Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,480 --> 00:00:19,639
Emily, I'm sorry, we're in a meeting.
2
00:00:21,040 --> 00:00:22,959
Why are you spreading rumours
3
00:00:25,800 --> 00:00:27,479
You're screwing with my career.
4
00:00:31,240 --> 00:00:33,439
You know how much
5
00:00:35,640 --> 00:00:37,079
Doesn't it mean anything?
6
00:00:55,880 --> 00:00:59,799
You know it was Magnus that brought me
into Leijon. He was my mentor.
7
00:01:00,320 --> 00:01:04,519
But he was a fucking coward who wasn't
there for me when the wind turned.
8
00:01:04,800 --> 00:01:07,239
I have a bunch of details
I could tell you,
9
00:01:07,560 --> 00:01:09,559
but I don't want to sink
as low as you.
10
00:01:09,960 --> 00:01:14,799
As you see, we've advanced quite
11
00:01:14,920 --> 00:01:18,039
Fibre and piping is ongoing.
12
00:01:20,480 --> 00:01:23,159
THANKS FOR YOUR APPLICATION
REJECTED APPLICATION
13
00:01:29,320 --> 00:01:30,959
We're on a new level now.
14
00:01:31,480 --> 00:01:34,519
Leijon's mantra is loyalty,
but you fell short.
15
00:01:34,640 --> 00:01:36,879
A reputation like yours
is hard to clean up.
16
00:01:37,520 --> 00:01:39,679
Is it OK if I return
to my meeting now?
17
00:03:10,520 --> 00:03:12,279
This is so damn good!
18
00:03:13,720 --> 00:03:17,039
- Do you feel better?
- Yes.
19
00:03:17,240 --> 00:03:20,999
- So you just need food and sex?
- Stop. Don't look so happy!
20
00:03:21,880 --> 00:03:25,999
- Shit! I’m sorry.
- I just bought these.
21
00:03:26,720 --> 00:03:28,839
It'll wash out.
22
00:03:28,960 --> 00:03:31,479
- Are you sure?
- Yeah, I promise.
23
00:03:32,400 --> 00:03:34,639
I'll teach you to wash,
if you teach me to cook.
24
00:03:35,040 --> 00:03:36,879
I'll build a laundry room.
25
00:03:38,760 --> 00:03:41,039
Don't think
I'll be your housewife.
26
00:03:44,440 --> 00:03:46,479
My sister.
She's stressing me out.
27
00:03:47,680 --> 00:03:48,680
Yes.
28
00:03:49,440 --> 00:03:52,479
What's up? OK.
29
00:03:53,480 --> 00:03:55,759
OK. Bye.
30
00:03:58,600 --> 00:04:00,439
- Aren't you finishing?
- No.
31
00:04:04,160 --> 00:04:06,159
Have you seen my socks?
32
00:04:07,080 --> 00:04:10,719
No, but leave some clothes here.
Take a shelf or a cupboard.
33
00:04:15,360 --> 00:04:16,360
Maybe.
34
00:04:18,560 --> 00:04:21,239
I'll take maybe.
Maybe is good.
35
00:04:22,360 --> 00:04:23,679
I'll be seeing you.
36
00:04:51,360 --> 00:04:52,719
Give me all your money!
37
00:04:55,000 --> 00:04:56,839
- Teddy!
- Hi, Karamo.
38
00:04:58,080 --> 00:05:00,439
- How are you?
- I'm good.
39
00:05:01,000 --> 00:05:03,039
- How's the house going?
- It's going well.
40
00:05:03,680 --> 00:05:07,719
- You getting a Jacuzzi?
- We'll see. Can you turn it up?
41
00:05:08,680 --> 00:05:09,959
No worries.
42
00:05:11,560 --> 00:05:13,559
Paul Ahlborg,
CEO of Borg Minerals,
43
00:05:13,680 --> 00:05:15,919
one of Sweden's
most successful engineers.
44
00:05:16,160 --> 00:05:19,199
This was to be a revolutionary
environmental project,
45
00:05:19,320 --> 00:05:22,159
a huge investment
that's suddenly stopped. Why?
46
00:05:22,720 --> 00:05:24,599
Sometimes things happen.
47
00:05:33,040 --> 00:05:35,039
What was the investors' reaction?
48
00:05:52,280 --> 00:05:53,639
Give me a Marlboro.
49
00:06:00,920 --> 00:06:02,999
Oh, man! You know who this is?
50
00:06:04,520 --> 00:06:08,159
He's an old heavy. I looked up
to him when I was a kid.
51
00:06:08,400 --> 00:06:09,839
Where are your guys?
52
00:06:12,000 --> 00:06:15,039
You're hardly visible anymore. Where
are they, the little cockroaches?
53
00:06:16,040 --> 00:06:19,599
- Am I bothering you?
- Bothering me? Are we bothering you?
54
00:06:20,000 --> 00:06:22,079
How we do business, how we move?
55
00:06:23,120 --> 00:06:25,679
You're not the street,
I'm the street. Get it?
