All language subtitles for Top.Dog.S02E01.720p.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: -1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Subindex build by Linnet http://linnet.126.com http://blog.csdn.net/redbirdli ������Ļ�ϲ���SubindexV0.5 Created time 25.09.08 22:38:54 1 00:00:17,480 --> 00:00:19,639 Emily, I'm sorry, we're in a meeting. 2 00:00:21,040 --> 00:00:22,959 Why are you spreading rumours 3 00:00:25,800 --> 00:00:27,479 You're screwing with my career. 4 00:00:31,240 --> 00:00:33,439 You know how much 5 00:00:35,640 --> 00:00:37,079 Doesn't it mean anything? 6 00:00:55,880 --> 00:00:59,799 You know it was Magnus that brought me into Leijon. He was my mentor. 7 00:01:00,320 --> 00:01:04,519 But he was a fucking coward who wasn't there for me when the wind turned. 8 00:01:04,800 --> 00:01:07,239 I have a bunch of details I could tell you, 9 00:01:07,560 --> 00:01:09,559 but I don't want to sink as low as you. 10 00:01:09,960 --> 00:01:14,799 As you see, we've advanced quite 11 00:01:14,920 --> 00:01:18,039 Fibre and piping is ongoing. 12 00:01:20,480 --> 00:01:23,159 THANKS FOR YOUR APPLICATION REJECTED APPLICATION 13 00:01:29,320 --> 00:01:30,959 We're on a new level now. 14 00:01:31,480 --> 00:01:34,519 Leijon's mantra is loyalty, but you fell short. 15 00:01:34,640 --> 00:01:36,879 A reputation like yours is hard to clean up. 16 00:01:37,520 --> 00:01:39,679 Is it OK if I return to my meeting now? 17 00:03:10,520 --> 00:03:12,279 This is so damn good! 18 00:03:13,720 --> 00:03:17,039 - Do you feel better? - Yes. 19 00:03:17,240 --> 00:03:20,999 - So you just need food and sex? - Stop. Don't look so happy! 20 00:03:21,880 --> 00:03:25,999 - Shit! I’m sorry. - I just bought these. 21 00:03:26,720 --> 00:03:28,839 It'll wash out. 22 00:03:28,960 --> 00:03:31,479 - Are you sure? - Yeah, I promise. 23 00:03:32,400 --> 00:03:34,639 I'll teach you to wash, if you teach me to cook. 24 00:03:35,040 --> 00:03:36,879 I'll build a laundry room. 25 00:03:38,760 --> 00:03:41,039 Don't think I'll be your housewife. 26 00:03:44,440 --> 00:03:46,479 My sister. She's stressing me out. 27 00:03:47,680 --> 00:03:48,680 Yes. 28 00:03:49,440 --> 00:03:52,479 What's up? OK. 29 00:03:53,480 --> 00:03:55,759 OK. Bye. 30 00:03:58,600 --> 00:04:00,439 - Aren't you finishing? - No. 31 00:04:04,160 --> 00:04:06,159 Have you seen my socks? 32 00:04:07,080 --> 00:04:10,719 No, but leave some clothes here. Take a shelf or a cupboard. 33 00:04:15,360 --> 00:04:16,360 Maybe. 34 00:04:18,560 --> 00:04:21,239 I'll take maybe. Maybe is good. 35 00:04:22,360 --> 00:04:23,679 I'll be seeing you. 36 00:04:51,360 --> 00:04:52,719 Give me all your money! 37 00:04:55,000 --> 00:04:56,839 - Teddy! - Hi, Karamo. 38 00:04:58,080 --> 00:05:00,439 - How are you? - I'm good. 39 00:05:01,000 --> 00:05:03,039 - How's the house going? - It's going well. 40 00:05:03,680 --> 00:05:07,719 - You getting a Jacuzzi? - We'll see. Can you turn it up? 41 00:05:08,680 --> 00:05:09,959 No worries. 42 00:05:11,560 --> 00:05:13,559 Paul Ahlborg, CEO of Borg Minerals, 43 00:05:13,680 --> 00:05:15,919 one of Sweden's most successful engineers. 44 00:05:16,160 --> 00:05:19,199 This was to be a revolutionary environmental project, 45 00:05:19,320 --> 00:05:22,159 a huge investment that's suddenly stopped. Why? 46 00:05:22,720 --> 00:05:24,599 Sometimes things happen. 47 00:05:33,040 --> 00:05:35,039 What was the investors' reaction? 48 00:05:52,280 --> 00:05:53,639 Give me a Marlboro. 49 00:06:00,920 --> 00:06:02,999 Oh, man! You know who this is? 50 00:06:04,520 --> 00:06:08,159 He's an old heavy. I looked up to him when I was a kid. 51 00:06:08,400 --> 00:06:09,839 Where are your guys? 52 00:06:12,000 --> 00:06:15,039 You're hardly visible anymore. Where are they, the little cockroaches? 