Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
-1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Subindex build by Linnet
http://linnet.126.com http://blog.csdn.net/redbirdli
������Ļ�ϲ���SubindexV0.5
Created time 25.09.08 22:39:44
1
00:00:07,640 --> 00:00:11,199
- You've snooped around my place. - I haven't!
2
00:00:11,520 --> 00:00:14,079
- I happened to see... - "Happened to"?
3
00:00:15,040 --> 00:00:16,239
Teddy, I need this job.
4
00:00:16,360 --> 00:00:19,279
You have a problem with Sodertalje's local authority.
5
00:00:19,400 --> 00:00:21,399
The land's been bought by another company.
6
00:00:22,120 --> 00:00:23,559
I've got something.
7
00:00:24,000 --> 00:00:26,039
I don't know what to do. What do you mean?
8
00:00:26,160 --> 00:00:27,160
Chamon!
9
00:00:29,160 --> 00:00:30,239
I love you.
10
00:00:33,040 --> 00:00:35,399
- Whose is this? - I don't know. It was in the back.
11
00:00:36,400 --> 00:00:39,039
- We have to go. - Niko, tell me what's going on.
12
00:00:39,280 --> 00:00:42,439
- I've never been to the opera. - I could show you around.
13
00:00:42,560 --> 00:00:45,319
Sure, that sounds nice.
14
00:00:45,800 --> 00:00:48,399
Those guys out front, are they here a lot?
15
00:00:48,520 --> 00:00:49,879
They're almost always here.
16
00:00:50,000 --> 00:00:52,399
Stay out of schools and playgrounds.
17
00:00:53,200 --> 00:00:56,079
- They have no respect. - We’ve fought for 30 years.
18
00:00:56,680 --> 00:00:59,239
Should we mess that up in a war with 16-year-olds?
19
00:00:59,880 --> 00:01:02,759
- Someone is after you. - What do I do?
20
00:01:02,880 --> 00:01:05,559
- Find something. - I've got the police for you.
21
00:01:12,480 --> 00:01:16,039
Did you notice anything else? Any person that stood out?
22
00:01:18,000 --> 00:01:19,159
Emily?
23
00:01:20,400 --> 00:01:23,159
Did you notice anything else? Any person that stood out?
24
00:01:24,600 --> 00:01:26,479
- No. - Anything at all?
25
00:01:29,240 --> 00:01:30,759
OK, that's all then.
26
00:01:31,080 --> 00:01:34,359
You sure you don't want to come in? We have psychologists you can talk to.
27
00:01:35,240 --> 00:01:37,359
- No, I'm OK. - OK.
28
00:02:06,640 --> 00:02:07,959
Are you OK?
29
00:02:35,400 --> 00:02:37,039
I didn't talk to the police.
30
00:02:41,560 --> 00:02:43,039
You could have died, Emily.
31
00:02:44,640 --> 00:02:46,439
You understand? This isn't a game.
32
00:02:48,360 --> 00:02:49,959
I can't protect you.
33
00:03:03,600 --> 00:03:05,559
Please, can you stay with me tonight?
34
00:03:14,480 --> 00:03:15,639
I can't.
35
00:04:07,760 --> 00:04:11,279
Sorry you heard that, but stay for the night.
36
00:04:11,400 --> 00:04:13,279
I'll sort it out with Lena.
37
00:04:14,360 --> 00:04:16,319
- Listen... - It's fine, I get it.
38
00:04:16,440 --> 00:04:18,799
No, it's not fine. I can see you're shaken.
39
00:04:19,000 --> 00:04:21,639
Can you just sit for 2 seconds?
40
00:04:21,920 --> 00:04:25,519
I'll pick up my things later. It's fine.
41
00:04:25,840 --> 00:04:28,639
Emily, it's not fine. They shot at you.
42
00:04:28,760 --> 00:04:33,199
Yes, but they just wanted to scare me. Didn't they?
43
00:04:34,960 --> 00:04:36,359
Aren't you scared?
44
00:04:44,240 --> 00:04:46,239
Tell Lena I said thanks for everything.
