All language subtitles for Top.Dog.S02E05.720p.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: -1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Subindex build by Linnet http://linnet.126.com http://blog.csdn.net/redbirdli ������Ļ�ϲ���SubindexV0.5 Created time 25.09.08 22:40:17 1 00:00:07,680 --> 00:00:10,479 - Will you take it to the police? - Yes, of course. 2 00:00:11,240 --> 00:00:13,999 - Does anyone else know you have it? - Just Niko. 3 00:00:15,000 --> 00:00:17,199 - Fetch the phone! - I don't have it. 4 00:00:18,840 --> 00:00:19,840 Nikola! 5 00:00:20,720 --> 00:00:23,199 I've borrowed a flat. You can get away for a few days. 6 00:00:23,920 --> 00:00:25,519 I can't get away. 7 00:00:32,480 --> 00:00:33,519 Najdan 8 00:00:33,840 --> 00:00:36,839 One day. Can you give us one day? 9 00:00:37,400 --> 00:00:38,799 You make it good with Teddy. 10 00:00:38,920 --> 00:00:40,959 - You iced him for this? - It was a mistake. 11 00:00:41,080 --> 00:00:42,319 One more mistake, 12 00:00:42,440 --> 00:00:45,359 and I swear we'll come to your house and kill your whole family. 13 00:00:47,800 --> 00:00:49,719 And Mahir will stay with us... 14 00:00:50,200 --> 00:00:52,279 This is such a beautiful section. 15 00:00:55,760 --> 00:00:56,879 Come in. 16 00:00:58,560 --> 00:01:01,319 - Anina gave you a phone. Give it to me. - My boss has it. 17 00:01:01,560 --> 00:01:03,959 - Your boss? - Would the police have been better? 18 00:01:07,320 --> 00:01:10,279 We've just agreed on a solution for both parties. 19 00:01:10,560 --> 00:01:14,439 - Isak would really like to meet you. - What can I say? I'm a big fan. 20 00:01:59,720 --> 00:02:00,720 Morning. 21 00:02:03,000 --> 00:02:05,399 - You want breakfast? - Just a coffee. 22 00:02:06,320 --> 00:02:07,519 How are you? 23 00:02:14,680 --> 00:02:15,999 How did it go? 24 00:02:22,200 --> 00:02:24,639 Devin's burner phone. Nothing to do with us. 25 00:02:28,920 --> 00:02:33,279 - Anina said there were things... - She was wrong. Chamon fucked it up. 26 00:02:38,280 --> 00:02:41,839 - Devin must pay. - Devin will pay 100%. 27 00:02:43,160 --> 00:02:46,439 But not now. I made a deal with Ahlborg. 28 00:02:47,160 --> 00:02:50,119 - What deal? - We get 10% of his company. 29 00:03:02,480 --> 00:03:04,239 We can't go to war with Devin. 30 00:03:07,600 --> 00:03:09,599 Please, Isak, you can't ask me that. 31 00:03:11,880 --> 00:03:13,399 You can't ask me that. 32 00:03:15,920 --> 00:03:17,399 I swear on everything 33 00:03:18,920 --> 00:03:21,719 that we'll take care of Devin, but not now. 34 00:03:24,920 --> 00:03:26,359 You have to promise me. 35 00:03:32,400 --> 00:03:35,439 OK. OK, I promise. 36 00:03:42,240 --> 00:03:44,159 You haven't lost any weight, right? 37 00:03:49,800 --> 00:03:54,839 I bought you a suit. We're going to a party tonight at Paul's place. 38 00:03:58,160 --> 00:04:01,239 Keep it together. There'll be loads of people with money. 39 00:04:18,320 --> 00:04:19,559 Thanks. 40 00:04:29,600 --> 00:04:31,079 Hello, everyone. 41 00:04:31,720 --> 00:04:35,159 I'd just like to welcome you to this little gathering. 42 00:04:35,640 --> 00:04:39,319 There are many people I should thank, but that's boring, so forget it. 43 00:04:39,720 --> 00:04:42,719 But there is one person I'd like to thank. 