Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
-1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Subindex build by Linnet
http://linnet.126.com http://blog.csdn.net/redbirdli
������Ļ�ϲ���SubindexV0.5
Created time 25.09.08 18:20:39
1
00:00:03,501 --> 00:00:04,941
From Channel 4
2
00:00:29,901 --> 00:00:31,221
I'm going to fuck you!
3
00:00:31,581 --> 00:00:33,141
- Motherfucker!
4
00:00:35,421 --> 00:00:36,141
Hurry up!
5
00:00:38,301 --> 00:00:39,261
It works.
6
00:00:41,301 --> 00:00:42,981
Do it now, before the party.
7
00:00:43,221 --> 00:00:47,061
- Ice him in broad daylight? - Minors don't get more than 4 years.
8
00:00:47,301 --> 00:00:50,301
This is your fault, dragging me into shit!
9
00:00:51,141 --> 00:00:54,381
Is it a coincidence you pay Mats' son 25,000 a month,
10
00:00:54,621 --> 00:00:55,941
just for a clean conscience?
11
00:00:57,501 --> 00:00:59,781
- You lied to me for 10 years. - It was a mistake.
12
00:01:00,021 --> 00:01:01,221
- A mistake?
13
00:01:01,461 --> 00:01:03,621
I did time for that and he's not even dead.
14
00:01:04,341 --> 00:01:06,621
Come and sit down. What grade are you in?
15
00:01:09,261 --> 00:01:11,781
It was you. You blackmailed Peder Berg.
16
00:01:13,341 --> 00:01:16,941
It was a good deal for Leijon and for the client. Win-win.
17
00:01:19,101 --> 00:01:21,981
- Nice pizzeria you have!
18
00:01:53,301 --> 00:01:54,861
Want to play a game?
19
00:01:57,261 --> 00:01:58,941
Any game you want.
20
00:02:01,821 --> 00:02:03,021
No? OK.
21
00:02:11,781 --> 00:02:13,221
Are you thirsty?
22
00:02:17,901 --> 00:02:19,821
- Hi, sweetheart.
23
00:02:20,661 --> 00:02:21,741
Hi.
24
00:02:23,781 --> 00:02:27,261
- Are you Sara Eriksson's family?
25
00:02:28,821 --> 00:02:30,381
- Everything went well.
26
00:02:31,341 --> 00:02:34,701
- Sara has had anaesthesia,
27
00:02:34,941 --> 00:02:38,061
but she's being taken to recovery now. Come with me.
28
00:02:46,341 --> 00:02:49,461
- So she's going to be fine? - The operation went well.
29
00:02:50,541 --> 00:02:52,461
So we'll hope for the best.
30
00:03:15,861 --> 00:03:19,581
REGISSOR ALEXIS ALMSTROM
31
00:03:32,181 --> 00:03:33,741
Turn around once.
32
00:03:36,861 --> 00:03:38,661
- What do you think? - Looking good.
33
00:03:39,141 --> 00:03:41,661
- Shall I take the rings? - No, Bamse will.
34
00:03:43,581 --> 00:03:46,941
- You're taking Bamse to the church?
35
00:03:47,301 --> 00:03:50,061
Isak, are you sure he's not marrying the dog?
36
00:03:50,301 --> 00:03:52,821
- You look nervous.
37
00:03:53,061 --> 00:03:56,781
- He's been in the bathroom all day. - I was just doing my hair.
38
00:03:57,141 --> 00:04:00,141
- You're missing something. - Yes. It doesn't look good.
39
00:04:02,781 --> 00:04:04,581
- What's this?
40
00:04:09,021 --> 00:04:10,701
- Thank you. - Give me a hug.
41
00:04:12,861 --> 00:04:14,421
Getting married, are you?
42
00:04:33,861 --> 00:04:35,541
Isak, someone's here.
43
00:04:40,941 --> 00:04:44,061
- Are you sure it was him?
44
00:04:45,621 --> 00:04:48,141
OK. So why are you here?
