All language subtitles for Unmade.Beds.2009.DVDRip.XviD-AVCDVD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,000 --> 00:01:06,407 Bienvenidos a bordo, 2 00:01:06,407 --> 00:01:09,604 pasajeros de Francia a Londres, Victoria. 3 00:02:05,031 --> 00:02:06,275 Buenos d�as. 4 00:02:06,275 --> 00:02:08,035 �Dormiste bien? 5 00:02:08,871 --> 00:02:09,590 S�. 6 00:02:11,047 --> 00:02:14,211 �Estamos lejos de Oxford Street? 7 00:02:14,727 --> 00:02:15,807 �Qu�? 8 00:02:15,807 --> 00:02:19,011 �Estamos lejos de Oxford Street? 9 00:02:19,011 --> 00:02:22,396 �No recuerdas los dos autobuses que tomamos anoche? 10 00:02:25,447 --> 00:02:26,876 �No lo recuerdas? 11 00:02:45,126 --> 00:02:46,686 Cama 1 12 00:03:40,613 --> 00:03:41,693 Hola. 13 00:03:41,693 --> 00:03:44,188 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 14 00:03:55,077 --> 00:03:56,800 �Qu� hay ah� arriba? 15 00:03:56,800 --> 00:03:59,771 �Arriba? Mi cama. 16 00:03:59,771 --> 00:04:01,885 �Qu� haces, Mike? 17 00:04:03,685 --> 00:04:04,830 Lo siento. 18 00:04:06,884 --> 00:04:08,924 �Alguna vez hiciste paracaidismo? 19 00:04:08,924 --> 00:04:10,426 Nunca. 20 00:04:10,426 --> 00:04:12,356 - �Y t�? - S�. 21 00:04:12,356 --> 00:04:13,632 El secreto del paracaidismo 22 00:04:13,632 --> 00:04:16,352 es doblar las rodillas al llegar a tierra. 23 00:04:17,348 --> 00:04:19,388 Ayuda a absorber el golpe. 24 00:04:19,388 --> 00:04:20,770 Haces... 25 00:04:22,948 --> 00:04:24,574 �Haces paracaidismo? 26 00:04:24,574 --> 00:04:25,856 S�. 27 00:04:25,856 --> 00:04:27,299 Bueno... bueno, no. 28 00:04:27,299 --> 00:04:28,445 Iba a hacerlo, 29 00:04:28,445 --> 00:04:31,484 pero hubo un problema en el avi�n as� que no pude saltar. 30 00:04:32,133 --> 00:04:33,889 �Qu� carajo? 31 00:04:36,132 --> 00:04:37,692 La cabeza de Frankie. 32 00:04:37,692 --> 00:04:39,904 �Cu�nta gente vive aqu�? 33 00:04:39,904 --> 00:04:42,526 Ni idea. Cambia todo el tiempo. 34 00:05:00,452 --> 00:05:02,012 Si tu pap� est� en Londres, 35 00:05:02,012 --> 00:05:03,775 lo encontraremos, seguro que s�. 36 00:05:03,775 --> 00:05:05,503 Anthony Hemmings, �no? 37 00:05:06,532 --> 00:05:08,572 �C�mo sabes su nombre? 38 00:05:08,572 --> 00:05:10,237 Me lo dijiste anoche. 39 00:05:10,237 --> 00:05:12,577 Buscamos su nombre en Google. �No lo recuerdas? 40 00:05:12,577 --> 00:05:13,297 S�. 41 00:05:14,372 --> 00:05:15,997 S�, claro. 42 00:05:15,997 --> 00:05:17,596 No lo recuerdas. 43 00:05:17,596 --> 00:05:19,196 �Recuerdas c�mo llegamos aqu�? 44 00:05:19,196 --> 00:05:21,242 - En autob�s. - No. 45 00:05:22,115 --> 00:05:25,595 �Recuerdas haber sacado tu pollita en medio de la calle? 46 00:05:25,595 --> 00:05:26,715 No. 47 00:05:27,875 --> 00:05:28,955 �Qu�? 48 00:05:28,955 --> 00:05:30,522 No, s�lo bromeaba. 49 00:05:31,075 --> 00:05:33,944 De hecho, t� y Hannah se desmayaron. 50 00:05:35,555 --> 00:05:38,904 Yo me qued� investigando online el nombre de tu pap�. 51 00:05:44,067 --> 00:05:45,627 �Quieres algo para desayunar? 52 00:05:45,627 --> 00:05:47,390 No puedo. Ya llego tarde. 53 00:05:51,651 --> 00:05:55,360 Hay uno, dos, tres Anthony Hemmings. 54 00:05:55,360 --> 00:05:57,282 �ste vive en Londres. 55 00:05:57,282 --> 00:05:58,722 Podr�a ser tu pap�. 56 00:05:58,722 --> 00:05:59,834 �Disculpa? 57 00:05:59,834 --> 00:06:01,882 �Sabes d�nde vive? 58 00:06:04,995 --> 00:06:06,718 Me olvid� de tu nombre. 59 00:06:07,842 --> 00:06:08,791 Mike. 60 00:06:08,791 --> 00:06:10,558 S�, Mike. 61 00:06:10,558 --> 00:06:12,482 �Puedo ir al ba�o? 62 00:06:12,482 --> 00:06:13,201 S�. 63 00:06:14,754 --> 00:06:16,161 Est� all�. 64 00:06:27,970 --> 00:06:30,490 Ba�o ocupado 65 00:07:03,042 --> 00:07:06,271 Un d�a fui a un laberinto con Lucas. 66 00:07:09,985 --> 00:07:12,505 Decidimos sincronizar los relojes en la entrada 67 00:07:12,505 --> 00:07:14,880 para ver qui�n pod�a encontrar primero la salida. 68 00:07:18,753 --> 00:07:20,280 No s� por qu�, 69 00:07:20,280 --> 00:07:25,078 pero sal� en 1 minuto y 1 segundos. 70 00:07:25,078 --> 00:07:27,804 Aparentemente fue un record. 71 00:07:27,804 --> 00:07:30,656 Debo haber elegido el giro correcto todas las veces. 72 00:07:31,521 --> 00:07:35,961 Lucas sali� 1 hora y 35 minutos despu�s. 73 00:07:35,961 --> 00:07:38,367 Estaba muy enojado. 74 00:07:43,809 --> 00:07:45,532 Desde entonces, tengo la sensaci�n 75 00:07:45,532 --> 00:07:48,219 de que s�lo tomo los giros equivocados. 76 00:07:51,712 --> 00:07:55,640 �Agot� mi suerte aquel d�a en el laberinto? 77 00:09:47,359 --> 00:09:48,307 Gracias Adi�s. 78 00:09:48,307 --> 00:09:50,074 Adi�s. 79 00:09:50,074 --> 00:09:51,288 Hola. 80 00:10:20,509 --> 00:10:21,753 - Hola. - �Qu� tal? 81 00:10:21,753 --> 00:10:22,869 - Bien. - Muy bien. 82 00:10:22,869 --> 00:10:24,797 - Me gusta esta m�sica. - Son geniales. 83 00:10:24,797 --> 00:10:26,618 S�, es brutal. 84 00:10:26,618 --> 00:10:28,988 �Quieres un trago? �S�? 85 00:10:41,726 --> 00:10:43,449 Ah� tienes. Salud. 86 00:10:50,717 --> 00:10:52,375 - Hola. - Hola. 87 00:10:54,877 --> 00:10:56,022 �Qu� tal te fue? 88 00:10:56,022 --> 00:10:57,850 �Encontraste a tu pap�? 89 00:10:58,781 --> 00:11:00,341 Me encanta esta m�sica. 90 00:11:00,341 --> 00:11:02,268 Es genial, �no? 91 00:11:07,900 --> 00:11:09,460 �Y qu� pas� con tu pap�? 92 00:11:09,460 --> 00:11:11,061 No hab�a nadie. 93 00:11:11,061 --> 00:11:12,693 Carajo. 94 00:11:17,437 --> 00:11:21,877 De hecho, soy un poquito ingl�s porque mi padre es ingl�s, 95 00:11:21,877 --> 00:11:25,561 pero lo perd� de peque�o. 96 00:11:25,561 --> 00:11:28,596 Se fue de mi casa cuando yo ten�a tres a�os. 97 00:11:28,596 --> 00:11:29,651 Nunca regres�. 98 00:11:29,651 --> 00:11:30,674 �En serio? 99 00:11:30,674 --> 00:11:33,237 As� que no lo perdiste. Se perdi�. 100 00:11:33,237 --> 00:11:34,356 �Qu�? 101 00:11:34,356 --> 00:11:35,476 Que no lo perdiste. 102 00:11:35,476 --> 00:11:37,589 B�sicamente se perdi�. 103 00:11:38,396 --> 00:11:39,705 Qu� pendejo del carajo. 104 00:11:43,996 --> 00:11:45,784 �Est�s bien, Axl? 105 00:11:47,996 --> 00:11:49,240 - �Est�s bien? - S�. 