53 00:06:16,040 --> 00:06:19,599 - Am I bothering you? - Bothering me? Are we bothering you? 54 00:06:20,000 --> 00:06:22,079 How we do business, how we move? 55 00:06:23,120 --> 00:06:25,679 You're not the street, I'm the street. Get it? 56 00:06:26,120 --> 00:06:28,199 Look right and left before you cross me. 57 00:06:29,360 --> 00:06:30,559 No words? 58 00:06:31,640 --> 00:06:33,839 Nothing to say? Lock the door. 59 00:06:35,760 --> 00:06:37,839 He wants to be quiet, he can be quiet. 60 00:06:39,880 --> 00:06:40,880 Mahir. 61 00:06:42,200 --> 00:06:43,239 Mahir, dust him. 62 00:06:46,600 --> 00:06:49,439 Drop him! Mahir! 63 00:06:50,040 --> 00:06:51,679 Shoot him, drop him now! 64 00:06:52,600 --> 00:06:53,600 For real? 65 00:06:58,840 --> 00:07:00,479 Put it down. I'm kidding. 66 00:07:01,120 --> 00:07:03,759 We'll do him some other time, not here. 67 00:07:05,840 --> 00:07:08,919 Let him buy his milk. Out of the way. Karamo? 68 00:07:09,960 --> 00:07:12,799 Yalla, bro, move it. You're fucking slow. Same as usual. 69 00:07:16,280 --> 00:07:18,719 Will you work for us, or keep slaving for your dad? 70 00:07:20,440 --> 00:07:21,919 Flashy place, though. 71 00:07:31,000 --> 00:07:34,399 - Here's cash for them. - Teddy, you don't have to. 72 00:07:37,160 --> 00:07:38,359 Thanks, bro. 73 00:07:51,520 --> 00:07:52,639 Hey, all right? 74 00:07:53,560 --> 00:07:56,359 - Hey, where have you been hiding? 75 00:07:57,320 --> 00:07:58,320 Check these out. 76 00:08:02,520 --> 00:08:03,759 Pro, right? 77 00:08:04,440 --> 00:08:07,759 They're worth 10, but you can have them for 5. 78 00:08:08,480 --> 00:08:11,239 What do you think? Do I look like a fucking chef? 79 00:08:12,560 --> 00:08:14,399 How would I know? Where are the chefs? 80 00:08:14,520 --> 00:08:15,639 Smoking. 81 00:08:16,920 --> 00:08:20,879 You know them better. If you want, I'll give you 500. 82 00:08:21,880 --> 00:08:23,799 Where did you get them, you thief? 83 00:08:25,360 --> 00:08:27,639 - They're my dad's. - Your dad's... 84 00:08:28,880 --> 00:08:33,159 - You in or out? - Give me a grand and I'm in. 85 00:08:33,440 --> 00:08:36,279 - You have to sell them for at least 6. 86 00:08:39,200 --> 00:08:42,919 You'll have to hurry. I don't have time. Move it! 87 00:08:59,680 --> 00:09:01,919 Hello, are you the chef? 88 00:09:03,360 --> 00:09:05,439 Hello, answer me when I talk to you! 89 00:10:08,960 --> 00:10:09,960 Hello. 90 00:10:15,360 --> 00:10:16,360 Tom! 91 00:10:18,120 --> 00:10:20,559 You'll break something if you shoot that inside. 92 00:10:20,880 --> 00:10:22,239 - Hello. - Hello. 93 00:10:23,440 --> 00:10:25,559 Hi! Hello... 94 00:10:25,680 --> 00:10:29,079 - How did the interview go? - They postponed it. 95 00:10:30,040 --> 00:10:32,639 - What, again? - It's Magnus, I know it. 96 00:10:33,360 --> 00:10:36,439 - Where does he get the energy? - I'm totally fucked in this town. 97 00:10:36,920 --> 00:10:37,920 Can we play now? 98 00:10:38,040 --> 00:10:39,759 - Emily... - Sorry. 99 00:10:40,640 --> 00:10:42,919 - Sorry. - Go and play with your brother. 100 00:10:43,760 --> 00:10:45,879 - Hello. - Hello, honey. 101 00:10:46,000 --> 00:10:48,119 - Hello. - How did your interview go? 102 00:10:48,240 --> 00:10:51,199 - Good, actually. - I'll cross my fingers. 103 00:10:51,320 --> 00:10:52,320 Yes. 104 00:10:55,720 --> 00:10:59,599 Lena and I are celebrating our anniversary today. 105 00:11:00,520 --> 00:11:02,599 So we'll put the kids to bed early, 106 00:11:02,920 --> 00:11:05,599 make a nice dinner and drink some good wine. 107 00:11:05,720 --> 00:11:06,720 Right... 108 00:11:07,640 --> 00:11:11,639 - So, if you could... - Yes. Yes, of course. 109 00:11:13,120 --> 00:11:14,599 Cool. Thanks. 110 00:11:16,000 --> 00:11:17,199 And congratulations. 111 00:11:32,280 --> 00:11:35,159 Check it out. I'm one with this knife. 112 00:11:35,280 --> 00:11:36,280 Let's see. 113 00:11:36,920 --> 00:11:38,959 - I'm crazy good at this. - I can see. 114 00:11:39,920 --> 00:11:42,479 - Crazy good, but crazy slow. - Stop it... 115 00:11:42,600 --> 00:11:46,919 - Stop it! - Let me. Watch and learn. 