45
00:04:50,901 --> 00:04:52,821
Look, I know that I...
46
00:04:53,781 --> 00:04:55,221
Out with it.
47
00:04:57,741 --> 00:04:59,421
She's the mother of my child.
48
00:05:03,381 --> 00:05:05,541
That's what happens when you drop out.
49
00:05:09,741 --> 00:05:11,181
I need your help.
50
00:05:13,821 --> 00:05:17,301
Last time I came to you, you gave me an ultimatum.
51
00:05:19,101 --> 00:05:21,381
Then you go and start making pizzas.
52
00:05:22,581 --> 00:05:24,141
Why should I help you?
53
00:05:30,501 --> 00:05:31,821
We're brothers, right?
54
00:05:36,741 --> 00:05:38,061
We'll fix this.
55
00:07:20,301 --> 00:07:23,061
- You look great. - Too good for Bello.
56
00:07:23,301 --> 00:07:25,821
She's always been way too good-looking for Bello.
57
00:07:26,061 --> 00:07:27,501
Girls!
58
00:07:28,581 --> 00:07:30,981
- So damn beautiful. - I haven't seen myself yet.
59
00:07:31,461 --> 00:07:35,781
- Girls, how can I thank you? - You don't have to thank us.
60
00:07:36,261 --> 00:07:37,701
Niko, what do you think?
61
00:07:39,261 --> 00:07:40,821
- Really nice. -Thanks.
62
00:07:44,301 --> 00:07:47,061
- Anina, have you seen Chamon?
63
00:07:50,061 --> 00:07:52,821
- OK, girls, you know what? - Are you leaving now?
64
00:07:53,061 --> 00:07:54,981
Yes, see you at the wedding.
65
00:07:55,821 --> 00:07:58,221
- You look amazing. - It's like a dream.
66
00:08:00,021 --> 00:08:01,701
Let's go. Good.
67
00:08:03,381 --> 00:08:05,421
- Goodbye. - Goodbye!
68
00:08:08,781 --> 00:08:10,461
Want me to fix you up too?
69
00:08:12,021 --> 00:08:12,141
No need.
70
00:08:12,381 --> 00:08:13,101
-No need.
71
00:08:14,661 --> 00:08:16,101
You're already hot enough?
72
00:08:19,341 --> 00:08:20,661
Come here.
73
00:08:42,261 --> 00:08:43,821
Relax!
74
00:08:45,861 --> 00:08:49,101
- You're so tense!
75
00:08:50,781 --> 00:08:52,341
What's with Chamon?
76
00:08:54,021 --> 00:08:55,221
Nothing.
77
00:08:57,981 --> 00:08:59,541
Did you have a fight?
78
00:09:01,581 --> 00:09:03,381
No, I just need help with something.
79
00:09:07,821 --> 00:09:09,861
I think it's weird you two hang out.
80
00:09:12,261 --> 00:09:13,701
It's weird?
81
00:09:14,541 --> 00:09:16,101
You're so different.
82
00:09:21,261 --> 00:09:23,421
There. Look how handsome you are.
83
00:09:27,861 --> 00:09:29,661
Emily came by.
84
00:09:31,341 --> 00:09:34,341
She knows. She's going to go to Magnus.
85
00:09:36,021 --> 00:09:39,621
If she wanted to tell Magnus, she'd have gone there, not here.
86
00:09:41,061 --> 00:09:42,741
What does she want?
87
00:09:43,461 --> 00:09:46,101
- We can't bribe her.
88
00:09:47,421 --> 00:09:50,901
Then we'll have to block her. It's her word against yours.
89
00:09:53,781 --> 00:09:56,421
You're good at digging up dirt on people.
90
00:09:59,301 --> 00:10:01,581
Bury her so deep that she never comes up.
91
00:10:18,861 --> 00:10:20,061
Emily!
92
00:10:22,221 --> 00:10:23,541
-Hi. -Hi.
93
00:10:24,981 --> 00:10:27,141
I forgot my keycard. Could you...?