106 00:11:49,240 --> 00:11:50,520 - �Seguro? - Estoy bien. 107 00:11:50,520 --> 00:11:52,922 Hablo en serio porque en la moto no es una jodida broma. 108 00:11:52,922 --> 00:11:54,679 Estoy bien. Estoy bien. 109 00:11:54,679 --> 00:11:55,664 �S�? 110 00:11:59,612 --> 00:12:00,953 Casco. 111 00:12:03,772 --> 00:12:05,332 Me est�s preocupando. 112 00:12:05,332 --> 00:12:06,386 No. 113 00:12:06,844 --> 00:12:07,792 V�monos. 114 00:12:34,779 --> 00:12:37,081 �Por qu� hoy hay tantos libros en la estanter�a equivocada? 115 00:12:37,081 --> 00:12:39,482 Es como si alguien hubiera sacado muchos libros 116 00:12:39,482 --> 00:12:42,831 y luego los hubiera puesto en cualquier sitio. 117 00:12:42,831 --> 00:12:44,085 Me parece bien que haya 118 00:12:44,085 --> 00:12:46,643 un libro en la zona equivocada de vez en cuando. 119 00:12:46,643 --> 00:12:48,089 �Disculpa? 120 00:12:48,762 --> 00:12:50,169 Le da a la gente la oportunidad 121 00:12:50,169 --> 00:12:53,552 de encontrar algo al azar y de forma inesperada. 122 00:12:55,163 --> 00:12:57,530 No si buscan un libro espec�fico 123 00:12:57,530 --> 00:13:01,010 y no pueden hallarlo porque est� en el lugar equivocado. 124 00:13:01,306 --> 00:13:03,030 �Lucy? 125 00:13:03,030 --> 00:13:05,587 �Me podr�as... me podr�as ayudar aqu�? 126 00:13:07,898 --> 00:13:11,727 - Lo siento. - S�. 127 00:13:34,585 --> 00:13:36,855 Lucas casa 128 00:13:48,185 --> 00:13:49,876 1 llamada perdida 129 00:14:05,465 --> 00:14:07,669 - Hola. - Hola. 130 00:14:11,641 --> 00:14:13,714 Vas a pensar que esto es muy est�pido. 131 00:14:14,841 --> 00:14:16,729 Te vi antes adentro 132 00:14:16,729 --> 00:14:20,274 e intentaba imaginarme cosas sobre tu vida. 133 00:14:22,457 --> 00:14:23,799 �T� nunca lo haces? 134 00:14:23,799 --> 00:14:27,630 Por ejemplo, cuando est�s sentada en el metro o en un bus 135 00:14:27,630 --> 00:14:31,863 s�lo mirando a la gente e intentando imaginar qu� hacen 136 00:14:31,863 --> 00:14:34,264 y de d�nde vienen. 137 00:14:42,169 --> 00:14:43,696 Soy aeromoza. 138 00:14:44,984 --> 00:14:46,872 Voy a Suram�rica cada semana. 139 00:14:46,872 --> 00:14:48,465 �En serio? 140 00:14:48,465 --> 00:14:50,544 R�o de Janeiro, Buenos Aires. 141 00:14:50,544 --> 00:14:53,105 Eso lo explica todo. 142 00:14:53,105 --> 00:14:54,867 Me parec�a haberte visto antes. 143 00:14:54,867 --> 00:14:57,523 Trabajo en el aeropuerto. 144 00:14:57,523 --> 00:14:59,283 Soy el tipo de la m�quina de rayos X. 145 00:14:59,283 --> 00:15:01,043 Cateo a todos los que pitan. 146 00:15:01,043 --> 00:15:02,705 �En serio? Vaya. 147 00:15:03,736 --> 00:15:06,551 No recuerdo verte all�. 148 00:15:06,936 --> 00:15:09,172 Yo s� te recuerdo. 149 00:15:12,856 --> 00:15:14,612 �Quieres un trago? 150 00:15:21,591 --> 00:15:23,696 Estilo del tipo de los rayos X. 151 00:15:26,232 --> 00:15:27,476 No est� mal. 152 00:15:34,071 --> 00:15:35,729 Estilo de aeromoza. 153 00:15:49,079 --> 00:15:50,704 No sonr�as. 154 00:15:51,991 --> 00:15:53,136 �No! 155 00:15:53,136 --> 00:15:54,549 No quiero volver a casa esta noche. 156 00:16:02,903 --> 00:16:04,147 S�. 157 00:16:07,639 --> 00:16:08,719 Yo tampoco. 158 00:16:10,327 --> 00:16:12,367 Buenas noches, se�or. 159 00:16:12,367 --> 00:16:14,130 �Habitaci�n para uno? 160 00:16:14,130 --> 00:16:16,054 No, para dos. 161 00:16:16,054 --> 00:16:17,974 �Podr�a firmarme aqu�? 162 00:16:37,686 --> 00:16:38,896 Vamos. 163 00:16:39,766 --> 00:16:41,326 Ya casi llegamos. 164 00:17:59,957 --> 00:18:01,647 Ya regreso. 165 00:20:21,778 --> 00:20:24,080 Hola. �Te puedo ayudar en algo? 166 00:20:24,080 --> 00:20:25,096 Estoy bien. 167 00:20:25,096 --> 00:20:27,527 Puedo esperar a que �l termine. 168 00:20:28,177 --> 00:20:31,025 Con respecto a Harts, 169 00:20:31,025 --> 00:20:33,196 ella dice que esta vez dice la verdad, pero... 170 00:20:45,682 --> 00:20:46,630 Hola. 171 00:20:46,630 --> 00:20:47,950 Buenos d�as, hijo. 172 00:20:47,950 --> 00:20:50,352 �En qu� puedo ayudarte? 173 00:20:51,666 --> 00:20:54,666 Busco un apartamento por aqu�. 174 00:20:54,865 --> 00:20:56,207 Vi uno afuera que parece... 175 00:20:56,207 --> 00:20:57,452 Claro. 176 00:20:57,452 --> 00:21:00,009 Si no te importa, escribe tu nombre y direcci�n 177 00:21:00,009 --> 00:21:01,456 en la parte superior de este papel. 178 00:21:01,456 --> 00:21:02,733 No te preocupes por lo dem�s. 179 00:21:02,733 --> 00:21:04,493 Lo cubriremos despu�s. 180 00:21:04,493 --> 00:21:07,693 Si no te importa, termino esto mientras tanto. 181 00:21:12,241 --> 00:21:13,767 Muchas gracias. 182 00:21:14,481 --> 00:21:16,936 Mike, �eres estudiante? 183 00:21:17,905 --> 00:21:18,624 S�. 184 00:21:20,145 --> 00:21:21,606 Estudio negocios. 185 00:21:21,969 --> 00:21:23,529 Eso estudio. 186 00:21:23,529 --> 00:21:24,813 Claro. 187 00:21:24,813 --> 00:21:28,427 Necesitamos alg�n tipo de prueba de que puedes pagar el alquiler. 188 00:21:29,809 --> 00:21:31,532 �Qu� tipo de prueba? 189 00:21:31,532 --> 00:21:33,674 �C�mo piensas pagar el alquiler? 190 00:21:34,609 --> 00:21:37,064 Mi padre. �l paga todo. 191 00:21:37,296 --> 00:21:38,409 Claro. 192 00:21:38,409 --> 00:21:40,304 Entonces necesitaremos una carta de tu padre, 193 00:21:40,304 --> 00:21:41,416 tus estados de cuenta 194 00:21:41,416 --> 00:21:44,074 y una carta de la universidad que diga qu� est�s estudiando. 195 00:21:44,074 --> 00:21:46,055 - No hay problema. - Lo normal. 196 00:21:46,055 --> 00:21:47,503 A mi padre no le importar�. 197 00:21:47,503 --> 00:21:49,424 - �No le importar�? - No. 198 00:21:49,424 --> 00:21:50,700 Muy bien. �Est� en Londres? 199 00:21:50,700 --> 00:21:51,816 No. 200 00:21:51,816 --> 00:21:53,678 Est� bien. 201 00:22:58,415 --> 00:22:59,527 Ay, Dios. 202 00:23:02,095 --> 00:23:04,004 Quiero una malteada. 203 00:23:07,375 --> 00:23:08,717 �Hola! 204 00:23:09,454 --> 00:23:11,342 - �Me oyes? - S�. 205 00:23:11,342 --> 00:23:13,578 Tienes que subirte a mi espalda. 206 00:23:13,578 --> 00:23:15,622 Okay, sube, sube. 207 00:23:31,918 --> 00:23:33,031 �Bueno? 208 00:23:34,318 --> 00:23:35,692 �Bueno? 