44 00:04:43,080 --> 00:04:46,519 And that's the world's most dangerous lawyer, Emily Jansson. 45 00:04:47,440 --> 00:04:49,479 You can applaud her, she's worth it! 46 00:04:52,040 --> 00:04:55,479 You're worth it! She's not only a great commercial lawyer, 47 00:04:55,680 --> 00:04:59,079 she's also someone who keeps their eyes firmly on the prize. 48 00:05:00,040 --> 00:05:03,199 And in some damn strange way, don't ask me how, 49 00:05:03,800 --> 00:05:08,799 she finally found the path there. For that, Emily, I thank you! 50 00:05:09,880 --> 00:05:12,479 We're here to celebrate tonight. So, cheers, everyone! 51 00:05:12,600 --> 00:05:13,999 Cheers! 52 00:05:14,120 --> 00:05:15,559 - Cheers, Emily. - Cheers. 53 00:05:24,200 --> 00:05:25,759 - Cheers. - Cheers. 54 00:05:28,480 --> 00:05:29,879 Are you happy? 55 00:05:31,360 --> 00:05:35,319 - Wasn't the plan to put him away? - Yes, it was. 56 00:05:36,800 --> 00:05:38,679 That didn't happen. 57 00:05:41,120 --> 00:05:42,599 I've quit. 58 00:05:43,080 --> 00:05:46,159 I won't be around when investors find out who they shook hands with. 59 00:05:47,400 --> 00:05:48,719 Good luck to you. 60 00:06:07,160 --> 00:06:11,559 Yeah, we're in Sodertalje. Yeah, it went well. 61 00:06:12,800 --> 00:06:15,079 Teddy says hello. Bye. 62 00:06:28,920 --> 00:06:30,519 Teddy. Teddy! 63 00:06:31,880 --> 00:06:33,439 What the fuck are you doing? 64 00:06:36,160 --> 00:06:40,159 Take it easy. Don't call the police. Don't call. 65 00:06:40,880 --> 00:06:43,439 - What are you going to do? - Take this. Take this. 66 00:06:44,640 --> 00:06:46,079 There, OK? 67 00:06:48,520 --> 00:06:49,520 OK? 68 00:06:52,840 --> 00:06:53,959 Let's go. 69 00:07:06,840 --> 00:07:08,519 I can't handle this, bro. 70 00:07:09,600 --> 00:07:10,600 Come here. 71 00:07:33,120 --> 00:07:34,399 - Hello. - Hi. 72 00:07:34,720 --> 00:07:37,239 - How are you? - OK. 73 00:07:38,840 --> 00:07:41,079 - You want a glass of wine? - No, I'm fine. 74 00:07:47,560 --> 00:07:51,839 Any news on the investigation? They should be able to arrest Isak now. 75 00:07:53,280 --> 00:07:55,239 Yeah, but the police are working on it. 76 00:07:58,000 --> 00:08:01,359 - Well, they got the phone, right? - Yes. 77 00:08:02,400 --> 00:08:04,679 Yes, so... 78 00:08:05,440 --> 00:08:08,759 Things like this can take a really long time. 79 00:08:25,800 --> 00:08:27,919 I think Isak murdered Niko. 80 00:08:31,760 --> 00:08:32,959 Why do you think that? 81 00:08:33,080 --> 00:08:36,559 Niko said there was proof on the phone that Isak worked with an enemy. 82 00:08:37,520 --> 00:08:41,279 Worked with? What do you mean, worked with an enemy? 83 00:08:41,400 --> 00:08:44,399 I don't know. Niko said so, I don't know. 84 00:08:51,440 --> 00:08:54,319 - Does Teddy know about this? - No. 85 00:09:19,000 --> 00:09:21,439 Sorry about the funeral. I'm... 86 00:09:22,160 --> 00:09:25,599 Don't worry about it. I also loved Niko. 87 00:09:28,080 --> 00:09:31,679 Stuff like that hurts. This was just a fist. 88 00:09:34,360 --> 00:09:36,559 Something else that makes my head hurt. 89 00:09:36,960 --> 00:09:40,439 These business things drive me nuts. It's like going back to school. 