94
00:10:28,461 --> 00:10:32,421
We were instructed not to let you in. And I understand why.
95
00:10:33,141 --> 00:10:36,741
You haven't taken a holiday in 5 years. I thought you'd already gone!
96
00:10:38,181 --> 00:10:42,741
Right. That was the plan, but I left my passport in the office.
97
00:10:47,181 --> 00:10:48,861
- OK, here. - Thanks!
98
00:10:49,101 --> 00:10:51,141
- Have a good holiday.
99
00:11:32,541 --> 00:11:34,581
I haven't felt this tension in ages.
100
00:11:39,621 --> 00:11:41,061
I've sort of missed it.
101
00:11:42,501 --> 00:11:44,661
Before you started the drug business.
102
00:11:44,901 --> 00:11:48,261
What do you mean? Nobody's in the drug business.
103
00:12:15,501 --> 00:12:16,941
What are you doing here?
104
00:12:22,341 --> 00:12:25,341
Something isn't right, about the acquisition.
105
00:12:53,541 --> 00:12:54,741
Come on...
106
00:13:15,741 --> 00:13:18,021
- Call your brother.
107
00:13:26,301 --> 00:13:27,261
Isak...
108
00:13:28,701 --> 00:13:30,261
His kids are in the car.
109
00:13:39,501 --> 00:13:41,181
I won't kill your children.
110
00:13:43,581 --> 00:13:45,621
But I'll kill you in front of them.
111
00:13:48,021 --> 00:13:49,581
Call your brother.
112
00:14:27,141 --> 00:14:29,781
What did he say? You can't trust him.
113
00:14:31,941 --> 00:14:34,701
He and Caroline Schale blackmailed Peder Berg.
114
00:14:35,421 --> 00:14:36,861
I have proof.
115
00:14:37,581 --> 00:14:41,421
Henrik inserted a clause to push the lower price at Eccentric.
116
00:14:41,661 --> 00:14:44,661
On paper it's worth 3 billion, in reality it's worth nothing.
117
00:14:48,741 --> 00:14:51,141
He kidnapped Philip to stop the blackmail.
118
00:14:52,221 --> 00:14:53,421
Stop.
119
00:14:54,621 --> 00:14:56,421
I know all that, he told me.
120
00:15:00,861 --> 00:15:02,661
You think you know someone...
121
00:15:06,861 --> 00:15:08,541
I should have trusted you.
122
00:15:12,621 --> 00:15:16,581
Talk to the front desk about getting a new keycard. I'll handle this.
123
00:15:23,541 --> 00:15:24,861
Emily...
124
00:15:27,021 --> 00:15:28,341
Good work.
125
00:15:43,221 --> 00:15:44,301
Noel?
126
00:16:36,621 --> 00:16:39,981
My brother, is he alive?
127
00:16:43,461 --> 00:16:45,261
This is between you and me.
128
00:16:58,581 --> 00:16:59,661
Shoot him.
129
00:17:04,701 --> 00:17:05,901
Teddy...
130
00:18:06,381 --> 00:18:06,501
131
00:18:07,341 --> 00:18:07,701
X
132
00:18:32,541 --> 00:18:34,821
There you are, my darling!
133
00:18:36,381 --> 00:18:39,861
Aren't you handsome! You look great.
134
00:18:40,701 --> 00:18:42,501
Come on, Iet's make the rounds.
135
00:18:44,061 --> 00:18:45,981
Maybe you'll meet a girl tonight.
136
00:18:48,261 --> 00:18:50,541
Oh, Teddy, you came!
137
00:18:53,541 --> 00:18:55,821
- Looking good.
138
00:18:56,061 --> 00:18:57,861
- You too, sister.
139
00:18:58,101 --> 00:19:00,021
Great to see you.
140
00:19:05,421 --> 00:19:07,341
- What was that?
141
00:19:07,581 --> 00:19:11,301
- Let's go and record a greeting.