45
00:04:53,080 --> 00:04:54,399
Where are you going now?
46
00:04:55,720 --> 00:04:57,799
Teddy, come and give me some competition.
47
00:04:57,920 --> 00:05:01,439
- This one doesn't see I'm cheating. - Says he with the balls...
48
00:05:01,560 --> 00:05:04,199
- You're brothers. - We're brothers, but it's my watch.
49
00:05:05,320 --> 00:05:08,759
- Can we talk? - Wait outside.
50
00:05:18,400 --> 00:05:21,159
- Why did you put Frank on her? - What could I do?
51
00:05:21,280 --> 00:05:23,639
- Send you? - He's a psycho.
52
00:05:23,760 --> 00:05:25,319
- He could've killed her. - And?
53
00:05:26,040 --> 00:05:28,599
Think of the shit storm there'd be if we hit a lawyer.
54
00:05:31,360 --> 00:05:34,039
You really have to stop thinking with your dick.
55
00:05:41,240 --> 00:05:44,959
- How long have you known? - Since the first day you fucked her.
56
00:05:48,960 --> 00:05:50,319
And you still did it?
57
00:05:52,680 --> 00:05:55,599
You forced me to. OK? You lied to me.
58
00:05:56,080 --> 00:05:57,439
I didn't lie.
59
00:05:58,400 --> 00:06:00,839
- It's private. - Bro, there's no private.
60
00:06:02,760 --> 00:06:07,399
Imagine if she'd stopped us. It would've been your fault, right?
61
00:06:08,640 --> 00:06:10,959
I did you a fucking favour, that's what I did.
62
00:06:13,280 --> 00:06:14,879
Thank me, instead.
63
00:09:16,560 --> 00:09:17,959
What's going on?
64
00:09:20,400 --> 00:09:21,799
- Sweetheart? - Hang on.
65
00:09:22,360 --> 00:09:24,079
Hello, please talk to me.
66
00:09:26,480 --> 00:09:29,399
Niko, what are you doing?
67
00:09:30,680 --> 00:09:34,799
- So? Please just talk to me. - I don't know, OK?
68
00:09:35,720 --> 00:09:37,119
- OK. - It's just...
69
00:09:37,960 --> 00:09:39,839
OK. It's fine.
70
00:09:40,920 --> 00:09:43,079
Did you say your name in the message?
71
00:09:43,520 --> 00:09:45,599
- I don't know. - Did you say...
72
00:09:45,720 --> 00:09:49,319
I don't know! Please, you're scaring me. Can you breathe?
73
00:09:49,920 --> 00:09:52,999
OK? Breathe. You're sweaty, take this off.
74
00:09:54,520 --> 00:09:55,759
Sit down, OK?
75
00:09:57,360 --> 00:09:58,360
Hey.
76
00:10:01,960 --> 00:10:04,839
What's going on? Why are we here?
77
00:10:13,000 --> 00:10:17,519
I understand that this is weird, but you just have to trust me.
78
00:10:42,360 --> 00:10:45,759
- You know how slow he is. - Tell him to hurry.
79
00:10:46,160 --> 00:10:49,799
- The guys say hurry up. - Yeah, hurry up. He doesn't get it.
80
00:10:57,640 --> 00:10:58,759
Gun!
81
00:10:59,360 --> 00:11:00,799
Go, go, go!
82
00:11:02,320 --> 00:11:04,839
They're shooting!
83
00:11:13,000 --> 00:11:14,839
Get the children to safety!
84
00:11:25,640 --> 00:11:27,279
Duck, down, duck down!
85
00:11:30,240 --> 00:11:31,679
Go on in, go on in.
86
00:11:35,640 --> 00:11:38,319
- Where are you? - I'm at home.
87
00:11:38,840 --> 00:11:39,840
OK.
88
00:11:44,080 --> 00:11:47,879
- We should talk about what happened. - Forget it. We have another problem.
89
00:11:50,680 --> 00:11:53,879
You know Aziz? There's some shit with the local authority.