90 00:09:41,480 --> 00:09:45,239 I was fucking useless. I don't even know my times tables. 91 00:09:45,840 --> 00:09:47,439 Don't tell anyone. 92 00:09:49,760 --> 00:09:53,279 What can you do? You are what you are. It's hard to be someone else. 93 00:09:56,000 --> 00:09:57,959 You mean you can't change? 94 00:09:58,720 --> 00:10:03,719 No. I accepted that long ago. Didn't you, when you were inside? 95 00:10:07,960 --> 00:10:12,359 It's been hazy since I came out, just a feeling... 96 00:10:15,000 --> 00:10:18,919 It sounds sick, but sometimes I long to go back. 97 00:10:19,320 --> 00:10:22,919 - Inside? - You know, I don't demand much. 98 00:10:23,520 --> 00:10:27,159 I get my meals, routines, a bed... 99 00:10:27,720 --> 00:10:31,359 - I'm not really here for the cash. - Have you become a Buddhist? 100 00:10:32,360 --> 00:10:37,319 No, I'm just saying. I'm honest with myself. 101 00:10:38,720 --> 00:10:40,199 Enjoy the darkness. 102 00:10:42,840 --> 00:10:46,159 With that said, bro, if you need me for anything, 103 00:10:46,840 --> 00:10:49,559 anything at all, I'm there when it counts. 104 00:10:50,680 --> 00:10:52,599 I know, bro. I know. 105 00:10:54,960 --> 00:10:57,119 Right. Help me hold this. 106 00:10:59,200 --> 00:11:01,559 I saw you were off with your right. 107 00:11:05,360 --> 00:11:06,999 Too much yesterday? 108 00:11:09,720 --> 00:11:12,639 How could you have let a major criminal into the company? 109 00:11:16,800 --> 00:11:19,359 If you knew what people got up to in this industry. 110 00:11:20,560 --> 00:11:24,759 Half of those here yesterday have tax accounts in the Cayman Islands. 111 00:11:24,880 --> 00:11:29,239 But if they find out who Isak is, you're through. Are you aware of that? 112 00:11:29,960 --> 00:11:32,999 I think Isak was behind the latest shooting in Södertalje. 113 00:11:33,280 --> 00:11:34,280 Maybe even more. 114 00:11:34,400 --> 00:11:36,519 OK, we both know Isak is a little special. 115 00:11:36,640 --> 00:11:38,839 It doesn't mean he's a murderer. 116 00:11:39,440 --> 00:11:42,319 No, but what if I'm right? 117 00:11:44,600 --> 00:11:47,599 Sure. If it was irrefutable he did that, 118 00:11:47,720 --> 00:11:50,119 I wouldn't touch him with a barge pole. 119 00:11:51,360 --> 00:11:54,679 I'll regard Isak as innocent until proven otherwise. 120 00:12:37,320 --> 00:12:39,719 One, two, three... 121 00:12:41,960 --> 00:12:43,319 One, two... 122 00:12:44,040 --> 00:12:46,919 - Hi, Teddy bear! - Hi, sweetie. 123 00:12:47,320 --> 00:12:49,679 - I've got a present for you. - You have? 124 00:12:53,880 --> 00:12:55,759 That's you and that's Niko. 125 00:12:57,440 --> 00:13:00,959 - Lea absolutely wanted to come today. 126 00:13:03,000 --> 00:13:05,119 - Would you like to come in? - Sure. 127 00:13:19,600 --> 00:13:22,759 - How are you? - Not so good. 128 00:13:25,200 --> 00:13:26,559 What will you do? 129 00:13:31,520 --> 00:13:32,599 I don't know. 130 00:13:40,360 --> 00:13:41,879 Don't make things worse. 131 00:13:50,640 --> 00:13:53,199 - Mum, look. - Give that to me. 132 00:13:59,240 --> 00:14:01,879 - Get dressed. - Why? I want to stay here. 133 00:14:02,000 --> 00:14:04,319 No, we're leaving. Teddy's busy. 134 00:14:09,840 --> 00:14:12,519 If you go after Devin, you won't see Lea anymore. 