56
00:06:26,120 --> 00:06:28,199
Look right and left
before you cross me.
57
00:06:29,360 --> 00:06:30,559
No words?
58
00:06:31,640 --> 00:06:33,839
Nothing to say?
Lock the door.
59
00:06:35,760 --> 00:06:37,839
He wants to be quiet,
he can be quiet.
60
00:06:39,880 --> 00:06:40,880
Mahir.
61
00:06:42,200 --> 00:06:43,239
Mahir, dust him.
62
00:06:46,600 --> 00:06:49,439
Drop him! Mahir!
63
00:06:50,040 --> 00:06:51,679
Shoot him, drop him now!
64
00:06:52,600 --> 00:06:53,600
For real?
65
00:06:58,840 --> 00:07:00,479
Put it down. I'm kidding.
66
00:07:01,120 --> 00:07:03,759
We'll do him
some other time, not here.
67
00:07:05,840 --> 00:07:08,919
Let him buy his milk.
Out of the way. Karamo?
68
00:07:09,960 --> 00:07:12,799
Yalla, bro, move it.
You're fucking slow. Same as usual.
69
00:07:16,280 --> 00:07:18,719
Will you work for us,
or keep slaving for your dad?
70
00:07:20,440 --> 00:07:21,919
Flashy place, though.
71
00:07:31,000 --> 00:07:34,399
- Here's cash for them.
- Teddy, you don't have to.
72
00:07:37,160 --> 00:07:38,359
Thanks, bro.
73
00:07:51,520 --> 00:07:52,639
Hey, all right?
74
00:07:53,560 --> 00:07:56,359
- Hey, where have you been hiding?
75
00:07:57,320 --> 00:07:58,320
Check these out.
76
00:08:02,520 --> 00:08:03,759
Pro, right?
77
00:08:04,440 --> 00:08:07,759
They're worth 10,
but you can have them for 5.
78
00:08:08,480 --> 00:08:11,239
What do you think?
Do I look like a fucking chef?
79
00:08:12,560 --> 00:08:14,399
How would I know?
Where are the chefs?
80
00:08:14,520 --> 00:08:15,639
Smoking.
81
00:08:16,920 --> 00:08:20,879
You know them better.
If you want, I'll give you 500.
82
00:08:21,880 --> 00:08:23,799
Where did you get them,
you thief?
83
00:08:25,360 --> 00:08:27,639
- They're my dad's.
- Your dad's...
84
00:08:28,880 --> 00:08:33,159
- You in or out?
- Give me a grand and I'm in.
85
00:08:33,440 --> 00:08:36,279
- You have to sell them for at least 6.
86
00:08:39,200 --> 00:08:42,919
You'll have to hurry.
I don't have time. Move it!
87
00:08:59,680 --> 00:09:01,919
Hello, are you the chef?
88
00:09:03,360 --> 00:09:05,439
Hello, answer me
when I talk to you!
89
00:10:08,960 --> 00:10:09,960
Hello.
90
00:10:15,360 --> 00:10:16,360
Tom!
91
00:10:18,120 --> 00:10:20,559
You'll break something
if you shoot that inside.
92
00:10:20,880 --> 00:10:22,239
- Hello.
- Hello.
93
00:10:23,440 --> 00:10:25,559
Hi! Hello...
94
00:10:25,680 --> 00:10:29,079
- How did the interview go?
- They postponed it.
95
00:10:30,040 --> 00:10:32,639
- What, again?
- It's Magnus, I know it.
96
00:10:33,360 --> 00:10:36,439
- Where does he get the energy?
- I'm totally fucked in this town.
97
00:10:36,920 --> 00:10:37,920
Can we play now?
98
00:10:38,040 --> 00:10:39,759
- Emily...
- Sorry.
99
00:10:40,640 --> 00:10:42,919
- Sorry.
- Go and play with your brother.
100
00:10:43,760 --> 00:10:45,879
- Hello.
- Hello, honey.
101
00:10:46,000 --> 00:10:48,119
- Hello.
- How did your interview go?
102
00:10:48,240 --> 00:10:51,199
- Good, actually.
- I'll cross my fingers.
103
00:10:51,320 --> 00:10:52,320
Yes.
104
00:10:55,720 --> 00:10:59,599
Lena and I are celebrating
our anniversary today.
105
00:11:00,520 --> 00:11:02,599
So we'll put the kids to bed early,
106
00:11:02,920 --> 00:11:05,599
make a nice dinner
and drink some good wine.
107
00:11:05,720 --> 00:11:06,720
Right...
108
00:11:07,640 --> 00:11:11,639
- So, if you could...
- Yes. Yes, of course.
109
00:11:13,120 --> 00:11:14,599
Cool. Thanks.
110
00:11:16,000 --> 00:11:17,199
And congratulations.
111
00:11:32,280 --> 00:11:35,159
Check it out.
I'm one with this knife.
112
00:11:35,280 --> 00:11:36,280
Let's see.
113
00:11:36,920 --> 00:11:38,959
- I'm crazy good at this.
- I can see.