142
00:19:11,541 --> 00:19:13,341
- Mum, no... - Come on!
143
00:19:13,701 --> 00:19:16,221
A message for the happy couple.
144
00:19:17,181 --> 00:19:20,181
Stand next to Mum now. Isn't this nice?
145
00:19:24,261 --> 00:19:27,381
OK, we want to say congratulations.
146
00:19:27,621 --> 00:19:29,421
- Congratulations! - Congratulations.
147
00:19:30,261 --> 00:19:32,901
We want to say cheers, hip hip hooray,
148
00:19:33,141 --> 00:19:35,781
and now we want to see lots of babies!
149
00:19:37,461 --> 00:19:38,541
Kisses!
150
00:19:40,341 --> 00:19:41,181
Go for it!
151
00:19:42,141 --> 00:19:44,541
You know he had the dog carry the rings?
152
00:19:44,781 --> 00:19:46,101
I'm his best man!
153
00:20:14,661 --> 00:20:15,861
-Hi. -Hi.
154
00:20:16,221 --> 00:20:17,301
Hey.
155
00:20:18,021 --> 00:20:20,541
- Just in time. - Is that for...?
156
00:20:26,541 --> 00:20:30,261
- How was the holiday?
157
00:20:32,541 --> 00:20:34,461
It's good having you back.
158
00:20:36,261 --> 00:20:38,421
I'm going to get some more signatures.
159
00:20:44,661 --> 00:20:46,701
Are you going to tell me what's going on?
160
00:20:49,581 --> 00:20:51,141
You'll see.
161
00:20:54,021 --> 00:20:55,461
Thanks for the help.
162
00:20:57,501 --> 00:21:00,381
I hope I won't regret it. I've worked hard to get where I am.
163
00:21:00,621 --> 00:21:02,661
It might work out for both of us.
164
00:21:04,941 --> 00:21:07,941
Another partner position may open up soon.
165
00:21:08,181 --> 00:21:09,741
I My dear friends.
166
00:21:14,301 --> 00:21:16,581
On my last work day,
167
00:21:17,421 --> 00:21:21,021
it feels appropriate to repeat what I was told on my first day:
168
00:21:22,221 --> 00:21:24,501
"To retire is to die."
169
00:21:30,501 --> 00:21:32,181
- Congratulations. - Thank you.
170
00:21:33,741 --> 00:21:35,061
Thank you.
171
00:21:43,221 --> 00:21:44,421
Cheers.
172
00:21:45,141 --> 00:21:48,021
I didn't think you'd be this happy.ll about Anders' retirement.
173
00:21:48,741 --> 00:21:50,541
That's not what we're celebrating.
174
00:21:51,741 --> 00:21:54,381
After tonight, his chair will be empty.
175
00:21:57,141 --> 00:21:58,341
And it's yours.
176
00:22:00,381 --> 00:22:03,381
You won't just be the firm's youngest woman,
177
00:22:03,861 --> 00:22:05,901
you'll be the youngest partner.
178
00:22:07,581 --> 00:22:10,581
- How could you know that?
179
00:22:11,661 --> 00:22:13,341
I see myself in you.
180
00:22:17,781 --> 00:22:19,221
And Henrik's chair?
181
00:22:20,781 --> 00:22:21,621
Who gets that?
182
00:22:24,261 --> 00:22:27,501
- I hope you give it to Daniel. - I didn't think you liked Daniel.
183
00:22:27,741 --> 00:22:30,741
No, I don't. But he deserves it.
184
00:22:32,181 --> 00:22:33,861
Absolutely,. I'll think about it.
185
00:22:35,901 --> 00:22:39,381
Now enjoy your victory, there's no better feeling.
186
00:23:10,101 --> 00:23:13,701
I know, it's bad for my health.
187
00:23:19,101 --> 00:23:20,901
We can quit tomorrow.
188
00:23:26,061 --> 00:23:27,381
She's pretty.
189
00:23:30,261 --> 00:23:33,021
- The hairstylist. You seeing her?