209 00:23:38,190 --> 00:23:39,467 Pisaste en uno. 210 00:23:39,467 --> 00:23:41,063 Pisaste �se. 211 00:23:41,063 --> 00:23:42,509 Oye. 212 00:23:42,509 --> 00:23:43,557 �D�nde has estado? 213 00:23:44,942 --> 00:23:46,917 �D�nde has estado? 214 00:23:50,670 --> 00:23:52,426 �Ay, carajo! 215 00:25:49,612 --> 00:25:51,172 �Hannah! 216 00:25:54,092 --> 00:25:57,572 Eres el tipo m�s sexy en la tierra de Mickey Mouse. 217 00:26:03,948 --> 00:26:05,671 �Qu� es esto? 218 00:27:12,906 --> 00:27:14,150 Hola. 219 00:27:14,150 --> 00:27:15,561 Buenos d�as. 220 00:27:17,226 --> 00:27:18,601 �Qu� ocurre? 221 00:27:19,754 --> 00:27:21,729 - �Te doy una mano? - S�. 222 00:27:21,729 --> 00:27:23,177 �D�nde est�s... d�nde est�s...? 223 00:27:23,177 --> 00:27:24,933 �Ad�nde quieres ir? 224 00:27:24,933 --> 00:27:28,286 �No hay sitio en el s�tano o algo as�? 225 00:27:29,450 --> 00:27:30,857 S�, all�. 226 00:27:35,785 --> 00:27:36,931 Okay. 227 00:27:47,338 --> 00:27:50,883 Vaya, este sitio est� lleno de cosas. 228 00:27:51,817 --> 00:27:53,705 �No es lindo? 229 00:27:55,497 --> 00:27:57,864 �Te gusta? 230 00:27:57,864 --> 00:27:59,142 Qu� linda. 231 00:27:59,142 --> 00:28:00,770 �Linda o fea? 232 00:28:00,770 --> 00:28:02,533 Linda de forma fea. 233 00:28:02,533 --> 00:28:04,129 Fea en un forma linda. 234 00:28:04,129 --> 00:28:06,056 Dir�a que fea de forma linda. 235 00:28:06,056 --> 00:28:07,169 �Qu� te parece esto? 236 00:28:07,169 --> 00:28:09,413 Esto no es... es m�s para m� que para ti. 237 00:28:09,413 --> 00:28:10,726 M�s para ti que para m�, creo. 238 00:28:10,726 --> 00:28:13,128 Oye, �es �se el viejo tocadiscos que antes estaba 239 00:28:13,128 --> 00:28:15,048 en la sala de estar? 240 00:28:15,048 --> 00:28:16,324 Oreo que s�. 241 00:28:16,324 --> 00:28:17,768 Debi� romperse. 242 00:28:17,768 --> 00:28:20,736 No creo que estuviera roto. 243 00:28:20,736 --> 00:28:21,695 �No? 244 00:28:22,505 --> 00:28:25,539 Prefiero verlo como si el tocadiscos 245 00:28:25,539 --> 00:28:29,057 eligiera qu� canci�n debes o�r. 246 00:28:29,057 --> 00:28:30,176 �Me entiendes? 247 00:28:31,977 --> 00:28:33,220 S�. 248 00:28:33,220 --> 00:28:35,329 Canci�n correcta o equivocada. 249 00:28:40,745 --> 00:28:41,989 �se no funcion�. 250 00:28:41,989 --> 00:28:43,748 �Y qu� debemos hacer? 251 00:28:43,748 --> 00:28:47,264 �Seguir probando discos sin parar hasta que uno funcione? 252 00:28:47,264 --> 00:28:47,984 S�. 253 00:28:53,704 --> 00:28:54,423 No. 254 00:28:55,145 --> 00:28:57,479 Se niega a tocarlo. 255 00:28:58,184 --> 00:29:00,867 - La mesa estar� ah�. - S�. 256 00:29:00,867 --> 00:29:02,311 Y la mesa tiene que estar ah�. 257 00:29:11,464 --> 00:29:12,991 Okay. 258 00:29:13,864 --> 00:29:15,074 �Bien? 259 00:29:15,074 --> 00:29:16,999 Voy a volver a dormir. 260 00:29:16,999 --> 00:29:19,104 - Okay, duerme bien. Adi�s. - Chao. 261 00:29:26,279 --> 00:29:28,189 �En qu� piensas? 262 00:29:35,975 --> 00:29:39,204 Siempre odiabas que te hiciera esa pregunta. 263 00:29:39,204 --> 00:29:43,680 Es una pregunta con truco , sol�as decir. 264 00:29:43,680 --> 00:29:45,606 Que es una ilusi�n para pretender 265 00:29:45,606 --> 00:29:46,817 que podemos unir la distancia 266 00:29:46,817 --> 00:29:48,742 entre tus pensamientos y los m�os. 267 00:29:52,039 --> 00:29:56,195 Para ti, cada persona es como un planeta 268 00:29:57,959 --> 00:30:01,275 y dos planetas diferentes nunca se pueden convertir en uno. 269 00:30:01,275 --> 00:30:05,759 Dos personas juntas siempre ser�n una m�s otra. 270 00:30:07,079 --> 00:30:11,040 Prefiero pensar en nosotros como burbujas, 271 00:30:11,040 --> 00:30:15,716 porque cuando se tocan, se fusionan. 272 00:30:16,679 --> 00:30:22,494 Como cuando dos personas hacen el amor. 273 00:30:26,502 --> 00:30:29,568 Pero ahora s� a lo que te refer�as. 274 00:30:29,767 --> 00:30:33,443 Dos personas juntas siempre ser�n una m�s otra. 275 00:31:20,933 --> 00:31:23,137 �Qu� hora es? 276 00:31:23,137 --> 00:31:25,213 �Qu� te pasa siempre con la hora? 277 00:31:25,213 --> 00:31:28,101 Es la tercera vez que me lo preguntas. 278 00:31:28,101 --> 00:31:29,727 Son las... 279 00:31:32,133 --> 00:31:34,042 Son las 1 :1 5. 280 00:31:36,261 --> 00:31:38,017 Gracias. 281 00:31:41,637 --> 00:31:43,360 Oye, �qu� ocurri� con lo de tu pap�? 282 00:31:43,360 --> 00:31:45,763 �Regresaste a su casa? 283 00:31:45,763 --> 00:31:48,382 Nunca hay nadie all�. 284 00:31:49,605 --> 00:31:50,587 Bueno... 285 00:31:50,587 --> 00:31:52,189 Quiz�s est� de vacaciones. 286 00:31:52,189 --> 00:31:55,545 - �Hablaste con los vecinos? - No. 287 00:31:55,545 --> 00:31:57,312 Quiz�s deber�as hacerlo. 288 00:31:57,312 --> 00:31:59,552 Seguro que saben d�nde est�. 289 00:31:59,552 --> 00:32:01,955 Pintas como un pintor franc�s. 290 00:32:05,188 --> 00:32:06,268 �No te gusta? 291 00:32:06,268 --> 00:32:08,196 Me encanta. 292 00:32:08,196 --> 00:32:10,116 - �En serio? - S�. 293 00:32:10,116 --> 00:32:11,228 Gracias. 294 00:32:11,228 --> 00:32:14,749 �Sabes de qui�n esa chaqueta que est� en la cocina? 295 00:32:14,749 --> 00:32:16,315 �Cu�l? 296 00:32:16,315 --> 00:32:18,396 - �La de rayas? - S�. 297 00:32:18,396 --> 00:32:19,516 S�, �qu� pasa con ella? 298 00:32:19,516 --> 00:32:20,800 �Es tuya? 299 00:32:20,800 --> 00:32:21,784 No. 300 00:32:26,660 --> 00:32:28,547 �Orees que es la chaqueta de un traje? 301 00:32:28,547 --> 00:32:30,009 �A qu� te refieres? 302 00:32:31,524 --> 00:32:34,371 Digo, �no crees que es el tipo de chaqueta 303 00:32:34,371 --> 00:32:36,127 que un hombre de negocios vestir�a? 304 00:32:36,127 --> 00:32:37,538 No, es un uniforme escolar. 305 00:32:37,538 --> 00:32:38,520 �En serio? 306 00:32:38,520 --> 00:32:39,808 Es una linda Polaroid. 307 00:32:39,808 --> 00:32:41,404 Eso creo. 308 00:32:41,404 --> 00:32:42,688 S�, es un uniforme escolar. 309 00:32:42,688 --> 00:32:44,447 Gran imagen para un p�ster. 310 00:32:44,447 --> 00:32:45,825 D�jame ver. 311 00:32:46,659 --> 00:32:47,641 Esc�chame. 312 00:32:47,641 --> 00:32:49,920 Yo me quedo con la Polaroid y t� te quedas con la chaqueta. 