cierran
las puertas.
808
01:23:43,585 --> 01:23:45,829
- Oh...
- Qu� triste.
809
01:23:45,829 --> 01:23:47,687
Creo que deber�amos ir
a tomar un trago.
810
01:23:47,687 --> 01:23:50,242
Era... mis vacaciones
favoritas eran...
811
01:23:50,242 --> 01:23:52,103
No te vas a Buenos Aires, �o s�?
812
01:23:52,103 --> 01:23:53,119
No.
813
01:23:53,119 --> 01:23:54,241
Disculpa, �qu�?
814
01:23:54,241 --> 01:23:56,769
Bueno, en los templos Incas...
815
01:23:57,801 --> 01:24:00,670
�De qu�...
de qu� est�s hablando?
816
01:24:04,009 --> 01:24:06,048
Vayamos a bailar.
817
01:24:06,048 --> 01:24:09,252
Lucy, creo que yo tom� esa foto.
818
01:24:09,252 --> 01:24:11,329
- ��sa?
- S�.
819
01:24:29,288 --> 01:24:30,695
�Entramos?
820
01:24:30,695 --> 01:24:32,136
S�, cuando termine de fumar.
821
01:24:32,136 --> 01:24:33,892
Okay, un trago, �s�?
822
01:24:33,892 --> 01:24:34,910
�S�?
823
01:24:34,910 --> 01:24:36,196
Ir� contigo.
824
01:24:36,196 --> 01:24:37,181
Okay.
825
01:24:53,288 --> 01:24:54,695
Hola, hola, hola.
826
01:24:54,695 --> 01:24:55,808
�ste un poquito m�s alto.
827
01:24:56,807 --> 01:24:58,334
Hola, hola, hola.
828
01:24:58,888 --> 01:25:00,448
�Qu� tal?
829
01:25:00,448 --> 01:25:01,568
Fue a por las bebidas.
830
01:25:03,208 --> 01:25:04,288
Jugo de manzana.
831
01:25:04,288 --> 01:25:05,408
Gracias.
832
01:25:05,408 --> 01:25:06,592
Y una Coca para ti.
833
01:25:06,592 --> 01:25:07,646
Gracias, s�.
834
01:25:07,646 --> 01:25:09,575
- Salud.
- Salud.
835
01:25:09,575 --> 01:25:11,974
Lo siento, �puedes...?
836
01:25:11,974 --> 01:25:13,415
Gracias, Kevin.
837
01:26:42,982 --> 01:26:44,509
�Listo?
838
01:26:45,222 --> 01:26:47,775
�Est� alt�simo!
839
01:26:53,733 --> 01:26:55,294
Carajo.
840
01:27:49,989 --> 01:27:52,923
Para Johnny
841
01:27:54,500 --> 01:27:59,072
Camas sin hacer
54615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.