116 00:11:50,440 --> 00:11:52,319 What's this? Weren't you going to help? 117 00:11:52,440 --> 00:11:55,839 - I was fired. - I was faster, what could I do? 118 00:11:57,320 --> 00:11:58,320 - Hi. - Hi. 119 00:11:58,440 --> 00:12:00,479 Please make sure Niko sets the table. 120 00:12:01,120 --> 00:12:04,479 - See how they harass me? - Yeah, I see that. 121 00:12:05,840 --> 00:12:08,679 - Let me taste this. - Teddy? 122 00:12:09,200 --> 00:12:12,719 - Come here. - I can manage myself. 123 00:12:15,200 --> 00:12:18,679 - I'll set the table, then. - No, I'll help you. Niko! 124 00:12:19,080 --> 00:12:21,199 - It's OK. - Are you sure? 125 00:12:21,320 --> 00:12:24,439 - Are you having one already? - Yeah, we're having one. 126 00:12:24,560 --> 00:12:27,679 He can only have one. How could you bear it otherwise? 127 00:12:27,880 --> 00:12:29,639 - I'm watching. - Cheers. 128 00:12:32,160 --> 00:12:36,319 Hey, listen. Grandpa's here. Show a little respect. 129 00:12:36,440 --> 00:12:37,440 Grandpa’s there. 130 00:12:42,160 --> 00:12:43,719 Are your foundations ready? 131 00:12:46,600 --> 00:12:49,199 - You putting in underfloor heating? - Yeah, of course. 132 00:12:50,080 --> 00:12:54,679 I have it throughout the house. I walk around barefoot all day. 133 00:12:56,400 --> 00:12:59,959 - It's worth its weight in gold! - I bumped into Devin on the way here. 134 00:13:03,280 --> 00:13:04,719 They don't respect anything. 135 00:13:06,480 --> 00:13:08,679 There's a 15-year-old girl in a coma. 136 00:13:11,160 --> 00:13:13,519 No one wants to do more about it than me. 137 00:13:16,000 --> 00:13:18,599 But we've fought for 30 years. We're this close. 138 00:13:21,520 --> 00:13:24,679 Should we mess that up by going to war with 16-year-olds? 139 00:13:26,880 --> 00:13:27,880 For what? 140 00:13:29,760 --> 00:13:31,319 Respect? 141 00:13:32,760 --> 00:13:35,799 No, you're right. You're right. 142 00:13:36,640 --> 00:13:38,919 In the middle of the night I'm out for celery 143 00:13:39,040 --> 00:13:41,319 knocking on every door in Sodertalje. 144 00:13:41,680 --> 00:13:46,519 No one opened. I knew she wouldn't let me in if I came home without it. 145 00:13:46,640 --> 00:13:50,519 It's one o'clock at night! She thinks I'm going to whack people for celery. 146 00:13:50,640 --> 00:13:52,359 I also had cravings. 147 00:13:52,480 --> 00:13:55,679 I had a craving for salty liquorice when you were in my belly. 148 00:13:55,800 --> 00:13:58,359 This was so good, Linda. You should open a restaurant. 149 00:13:58,480 --> 00:14:02,119 - She should open a restaurant. - Stop. 150 00:14:02,920 --> 00:14:06,399 I'm happy that you're all here. 151 00:14:06,920 --> 00:14:11,199 Cheers to my now big, fat, wonderful family! 152 00:14:11,320 --> 00:14:14,919 There's not only a baby in there, there's also some baklava. 153 00:14:16,800 --> 00:14:19,359 - I know. - Above all, cheers to Niko, 154 00:14:19,480 --> 00:14:23,639 who got into the Royal fucking Institute of Technology. 155 00:14:23,760 --> 00:14:25,119 Own royalty! 156 00:14:25,240 --> 00:14:27,719 And Anina got a job. I’m proud of you. 157 00:14:27,840 --> 00:14:30,839 - Cheers to that! - Cheers! 158 00:14:30,960 --> 00:14:32,519 - Cheers to all! - Cheers! 159 00:14:41,680 --> 00:14:44,479 - Chamon, hello. - Sorry, is Niko here? 160 00:14:44,760 --> 00:14:47,639 Yes. Niko? Don’t you want to come in? 161 00:14:48,280 --> 00:14:50,839 - No, I just want to see Niko. - OK. 162 00:14:51,760 --> 00:14:52,760 Chamon. 163 00:14:53,680 --> 00:14:56,079 Hi. You hungry? There’s loads of food. 164 00:14:56,320 --> 00:14:57,679 Why don't you answer? 165 00:14:59,120 --> 00:15:02,759 - Sorry, I just... What's up? - I've got something. 166 00:15:05,160 --> 00:15:08,359 I don't know what the fuck to do. What do you mean? 167 00:15:08,480 --> 00:15:10,919 Linda, can you get some rakija? 