313 00:32:49,920 --> 00:32:51,865 Si alguien te la reclama, se la devuelves. 314 00:32:51,865 --> 00:32:53,468 Okay. 315 00:32:53,468 --> 00:32:55,395 Me veo m�s mayor. 316 00:32:55,395 --> 00:32:56,672 Es un uniforme escolar. 317 00:32:56,672 --> 00:32:59,010 Mira, �se es el logo de la escuela. 318 00:33:30,083 --> 00:33:31,327 �Te importa si fumo? 319 00:33:31,327 --> 00:33:32,046 No. 320 00:33:34,723 --> 00:33:36,730 - �Quieres uno? - S�. 321 00:33:42,659 --> 00:33:44,415 Gracias. 322 00:33:47,331 --> 00:33:49,851 �sa es la estaci�n m�s cercana de metro. 323 00:33:49,851 --> 00:33:52,378 Es un paseo de unos 1 5 minutos desde el apartamento. 324 00:33:56,290 --> 00:33:58,810 Anthony... �te puedo llamar Anthony? 325 00:33:58,810 --> 00:34:00,574 Claro. 326 00:34:00,574 --> 00:34:03,480 �Hace mucho que trabajas en este negocio? 327 00:34:04,611 --> 00:34:06,650 Unos seis a�os. 328 00:34:06,650 --> 00:34:09,079 Y antes de esto, �qu� hac�as? 329 00:34:10,530 --> 00:34:13,050 Ya sabes, cosas diferentes. 330 00:34:13,050 --> 00:34:14,334 �Por qu� preguntas? 331 00:34:14,334 --> 00:34:16,126 S�lo curiosidad. 332 00:34:20,578 --> 00:34:22,237 �Siempre viviste en Londres? 333 00:34:22,237 --> 00:34:23,256 No, no, no. 334 00:34:23,256 --> 00:34:25,338 No, viv� en el extranjero varios a�os. 335 00:34:25,338 --> 00:34:27,102 �En d�nde? 336 00:34:27,102 --> 00:34:29,025 En diferentes pa�ses. 337 00:34:29,025 --> 00:34:32,374 Dinamarca, Portugal, Espa�a, Tailandia. 338 00:34:32,374 --> 00:34:34,141 En Tailandia fue lindo. 339 00:34:34,141 --> 00:34:35,738 Espa�a. 340 00:34:35,738 --> 00:34:38,396 - Espa�a. - S�, a m� tambi�n. 341 00:34:43,650 --> 00:34:46,617 �Conociste a muchas chicas? 342 00:34:47,681 --> 00:34:49,088 Tuve una novia. 343 00:34:49,088 --> 00:34:51,009 S�, estuve con el alguien entonces. 344 00:34:51,009 --> 00:34:52,929 �Una novia espa�ola? 345 00:34:52,929 --> 00:34:53,648 S�. 346 00:34:57,953 --> 00:34:59,993 S�, un estudio apartamento con una cama. 347 00:34:59,993 --> 00:35:02,237 Tenemos dos o tres en esta cuadra 348 00:35:02,237 --> 00:35:04,313 y son muy populares. 349 00:35:04,313 --> 00:35:06,295 De hecho, en este momento no vive nadie. 350 00:35:06,295 --> 00:35:08,792 Est� vac�o pero completamente amueblado. 351 00:35:08,792 --> 00:35:10,393 Listo para mudarte cuando quieras. 352 00:35:10,393 --> 00:35:12,953 �Cu�ntos a�os tienes, Anthony? 353 00:35:12,953 --> 00:35:13,673 43. 354 00:35:14,401 --> 00:35:15,349 �En serio? 355 00:35:15,349 --> 00:35:17,149 Pens� que eras mayor. 356 00:35:20,960 --> 00:35:24,441 Aqu� tendr�s sol por las tardes, as� que tendr�s mucha claridad. 357 00:35:24,441 --> 00:35:25,725 �Est�s casado? 358 00:35:25,725 --> 00:35:26,444 S�. 359 00:35:29,152 --> 00:35:31,007 �Tienes hijos? 360 00:35:35,137 --> 00:35:36,697 Haces mucha preguntas. 361 00:35:36,697 --> 00:35:38,460 Lo siento. 362 00:35:38,460 --> 00:35:39,706 Est� bien. 363 00:35:43,520 --> 00:35:44,764 Dos. 364 00:35:44,764 --> 00:35:47,070 De hecho, dos hijas. 365 00:35:47,070 --> 00:35:49,439 Una tiene tres a�os y la otra seis. 366 00:35:58,240 --> 00:35:59,833 �Qu� te parece? 367 00:36:01,440 --> 00:36:03,000 �El qu�? 368 00:36:03,000 --> 00:36:04,284 �El apartamento? 369 00:36:06,880 --> 00:36:08,441 No me gusta. 370 00:36:08,441 --> 00:36:09,690 �No? 371 00:36:09,690 --> 00:36:11,516 Demasiado blanco para m�. 372 00:36:11,516 --> 00:36:13,461 - �Demasiado blanco? - S�. 373 00:36:29,983 --> 00:36:31,128 Lo siento. 374 00:36:37,567 --> 00:36:39,061 Abre el coraz�n 375 00:36:48,319 --> 00:36:51,799 �Seguro que quieres comprar este libro? 376 00:36:51,799 --> 00:36:52,835 Ah... s�. 377 00:36:54,719 --> 00:36:56,923 Abre el coraz�n, 378 00:36:56,923 --> 00:37:01,748 la llave para un mundo de felicidad eterna. 379 00:37:01,748 --> 00:37:02,871 Felicidad, s�. 380 00:37:02,871 --> 00:37:05,529 S�, eso es. 381 00:37:05,529 --> 00:37:08,731 Yo no comprar�a un libro con ese t�tulo. 382 00:37:08,731 --> 00:37:10,872 Es... no deber�a haberlo dicho. 383 00:37:13,694 --> 00:37:15,898 De hecho... �Sabes qu�? 384 00:37:15,898 --> 00:37:19,480 Voy a dejarlo y voy a pens�rmelo. 385 00:37:19,480 --> 00:37:22,039 No es para m�. Es... 386 00:37:22,039 --> 00:37:23,125 - Okay. - S�, adi�s. 387 00:37:23,125 --> 00:37:24,411 - Hasta luego. - Buen d�a. 388 00:37:24,411 --> 00:37:26,006 S�, adi�s. 389 00:37:42,494 --> 00:37:43,803 Est� rota. 390 00:37:44,574 --> 00:37:46,461 Sigue imprimiendo el precio equivocado. 391 00:37:54,334 --> 00:37:55,316 �Hola! 392 00:37:56,542 --> 00:37:58,167 - Hola. - Hola. 393 00:38:05,598 --> 00:38:09,394 Genial. Me alegro de verte. 394 00:38:09,394 --> 00:38:11,991 Yo tambi�n me alegro de verte. 395 00:38:16,157 --> 00:38:18,045 Lamento haberme ido as�, 396 00:38:18,045 --> 00:38:21,339 sin despedirme ni decir nada. 397 00:38:22,397 --> 00:38:23,924 Fue muy grosero. 398 00:38:24,797 --> 00:38:26,553 Ten�as que coger un avi�n. 399 00:38:27,421 --> 00:38:28,436 Claro. 400 00:38:34,429 --> 00:38:36,316 Cuando me despert�, te hab�as ido. 401 00:38:36,316 --> 00:38:38,389 Pens� que todo hab�a sido un sue�o 402 00:38:38,389 --> 00:38:40,469 porque me di cuenta que nunca... 403 00:38:40,469 --> 00:38:44,338 nunca dijimos nada verdadero sobre nuestras vidas. 404 00:38:45,469 --> 00:38:47,836 Ni siquiera supe tu nombre. 405 00:38:47,836 --> 00:38:48,948 Qu� gracioso. 406 00:38:48,948 --> 00:38:51,192 Yo tambi�n pens� en eso. 407 00:38:52,189 --> 00:38:54,709 Me gust� mucho. 408 00:38:54,709 --> 00:38:56,537 A�n no s� tu nombre. 409 00:39:02,076 --> 00:39:03,800 �Qu� asco! 410 00:39:03,800 --> 00:39:05,145 No lo s�. 411 00:39:07,293 --> 00:39:08,275 Lo siento. 412 00:39:08,275 --> 00:39:09,561 Esto no es buena idea. 413 00:39:09,561 --> 00:39:11,319 Olv�dalo, �s�? 414 00:39:11,319 --> 00:39:15,480 Tengo una extra�a sensaci�n 415 00:39:15,480 --> 00:39:17,426 como si fuera un adolescente de nuevo. 416 00:39:25,340 --> 00:39:27,861 Pero es una buena sensaci�n. 417 00:39:27,861 --> 00:39:30,617 Esta sensaci�n de adolescente. 418 00:42:39,417 --> 00:42:40,464 Hola. 419 00:42:45,656 --> 00:42:47,544 No desapareciste. 