135 00:14:20,520 --> 00:14:21,759 Get dressed. 136 00:14:32,560 --> 00:14:34,199 - Goodbye. - Bye-bye. 137 00:14:59,960 --> 00:15:01,119 Hello. 138 00:15:05,520 --> 00:15:08,279 - How did it go with Najdan? - It wasn't enough. 139 00:15:08,960 --> 00:15:13,559 - I need something on Isak as well. - I told you I have nothing on him. 140 00:15:20,080 --> 00:15:22,879 - Who's Isak’s worst enemy? - Devin. 141 00:15:23,200 --> 00:15:28,199 - OK. Who's that? - A piece of shit kid. No limits. 142 00:15:28,440 --> 00:15:32,719 He's behind at least half the murders in Södertalje the past few years. 143 00:15:35,000 --> 00:15:38,439 Is there any chance Isak and Devin are working together? 144 00:15:39,080 --> 00:15:43,119 Purely hypothetically, could Isak benefit from working with him? 145 00:15:43,240 --> 00:15:44,399 It's impossible. 146 00:15:44,520 --> 00:15:47,439 A few years ago, when that piece of shit was working his way up, 147 00:15:47,640 --> 00:15:52,319 it was chaos, there was war. Devin went into Isak's territory. 148 00:15:52,440 --> 00:15:56,079 - Then Isak started with real estate. 149 00:15:56,240 --> 00:15:58,479 He thinks he's a fucking entrepreneur. 150 00:16:00,360 --> 00:16:02,399 And the violence continued? 151 00:16:09,960 --> 00:16:12,079 Do you have a computer I could use? 152 00:17:40,520 --> 00:17:43,839 My dad's asked me to close. We'll see. 153 00:17:44,160 --> 00:17:46,439 - Close it properly. - OK. 154 00:17:50,240 --> 00:17:53,319 - What's going on? - Dad's got ulcers. It's not worth it. 155 00:17:53,600 --> 00:17:56,319 Ulcers? You've had this shop for years. 156 00:18:02,520 --> 00:18:04,719 As you see, many others have closed. 157 00:18:06,080 --> 00:18:09,639 - Anyway... you want the usual? - Yeah. 158 00:18:20,040 --> 00:18:20,919 Yeah. 159 00:18:21,040 --> 00:18:24,079 Hey, bro. I'll pick you up in a few hours, OK? 160 00:18:25,040 --> 00:18:26,040 OK. 161 00:18:39,800 --> 00:18:42,079 The shooting at the pizzeria last summer. 162 00:18:42,880 --> 00:18:46,319 Viking or Pizza House? Both. 163 00:18:46,440 --> 00:18:49,479 Viking isn't Devin. Pizza House, Devin. 164 00:18:56,600 --> 00:18:59,679 Hello, my name's Emily Jansson. I'm a lawyer. 165 00:19:00,200 --> 00:19:04,959 I'd like to know who owns the premises at 38, Dalgatan. The ground floor. 166 00:19:06,800 --> 00:19:08,039 Sodertalje. 167 00:19:11,360 --> 00:19:13,399 Thanks. Bye. 168 00:19:19,960 --> 00:19:22,119 Isak owns the premises now. 169 00:19:24,160 --> 00:19:26,679 What a star Isak is. 170 00:19:27,240 --> 00:19:28,719 What a genius! 171 00:19:34,520 --> 00:19:35,599 Bravo! 172 00:19:35,760 --> 00:19:36,879 Mahir. 173 00:19:42,920 --> 00:19:46,359 Here. Aya, pass it to Mum. She thinks she's Cristiano. 174 00:19:46,760 --> 00:19:47,999 Pass, pass! 175 00:19:50,280 --> 00:19:54,199 So, Mahir, is it the Champions League? 176 00:19:54,880 --> 00:19:56,199 What's he doing here? 177 00:19:57,520 --> 00:19:59,759 Who's Zlatan? Him? 178 00:20:01,680 --> 00:20:04,319 This isn't Zlatan. Let me tell you why. 179 00:20:05,680 --> 00:20:09,199 When Zlatan Ibrahimovich takes a shot, he scores. 