168 00:15:11,040 --> 00:15:14,239 Forget it. We'll talk tomorrow, OK? Fuck it. 169 00:15:29,040 --> 00:15:30,919 - Can I use your toilet? - Go ahead. 170 00:15:33,640 --> 00:15:38,359 Right, let's just do the last ones... 171 00:15:38,480 --> 00:15:39,599 Like that. 172 00:15:41,440 --> 00:15:42,879 Let's see. 173 00:15:43,840 --> 00:15:46,079 - Everything OK? Good. - Yeah. 174 00:15:51,440 --> 00:15:52,799 - 10 kronor. - Fuck you! 175 00:15:52,920 --> 00:15:56,839 "Fuck you"? It's for customers. Can't you eat with us before we leave? 176 00:15:57,200 --> 00:15:59,359 You mean carry boxes and work for free? 177 00:15:59,760 --> 00:16:01,479 No, not work, help. 178 00:16:02,280 --> 00:16:05,879 - I have to check my schedule. - What schedule? Come on, Chamon! 179 00:16:06,000 --> 00:16:09,639 - Stop going on, I'll be there. - Good. Kisses, love you! 180 00:16:11,880 --> 00:16:13,559 OK, right. 181 00:16:56,640 --> 00:16:57,640 Hello. 182 00:17:14,360 --> 00:17:15,399 Chamon! 183 00:17:24,080 --> 00:17:25,239 , Chamon! 184 00:17:41,360 --> 00:17:45,439 OK, here's the front. OK? 185 00:17:46,040 --> 00:17:47,159 The back. 186 00:17:48,080 --> 00:17:51,639 That's our property, I'll build a swing over there for you. 187 00:17:52,440 --> 00:17:55,399 And here. You know what will be here? 188 00:17:55,520 --> 00:17:56,520 No. 189 00:17:56,640 --> 00:18:00,399 Your room. And you can decide exactly how you want it yourself. 190 00:18:00,520 --> 00:18:01,919 Can I choose the colour? 191 00:18:02,040 --> 00:18:04,679 Whatever you want. Yellow, red, blue... 192 00:18:04,800 --> 00:18:07,879 This will be much nicer than your flat. 193 00:18:08,160 --> 00:18:09,439 Don't you like my flat? 194 00:18:10,200 --> 00:18:13,359 Well... it smells a bit bad. 195 00:18:14,560 --> 00:18:18,319 Smells bad? What's that, it smells bad? 196 00:18:19,120 --> 00:18:20,639 It smells bad! 197 00:18:21,560 --> 00:18:24,359 It's true! Mum! 198 00:18:25,960 --> 00:18:26,999 Hello! 199 00:18:28,520 --> 00:18:30,199 - Have you had a nice time? - Yeah. 200 00:18:33,080 --> 00:18:34,599 - Hello. - Hi. 201 00:18:35,560 --> 00:18:39,479 - When can I have her the whole day? - Lea, can you wait in the car? 202 00:18:39,920 --> 00:18:41,879 - OK. - Wait, give me a hug. 203 00:18:45,600 --> 00:18:48,079 I hope this is built with clean money. 204 00:18:48,600 --> 00:18:52,719 - Honestly, I'm doing the best I can. - I hope so, for Lea's sake. 205 00:19:04,560 --> 00:19:09,559 How hard can it be to close a bread bag? 206 00:19:10,680 --> 00:19:13,319 I just don't understand why... 207 00:19:14,000 --> 00:19:15,199 Shit! 208 00:19:16,960 --> 00:19:19,079 - Good morning. - Good morning. 209 00:19:21,320 --> 00:19:23,319 I hope we didn't disturb you yesterday. 210 00:19:23,440 --> 00:19:25,519 No, I passed out. 211 00:19:29,280 --> 00:19:33,559 I saw there's a job at Eskilstuna, in environmental administration. 212 00:19:33,760 --> 00:19:34,879 Shoot me. 213 00:19:36,320 --> 00:19:39,959 Not yet. But Lena is almost there. 214 00:19:40,960 --> 00:19:44,519 You need a full-time job. A career isn't everything in life. 215 00:19:44,640 --> 00:19:47,599 But I won't rot away at some public authority. 216 00:19:48,480 --> 00:19:52,199 - I can ask again, but it's a bit... - Yes, do that. 217 00:19:52,760 --> 00:19:53,760 Thanks. 218 00:20:01,480 --> 00:20:03,759 - Who's he? - Who? 219 00:20:04,800 --> 00:20:06,479 That's Paul Ahlborg. 220 00:20:08,240 --> 00:20:10,919 He's building a business in Sodertalje. 221 00:20:11,080 --> 00:20:12,759 He's discovered a new technique 222 00:20:12,880 --> 00:20:15,479 to extract precious metal from electronics. 223 00:20:15,760 --> 00:20:18,319 - Silly money in it. - And? 224 00:20:19,080 --> 00:20:22,199 There's no "and". We pitched for a job, but didn't get it. 225 00:20:23,160 --> 00:20:24,160 What a pity. 226 00:20:26,280 --> 00:20:29,879 - A real pity, so sad. - What did he need Leijon for? 227 00:20:30,000 --> 00:20:33,879 Some issue with the local authority, a building permit that was rescinded. 