420 00:42:52,536 --> 00:42:54,260 A�n puedo huir. 421 00:42:54,260 --> 00:42:55,474 No lo hagas. 422 00:43:28,791 --> 00:43:30,165 Vaya. 423 00:43:30,392 --> 00:43:32,017 Estilo de hombre de rayos X. 424 00:43:32,017 --> 00:43:34,477 �Cu�nto podremos estar as�? 425 00:43:37,143 --> 00:43:40,460 �Sin saber nuestros nombres? 426 00:43:41,463 --> 00:43:42,989 Sin saber nada. 427 00:43:47,031 --> 00:43:48,340 Descubr�moslo. 428 00:43:53,815 --> 00:43:55,724 �Cu�ndo te ver� de nuevo? 429 00:43:57,495 --> 00:44:00,790 Tienes que decir cu�ndo y yo dir� d�nde. 430 00:44:02,263 --> 00:44:03,823 S�bado por la ma�ana. 431 00:44:05,527 --> 00:44:06,955 Okay. 432 00:44:08,598 --> 00:44:10,965 T� dime d�nde. 433 00:44:10,965 --> 00:44:13,901 Mercado Broadway. 434 00:44:14,518 --> 00:44:17,202 Est� bien, pero el mercado est� lleno de gente 435 00:44:17,202 --> 00:44:20,108 as� que tienes que decirme un lugar espec�fico. 436 00:44:22,710 --> 00:44:24,598 Bueno... 437 00:44:24,598 --> 00:44:26,518 la ma�ana es larga. 438 00:44:35,862 --> 00:44:37,171 �Por qu� quieres pagar alquiler? 439 00:44:37,171 --> 00:44:38,154 Nadie paga alquiler. 440 00:44:38,154 --> 00:44:39,181 Ocupamos ilegalmente. 441 00:44:39,181 --> 00:44:41,426 S�, ya lo s�, pero... 442 00:44:41,426 --> 00:44:44,309 �Qu� te parece �ste? 443 00:44:44,309 --> 00:44:45,422 No me gusta. 444 00:44:45,422 --> 00:44:46,706 �No te gusta? 445 00:44:46,706 --> 00:44:47,985 �Y �se? 446 00:44:47,985 --> 00:44:49,102 Est�n muy sucios. 447 00:44:49,102 --> 00:44:51,411 �Qu� te parece �ste? Oreo que es el mejor. 448 00:44:51,411 --> 00:44:53,420 - S�, yo tambi�n. - �S�? 449 00:44:53,420 --> 00:44:55,022 S�, s�. 450 00:44:55,381 --> 00:44:57,105 Es el m�s grande. 451 00:44:57,105 --> 00:44:59,182 Pens� que... no s�. 452 00:44:59,182 --> 00:45:01,261 Quiz�s podr�a ayudarte en el bar o algo as�. 453 00:45:01,261 --> 00:45:02,708 �Qu�, buscas trabajo? 454 00:45:02,708 --> 00:45:05,230 No, pero podr�a ser como un intercambio. 455 00:45:05,230 --> 00:45:08,881 No pago alquiler aqu� y te puedo ayudar en el trabajo. 456 00:45:08,881 --> 00:45:11,765 Bien, bien, bien, bien. 457 00:45:11,765 --> 00:45:13,358 - �Ah! - �Vamos, vamos! 458 00:45:13,358 --> 00:45:15,088 No soy muy bueno. 459 00:45:15,088 --> 00:45:16,074 Cambiemos. 460 00:45:16,074 --> 00:45:17,361 - �Por qu�? - Cambiemos. 461 00:45:17,361 --> 00:45:19,285 �Orees que tu lado es m�s dif�cil de cargar? 462 00:45:19,285 --> 00:45:20,943 S�, creo que es... 463 00:45:20,943 --> 00:45:21,930 �Sabes qu�? 464 00:45:21,930 --> 00:45:23,282 Te olvidaste de bendecir el colch�n. 465 00:45:23,282 --> 00:45:25,041 Debes decir: 466 00:45:25,041 --> 00:45:26,638 Te bendigo, colch�n. 467 00:45:26,638 --> 00:45:28,237 Por favor, dame buen sexo. 468 00:45:28,237 --> 00:45:29,837 Por favor, dame buen sue�o. 469 00:45:29,837 --> 00:45:31,252 No te olvides, �s�? 470 00:45:32,469 --> 00:45:34,770 Vas a dormir en el puto jard�n. 471 00:45:35,861 --> 00:45:37,421 �Te lastimaste el dedo? 472 00:45:37,421 --> 00:45:39,250 Estoy bien. 473 00:45:39,250 --> 00:45:40,365 Vamos. Rec�gelo. 474 00:45:40,365 --> 00:45:42,608 Deber�as empezar a cargar el puto colch�n, 475 00:45:42,608 --> 00:45:45,328 porque tambi�n te estoy cargando a ti. 476 00:45:50,645 --> 00:45:52,019 Este lugar es perfecto para ti. 477 00:46:06,197 --> 00:46:07,855 Cama 1 , mi cama 478 00:47:50,706 --> 00:47:53,161 Debbie, cari�o, �podr�as cerrar la puerta? 479 00:47:54,546 --> 00:47:57,229 P�nganse el cintur�n, r�pido. 480 00:48:22,354 --> 00:48:23,914 �Sabes c�mo usar esto? 481 00:48:23,914 --> 00:48:24,633 No. 482 00:49:38,960 --> 00:49:39,943 �Oye! 483 00:49:42,192 --> 00:49:43,621 Hola. 484 00:49:46,032 --> 00:49:47,788 Infantil. 485 00:49:54,320 --> 00:49:56,840 �Hac�a mucho que esperabas? 486 00:49:56,840 --> 00:49:59,782 No. Acababa de llegar. 487 00:50:00,880 --> 00:50:02,090 Yo tambi�n. 488 00:50:06,832 --> 00:50:08,555 De hecho, hac�a horas que esperaba. 489 00:50:18,032 --> 00:50:20,715 �Qu� te provoca hacer ahora? 490 00:50:20,715 --> 00:50:23,239 Quiz�s algo que... 491 00:50:23,239 --> 00:50:25,167 algo que nunca antes haya hecho. 492 00:50:35,312 --> 00:50:37,352 Plataforma 1 4. �se es el pr�ximo tren. 493 00:50:37,352 --> 00:50:38,503 ��se? 494 00:50:39,311 --> 00:50:41,067 Veamos ad�nde nos lleva. 495 00:50:57,167 --> 00:50:59,468 �Tienes alg�n secreto? 496 00:51:02,094 --> 00:51:04,461 S�, claro. 497 00:51:04,461 --> 00:51:06,218 �Por qu�? 498 00:51:06,218 --> 00:51:09,735 �Y alguna vez se los contaste a alguien? 499 00:51:09,735 --> 00:51:14,051 No, son... son secretos. 500 00:51:21,070 --> 00:51:23,591 �Por qu� no me cuentas uno de tus secretos 501 00:51:23,591 --> 00:51:25,834 y yo te cuento uno de los m�os? 502 00:51:25,834 --> 00:51:30,311 Porque si son tan, tan secretos 503 00:51:30,311 --> 00:51:35,467 entonces es como si no fueran parte de nuestras vidas. 504 00:51:37,230 --> 00:51:38,604 �Est� bien? 505 00:51:42,830 --> 00:51:46,507 Sol�a tener un novio imaginario. 506 00:51:49,870 --> 00:51:55,107 Le dije a todos mis amigos que ten�a un novio llamado Malik 507 00:51:55,107 --> 00:51:57,931 y cada lunes en la escuela dec�a: 508 00:51:57,931 --> 00:52:02,603 Me pas� todo el fin de semana con mi novio Malik . 509 00:52:05,550 --> 00:52:08,517 No s� ni de d�nde saqu� ese nombre. 510 00:52:09,869 --> 00:52:11,909 Era muy guapo. 511 00:52:11,909 --> 00:52:13,955 - �S�? - Claro. 512 00:52:14,669 --> 00:52:17,833 Incluso so�� con �l varias veces. 513 00:52:20,269 --> 00:52:22,309 Se sent�a tan real. 514 00:52:25,261 --> 00:52:27,595 �Y qu� le pas� a Malik? 515 00:52:29,389 --> 00:52:32,521 En un momento, le dije a todos que se hab�a mudado. 516 00:52:34,349 --> 00:52:35,778 Y eso fue todo. 517 00:52:35,778 --> 00:52:38,373 Despu�s de eso, desapareci�. 518 00:52:43,597 --> 00:52:50,121 Sol�a hacer trucos m�gicos cuando ten�a ocho o nueve a�os 519 00:52:50,121 --> 00:52:53,637 y un d�a le hice creer a mi mejor amigo 520 00:52:53,637 --> 00:52:55,782 que pod�a desaparecer. 