180 00:20:10,280 --> 00:20:14,559 When your big brother takes a shot, he's very sloppy. 181 00:20:15,560 --> 00:20:18,719 - What are you doing, bro? - You're coming with us. 182 00:20:19,000 --> 00:20:21,879 - Stay here with me and your sisters. - I have to go. 183 00:20:22,000 --> 00:20:24,879 Come here, Mahir. Stay here. 184 00:20:25,000 --> 00:20:26,919 - I have to go. - Come on. 185 00:20:27,440 --> 00:20:28,799 Mahir. 186 00:20:32,000 --> 00:20:34,199 - In front of my family? - You forget why? 187 00:20:35,160 --> 00:20:37,199 - Hey, Mahir, come here. - Mahir! 188 00:20:47,120 --> 00:20:48,879 Bro, do you have your gun? 189 00:20:50,400 --> 00:20:51,400 No. 190 00:20:54,480 --> 00:20:57,999 OK. Whatever happens, just listen to me. 191 00:21:00,720 --> 00:21:01,720 Let's go. 192 00:21:25,840 --> 00:21:28,559 Here he is. Do what you have to. 193 00:21:33,240 --> 00:21:34,439 And Devin? 194 00:21:38,920 --> 00:21:40,559 Did you even get hold of him? 195 00:21:47,160 --> 00:21:48,519 I wanted to show my respect... 196 00:21:50,640 --> 00:21:54,079 Back up! Back up! Put down the guns. 197 00:21:54,200 --> 00:21:56,519 Teddy, listen. You fucking promised me, OK? 198 00:21:56,640 --> 00:21:58,719 You promised me. Drop it. 199 00:21:59,640 --> 00:22:01,159 You fucking promised me. 200 00:22:02,440 --> 00:22:03,599 Here he is. 201 00:22:05,080 --> 00:22:06,719 Here he is, go ahead. 202 00:22:07,520 --> 00:22:09,239 - Why hesitate? - Fuck! 203 00:22:09,360 --> 00:22:10,879 Why do you even hesitate? 204 00:22:13,080 --> 00:22:15,879 Back up! Back up, I said! Back up! 205 00:22:16,000 --> 00:22:17,959 - Drop it. - Drop it. 206 00:22:28,600 --> 00:22:30,239 What is this? 207 00:22:42,280 --> 00:22:43,479 Here. 208 00:22:48,080 --> 00:22:49,599 Go and get revenge for Niko. 209 00:24:39,560 --> 00:24:40,560 Paul. 210 00:24:42,200 --> 00:24:43,439 Look at this. 211 00:24:45,080 --> 00:24:49,119 These are all the shootings in Sodertalje over the past few years. 212 00:24:49,480 --> 00:24:54,319 As if by chance, Isak has bought real estate in exactly these places. 213 00:24:55,520 --> 00:24:58,199 It sounds cynical, but that's business. 214 00:24:58,320 --> 00:25:02,119 Listen. There's a guy called Devin behind all these shootings. 215 00:25:03,320 --> 00:25:06,119 Isak is using him to bring real estate prices down. 216 00:25:12,640 --> 00:25:15,399 That sounds a bit calculated, doesn't it? 217 00:25:15,520 --> 00:25:18,199 But if Isak has anything, it's blood on his hands. 218 00:25:18,560 --> 00:25:21,839 - That might as well be a coincidence. 219 00:25:21,960 --> 00:25:25,039 What will Argo say when they find out we work with someone 220 00:25:25,160 --> 00:25:28,159 behind half of all the shootings in Sodertalje? 221 00:25:29,200 --> 00:25:31,559 I'm thinking of what's best for the company. 222 00:25:34,840 --> 00:25:38,959 Isak wouldn't be happy if I told him you were delving into this. 223 00:25:57,000 --> 00:26:01,479 Emily, it'd be good if we could agree on this, you and me. 224 00:26:29,520 --> 00:26:30,520 Hey. 225 00:26:32,080 --> 00:26:34,519 - What do you want? - I want to see Lea. 226 00:26:36,400 --> 00:26:38,279 I won't touch Devin, I swear. 