114
00:11:39,920 --> 00:11:42,479
- Crazy good, but crazy slow.
- Stop it...
115
00:11:42,600 --> 00:11:46,919
- Stop it!
- Let me. Watch and learn.
116
00:11:50,440 --> 00:11:52,319
What's this?
Weren't you going to help?
117
00:11:52,440 --> 00:11:55,839
- I was fired.
- I was faster, what could I do?
118
00:11:57,320 --> 00:11:58,320
- Hi.
- Hi.
119
00:11:58,440 --> 00:12:00,479
Please make sure Niko
sets the table.
120
00:12:01,120 --> 00:12:04,479
- See how they harass me?
- Yeah, I see that.
121
00:12:05,840 --> 00:12:08,679
- Let me taste this.
- Teddy?
122
00:12:09,200 --> 00:12:12,719
- Come here.
- I can manage myself.
123
00:12:15,200 --> 00:12:18,679
- I'll set the table, then.
- No, I'll help you. Niko!
124
00:12:19,080 --> 00:12:21,199
- It's OK.
- Are you sure?
125
00:12:21,320 --> 00:12:24,439
- Are you having one already?
- Yeah, we're having one.
126
00:12:24,560 --> 00:12:27,679
He can only have one.
How could you bear it otherwise?
127
00:12:27,880 --> 00:12:29,639
- I'm watching.
- Cheers.
128
00:12:32,160 --> 00:12:36,319
Hey, listen. Grandpa's here.
Show a little respect.
129
00:12:36,440 --> 00:12:37,440
Grandpa’s there.
130
00:12:42,160 --> 00:12:43,719
Are your foundations ready?
131
00:12:46,600 --> 00:12:49,199
- You putting in underfloor heating?
- Yeah, of course.
132
00:12:50,080 --> 00:12:54,679
I have it throughout the house.
I walk around barefoot all day.
133
00:12:56,400 --> 00:12:59,959
- It's worth its weight in gold!
- I bumped into Devin on the way here.
134
00:13:03,280 --> 00:13:04,719
They don't respect anything.
135
00:13:06,480 --> 00:13:08,679
There's a 15-year-old girl
in a coma.
136
00:13:11,160 --> 00:13:13,519
No one wants to do
more about it than me.
137
00:13:16,000 --> 00:13:18,599
But we've fought for 30 years.
We're this close.
138
00:13:21,520 --> 00:13:24,679
Should we mess that up
by going to war with 16-year-olds?
139
00:13:26,880 --> 00:13:27,880
For what?
140
00:13:29,760 --> 00:13:31,319
Respect?
141
00:13:32,760 --> 00:13:35,799
No, you're right.
You're right.
142
00:13:36,640 --> 00:13:38,919
In the middle of the night
I'm out for celery
143
00:13:39,040 --> 00:13:41,319
knocking on every door
in Sodertalje.
144
00:13:41,680 --> 00:13:46,519
No one opened. I knew she wouldn't
let me in if I came home without it.
145
00:13:46,640 --> 00:13:50,519
It's one o'clock at night! She thinks
I'm going to whack people for celery.
146
00:13:50,640 --> 00:13:52,359
I also had cravings.
147
00:13:52,480 --> 00:13:55,679
I had a craving for salty liquorice
when you were in my belly.
148
00:13:55,800 --> 00:13:58,359
This was so good, Linda.
You should open a restaurant.
149
00:13:58,480 --> 00:14:02,119
- She should open a restaurant.
- Stop.
150
00:14:02,920 --> 00:14:06,399
I'm happy that you're all here.
151
00:14:06,920 --> 00:14:11,199
Cheers to my now
big, fat, wonderful family!
152
00:14:11,320 --> 00:14:14,919
There's not only a baby in there,
there's also some baklava.
153
00:14:16,800 --> 00:14:19,359
- I know.
- Above all, cheers to Niko,
154
00:14:19,480 --> 00:14:23,639
who got into the Royal
fucking Institute of Technology.
155
00:14:23,760 --> 00:14:25,119
Own royalty!
156
00:14:25,240 --> 00:14:27,719
And Anina got a job.
I’m proud of you.
157
00:14:27,840 --> 00:14:30,839
- Cheers to that!
- Cheers!
158
00:14:30,960 --> 00:14:32,519
- Cheers to all!
- Cheers!
159
00:14:41,680 --> 00:14:44,479
- Chamon, hello.
- Sorry, is Niko here?
160
00:14:44,760 --> 00:14:47,639
Yes. Niko?
Don’t you want to come in?
161
00:14:48,280 --> 00:14:50,839
- No, I just want to see Niko.
- OK.
162
00:14:51,760 --> 00:14:52,760
Chamon.
163
00:14:53,680 --> 00:14:56,079
Hi. You hungry?
There’s loads of food.
164
00:14:56,320 --> 00:14:57,679
Why don't you answer?
165
00:14:59,120 --> 00:15:02,759
- Sorry, I just... What's up?
- I've got something.
166
00:15:05,160 --> 00:15:08,359
I don't know what the fuck to do.
What do you mean?