521 00:52:58,220 --> 00:53:02,977 S�lo me escond�a en una esquina secreta de mi cl�set. 522 00:53:02,977 --> 00:53:04,427 Bien hecho. 523 00:53:04,427 --> 00:53:07,461 Pero su problema era 524 00:53:07,461 --> 00:53:12,585 que no sab�a c�mo hacerme aparecer de nuevo as� que �l... 525 00:53:12,585 --> 00:53:14,987 despu�s de un tiempo, estaba aterrorizado 526 00:53:14,987 --> 00:53:17,868 y no se atrev�a a dec�rselo a mi mam� 527 00:53:17,868 --> 00:53:21,697 y s�lo llorara y le rezaba a Dios... 528 00:53:21,697 --> 00:53:22,984 Dios m�o. 529 00:53:22,984 --> 00:53:24,743 Que me trajera de vuelta 530 00:53:24,743 --> 00:53:30,181 y al final se durmi� o algo as� 531 00:53:30,181 --> 00:53:31,813 as� que sal� del cl�set 532 00:53:31,813 --> 00:53:35,048 y me acost� en la cama a su lado. 533 00:53:38,444 --> 00:53:42,088 En el medio de la noche, se despert� 534 00:53:42,088 --> 00:53:45,287 y estaba s�per feliz de verme y me abraz� 535 00:53:45,287 --> 00:53:49,382 y le dije que me hizo regresar en sus sue�os. 536 00:54:30,666 --> 00:54:32,903 �Cu�ndo te volver� a ver? 537 00:55:14,602 --> 00:55:15,879 Hola. 538 00:55:16,682 --> 00:55:19,998 �C�mo...c�mo llegamos aqu�? 539 00:55:19,998 --> 00:55:22,278 Nos vimos en el Bar Ruso. 540 00:55:23,498 --> 00:55:25,320 T� no eres ruso, �o s�? 541 00:55:27,018 --> 00:55:27,737 No. 542 00:55:28,938 --> 00:55:30,498 Buenos d�as, chicos. 543 00:55:30,498 --> 00:55:32,839 - Hola. - Buenas tardes. 544 00:55:32,839 --> 00:55:33,953 Buenos d�as. 545 00:55:33,953 --> 00:55:35,073 Hola. 546 00:55:35,073 --> 00:55:37,350 �Alguien quiere desayunar? 547 00:55:37,350 --> 00:55:38,465 Nada de comida. 548 00:55:38,465 --> 00:55:40,229 Entonces no cocinaremos para ti, lo siento. 549 00:55:40,229 --> 00:55:43,265 �Y nuestro chico ruso? �Quieres algo? 550 00:55:43,265 --> 00:55:44,385 No soy ruso. 551 00:55:44,385 --> 00:55:45,603 �De d�nde eres, ruso? 552 00:55:47,050 --> 00:55:49,635 Voy a hacer caf� para todos, �s�? 553 00:55:49,635 --> 00:55:50,656 S�. 554 00:55:50,656 --> 00:55:51,777 Caf�. 555 00:55:51,777 --> 00:55:53,759 Caf�, caf�. 556 00:55:53,759 --> 00:55:55,240 �Cu�ntos? 557 00:55:55,240 --> 00:55:57,662 No s�. Cuatro, �no? 558 00:55:58,633 --> 00:56:00,575 �Puedo usar tu tel�fono? 559 00:56:00,575 --> 00:56:01,893 Aqu� tienes. 560 00:56:01,893 --> 00:56:02,911 Aqu� tienes. 561 00:56:02,911 --> 00:56:04,840 Hola. 562 00:56:05,673 --> 00:56:07,429 S�, tenemos una cita. 563 00:56:09,225 --> 00:56:11,494 S�, llegar� en 1 5 minutos. 564 00:56:11,494 --> 00:56:13,351 Adi�s. Nos vemos, nos vemos. 565 00:56:18,665 --> 00:56:19,941 Claro. 566 00:56:19,941 --> 00:56:22,049 Aqu� tienes el ba�o. 567 00:56:32,713 --> 00:56:35,527 �De d�nde eres originalmente? 568 00:56:35,527 --> 00:56:38,114 - �Eres espa�ol? - No. 569 00:56:38,600 --> 00:56:41,283 Pens� que t�... sonabas como espa�ol. 570 00:56:41,283 --> 00:56:43,906 S�, soy portugu�s. Se parece mucho. 571 00:56:43,906 --> 00:56:45,505 Suena similar. 572 00:56:48,104 --> 00:56:51,420 �C�mo es que tu nombre es Mike si eres portugu�s? 573 00:56:51,420 --> 00:56:53,504 Mike es por Miguel. 574 00:56:53,504 --> 00:56:54,854 Luz verde. 575 00:57:01,576 --> 00:57:05,057 Bueno, te dijo que no pod�a recogerla. 576 00:57:05,057 --> 00:57:06,656 Ahora estoy con un cliente. 577 00:57:06,656 --> 00:57:08,005 Espera. Espera un segundo. 578 00:57:08,005 --> 00:57:11,553 Mike, �te importa si paramos un segundo aqu� cerca? 579 00:57:13,159 --> 00:57:14,653 No me importa. 580 00:57:14,653 --> 00:57:16,289 S�, est� bien. 581 00:57:35,528 --> 00:57:37,567 Cari�o, sube atr�s. 582 00:57:37,567 --> 00:57:39,014 Ponte el cintur�n de seguridad 583 00:57:39,014 --> 00:57:41,414 Regreso en un segundo, �s�? 584 00:58:07,751 --> 00:58:08,798 Hola. 585 00:58:09,831 --> 00:58:11,522 �C�mo te llamas? 586 00:58:11,814 --> 00:58:13,243 Alice. 587 00:58:16,070 --> 00:58:18,209 �Te gusta nadar, Alice? 588 00:58:22,630 --> 00:58:23,874 �Cu�ntos a�os tienes? 589 00:58:23,874 --> 00:58:24,990 Seis. 590 00:58:27,430 --> 00:58:32,383 �Recuerdas cosas de cuando eras peque�a, 591 00:58:32,383 --> 00:58:34,789 cuando ten�as cuatro a�os? 592 00:58:38,022 --> 00:58:39,516 �Pap�! 593 00:58:54,917 --> 00:58:58,049 Te avisar� cuando haya alg�n apartamento nuevo disponible. 594 00:58:59,942 --> 00:59:03,619 S�, pero creo que no tienes lo que busco. 595 00:59:05,381 --> 00:59:06,625 Claro. 596 00:59:06,625 --> 00:59:09,825 �Y qu� es lo que buscas? 597 00:59:13,221 --> 00:59:14,683 No lo s�. 598 01:00:50,275 --> 01:00:51,519 Cuando haces paracaidismo, 599 01:00:51,519 --> 01:00:53,279 saltas desde un avi�n. 600 01:00:53,279 --> 01:00:55,901 Vuelas por 45 segundos a 1 90 kil�metros por hora. 601 01:00:55,901 --> 01:00:57,183 As�... 602 01:01:28,739 --> 01:01:30,779 �Cu�ndo te volver� a ver? 603 01:01:32,291 --> 01:01:34,178 T� dices cu�ndo 604 01:01:34,178 --> 01:01:35,967 y yo digo d�nde. 605 01:01:43,651 --> 01:01:45,952 �Por qu� no...? 606 01:01:45,952 --> 01:01:46,873 �No qu�? 607 01:01:48,707 --> 01:01:51,576 Nos damos nuestros n�meros de tel�fono. 608 01:01:53,667 --> 01:01:55,554 El jueves. 609 01:01:55,554 --> 01:01:57,627 El jueves... 610 01:01:57,627 --> 01:02:00,830 martes, mi�rcoles, jueves, viernes. 611 01:02:10,242 --> 01:02:11,518 �D�nde? 612 01:02:15,297 --> 01:02:16,858 En Soho. 613 01:03:42,976 --> 01:03:45,431 �Corten, corten! 614 01:03:45,431 --> 01:03:46,650 Hola. 615 01:03:46,650 --> 01:03:49,209 Todos los animales pueden ir atr�s y descansar 616 01:03:49,209 --> 01:03:52,826 Vamos a hacer otra toma con la banda. 617 01:03:52,826 --> 01:03:56,660 �Puedes poner la canci�n a los 30 segundos? 618 01:03:56,660 --> 01:03:58,133 Empi�cenla. 619 01:04:40,863 --> 01:04:42,423 �Qu� haces en la cama? 620 01:04:42,423 --> 01:04:45,016 Pens� que ibas a estar en el video musical. 621 01:04:46,975 --> 01:04:48,535 Toma, bebe esto. 622 01:04:48,535 --> 01:04:50,648 Te har� sonre�r. 623 01:05:02,271 --> 01:05:03,678 �Qu� te pasa? 624 01:05:03,678 --> 01:05:05,020 �Sigues enfermo? 625 01:05:09,695 --> 01:05:11,069 No lo s�. 626 01:05:12,415 --> 01:05:14,171 Lo siento. 