227 00:26:41,360 --> 00:26:42,959 How can I know that? 228 00:26:44,720 --> 00:26:46,439 It's over, OK. I... 229 00:26:47,680 --> 00:26:49,959 Please, Sara, let me see my daughter. 230 00:26:52,960 --> 00:26:56,079 Sweetheart? Guess who's here? 231 00:26:57,360 --> 00:26:58,559 Teddy! 232 00:27:01,560 --> 00:27:04,079 I missed you! Hi. 233 00:27:05,600 --> 00:27:08,679 Thanks. It's nice here. 234 00:27:11,200 --> 00:27:14,479 - Will it be as nice at my house? - When will the house be finished? 235 00:27:15,040 --> 00:27:17,759 Soon. They just have to finish constructing it. 236 00:27:21,080 --> 00:27:22,999 - What are you doing? - Playing a game. 237 00:27:23,640 --> 00:27:26,439 - Can you teach me? - It's not possible. 238 00:27:28,960 --> 00:27:30,439 Why not? 239 00:27:30,560 --> 00:27:33,919 Because adults don't understand games. 240 00:27:35,120 --> 00:27:38,359 - It's true. It's hard. - Try. 241 00:27:52,360 --> 00:27:53,759 My son... 242 00:27:54,360 --> 00:27:57,599 Sweetheart, what have they done to you? 243 00:27:58,720 --> 00:28:02,119 My son, what have they done? 244 00:28:03,720 --> 00:28:05,239 Let me see. 245 00:28:09,520 --> 00:28:14,799 Listen, I contacted people who can help you today. 246 00:28:15,160 --> 00:28:19,199 It's an association called The Get Out Programme. 247 00:28:19,720 --> 00:28:24,239 It's awful to see your tears, my son. 248 00:28:25,320 --> 00:28:26,839 My son... 249 00:28:59,600 --> 00:29:01,479 - Hello. - Hi. 250 00:29:02,040 --> 00:29:03,759 - Hi. - How are you? 251 00:29:04,880 --> 00:29:07,439 Good. Thanks for breakfast and the clothes. 252 00:29:07,960 --> 00:29:09,639 It's nothing. 253 00:29:12,400 --> 00:29:13,639 Listen... 254 00:29:16,920 --> 00:29:18,999 Isak isn't going to be put away. 255 00:29:20,520 --> 00:29:24,759 It's not possible, he's too strong. I really tried. 256 00:29:26,400 --> 00:29:27,839 I'm really sorry. 257 00:30:21,120 --> 00:30:23,119 Eat proper, nourishing food. 258 00:30:23,760 --> 00:30:26,439 Make friends with nice guys who are like you. 259 00:30:26,560 --> 00:30:29,319 Don't worry, Mum. It'll all be fine. 260 00:30:29,800 --> 00:30:32,679 - Take care of my sisters. - Mahir, it's time to go. 261 00:30:32,800 --> 00:30:36,399 Just a minute. Take care of them. 262 00:30:36,680 --> 00:30:39,559 - Everything will be fine. - Mahir, come on. 263 00:30:39,680 --> 00:30:41,959 - Just a minute. - Every day... 264 00:30:42,440 --> 00:30:43,959 I have to go, Mum. 265 00:30:46,760 --> 00:30:49,839 They'll definitely help you. I know it. 266 00:30:58,240 --> 00:31:01,119 God be with you. God be with you, my son. 267 00:31:03,200 --> 00:31:05,559 - Take care. - Get in the car. 268 00:31:06,320 --> 00:31:07,679 Take care. 269 00:31:39,960 --> 00:31:40,960 Hello. 270 00:31:42,040 --> 00:31:45,559 I was wondering whether you’d like to meet. 271 00:31:54,960 --> 00:31:56,679 - Hello. - Hello, Emily. 272 00:31:57,320 --> 00:32:00,039 - Sorry I'm late. - No problem. 273 00:32:00,960 --> 00:32:02,799 - Welcome. - Thanks. 274 00:32:03,800 --> 00:32:06,119 - Did you order wine? - Of course. 275 00:32:06,240 --> 00:32:08,439 A nice wine from Columbia. 