228 00:20:39,480 --> 00:20:43,239 Right. You're eating with us tonight. I'm making bouillabaisse. 229 00:21:10,120 --> 00:21:11,199 - Emily Jansson? - Yes. 230 00:21:11,880 --> 00:21:14,719 Rebecca, Head of Legal. Come with me. 231 00:21:15,440 --> 00:21:16,759 This is Emily. 232 00:21:16,880 --> 00:21:20,559 - Paul Ahlborg, CEO of Borg Minerals. 233 00:21:24,120 --> 00:21:25,799 - You wanted to meet? - Yes. 234 00:21:25,920 --> 00:21:29,159 I understand you have a problem with Södertalje's local authority. 235 00:21:29,800 --> 00:21:30,879 I can help. 236 00:21:31,360 --> 00:21:34,519 We have lawyers on it 24/7. Myself included. 237 00:21:34,520 --> 00:21:38,159 I'm sure you do. But it doesn't seem to be enough. 238 00:21:39,280 --> 00:21:42,319 - Or am I wrong? - This project is complicated. 239 00:21:42,600 --> 00:21:45,399 Without details, it's hard to have a complete view. 240 00:21:45,760 --> 00:21:48,319 I think I know some of the details. 241 00:21:49,960 --> 00:21:51,199 Tell us. 242 00:21:52,160 --> 00:21:53,999 You've developed a Kaldo oven 243 00:21:54,160 --> 00:21:56,879 that could potentially change your industry. 244 00:21:57,200 --> 00:22:01,039 If you don't sort out the permit, you risk contracts with suppliers. 245 00:22:01,760 --> 00:22:05,639 You could either be the owner of the most profitable company in Sweden, 246 00:22:06,080 --> 00:22:10,719 or collect 7-figure invoices with a drawing that never becomes reality. 247 00:22:11,080 --> 00:22:14,599 We're aware of the potential. What could you contribute? 248 00:22:15,320 --> 00:22:18,639 - I have some knowledge of Sodertalje. - Anything tangible? 249 00:22:18,760 --> 00:22:22,719 Not yet, but I'm good at finding angles others have overlooked. 250 00:22:24,960 --> 00:22:26,279 Paul? 251 00:22:26,760 --> 00:22:28,599 We have a meeting, but thanks for coming. 252 00:22:28,600 --> 00:22:29,199 \Ne have a meeting, but thanks for coming. 253 00:22:29,320 --> 00:22:30,320 Thanks. 254 00:22:33,360 --> 00:22:35,159 The men that were here earlier... 255 00:22:37,000 --> 00:22:41,039 Are they trying to get out of the agreement by blaming suppliers? 256 00:22:42,840 --> 00:22:44,959 - How did you know? - Just a guess. 257 00:22:52,680 --> 00:22:56,319 Hi, I'd like to ask a favour. Could you pick up my dry-cleaning? 258 00:22:57,080 --> 00:23:01,279 - I can't. I'm in Sodertalje. - I don't get it, why are you there? 259 00:23:02,240 --> 00:23:06,319 - I'm going to a job thing. - Thing? Have you found a job? 260 00:23:07,240 --> 00:23:09,239 Well, it's a bit complicated. 261 00:23:09,680 --> 00:23:12,639 Of course it is. It usually is when you're involved. 262 00:23:13,840 --> 00:23:17,279 - Listen, let's speak later, OK? - Sure. Bye. 263 00:23:28,880 --> 00:23:31,519 - Hey, bro. - Johnny, Johnny... 264 00:23:31,920 --> 00:23:35,199 - You good? - I'm good, and you? 265 00:23:38,360 --> 00:23:41,039 OK, OK, let go... 266 00:23:41,640 --> 00:23:45,119 - You started it... - My back's fucked. 267 00:23:45,240 --> 00:23:47,319 - I could just give you one. - No... 268 00:23:48,480 --> 00:23:51,119 - How does it feel? - Good. Where's everyone? 269 00:23:52,240 --> 00:23:54,039 You'll meet them soon. 270 00:23:55,720 --> 00:23:57,399 We just have a stop on the way. 271 00:24:03,280 --> 00:24:04,599 Fuck this place! 272 00:24:14,400 --> 00:24:15,879 And a signature. 273 00:24:18,640 --> 00:24:22,399 There was a problem with the heating pump, 274 00:24:22,520 --> 00:24:25,039 - but they're coming next week. - Good. 275 00:24:28,320 --> 00:24:29,519 The keys... 276 00:24:33,200 --> 00:24:34,679 - Good luck. - Thanks. 277 00:24:35,880 --> 00:24:37,399 What's this place? 278 00:24:40,080 --> 00:24:43,239 It seems that negative socio-economic trends 279 00:24:43,360 --> 00:24:46,119 have driven property prices down in Södertalje. 