627 01:05:18,366 --> 01:05:19,741 �Qu�? 628 01:05:26,558 --> 01:05:28,347 Lo conoc�. 629 01:05:28,958 --> 01:05:31,030 A Anthony, mi padre. 630 01:05:34,398 --> 01:05:36,820 Lamento no hab�rtelo dicho antes. 631 01:05:44,382 --> 01:05:46,683 Trabaja en la agencia inmobiliaria. 632 01:05:47,582 --> 01:05:52,251 Fing� que estaba buscando un apartamento. 633 01:06:13,373 --> 01:06:15,794 �Y no sabe que eres su hijo? 634 01:06:27,549 --> 01:06:29,338 �Quieres saber un secreto? 635 01:06:31,837 --> 01:06:35,153 �Recuerdas aquella vez que te dije que no pude saltar 636 01:06:35,153 --> 01:06:38,841 del avi�n porque hab�a un problema en el avi�n? 637 01:06:38,841 --> 01:06:41,114 Yo era el problema. 638 01:06:44,637 --> 01:06:47,572 Me asust� tanto que me vomit� encima. 639 01:06:51,324 --> 01:06:54,521 Supongo que lo que digo es que... 640 01:06:57,244 --> 01:06:58,488 quiz�s no deber�as saltar 641 01:06:58,488 --> 01:07:01,721 hasta que sientas que est�s listo para saltar. 642 01:07:02,973 --> 01:07:04,183 �Sabes? 643 01:07:05,692 --> 01:07:08,311 Quiz�s no quieras ni saltar, 644 01:07:08,733 --> 01:07:11,285 conocer a tu pap� y todo eso. 645 01:07:42,076 --> 01:07:43,058 No... 646 01:07:47,803 --> 01:07:49,013 No quiero. 647 01:07:57,307 --> 01:07:59,194 Lo siento, viejo. 648 01:07:59,194 --> 01:08:00,405 Est� bien. 649 01:08:05,532 --> 01:08:07,386 Ir� abajo. 650 01:09:17,018 --> 01:09:18,905 M�rate, te ves muy serio. 651 01:09:18,905 --> 01:09:20,498 �En serio? 652 01:09:20,498 --> 01:09:21,650 �Est�s bien? 653 01:09:25,818 --> 01:09:27,247 Ponte esto. 654 01:09:30,458 --> 01:09:31,865 �Vamos a bailar! 655 01:10:04,697 --> 01:10:06,104 Viernes de noche. 656 01:10:06,104 --> 01:10:08,854 M�scara de ant�lope. Vino rojo. 657 01:10:08,854 --> 01:10:10,798 Inicio de una nueva fase. 658 01:10:13,849 --> 01:10:15,758 Me emborracho 659 01:10:18,328 --> 01:10:20,401 y olvido. 660 01:11:05,688 --> 01:11:08,371 �Me veo como un hombre de negocios? 661 01:11:08,371 --> 01:11:09,814 �Disculpa? 662 01:11:09,814 --> 01:11:12,052 �Orees que me veo como un hombre de negocios? 663 01:11:12,052 --> 01:11:14,291 Tengo un traje de negocios y... 664 01:11:15,767 --> 01:11:18,320 �Por qu� me preguntas eso? 665 01:11:19,767 --> 01:11:21,360 No lo s�. 666 01:11:37,367 --> 01:11:39,472 �Te gusta mi traje? 667 01:11:41,047 --> 01:11:43,894 No te ves como un hombre de negocios. 668 01:11:43,894 --> 01:11:45,967 Nunca me pongo traje. 669 01:11:45,967 --> 01:11:49,782 Odio los trajes. 670 01:11:50,967 --> 01:11:53,814 �Entonces... entonces, por qu�? 671 01:11:53,814 --> 01:11:57,043 �Por qu� lo llevas puesto si lo odias? 672 01:12:00,086 --> 01:12:01,875 Por mi padre. 673 01:12:05,719 --> 01:12:08,370 Tu padres es un hombre de negocios... 674 01:12:08,599 --> 01:12:09,679 o algo as�. 675 01:12:09,679 --> 01:12:12,402 M�s o menos, exactamente, algo as�. 676 01:12:17,462 --> 01:12:19,317 Esta chaqueta, 677 01:12:20,983 --> 01:12:24,943 se parece m�s a un uniforme escolar 678 01:12:24,943 --> 01:12:27,950 que a una chaqueta de negocios. 679 01:12:27,950 --> 01:12:30,062 �En serio? 680 01:12:30,062 --> 01:12:30,781 S�. 681 01:12:31,703 --> 01:12:33,197 No es m�a. 682 01:12:34,742 --> 01:12:35,432 Lo s�. 683 01:12:36,662 --> 01:12:38,865 De hecho, alguien me la dio. 684 01:12:38,865 --> 01:12:40,811 La dej� en la cocina. 685 01:12:41,494 --> 01:12:42,213 No. 686 01:12:45,014 --> 01:12:45,733 No. 687 01:12:46,838 --> 01:12:47,852 S�. 688 01:12:50,774 --> 01:12:51,984 S�. 689 01:12:56,790 --> 01:12:58,164 �Qui�n fue? 690 01:13:02,069 --> 01:13:04,141 No lo s�. 691 01:13:08,341 --> 01:13:11,505 No tengo nombre, n�mero, 692 01:13:11,505 --> 01:13:14,443 direcci�n, nada de nada. 693 01:13:14,998 --> 01:13:16,241 �T�...? 694 01:13:16,241 --> 01:13:18,317 Yo s�lo... 695 01:13:18,317 --> 01:13:20,877 Era el... el punto. 696 01:13:21,557 --> 01:13:24,078 S�, el punto entre nosotros. 697 01:13:24,078 --> 01:13:27,466 �Te enamoraste de �l? 698 01:13:32,213 --> 01:13:34,449 �Qui�n puso las reglas? 699 01:13:36,693 --> 01:13:38,732 Supongo que yo. 700 01:13:38,732 --> 01:13:40,977 Parece que eliges a los equivocados. 701 01:13:44,981 --> 01:13:46,224 Muy dentro de m�, 702 01:13:46,224 --> 01:13:49,577 quer�a que fuera un heroin�mano 703 01:13:49,577 --> 01:13:53,482 o alguien tan jodido que dijera: 704 01:13:53,482 --> 01:13:54,518 S�... 705 01:13:56,340 --> 01:13:58,227 Lo entiendo. Lo entiendo. 706 01:13:58,227 --> 01:14:01,740 Entiendo por qu� no quieres que te vea, 707 01:14:01,740 --> 01:14:05,458 porque no quieres que sea parte de tu vida . 708 01:14:06,741 --> 01:14:08,977 Pero cuando vi al tipo, 709 01:14:08,977 --> 01:14:15,636 era un ser humano completamente normal, 710 01:14:15,636 --> 01:14:18,702 funcional y aburrido 711 01:14:18,702 --> 01:14:22,002 y dije: �Por qu�? �Por qu�? 712 01:14:22,002 --> 01:14:23,018 S�. 713 01:14:23,018 --> 01:14:25,264 Como que... vete al carajo. 714 01:14:25,264 --> 01:14:26,544 - Ah. - �Me entiendes? 715 01:14:26,544 --> 01:14:28,140 S�, s�. 716 01:14:28,140 --> 01:14:32,303 S�, �pero quieres ser parte de su vida? 717 01:14:32,303 --> 01:14:37,097 Pens� que s�, pero ya no estoy tan seguro. 718 01:14:40,980 --> 01:14:43,184 �Sabes qu�? 719 01:14:43,184 --> 01:14:46,384 Todas las cosas que me dijiste 720 01:14:46,384 --> 01:14:49,267 y todo lo que hablamos, 721 01:14:49,267 --> 01:14:50,706 todo eso, 722 01:14:50,706 --> 01:14:52,496 me olvidar� de todo eso. 723 01:14:54,451 --> 01:14:58,575 Cuando me emborracho, me olvido de absolutamente todo. 724 01:14:58,575 --> 01:14:59,691 Okay. 725 01:14:59,691 --> 01:15:01,357 Mira. Di whisky. 726 01:15:02,931 --> 01:15:04,840 Uno, dos, tres. Whisky. 727 01:18:55,983 --> 01:18:57,030 Buenos d�as. 728 01:18:57,030 --> 01:18:58,248 Ah, no. 729 01:18:58,248 --> 01:18:59,269 Hola. 730 01:18:59,269 --> 01:19:01,318 �C�mo est�s? 731 01:19:01,318 --> 01:19:04,653 Dios m�o, no s� qu� te ocurri�, pero no se ve muy bien. 732 01:19:06,830 --> 01:19:08,391 Deja que te lo limpie. 733 01:19:09,231 --> 01:19:11,140 Lo siento. �Te duele? 