276 00:32:09,080 --> 00:32:13,919 - I thought it may be interesting. - God, I really need this after today. 277 00:32:16,200 --> 00:32:17,479 - Cheers. - Cheers. 278 00:32:20,480 --> 00:32:23,199 What happened, something with your mum? 279 00:32:23,640 --> 00:32:27,559 Among other things. I don't want to talk about it now. 280 00:32:28,360 --> 00:32:29,639 Then we won't. 281 00:32:29,760 --> 00:32:34,279 - How are you? What's happening? - Things are good, I'm working. 282 00:32:35,240 --> 00:32:37,559 I just have some self-absorbed colleagues. 283 00:32:38,840 --> 00:32:40,319 Speaking of that, 284 00:32:40,440 --> 00:32:44,359 I read that over 250 people have died while taking a selfie. 285 00:32:45,200 --> 00:32:46,200 - No! - Yes! 286 00:32:46,320 --> 00:32:49,159 - That's a lot. - It's really a lot. 287 00:32:59,600 --> 00:33:04,319 - Sorry. You're really nice, but... - But I'm not interesting enough? 288 00:33:08,680 --> 00:33:11,079 I just think you should be honest with yourself. 289 00:33:13,800 --> 00:33:17,239 - Yes. I think so too. - I know what I want. 290 00:33:19,160 --> 00:33:22,239 I think you're really lovely. I like you. 291 00:33:23,520 --> 00:33:25,439 But I'm not going to play any game. 292 00:33:27,400 --> 00:33:29,639 I'm not playing a game, I... 293 00:33:38,000 --> 00:33:39,919 I hope we can meet again, some time. 294 00:33:46,880 --> 00:33:48,079 Take care. 295 00:34:06,800 --> 00:34:08,159 I'll go. 296 00:34:21,000 --> 00:34:22,159 - Hi. - Hi. 297 00:34:22,280 --> 00:34:24,079 What a surprise. Come in. 298 00:34:26,240 --> 00:34:29,679 You've come just in time. I just made tea. 299 00:34:31,360 --> 00:34:33,839 - Come on. Shall I take your coat? - No, it's fine. 300 00:34:33,960 --> 00:34:36,319 Is Isak home? I'd like to talk to him. 301 00:34:37,960 --> 00:34:39,119 Sweetheart? 302 00:34:41,400 --> 00:34:42,759 You OK? 303 00:34:51,400 --> 00:34:52,719 Hi. 304 00:34:55,480 --> 00:34:56,759 Mum? 305 00:34:57,720 --> 00:34:59,999 I'll deal with it. There's tea in the kitchen. 306 00:35:05,320 --> 00:35:06,479 Come in. 307 00:35:11,640 --> 00:35:12,640 Hello? 308 00:35:16,880 --> 00:35:18,039 Anina? 309 00:35:55,880 --> 00:35:57,359 Without sugar, right? 310 00:36:07,560 --> 00:36:09,559 - How's everything going? - OK. 311 00:36:12,560 --> 00:36:15,719 - It's fine, answer. - No, it's nothing. It's fine. 312 00:36:28,560 --> 00:36:32,319 I gave up the flat, Niko's and mine. 313 00:36:35,040 --> 00:36:38,399 We were going to move to Stockholm, but now... 314 00:36:40,920 --> 00:36:44,119 Well, it's not happening. 315 00:36:44,880 --> 00:36:48,279 I'll fix it. You need a flat. 316 00:36:49,880 --> 00:36:51,839 You shouldn't have to think about that. 317 00:36:52,400 --> 00:36:55,439 - Thanks. - It's been tough for you. 318 00:36:57,440 --> 00:36:59,039 You should know one thing. 319 00:37:01,960 --> 00:37:05,439 Our home is your home. 320 00:37:06,600 --> 00:37:07,600 OK? 321 00:39:15,200 --> 00:39:16,559 Call Frank. 322 00:39:28,520 --> 00:39:29,679 Hello, Frank. 323 00:39:31,120 --> 00:39:32,439 Come to our home. 324 00:39:42,840 --> 00:39:46,039 Subtitles: Sub-Ti, London www.subti.com 23960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.