280 00:24:46,440 --> 00:24:48,479 Many see this as a gloomy development, 281 00:24:48,600 --> 00:24:50,759 but we choose to re-invest in our community. 282 00:24:51,120 --> 00:24:53,999 - We bought this place for half price. 283 00:24:54,640 --> 00:24:57,839 Is it Isak's idea? Do I have to wear a tie? 284 00:24:57,960 --> 00:25:00,359 No, you'll sign an employment contract. 285 00:25:00,840 --> 00:25:03,719 - What is all this? - Freedom. 286 00:25:08,880 --> 00:25:11,399 - Excuse me. Aziz Osman? - Yes. 287 00:25:11,520 --> 00:25:15,039 Hello, I'm Emily Jansson, lawyer. I'm here for Borg Minerals. 288 00:25:15,360 --> 00:25:19,159 It's unusual for a local authority to withdraw a building permit. 289 00:25:19,320 --> 00:25:22,759 - Why did you do that? - You already have that information. 290 00:25:22,880 --> 00:25:25,399 Why didn't you stop it before it was in place? 291 00:25:25,520 --> 00:25:27,839 Issues with environmental practices. 292 00:25:27,960 --> 00:25:31,319 Borg Minerals is ready to review those aspects again. 293 00:25:31,480 --> 00:25:34,239 The land has already been procured by another company. 294 00:25:35,280 --> 00:25:39,759 - Excuse me. How do I get to room 52? - Up the stairs and go right. 295 00:25:39,880 --> 00:25:40,880 OK, thanks. 296 00:25:41,280 --> 00:25:43,639 If you want to complain, send a letter. 297 00:25:43,760 --> 00:25:45,439 She'll help you in reception. 298 00:25:53,600 --> 00:25:55,479 - Hello. - Hello. Can I help you? 299 00:25:56,440 --> 00:25:58,519 How long has Aziz Osman worked here? 300 00:25:59,120 --> 00:26:01,239 I'm not sure, but he's relatively new. 301 00:26:01,360 --> 00:26:04,719 - OK. Who had his position before? - It was Hannes. 302 00:26:05,360 --> 00:26:07,839 - Hannes Lilja. - Hannes Lilja, OK. 303 00:26:49,760 --> 00:26:50,839 Niko! 304 00:27:01,600 --> 00:27:02,600 Hello! 305 00:27:10,120 --> 00:27:11,999 Help! Help! 306 00:27:13,560 --> 00:27:16,519 Chamon? Hello? 307 00:27:19,240 --> 00:27:20,240 Help! 308 00:27:42,720 --> 00:27:45,319 - Hey! How are you, bro? - How are you? 309 00:27:45,440 --> 00:27:46,999 Hey, guys! 310 00:27:48,040 --> 00:27:50,439 You psycho, are you out? 311 00:27:50,560 --> 00:27:51,839 Shouldn't you be locked up? 312 00:27:52,560 --> 00:27:54,279 - Welcome home. - Thanks! 313 00:27:54,880 --> 00:27:58,439 Guys, I’m home. I'm home! I'm home! 314 00:27:58,560 --> 00:28:02,639 - Hang on, I also want to say hello. - Isak, my bro... 315 00:28:03,280 --> 00:28:07,359 - Welcome home. I missed you. - I missed you too. 316 00:28:07,480 --> 00:28:10,799 - I have a present for you, OK? - You're going to like this. 317 00:28:11,600 --> 00:28:16,279 I swear, no shit, it took 2 years to find this. 318 00:28:17,320 --> 00:28:21,839 - We called auctioneers in Gothenburg. - In Helsingborg. 319 00:28:27,680 --> 00:28:29,239 No! 320 00:28:30,360 --> 00:28:34,639 No, you're mental! How did you even find this? 321 00:28:34,760 --> 00:28:37,839 We wanted to buy a new one, but you seem to like this car. 322 00:28:37,960 --> 00:28:40,159 New cars are shit, this is the thing! 323 00:28:40,680 --> 00:28:43,959 - I got a Merc when I got out. - You want a slap or what? 324 00:28:53,520 --> 00:28:58,079 Who are you kidding? You think I'm 12? This Merc you're talking about... 325 00:28:58,200 --> 00:29:00,839 There’s no Merc parked out here. 326 00:29:00,960 --> 00:29:03,319 When you leave, I'll show you. 327 00:29:07,040 --> 00:29:11,399 - Did he really get a Merc? - Ask him, he's right there. 328 00:29:13,600 --> 00:29:16,199 OK. OK, thanks. 329 00:29:18,280 --> 00:29:19,839 But it gets you there! 330 00:29:21,000 --> 00:29:22,239 Isak? Isak. 331 00:29:25,520 --> 00:29:29,359 You were with me. Remember driving into the wall? Nothing happened to us. 332 00:29:29,480 --> 00:29:31,039 Something's happened. 