167
00:15:08,480 --> 00:15:10,919
Linda, can you get some rakija?
168
00:15:11,040 --> 00:15:14,239
Forget it.
We'll talk
tomorrow, OK? Fuck it.
169
00:15:29,040 --> 00:15:30,919
- Can I use your toilet?
- Go ahead.
170
00:15:33,640 --> 00:15:38,359
Right, let's just do
the last ones...
171
00:15:38,480 --> 00:15:39,599
Like that.
172
00:15:41,440 --> 00:15:42,879
Let's see.
173
00:15:43,840 --> 00:15:46,079
- Everything OK? Good.
- Yeah.
174
00:15:51,440 --> 00:15:52,799
- 10 kronor.
- Fuck you!
175
00:15:52,920 --> 00:15:56,839
"Fuck you"? It's for customers.
Can't you eat with us before we leave?
176
00:15:57,200 --> 00:15:59,359
You mean carry boxes
and work for free?
177
00:15:59,760 --> 00:16:01,479
No, not work, help.
178
00:16:02,280 --> 00:16:05,879
- I have to check my schedule.
- What schedule? Come on, Chamon!
179
00:16:06,000 --> 00:16:09,639
- Stop going on, I'll be there.
- Good. Kisses, love you!
180
00:16:11,880 --> 00:16:13,559
OK, right.
181
00:16:56,640 --> 00:16:57,640
Hello.
182
00:17:14,360 --> 00:17:15,399
Chamon!
183
00:17:24,080 --> 00:17:25,239
, Chamon!
184
00:17:41,360 --> 00:17:45,439
OK, here's the front. OK?
185
00:17:46,040 --> 00:17:47,159
The back.
186
00:17:48,080 --> 00:17:51,639
That's our property,
I'll build a swing over there for you.
187
00:17:52,440 --> 00:17:55,399
And here.
You know what will be here?
188
00:17:55,520 --> 00:17:56,520
No.
189
00:17:56,640 --> 00:18:00,399
Your room. And you can decide
exactly how you want it yourself.
190
00:18:00,520 --> 00:18:01,919
Can I choose the colour?
191
00:18:02,040 --> 00:18:04,679
Whatever you want.
Yellow, red, blue...
192
00:18:04,800 --> 00:18:07,879
This will be much nicer
than your flat.
193
00:18:08,160 --> 00:18:09,439
Don't you like my flat?
194
00:18:10,200 --> 00:18:13,359
Well... it smells a bit bad.
195
00:18:14,560 --> 00:18:18,319
Smells bad?
What's that, it smells bad?
196
00:18:19,120 --> 00:18:20,639
It smells bad!
197
00:18:21,560 --> 00:18:24,359
It's true! Mum!
198
00:18:25,960 --> 00:18:26,999
Hello!
199
00:18:28,520 --> 00:18:30,199
- Have you had a nice time?
- Yeah.
200
00:18:33,080 --> 00:18:34,599
- Hello.
- Hi.
201
00:18:35,560 --> 00:18:39,479
- When can I have her the whole day?
- Lea, can you wait in the car?
202
00:18:39,920 --> 00:18:41,879
- OK.
- Wait, give me a hug.
203
00:18:45,600 --> 00:18:48,079
I hope this is built
with clean money.
204
00:18:48,600 --> 00:18:52,719
- Honestly, I'm doing the best I can.
- I hope so, for Lea's sake.
205
00:19:04,560 --> 00:19:09,559
How hard can it be
to close a bread bag?
206
00:19:10,680 --> 00:19:13,319
I just don't understand why...
207
00:19:14,000 --> 00:19:15,199
Shit!
208
00:19:16,960 --> 00:19:19,079
- Good morning.
- Good morning.
209
00:19:21,320 --> 00:19:23,319
I hope we didn't disturb you
yesterday.
210
00:19:23,440 --> 00:19:25,519
No, I passed out.
211
00:19:29,280 --> 00:19:33,559
I saw there's a job at Eskilstuna,
in environmental administration.
212
00:19:33,760 --> 00:19:34,879
Shoot me.
213
00:19:36,320 --> 00:19:39,959
Not yet.
But Lena is almost there.
214
00:19:40,960 --> 00:19:44,519
You need a full-time job.
A career isn't everything in life.
215
00:19:44,640 --> 00:19:47,599
But I won't rot away
at some public authority.
216
00:19:48,480 --> 00:19:52,199
- I can ask again, but it's a bit...
- Yes, do that.
217
00:19:52,760 --> 00:19:53,760
Thanks.
218
00:20:01,480 --> 00:20:03,759
- Who's he?
- Who?
219
00:20:04,800 --> 00:20:06,479
That's Paul Ahlborg.
220
00:20:08,240 --> 00:20:10,919
He's building a business
in Sodertalje.
221
00:20:11,080 --> 00:20:12,759
He's discovered a new technique
222
00:20:12,880 --> 00:20:15,479
to extract precious metal
from electronics.
223
00:20:15,760 --> 00:20:18,319
- Silly money in it.
- And?