90
00:11:54,560 --> 00:11:56,679
OK, I'll take care of it.
91
00:11:58,120 --> 00:12:00,079
If we push harder, they'll come around.
92
00:12:02,640 --> 00:12:04,079
I'll call you.
93
00:12:16,160 --> 00:12:17,399
What's this?
94
00:12:19,280 --> 00:12:20,639
Who gave it to you?
95
00:12:22,560 --> 00:12:24,439
You hear me? Who are you?
96
00:12:25,800 --> 00:12:27,039
Get out of here.
97
00:13:03,760 --> 00:13:06,079
Emily? From Paul.
98
00:13:35,480 --> 00:13:38,319
- This is Emily. - Hi. It was nice meeting you.
99
00:13:38,480 --> 00:13:41,239
Hello. Thank you.
100
00:13:41,360 --> 00:13:44,999
It was really nice. How did it go with your mother?
101
00:13:47,120 --> 00:13:50,319
- Well, parents. You know how it is. - Yeah, sure.
102
00:13:50,440 --> 00:13:54,479
I wondered whether you'd like to come and listen to some music?
103
00:13:54,800 --> 00:13:59,759
These incredible soloists are rehearsing and I'm allowed to attend.
104
00:13:59,880 --> 00:14:03,599
- That's probably wasted on me. - No, not at all!
105
00:14:03,880 --> 00:14:05,759
It'd be nice to see you again.
106
00:14:09,480 --> 00:14:10,599
Well...
107
00:14:11,560 --> 00:14:13,559
- Sure. Why not? - That's wonderful.
108
00:14:13,880 --> 00:14:16,319
Listen, I have to go. I'll call you later.
109
00:14:16,440 --> 00:14:17,440
Great.
110
00:14:17,960 --> 00:14:18,999
- Bye. - Bye.
111
00:14:35,840 --> 00:14:39,679
- Why did you send a kid home to me? - Someone found the phone, Isak.
112
00:14:40,560 --> 00:14:41,959
- Who? - Anina.
113
00:14:44,840 --> 00:14:48,879
- OK. Where is it now? - I sent the guys, but she's gone.
114
00:14:49,760 --> 00:14:53,679
- Plus she's with Teddy's nephew. - Don't you think I know?
115
00:14:54,000 --> 00:14:57,799
- OK, so what do you want me to do? - I don't give a shit, sort it out.
116
00:15:00,360 --> 00:15:01,519
As you like.
117
00:15:02,120 --> 00:15:05,039
But don't use that tone with me. I'm not 15 anymore.
118
00:15:05,440 --> 00:15:09,439
Listen to me, you little shit. I haven't got time for this, OK?
119
00:15:11,640 --> 00:15:12,999
Just do what I say.
120
00:15:15,080 --> 00:15:16,319
OK, Isak.
121
00:15:17,240 --> 00:15:19,399
Should I remind you who put you where you are?
122
00:15:19,520 --> 00:15:20,520
No.
123
00:15:41,080 --> 00:15:42,559
Have you been up all night?
124
00:15:44,520 --> 00:15:46,519
I think Chamon was murdered for this.
125
00:15:47,120 --> 00:15:50,319
- Sweetie, cut it out. Stop. - It's Isak's.
126
00:15:54,600 --> 00:15:57,839
- What do you mean, Isak's? - They write in codes and...
127
00:16:00,280 --> 00:16:02,159
Isak's going behind Teddy's back.
128
00:16:03,960 --> 00:16:07,079
The number you called before is a guy called Devin.
129
00:16:07,960 --> 00:16:10,439
- If Teddy finds out... - Let's call the police. OK?
130
00:16:10,560 --> 00:16:11,719
No, we can't.
131
00:16:11,840 --> 00:16:13,159
- Why not? - We can't!
132
00:16:13,280 --> 00:16:17,119
- If this is proof of Chamon's death... - You don't get it, we can't!
133
00:16:18,560 --> 00:16:20,839
Things on the phone would put Teddy away as well.