333 00:29:31,160 --> 00:29:32,679 You do that with a Merc... 334 00:29:39,360 --> 00:29:41,439 Someone wasted Chamon. You're kidding. 335 00:29:46,400 --> 00:29:47,679 He was young. 336 00:29:50,360 --> 00:29:54,239 - But it's not our problem. - Niko was there, the cops have him. 337 00:29:54,360 --> 00:29:56,159 - Why was he there? - I don't know. 338 00:30:01,960 --> 00:30:03,159 Can I do anything? 339 00:30:05,120 --> 00:30:06,519 No, I'll deal with it. 340 00:30:13,280 --> 00:30:14,280 OK. 341 00:30:44,080 --> 00:30:47,399 Hello, good afternoon. I'm Hannes Lilja. 342 00:30:47,520 --> 00:30:49,719 Emily. Thanks for meeting me. 343 00:30:52,760 --> 00:30:57,199 Well, this is where it should've been. There was a big garage over there. 344 00:30:58,360 --> 00:31:01,039 Innovative projects should be encouraged. 345 00:31:01,160 --> 00:31:04,919 Especially in a town like Södertalje. Not building another shopping centre. 346 00:31:05,760 --> 00:31:08,119 - It's going to be a shopping centre? 347 00:31:09,040 --> 00:31:10,799 As if we don't have enough of them. 348 00:31:12,240 --> 00:31:15,719 - Were you Borg's contact all along? 349 00:31:16,160 --> 00:31:19,119 That's why it's upsetting it turned out this way. 350 00:31:19,240 --> 00:31:23,399 He put millions into this. Now others will come and take advantage of that. 351 00:31:24,240 --> 00:31:26,159 Why did you leave your job? 352 00:31:28,600 --> 00:31:30,199 This whole saga is weird. 353 00:31:31,440 --> 00:31:33,519 Borg Minerals was approved. 354 00:31:33,640 --> 00:31:38,079 Of course I questioned the whole process and what had happened. 355 00:31:38,720 --> 00:31:41,319 Soon after that, I was called by my manager, 356 00:31:41,440 --> 00:31:45,279 who told me Aziz Osman would take over my position. 357 00:31:45,640 --> 00:31:47,719 You can't get fired without cause. 358 00:31:49,120 --> 00:31:50,799 Look into the other company. 359 00:31:52,960 --> 00:31:54,719 They're called South Investments. 360 00:31:55,920 --> 00:31:58,079 - I have to go. - Yes. Thanks. 361 00:32:13,160 --> 00:32:16,079 Hi. I need your help. 362 00:32:16,360 --> 00:32:18,559 Niko saw a shooting and he's been detained. 363 00:32:19,840 --> 00:32:22,359 Yeah. Thanks. 364 00:32:22,760 --> 00:32:26,119 - He's got nothing to do with it. OK. - Teddy? 365 00:32:28,080 --> 00:32:29,839 What is it? Are you off? 366 00:32:31,320 --> 00:32:35,599 - Niko has a problem, I have to help. - I heard. Someone got hit. 367 00:32:37,120 --> 00:32:38,919 Chamon, his mate. 368 00:32:40,240 --> 00:32:42,639 OK. So when are we going? 369 00:32:43,920 --> 00:32:47,159 - Take it easy, bro. Enjoy your party. - Fuck the party. 370 00:32:47,280 --> 00:32:50,279 What the fuck do I need it for? I'm ready. 371 00:32:51,240 --> 00:32:53,879 I know. I'll let you know if I need you. 372 00:33:03,080 --> 00:33:06,279 He was at the murder scene and refused to say anything. 373 00:33:06,400 --> 00:33:11,399 Refused? His best friend had been murdered. He was in shock. 374 00:33:12,360 --> 00:33:14,799 Nikola is pant of a criminal family. 375 00:33:15,480 --> 00:33:17,719 Of course we brought him in for questioning. 376 00:33:18,120 --> 00:33:20,999 Did you question him without a lawyer present? 377 00:33:21,840 --> 00:33:24,239 That's against the European Convention. 378 00:33:24,520 --> 00:33:25,719 Yes, but... 379 00:33:27,400 --> 00:33:32,719 No, let Nikola go at once. First and last warning, OK? 380 00:33:36,560 --> 00:33:40,959 The prosecutor will release Niko. They know he’s got nothing to do with it. 381 00:33:42,800 --> 00:33:44,879 We've been so worried. 382 00:33:46,200 --> 00:33:48,439 - Hi, sweetie. - Hello. 383 00:33:50,680 --> 00:33:53,759 I'm Emily. I don't know if you remember me. I'm Niko's lawyer. 384 00:33:55,800 --> 00:33:58,879 As I just told Linda, they're letting Niko go. 385 00:34:00,040 --> 00:34:01,559 OK, good. 386 00:34:02,480 --> 00:34:06,079 - I'm so sorry. - Did they say more about Chamon? 