224
00:20:19,080 --> 00:20:22,199
There's no "and". We pitched
for a job, but didn't get it.
225
00:20:23,160 --> 00:20:24,160
What a pity.
226
00:20:26,280 --> 00:20:29,879
- A real pity, so sad.
- What did he need Leijon for?
227
00:20:30,000 --> 00:20:33,879
Some issue with the local authority,
a building permit that was rescinded.
228
00:20:39,480 --> 00:20:43,239
Right. You're eating with us tonight.
I'm making bouillabaisse.
229
00:21:10,120 --> 00:21:11,199
- Emily Jansson?
- Yes.
230
00:21:11,880 --> 00:21:14,719
Rebecca,
Head of Legal. Come with me.
231
00:21:15,440 --> 00:21:16,759
This is Emily.
232
00:21:16,880 --> 00:21:20,559
- Paul Ahlborg, CEO of Borg Minerals.
233
00:21:24,120 --> 00:21:25,799
- You wanted to meet?
- Yes.
234
00:21:25,920 --> 00:21:29,159
I understand you have a problem
with Södertalje's local authority.
235
00:21:29,800 --> 00:21:30,879
I can help.
236
00:21:31,360 --> 00:21:34,519
We have lawyers on it 24/7.
Myself included.
237
00:21:34,520 --> 00:21:38,159
I'm sure you do.
But it doesn't seem to be enough.
238
00:21:39,280 --> 00:21:42,319
- Or am I wrong?
- This project is complicated.
239
00:21:42,600 --> 00:21:45,399
Without details,
it's hard to have a complete view.
240
00:21:45,760 --> 00:21:48,319
I think
I know some of the details.
241
00:21:49,960 --> 00:21:51,199
Tell us.
242
00:21:52,160 --> 00:21:53,999
You've developed a Kaldo oven
243
00:21:54,160 --> 00:21:56,879
that could potentially
change your industry.
244
00:21:57,200 --> 00:22:01,039
If you don't sort out the permit,
you risk contracts with suppliers.
245
00:22:01,760 --> 00:22:05,639
You could either be the owner of the
most profitable company in Sweden,
246
00:22:06,080 --> 00:22:10,719
or collect 7-figure invoices with
a drawing that never becomes reality.
247
00:22:11,080 --> 00:22:14,599
We're aware of the potential.
What could you contribute?
248
00:22:15,320 --> 00:22:18,639
- I have some knowledge of Sodertalje.
- Anything tangible?
249
00:22:18,760 --> 00:22:22,719
Not yet, but I'm good at finding
angles others have overlooked.
250
00:22:24,960 --> 00:22:26,279
Paul?
251
00:22:26,760 --> 00:22:28,599
We have a meeting,
but thanks for coming.
252
00:22:28,600 --> 00:22:29,199
\Ne have a meeting,
but thanks for coming.
253
00:22:29,320 --> 00:22:30,320
Thanks.
254
00:22:33,360 --> 00:22:35,159
The men that were here earlier...
255
00:22:37,000 --> 00:22:41,039
Are they trying to get out of
the agreement by blaming suppliers?
256
00:22:42,840 --> 00:22:44,959
- How did you know?
- Just a guess.
257
00:22:52,680 --> 00:22:56,319
Hi, I'd like to ask a favour.
Could you pick up my dry-cleaning?
258
00:22:57,080 --> 00:23:01,279
- I can't. I'm in Sodertalje.
- I don't get it, why are you there?
259
00:23:02,240 --> 00:23:06,319
- I'm going to a job thing.
- Thing? Have you found a job?
260
00:23:07,240 --> 00:23:09,239
Well, it's a bit complicated.
261
00:23:09,680 --> 00:23:12,639
Of course it is. It usually is
when you're involved.
262
00:23:13,840 --> 00:23:17,279
- Listen, let's speak later, OK?
- Sure. Bye.
263
00:23:28,880 --> 00:23:31,519
- Hey, bro.
- Johnny, Johnny...
264
00:23:31,920 --> 00:23:35,199
- You good?
- I'm good, and you?
265
00:23:38,360 --> 00:23:41,039
OK, OK, let go...
266
00:23:41,640 --> 00:23:45,119
- You started it...
- My back's fucked.
267
00:23:45,240 --> 00:23:47,319
- I could just give you one.
- No...
268
00:23:48,480 --> 00:23:51,119
- How does it feel?
- Good. Where's everyone?
269
00:23:52,240 --> 00:23:54,039
You'll meet them soon.
270
00:23:55,720 --> 00:23:57,399
We just have a stop on the way.
271
00:24:03,280 --> 00:24:04,599
Fuck this place!
272
00:24:14,400 --> 00:24:15,879
And a signature.
273
00:24:18,640 --> 00:24:22,399
There was a problem
with the heating pump,
274
00:24:22,520 --> 00:24:25,039
- but they're coming next week.
- Good.
275
00:24:28,320 --> 00:24:29,519
The keys...
276
00:24:33,200 --> 00:24:34,679
- Good luck.
- Thanks.
277
00:24:35,880 --> 00:24:37,399
What's this place?