734 01:19:15,310 --> 01:19:17,514 �No recuerdas nada? 735 01:19:17,514 --> 01:19:18,233 No. 736 01:19:19,470 --> 01:19:21,674 Yo creo que te la pasaste muy bien. 737 01:19:21,674 --> 01:19:23,783 - �En serio? - S�. 738 01:19:25,166 --> 01:19:28,810 �Qu�... qu�? �Disfrut�? 739 01:19:28,810 --> 01:19:31,050 �Me la pas� bien? �S�? 740 01:19:31,050 --> 01:19:33,061 �Te la pasaste bien? 741 01:19:59,117 --> 01:20:01,670 Oreo que conoc� a alguien lindo anoche. 742 01:20:01,670 --> 01:20:03,116 �Chico o chica? 743 01:20:03,116 --> 01:20:04,261 Chica, creo. 744 01:20:06,574 --> 01:20:09,770 Esto es para que te acuerdes. 745 01:20:11,245 --> 01:20:13,449 No lo recuerdas. 746 01:20:13,449 --> 01:20:15,046 �Qui�n llevaba la m�scara? 747 01:20:15,046 --> 01:20:16,165 No lo s�. 748 01:20:16,165 --> 01:20:18,093 Dif�cil de saber. 749 01:20:18,093 --> 01:20:19,685 Mira eso. 750 01:20:30,061 --> 01:20:33,094 �Sabes qui�n me dio este encendedor? 751 01:20:33,094 --> 01:20:35,980 �Ah... el conejo? 752 01:20:35,980 --> 01:20:37,769 Mi padre. 753 01:20:39,149 --> 01:20:40,578 �Vas a verlo de nuevo? 754 01:20:50,317 --> 01:20:53,164 - Hola. - Hola. 755 01:20:53,164 --> 01:20:55,335 �Est�s bien? 756 01:20:57,645 --> 01:21:00,514 S�lo pas� por aqu� a decirte algo. 757 01:21:03,565 --> 01:21:04,255 Soy... 758 01:21:11,405 --> 01:21:14,568 Ya no busco un apartamento. 759 01:21:14,568 --> 01:21:19,754 Me quedar� en casa de mi amigo y no tengo que pagar alquiler. 760 01:21:19,754 --> 01:21:21,315 Qu� suerte. 761 01:21:25,228 --> 01:21:27,748 Entonces supongo que eso es todo. 762 01:21:27,748 --> 01:21:31,104 Gracias por avisarnos. 763 01:21:31,308 --> 01:21:33,218 De nada. 764 01:21:37,612 --> 01:21:39,106 �Te di mi tarjeta? 765 01:21:39,106 --> 01:21:40,227 La tengo. 766 01:21:40,227 --> 01:21:42,155 - En caso que necesites algo. - La tengo. 767 01:21:42,155 --> 01:21:44,740 S�, la tengo. Est� bien. 768 01:21:46,860 --> 01:21:48,289 Bueno. 769 01:22:03,435 --> 01:22:04,996 El otro d�a me diste un cigarrillo 770 01:22:04,996 --> 01:22:08,231 y me olvid� devolverte el encendedor. 771 01:22:11,147 --> 01:22:13,830 Pens� que lo hab�a dejado en alg�n lugar. 772 01:22:13,830 --> 01:22:15,623 Gracias. 773 01:22:17,546 --> 01:22:19,401 De hecho, �sabes? 774 01:22:19,401 --> 01:22:23,363 Te lo puedes quedar, si quieres. 775 01:22:28,843 --> 01:22:30,370 Cu�date. 776 01:22:31,594 --> 01:22:32,772 Pel�culas en las que lloras 777 01:22:32,772 --> 01:22:34,304 y vas y lloras y lloras en el cine. 778 01:22:34,304 --> 01:22:35,329 S�, me gusta llorar. 779 01:22:35,329 --> 01:22:36,319 �S�? �Te gusta llorar? 780 01:22:36,319 --> 01:22:37,345 Bueno, no mucho. 781 01:22:37,345 --> 01:22:38,631 No como una chica. 782 01:22:38,631 --> 01:22:39,746 No lloro mucho. 783 01:22:39,746 --> 01:22:41,347 Tambi�n me gusta llorar. 784 01:22:41,347 --> 01:22:43,754 S�, digo, 785 01:22:43,754 --> 01:22:47,103 estoy en contacto con mi lado sensible, ya sabes, 786 01:22:47,103 --> 01:22:50,594 pero luego tambi�n... 787 01:22:50,594 --> 01:22:52,195 tambi�n me gusta re�rme. 788 01:22:52,195 --> 01:22:53,795 S�, bueno. 789 01:22:53,795 --> 01:22:55,241 Me gustan las comedias. 790 01:22:55,241 --> 01:22:56,681 �Kevin? 791 01:22:59,274 --> 01:23:01,314 �Te puedo preguntar algo? 792 01:23:01,314 --> 01:23:02,034 S�. 793 01:23:02,954 --> 01:23:05,802 �Te importa si renuncio? 794 01:23:05,802 --> 01:23:07,558 �Qu�? 795 01:23:07,558 --> 01:23:10,147 Estaba pensando que quiz� deber�a buscar 796 01:23:10,147 --> 01:23:13,034 otro tipo de trabajo. 797 01:23:13,034 --> 01:23:15,366 �En serio? 798 01:23:15,366 --> 01:23:16,962 �Te importar�a? 799 01:23:19,401 --> 01:23:22,882 - No. - Okay. 800 01:23:22,882 --> 01:23:25,344 De hecho, quiz�s sea una buena idea 801 01:23:25,344 --> 01:23:29,826 ya que eres la peor vendedora de libros que he visto en mi vida. 802 01:23:31,721 --> 01:23:32,703 No, no quer�a sonar as�. 803 01:23:32,703 --> 01:23:33,793 Digo, lo que... Lo siento. 804 01:23:33,793 --> 01:23:34,881 No quer�a... 805 01:23:34,881 --> 01:23:36,328 Bueno s�, digo, es cierto. 806 01:23:38,026 --> 01:23:40,546 �sta es la �ltima vez 807 01:23:40,546 --> 01:23:43,585 que ver�s c�mo se cierran las puertas. 808 01:23:43,585 --> 01:23:45,829 - Oh... - Qu� triste. 809 01:23:45,829 --> 01:23:47,687 Creo que deber�amos ir a tomar un trago. 810 01:23:47,687 --> 01:23:50,242 Era... mis vacaciones favoritas eran... 811 01:23:50,242 --> 01:23:52,103 No te vas a Buenos Aires, �o s�? 812 01:23:52,103 --> 01:23:53,119 No. 813 01:23:53,119 --> 01:23:54,241 Disculpa, �qu�? 814 01:23:54,241 --> 01:23:56,769 Bueno, en los templos Incas... 815 01:23:57,801 --> 01:24:00,670 �De qu�... de qu� est�s hablando? 816 01:24:04,009 --> 01:24:06,048 Vayamos a bailar. 817 01:24:06,048 --> 01:24:09,252 Lucy, creo que yo tom� esa foto. 818 01:24:09,252 --> 01:24:11,329 - ��sa? - S�. 819 01:24:29,288 --> 01:24:30,695 �Entramos? 820 01:24:30,695 --> 01:24:32,136 S�, cuando termine de fumar. 821 01:24:32,136 --> 01:24:33,892 Okay, un trago, �s�? 822 01:24:33,892 --> 01:24:34,910 �S�? 823 01:24:34,910 --> 01:24:36,196 Ir� contigo. 824 01:24:36,196 --> 01:24:37,181 Okay. 825 01:24:53,288 --> 01:24:54,695 Hola, hola, hola. 826 01:24:54,695 --> 01:24:55,808 �ste un poquito m�s alto. 827 01:24:56,807 --> 01:24:58,334 Hola, hola, hola. 828 01:24:58,888 --> 01:25:00,448 �Qu� tal? 829 01:25:00,448 --> 01:25:01,568 Fue a por las bebidas. 830 01:25:03,208 --> 01:25:04,288 Jugo de manzana. 831 01:25:04,288 --> 01:25:05,408 Gracias. 832 01:25:05,408 --> 01:25:06,592 Y una Coca para ti. 833 01:25:06,592 --> 01:25:07,646 Gracias, s�. 834 01:25:07,646 --> 01:25:09,575 - Salud. - Salud. 835 01:25:09,575 --> 01:25:11,974 Lo siento, �puedes...? 836 01:25:11,974 --> 01:25:13,415 Gracias, Kevin. 837 01:26:42,982 --> 01:26:44,509 �Listo? 838 01:26:45,222 --> 01:26:47,775 �Est� alt�simo! 839 01:26:53,733 --> 01:26:55,294 Carajo. 840 01:27:49,989 --> 01:27:52,923 Para Johnny 841 01:27:54,500 --> 01:27:59,072 Camas sin hacer 54615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.