134
00:16:20,960 --> 00:16:24,119
- And Chamon, don't you give a shit?
135
00:16:25,160 --> 00:16:27,159
I have to give that phone to Teddy.
136
00:16:29,760 --> 00:16:31,159
What will happen then?
137
00:16:33,760 --> 00:16:36,319
Exactly. There'll just be more violence, Niko.
138
00:16:55,200 --> 00:16:57,319
- Can I come in? - Yeah, sure.
139
00:16:57,640 --> 00:16:59,959
There was shooting earlier at Lea's school.
140
00:17:01,440 --> 00:17:04,879
- Where's Lea? - She's OK, but it was just luck.
141
00:17:06,960 --> 00:17:09,079
- Where is she? - At her aunt's.
142
00:17:11,760 --> 00:17:13,399
Have you arrested anyone?
143
00:17:14,160 --> 00:17:17,319
- Are you just dropping it? What...? - As if it were up to me.
144
00:17:17,440 --> 00:17:19,679
My hands are tied. No one wants to testify.
145
00:17:25,600 --> 00:17:27,879
It's your world, Teddy.
146
00:17:33,760 --> 00:17:35,479
Lea can't grow up like this.
147
00:17:36,520 --> 00:17:39,159
If things don't improve, we'll have to move.
148
00:18:04,200 --> 00:18:05,200
Teddy?
149
00:18:16,040 --> 00:18:18,799
- Devin has to go. - Teddy, you have to calm down.
150
00:18:18,920 --> 00:18:23,399
- What? It's my daughter! - That's why you have to calm down.
151
00:18:26,600 --> 00:18:30,159
No, we have to do something. I decide when we do or don't act.
152
00:18:34,160 --> 00:18:35,679
You have a problem with that?
153
00:18:58,320 --> 00:19:02,319
They were pulled over half an hour ago. They had no weapons, nothing.
154
00:19:02,560 --> 00:19:05,439
- They always have stash cars. - OK.
155
00:20:16,960 --> 00:20:18,239
Hey, guys.
156
00:20:29,720 --> 00:20:33,639
- Hang on. Fuck. - What's it called... Keys?
157
00:20:37,520 --> 00:20:38,520
Let's go.
158
00:20:38,720 --> 00:20:42,199
You kidding me? A fucking school, man!
159
00:20:42,520 --> 00:20:43,919
Take it easy.
160
00:20:45,280 --> 00:20:48,479
Take it easy? What easy? I'll say when it's easy.
161
00:20:49,400 --> 00:20:51,039
I told you, didn't I?
162
00:20:52,000 --> 00:20:53,879
- Didn't I tell you? - It wasn’t us.
163
00:20:55,720 --> 00:20:58,679
Next time you won't see us. Get it?
164
00:20:59,520 --> 00:21:00,919
You hear what he said?
165
00:21:06,920 --> 00:21:08,359
What do you mean, "hm"?
166
00:21:11,760 --> 00:21:13,519
\Ne won't be at the school anymore.
167
00:21:16,280 --> 00:21:17,839
Last warning.
168
00:21:21,800 --> 00:21:24,959
- Get lost, motherfucking bitch! - Johnny...
169
00:21:27,240 --> 00:21:30,399
I warned you. I warned you.
170
00:21:32,960 --> 00:21:34,119
Come on.
171
00:21:40,680 --> 00:21:42,999
Paul, isn't it time to rethink this?
172
00:21:43,880 --> 00:21:46,879
Mount Invest put in an offer that would almost cover our losses.
173
00:21:47,680 --> 00:21:50,159
I promised a quick reply, or they're out.
174
00:21:50,240 --> 00:21:51,519
What offer?
175
00:21:55,000 --> 00:21:58,799
- To sell. - Our contestation is being dropped.
176
00:21:59,240 --> 00:22:01,639
- Why? - Guess!
177
00:22:05,360 --> 00:22:09,199
\Ne don't have any other way out. Yes, we can put Isak away.
178
00:22:09,760 --> 00:22:12,399
- I just need more time. - Which we don't have.