278
00:24:40,080 --> 00:24:43,239
It seems that negative
socio-economic trends
279
00:24:43,360 --> 00:24:46,119
have driven property prices
down in Södertalje.
280
00:24:46,440 --> 00:24:48,479
Many see this
as a gloomy development,
281
00:24:48,600 --> 00:24:50,759
but we choose to re-invest
in our community.
282
00:24:51,120 --> 00:24:53,999
- We bought this place for half price.
283
00:24:54,640 --> 00:24:57,839
Is it Isak's idea?
Do I have to wear a tie?
284
00:24:57,960 --> 00:25:00,359
No, you'll sign
an employment contract.
285
00:25:00,840 --> 00:25:03,719
- What is all this?
- Freedom.
286
00:25:08,880 --> 00:25:11,399
- Excuse me. Aziz Osman?
- Yes.
287
00:25:11,520 --> 00:25:15,039
Hello, I'm Emily Jansson, lawyer.
I'm here for Borg Minerals.
288
00:25:15,360 --> 00:25:19,159
It's unusual for a local authority
to withdraw a building permit.
289
00:25:19,320 --> 00:25:22,759
- Why did you do that?
- You already have that information.
290
00:25:22,880 --> 00:25:25,399
Why didn't you stop it
before it was in place?
291
00:25:25,520 --> 00:25:27,839
Issues with environmental practices.
292
00:25:27,960 --> 00:25:31,319
Borg Minerals is ready
to review those aspects again.
293
00:25:31,480 --> 00:25:34,239
The land has already been procured
by another company.
294
00:25:35,280 --> 00:25:39,759
- Excuse me. How do I get to room 52?
- Up the stairs and go right.
295
00:25:39,880 --> 00:25:40,880
OK, thanks.
296
00:25:41,280 --> 00:25:43,639
If you want to complain,
send a letter.
297
00:25:43,760 --> 00:25:45,439
She'll help you in reception.
298
00:25:53,600 --> 00:25:55,479
- Hello.
- Hello. Can I help you?
299
00:25:56,440 --> 00:25:58,519
How long
has Aziz Osman worked here?
300
00:25:59,120 --> 00:26:01,239
I'm not sure,
but he's relatively new.
301
00:26:01,360 --> 00:26:04,719
- OK. Who had his position before?
- It was Hannes.
302
00:26:05,360 --> 00:26:07,839
- Hannes Lilja.
- Hannes Lilja, OK.
303
00:26:49,760 --> 00:26:50,839
Niko!
304
00:27:01,600 --> 00:27:02,600
Hello!
305
00:27:10,120 --> 00:27:11,999
Help! Help!
306
00:27:13,560 --> 00:27:16,519
Chamon? Hello?
307
00:27:19,240 --> 00:27:20,240
Help!
308
00:27:42,720 --> 00:27:45,319
- Hey! How are you, bro?
- How are you?
309
00:27:45,440 --> 00:27:46,999
Hey, guys!
310
00:27:48,040 --> 00:27:50,439
You psycho, are you out?
311
00:27:50,560 --> 00:27:51,839
Shouldn't you be locked up?
312
00:27:52,560 --> 00:27:54,279
- Welcome home.
- Thanks!
313
00:27:54,880 --> 00:27:58,439
Guys, I’m home.
I'm home! I'm home!
314
00:27:58,560 --> 00:28:02,639
- Hang on, I also want to say hello.
- Isak, my bro...
315
00:28:03,280 --> 00:28:07,359
- Welcome home. I missed you.
- I missed you too.
316
00:28:07,480 --> 00:28:10,799
- I have a present for you, OK?
- You're going to like this.
317
00:28:11,600 --> 00:28:16,279
I swear, no shit,
it took 2 years to find this.
318
00:28:17,320 --> 00:28:21,839
- We called auctioneers in Gothenburg.
- In Helsingborg.
319
00:28:27,680 --> 00:28:29,239
No!
320
00:28:30,360 --> 00:28:34,639
No, you're mental!
How did you even find this?
321
00:28:34,760 --> 00:28:37,839
We wanted to buy a new one,
but you seem to like this car.
322
00:28:37,960 --> 00:28:40,159
New cars are shit,
this is the thing!
323
00:28:40,680 --> 00:28:43,959
- I got a Merc when I got out.
- You want a slap or what?
324
00:28:53,520 --> 00:28:58,079
Who are you kidding? You think I'm 12?
This Merc you're talking about...
325
00:28:58,200 --> 00:29:00,839
There’s no Merc parked out here.
326
00:29:00,960 --> 00:29:03,319
When you leave, I'll show you.
327
00:29:07,040 --> 00:29:11,399
- Did he really get a Merc?
- Ask him, he's right there.
328
00:29:13,600 --> 00:29:16,199
OK. OK, thanks.
329
00:29:18,280 --> 00:29:19,839
But it gets you there!
330
00:29:21,000 --> 00:29:22,239
Isak? Isak.
331
00:29:25,520 --> 00:29:29,359
You were with me. Remember driving
into the wall? Nothing happened to us.