387 00:34:07,640 --> 00:34:12,239 - The police are doing what they can. - Right, what they can... 388 00:34:24,880 --> 00:34:26,839 How can you live with all this stress? 389 00:34:28,760 --> 00:34:31,959 - Are you OK? - Yeah. 390 00:34:35,720 --> 00:34:37,119 It'll be better soon. 391 00:34:38,520 --> 00:34:39,719 Will it? 392 00:34:41,240 --> 00:34:43,679 I just read the violence is escalating. 393 00:34:44,320 --> 00:34:47,359 We're moving away from all of that, anyway. 394 00:34:51,560 --> 00:34:54,919 I looked at the house. They've laid the foundations. 395 00:34:56,240 --> 00:34:58,479 - When will it be ready? - This summer. 396 00:34:59,160 --> 00:35:02,399 - Can you help me choose furniture? 397 00:35:03,280 --> 00:35:06,479 What do you think of... 398 00:35:07,600 --> 00:35:08,600 this sofa? 399 00:35:10,000 --> 00:35:11,679 Another leather sofa? 400 00:35:12,760 --> 00:35:13,760 Yeah. 401 00:35:14,200 --> 00:35:16,759 - But you already have one. - This one's bigger. 402 00:35:19,240 --> 00:35:19,959 OK. 403 00:35:20,080 --> 00:35:22,999 What's wrong with leather sofas? No, there's nothing wrong. 404 00:35:23,120 --> 00:35:25,919 It's just a bit sticky on the skin. 405 00:35:26,840 --> 00:35:28,919 Were you going to sit naked on it? 406 00:35:30,400 --> 00:35:32,399 No, not if it's leather. 407 00:35:33,080 --> 00:35:35,079 Then it'll be fabric. 408 00:37:06,440 --> 00:37:09,679 It won't help trying to negotiate with the local authority. 409 00:37:10,080 --> 00:37:12,479 Another company has started construction. 410 00:37:12,600 --> 00:37:15,439 Hang on. We would've known in that case. 411 00:37:16,240 --> 00:37:20,719 There's criminal involvement. They have contacts in the local authority. 412 00:37:20,880 --> 00:37:23,919 - That's why it's gone so fast. - How do you know this? 413 00:37:24,320 --> 00:37:27,479 I have contacts there. What contacts? 414 00:37:29,720 --> 00:37:31,359 I'm sleeping with one of them. 415 00:37:32,680 --> 00:37:35,439 You're fully aware of what this mandate would entail? 416 00:37:35,840 --> 00:37:36,840 Yes. 417 00:37:36,880 --> 00:37:39,359 We won't be able to protect your contact. 418 00:37:40,280 --> 00:37:44,079 We’ll put them all away if they're involved, whoever they are. 419 00:37:44,280 --> 00:37:45,559 I'd expect that. 420 00:37:46,800 --> 00:37:47,959 Hey, bro. 421 00:37:49,240 --> 00:37:50,240 Sit down. 422 00:37:51,680 --> 00:37:52,839 Hi. 423 00:37:52,960 --> 00:37:54,839 Aziz wants to tell us something. 424 00:37:56,000 --> 00:37:58,759 I had a visit from a new lawyer yesterday. 425 00:37:59,920 --> 00:38:01,679 She asked a lot of questions. 426 00:38:02,920 --> 00:38:04,919 - Something didn’t fit. - OK. 427 00:38:05,480 --> 00:38:08,239 - What's her name? - Emily Jansson. 428 00:38:11,960 --> 00:38:16,439 Aziz, go on as usual. We'll take care of the rest. 429 00:38:17,160 --> 00:38:18,679 OK? OK. 430 00:38:19,480 --> 00:38:22,079 - How was the whisky? - It was really good. 431 00:38:22,760 --> 00:38:24,439 - Here, take one. - No... 432 00:38:24,560 --> 00:38:26,519 Take it. Say hello to Auntie. 433 00:38:26,640 --> 00:38:28,319 - See you. - Thanks a lot. 434 00:38:40,720 --> 00:38:42,919 Welcome to Borg Minerals, Emily. 435 00:38:43,320 --> 00:38:44,959 - Thanks. - Good. 436 00:38:47,240 --> 00:38:50,319 Who’s that fucking woman? Why is she after me all the time? 437 00:38:51,720 --> 00:38:54,959 - I don't know. - I'll put Frank on her. 438 00:38:56,560 --> 00:38:59,159 - Frank? - Yeah, Frank. 439 00:38:59,280 --> 00:39:01,279 - I can take care of it. - OK. 440 00:39:02,840 --> 00:39:05,759 You take it. We have to go through the drawings. 441 00:39:08,800 --> 00:39:10,679 The architects are coming tomorrow. 442 00:39:15,560 --> 00:39:16,599 Let's see. 443 00:39:57,440 --> 00:40:00,559 Subtitles: Sub-Ti, London www.subti.com 33516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.