179
00:22:14,400 --> 00:22:16,519
You'll regret it if you sell.
180
00:22:20,160 --> 00:22:22,799
- How much time do we have? - They know we're desperate.
181
00:22:22,920 --> 00:22:24,159
We have today.
182
00:22:38,960 --> 00:22:41,959
10 YEARS SINCE THE BOMBING THAT SHOOK SODERTALJE
183
00:23:25,880 --> 00:23:26,880
Hello.
184
00:23:28,160 --> 00:23:29,599
Are you Chris?
185
00:23:29,720 --> 00:23:31,959
Are you from the tax authority or police?
186
00:23:33,000 --> 00:23:36,679
Neither. My name is Emily. I'm a lawyer.
187
00:23:38,160 --> 00:23:39,399
Can I come in?
188
00:23:43,520 --> 00:23:46,959
- Have you been living here long? - It's been a while.
189
00:23:47,880 --> 00:23:50,559
- Do you like it? - I survive.
190
00:23:53,880 --> 00:23:55,199
You worked for Isak.
191
00:23:57,680 --> 00:23:59,879
I heard you were like brothers growing up.
192
00:24:04,800 --> 00:24:06,239
Did he put you in that?
193
00:24:10,760 --> 00:24:13,959
- What do you want? - I want to put him away.
194
00:24:15,360 --> 00:24:18,759
I don't know what happened between you, but you tried and failed.
195
00:24:18,880 --> 00:24:20,279
I'm not interested.
196
00:24:23,040 --> 00:24:25,239
It must've been tough, being locked up,
197
00:24:25,920 --> 00:24:28,839
while Isak built a house and a family.
198
00:24:29,240 --> 00:24:31,279
And now a shopping centre. Did you know?
199
00:24:33,000 --> 00:24:34,279
He'll live in luxury.
200
00:24:34,400 --> 00:24:37,239
Why should I care if he's locked up or not?
201
00:24:38,160 --> 00:24:39,759
What do I get out of it?
202
00:24:41,720 --> 00:24:42,720
Revenge.
203
00:24:46,560 --> 00:24:51,839
You don't get it. He's paranoid. He's mega paranoid.
204
00:24:52,840 --> 00:24:56,359
Even if I wanted to, I don't have shit on him.
205
00:24:57,440 --> 00:24:59,599
Are you sure? Yes.
206
00:25:01,040 --> 00:25:02,199
I'm sure.
207
00:25:03,920 --> 00:25:05,039
Thanks.
208
00:25:06,920 --> 00:25:08,399
I've got nothing on him.
209
00:25:09,960 --> 00:25:14,599
But the guy closest to him, Najdan. I've got something on him.
210
00:25:22,600 --> 00:25:25,399
- How are you? You look tense. - No, I'm OK.
211
00:25:29,640 --> 00:25:30,959
How's Niko?
212
00:25:33,600 --> 00:25:37,079
I'm a bit worried about him. He didn't come home last night.
213
00:25:37,520 --> 00:25:39,399
He doesn't answer his phone.
214
00:25:41,880 --> 00:25:45,159
- Have you called Anina? - No answer there either.
215
00:25:47,120 --> 00:25:50,839
You think something's happened? It's probably nothing.
216
00:25:56,680 --> 00:25:58,279
It's OK to be worried.
217
00:25:59,560 --> 00:26:01,119
Give me a hug.
218
00:26:06,040 --> 00:26:10,279
I'm just a bit sensitive after all this with Chamon.
219
00:26:11,920 --> 00:26:13,199
That's normal.
220
00:26:17,640 --> 00:26:21,879
Niko will get in touch. And when he does, call me.
221
00:26:22,240 --> 00:26:24,199
- Of course. - I'll talk to him.
222
00:26:25,520 --> 00:26:28,039
- You're so nice. - Let's look at the balcony.
223
00:26:28,400 --> 00:26:30,279
Yes. This is what..
224
00:27:09,960 --> 00:27:10,960
Hello.