332
00:29:29,480 --> 00:29:31,039
Something's happened.
333
00:29:31,160 --> 00:29:32,679
You do that with a Merc...
334
00:29:39,360 --> 00:29:41,439
Someone wasted Chamon.
You're kidding.
335
00:29:46,400 --> 00:29:47,679
He was young.
336
00:29:50,360 --> 00:29:54,239
- But it's not our problem.
- Niko was there, the cops have him.
337
00:29:54,360 --> 00:29:56,159
- Why was he there?
- I don't know.
338
00:30:01,960 --> 00:30:03,159
Can I do anything?
339
00:30:05,120 --> 00:30:06,519
No, I'll deal with it.
340
00:30:13,280 --> 00:30:14,280
OK.
341
00:30:44,080 --> 00:30:47,399
Hello, good afternoon.
I'm Hannes Lilja.
342
00:30:47,520 --> 00:30:49,719
Emily. Thanks for meeting me.
343
00:30:52,760 --> 00:30:57,199
Well, this is where it should've been.
There was a big garage over there.
344
00:30:58,360 --> 00:31:01,039
Innovative projects
should be encouraged.
345
00:31:01,160 --> 00:31:04,919
Especially in a town like Södertalje.
Not building another shopping centre.
346
00:31:05,760 --> 00:31:08,119
- It's going to be a shopping centre?
347
00:31:09,040 --> 00:31:10,799
As if we don't have
enough of them.
348
00:31:12,240 --> 00:31:15,719
- Were you Borg's contact all along?
349
00:31:16,160 --> 00:31:19,119
That's why it's upsetting
it turned out this way.
350
00:31:19,240 --> 00:31:23,399
He put millions into this. Now others
will come and take advantage of that.
351
00:31:24,240 --> 00:31:26,159
Why did you leave your job?
352
00:31:28,600 --> 00:31:30,199
This whole saga is weird.
353
00:31:31,440 --> 00:31:33,519
Borg Minerals was approved.
354
00:31:33,640 --> 00:31:38,079
Of course I questioned the whole
process and what had happened.
355
00:31:38,720 --> 00:31:41,319
Soon after that,
I was called by my manager,
356
00:31:41,440 --> 00:31:45,279
who told me Aziz Osman
would take over my position.
357
00:31:45,640 --> 00:31:47,719
You can't get fired
without cause.
358
00:31:49,120 --> 00:31:50,799
Look into the other company.
359
00:31:52,960 --> 00:31:54,719
They're called South Investments.
360
00:31:55,920 --> 00:31:58,079
- I have to go.
- Yes. Thanks.
361
00:32:13,160 --> 00:32:16,079
Hi. I need your help.
362
00:32:16,360 --> 00:32:18,559
Niko saw a shooting
and he's been detained.
363
00:32:19,840 --> 00:32:22,359
Yeah. Thanks.
364
00:32:22,760 --> 00:32:26,119
- He's got nothing to do with it. OK.
- Teddy?
365
00:32:28,080 --> 00:32:29,839
What is it? Are you off?
366
00:32:31,320 --> 00:32:35,599
- Niko has a problem, I have to help.
- I heard. Someone got hit.
367
00:32:37,120 --> 00:32:38,919
Chamon, his mate.
368
00:32:40,240 --> 00:32:42,639
OK. So when are we going?
369
00:32:43,920 --> 00:32:47,159
- Take it easy, bro. Enjoy your party.
- Fuck the party.
370
00:32:47,280 --> 00:32:50,279
What the fuck do I need it for?
I'm ready.
371
00:32:51,240 --> 00:32:53,879
I know.
I'll let you know if I need you.
372
00:33:03,080 --> 00:33:06,279
He was at the murder scene
and refused to say anything.
373
00:33:06,400 --> 00:33:11,399
Refused? His best friend had
been murdered. He was in shock.
374
00:33:12,360 --> 00:33:14,799
Nikola is pant
of a criminal family.
375
00:33:15,480 --> 00:33:17,719
Of course we brought him in
for questioning.
376
00:33:18,120 --> 00:33:20,999
Did you question him
without a lawyer present?
377
00:33:21,840 --> 00:33:24,239
That's against
the European Convention.
378
00:33:24,520 --> 00:33:25,719
Yes, but...
379
00:33:27,400 --> 00:33:32,719
No, let Nikola go at once.
First and last warning, OK?
380
00:33:36,560 --> 00:33:40,959
The prosecutor will release Niko. They
know he’s got nothing to do with it.
381
00:33:42,800 --> 00:33:44,879
We've been so worried.
382
00:33:46,200 --> 00:33:48,439
- Hi, sweetie.
- Hello.
383
00:33:50,680 --> 00:33:53,759
I'm Emily. I don't know
if you remember me. I'm Niko's lawyer.
384
00:33:55,800 --> 00:33:58,879
As I just told Linda,
they're letting Niko go.
385
00:34:00,040 --> 00:34:01,559
OK, good.
386
00:34:02,480 --> 00:34:06,079
- I'm so sorry.