225
00:27:13,240 --> 00:27:16,879
- You wanted to see me? - I have something to show you.
226
00:27:29,520 --> 00:27:31,959
Persuade Isak to drop the construction plans.
227
00:27:33,120 --> 00:27:34,120
You're kidding me!
228
00:27:34,240 --> 00:27:37,639
Drop the shopping centre. There are other ways you can make money.
229
00:27:38,680 --> 00:27:41,479
Whatever. The statute of limitations has expired.
230
00:27:43,880 --> 00:27:45,599
Think Social Services would care?
231
00:27:50,480 --> 00:27:51,919
You'd never do that.
232
00:27:53,320 --> 00:27:54,439
No?
233
00:27:58,160 --> 00:27:59,160
No.
234
00:28:00,440 --> 00:28:02,559
- You underestimate me. - I'm not doing it.
235
00:28:45,600 --> 00:28:46,679
Do you have anything?
236
00:28:48,600 --> 00:28:50,839
No, I've got nothing.
237
00:28:58,200 --> 00:29:00,439
Gather everyone, I have to inform them.
238
00:29:00,760 --> 00:29:01,760
Of course.
239
00:29:03,080 --> 00:29:04,399
It's the right decision.
240
00:29:19,800 --> 00:29:22,239
I haven't taken a day off in 15 years.
241
00:29:23,040 --> 00:29:25,319
The thought of a holiday makes me feel sick.
242
00:29:29,360 --> 00:29:30,759
I love problems.
243
00:29:32,960 --> 00:29:34,919
Problems make me happy.
244
00:29:37,720 --> 00:29:39,119
Like being intoxicated.
245
00:29:42,840 --> 00:29:44,439
It's always been like that.
246
00:30:29,800 --> 00:30:30,919
This way.
247
00:30:32,360 --> 00:30:34,679
- It's great you wanted to come. - Yes.
248
00:30:34,880 --> 00:30:39,159
It's sold out for the next 2 years, but we're going to see a rehearsal.
249
00:30:40,720 --> 00:30:42,079
Hello! Hello.
250
00:30:42,960 --> 00:30:46,239
We can come back here later and say hello to the musicians.
251
00:30:46,480 --> 00:30:47,599
It's usually nice.
252
00:31:00,360 --> 00:31:02,399
This is such a beautiful section.
253
00:31:26,120 --> 00:31:28,879
- Emily, has something happened?
254
00:31:32,480 --> 00:31:34,239
Are you sure?
255
00:31:35,600 --> 00:31:38,279
- Sorry. - It doesn't matter.
256
00:31:39,880 --> 00:31:42,879
Tell me if you're bored, this isn't for everyone.
257
00:31:43,000 --> 00:31:45,079
No, I think it's beautiful.
258
00:31:48,480 --> 00:31:53,079
It's always Bach on these occasions. It's so nice to hear Vivaldi as well.
259
00:31:54,080 --> 00:31:59,679
He's more of an emotional person. And Bach is a sort of mathematician.
260
00:32:00,800 --> 00:32:01,800
OK.
261
00:32:03,400 --> 00:32:04,639
I didn't know.
262
00:32:17,120 --> 00:32:20,159
- Excuse me. I have to get this. - OK.
263
00:32:28,000 --> 00:32:29,239
This is Emily.
264
00:32:31,280 --> 00:32:32,639
Hello, Anina.
265
00:32:36,680 --> 00:32:37,680
OK.
266
00:32:39,360 --> 00:32:41,839
Of course. I'll come right away.
267
00:32:43,360 --> 00:32:44,360
Bye.
268
00:33:29,680 --> 00:33:31,759
- Hello? - What are you doing?
269
00:33:32,040 --> 00:33:34,799
You know what I'm doing. I'm giving it to the police.
270
00:33:35,640 --> 00:33:38,159
- Anina, what are you doing? - I have to.
271
00:33:38,560 --> 00:33:42,039
- For Chamon, for us. - They'll put Teddy away.
272
00:33:42,160 --> 00:33:46,079
-I rang your lawyer, Emily. She'll...