- Did they say more about Chamon?
387
00:34:07,640 --> 00:34:12,239
- The police are doing what they can.
- Right, what they can...
388
00:34:24,880 --> 00:34:26,839
How can you live
with all this stress?
389
00:34:28,760 --> 00:34:31,959
- Are you OK?
- Yeah.
390
00:34:35,720 --> 00:34:37,119
It'll be better soon.
391
00:34:38,520 --> 00:34:39,719
Will it?
392
00:34:41,240 --> 00:34:43,679
I just read
the violence is escalating.
393
00:34:44,320 --> 00:34:47,359
We're moving away
from all of that, anyway.
394
00:34:51,560 --> 00:34:54,919
I looked at the house.
They've laid the foundations.
395
00:34:56,240 --> 00:34:58,479
- When will it be ready?
- This summer.
396
00:34:59,160 --> 00:35:02,399
- Can you help me choose furniture?
397
00:35:03,280 --> 00:35:06,479
What do you think of...
398
00:35:07,600 --> 00:35:08,600
this sofa?
399
00:35:10,000 --> 00:35:11,679
Another leather sofa?
400
00:35:12,760 --> 00:35:13,760
Yeah.
401
00:35:14,200 --> 00:35:16,759
- But you already have one.
- This one's bigger.
402
00:35:19,240 --> 00:35:19,959
OK.
403
00:35:20,080 --> 00:35:22,999
What's wrong with leather sofas?
No, there's nothing wrong.
404
00:35:23,120 --> 00:35:25,919
It's just a bit sticky
on the skin.
405
00:35:26,840 --> 00:35:28,919
Were you going
to sit naked on it?
406
00:35:30,400 --> 00:35:32,399
No, not if it's leather.
407
00:35:33,080 --> 00:35:35,079
Then it'll be fabric.
408
00:37:06,440 --> 00:37:09,679
It won't help trying to negotiate
with the local authority.
409
00:37:10,080 --> 00:37:12,479
Another company
has started construction.
410
00:37:12,600 --> 00:37:15,439
Hang on.
We would've known in that case.
411
00:37:16,240 --> 00:37:20,719
There's criminal involvement. They
have contacts in the local authority.
412
00:37:20,880 --> 00:37:23,919
- That's why it's gone so fast.
- How do you know this?
413
00:37:24,320 --> 00:37:27,479
I have contacts there.
What contacts?
414
00:37:29,720 --> 00:37:31,359
I'm sleeping with one of them.
415
00:37:32,680 --> 00:37:35,439
You're fully aware
of what this mandate would entail?
416
00:37:35,840 --> 00:37:36,840
Yes.
417
00:37:36,880 --> 00:37:39,359
We won't be able
to protect your contact.
418
00:37:40,280 --> 00:37:44,079
We’ll put them all away
if they're involved, whoever they are.
419
00:37:44,280 --> 00:37:45,559
I'd expect that.
420
00:37:46,800 --> 00:37:47,959
Hey, bro.
421
00:37:49,240 --> 00:37:50,240
Sit down.
422
00:37:51,680 --> 00:37:52,839
Hi.
423
00:37:52,960 --> 00:37:54,839
Aziz wants to tell us something.
424
00:37:56,000 --> 00:37:58,759
I had a visit from
a new lawyer yesterday.
425
00:37:59,920 --> 00:38:01,679
She asked a lot of questions.
426
00:38:02,920 --> 00:38:04,919
- Something didn’t fit.
- OK.
427
00:38:05,480 --> 00:38:08,239
- What's her name?
- Emily Jansson.
428
00:38:11,960 --> 00:38:16,439
Aziz, go on as usual.
We'll take care of the rest.
429
00:38:17,160 --> 00:38:18,679
OK?
OK.
430
00:38:19,480 --> 00:38:22,079
- How was the whisky?
- It was really good.
431
00:38:22,760 --> 00:38:24,439
- Here, take one.
- No...
432
00:38:24,560 --> 00:38:26,519
Take it. Say hello to Auntie.
433
00:38:26,640 --> 00:38:28,319
- See you.
- Thanks a lot.
434
00:38:40,720 --> 00:38:42,919
Welcome to Borg Minerals, Emily.
435
00:38:43,320 --> 00:38:44,959
- Thanks.
- Good.
436
00:38:47,240 --> 00:38:50,319
Who’s that fucking woman?
Why is she after me all the time?
437
00:38:51,720 --> 00:38:54,959
- I don't know.
- I'll put Frank on her.
438
00:38:56,560 --> 00:38:59,159
- Frank?
- Yeah, Frank.
439
00:38:59,280 --> 00:39:01,279
- I can take care of it.
- OK.
440
00:39:02,840 --> 00:39:05,759
You take it. We have
to go through the drawings.
441
00:39:08,800 --> 00:39:10,679
The architects are coming
tomorrow.
442
00:39:15,560 --> 00:39:16,599
Let's see.
443
00:39:57,440 --> 00:40:00,559
Subtitles: Sub-Ti, London
www.subti.com
31545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.