273
00:33:46,520 --> 00:33:48,879
You'll have to testify as well. You get it?
274
00:33:49,000 --> 00:33:52,039
- Do you understand what that means? - I love you.
275
00:34:04,280 --> 00:34:06,759
Everyone's asleep, bro. So keep it quiet.
276
00:34:08,720 --> 00:34:10,559
So, what's going on?
277
00:34:15,240 --> 00:34:18,039
- We went to see some of Devin's guys.
278
00:34:19,040 --> 00:34:21,719
- Johnny went too far. - What do you mean?
279
00:34:22,120 --> 00:34:23,239
In the leg.
280
00:34:25,160 --> 00:34:28,999
- It's my fault, I'll sort it. - No, we'll sort it.
281
00:34:30,920 --> 00:34:34,759
I should've backed you right away. It's your daughter, after all.
282
00:34:35,680 --> 00:34:36,919
They'll come back.
283
00:34:38,640 --> 00:34:40,079
Too bad for them.
284
00:34:44,480 --> 00:34:47,519
I have to get this. Hello? Niko.
285
00:34:49,880 --> 00:34:51,359
Yeah, of course.
286
00:34:53,480 --> 00:34:55,759
See you at my place. Yeah.
287
00:34:56,280 --> 00:34:57,559
I have to go.
288
00:35:01,320 --> 00:35:02,879
Everything will be fine.
289
00:35:32,120 --> 00:35:33,120
Hello.
290
00:35:33,960 --> 00:35:38,079
- Thanks for coming. - Of course. Do you have it with you?
291
00:35:41,320 --> 00:35:45,319
Does anyone else know you have Only Niko.
292
00:35:46,040 --> 00:35:47,040
OK.
293
00:35:50,600 --> 00:35:53,919
- Will you take it to the police? - Yes, of course.
294
00:36:03,200 --> 00:36:04,999
Why are you doing this?
295
00:36:07,280 --> 00:36:09,319
Someone has to do something.
296
00:36:11,280 --> 00:36:14,999
You know, when they wrote about Chamon in the paper...
297
00:36:16,280 --> 00:36:17,839
It said, "a young man".
298
00:36:19,240 --> 00:36:20,679
He was just one of many.
299
00:36:22,280 --> 00:36:25,159
But it just continues, again and again.
300
00:36:25,960 --> 00:36:29,799
Many lose their lives and... who cares?
301
00:36:32,800 --> 00:36:36,199
Who listens to us? Who believes in us?
302
00:36:38,440 --> 00:36:39,839
We're alone.
303
00:36:43,400 --> 00:36:46,519
If no one does anything, it'll just get worse.
304
00:36:49,840 --> 00:36:51,359
There's no end.
305
00:37:35,880 --> 00:37:39,079
- Give me the phone. The phone. - I don't have it.
306
00:37:39,200 --> 00:37:43,479
- Don’t fuck with me. Fetch the phone. - I don't have it! OK?
307
00:38:00,800 --> 00:38:02,399
- Fetch the phone! - Niko?
308
00:38:10,200 --> 00:38:11,319
Niko!
309
00:38:13,520 --> 00:38:15,839
Niko. Niko..
310
00:38:20,160 --> 00:38:23,119
Niko, look at me. Nikola!
311
00:38:24,160 --> 00:38:26,159
Look at me, look at me, Niko.
312
00:38:32,120 --> 00:38:35,919
OK, look at me. Fight, Niko. Fight it!
313
00:38:36,160 --> 00:38:37,359
Niko!
314
00:38:43,400 --> 00:38:45,399
You'll be all right.
315
00:38:45,520 --> 00:38:47,679
Niko! Niko!
316
00:38:48,720 --> 00:38:49,720
Nikola!
317
00:38:50,640 --> 00:38:52,039
Nikola, wake up!
318
00:38:52,600 --> 00:38:54,999
Nikola. Nikola!
319
00:39:42,000 --> 00:39:45,319
Subtitles: Sub-Ti, London www.subti.com
23456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.