190
00:23:37,341 --> 00:23:40,101
How about you? The lawyer?
191
00:23:40,821 --> 00:23:42,981
- She's pretty.
192
00:23:51,741 --> 00:23:56,541
I ruin everything I touch. She should stay away from me.
193
00:24:01,941 --> 00:24:03,381
What's your excuse?
194
00:24:07,461 --> 00:24:08,781
I'm too chicken.
195
00:24:10,341 --> 00:24:11,901
You're not chicken.
196
00:24:14,301 --> 00:24:16,341
You're afraid, that's not the same thing.
197
00:24:18,141 --> 00:24:20,181
Sometimes it's braver not to do anything.
198
00:24:23,901 --> 00:24:27,501
Just decide what it is you want, Niko, and make it happen.
199
00:24:29,061 --> 00:24:31,461
But choose carefully, be smart.
200
00:24:33,381 --> 00:24:34,821
Like you?
201
00:24:43,221 --> 00:24:43,341
A
202
00:24:43,461 --> 00:24:43,581
X
203
00:25:18,261 --> 00:25:19,701
Teddy, come on!
204
00:26:27,621 --> 00:26:29,061
What are you doing here?
205
00:26:31,701 --> 00:26:35,301
- Get out before Magnus sees you.
206
00:26:36,861 --> 00:26:38,901
You talk about Magnus as if he were God.
207
00:26:40,341 --> 00:26:44,901
Sorry to shatter your illusion, but the client is God.
208
00:26:46,221 --> 00:26:48,621
And who wins the most clients here?
209
00:26:49,941 --> 00:26:53,061
- You seriously think you'll stay? - They can't afford to lose me.
210
00:26:55,461 --> 00:26:57,501
At the end of the day, it's about money.
211
00:26:58,581 --> 00:27:00,741
- Not for me.
212
00:27:02,061 --> 00:27:04,221
You think the Collection Agency will agree?
213
00:27:06,021 --> 00:27:07,461
Stop screwing with me
214
00:27:09,021 --> 00:27:11,061
and I promise not to stand in your way.
215
00:27:12,501 --> 00:27:14,301
Welcome to the family.
216
00:28:09,861 --> 00:28:11,781
You have the nerve to show your face here?
217
00:28:16,101 --> 00:28:18,021
It's a shame you're so bitter.
218
00:28:19,701 --> 00:28:21,501
- It breaks my heart.
219
00:28:24,861 --> 00:28:26,901
Don't spoil the day for him.
220
00:28:28,461 --> 00:28:32,181
You wouldn't be welcome here if people knew what you did, OK?
221
00:28:32,901 --> 00:28:34,341
You're so blind, Teddy.
222
00:28:38,301 --> 00:28:39,741
Everyone, how are you?
223
00:28:41,061 --> 00:28:42,981
- Feeling good?
224
00:28:43,341 --> 00:28:46,101
Do you really think Kum wanted you to get caught?
225
00:28:46,341 --> 00:28:49,221
I want to thank everyone for celebrating here with us.
226
00:28:49,461 --> 00:28:53,301
Besides my lovely wife, I want to thank one person:
227
00:28:53,541 --> 00:28:55,581
my childhood friend Rewan Zilan.
228
00:28:58,941 --> 00:29:01,941
There's only one person who benefited from you getting caught.
229
00:29:02,901 --> 00:29:05,421
And after many years of nagging...
230
00:29:05,661 --> 00:29:09,141
He's like a brother to me. You know what he's done for me?
231
00:29:11,301 --> 00:29:15,741
- He called me every day in prison. - He probably felt guilty.
232
00:29:16,341 --> 00:29:20,061
He was the one who made up the story for Mum about where we'd been.
233
00:29:20,541 --> 00:29:24,861
He even used you as leverage when we realised he was conning us.
234
00:29:25,101 --> 00:29:28,581
- He deals with the brothers.
235
00:29:29,541 --> 00:29:33,381
I wouldn't be surprised if it was still going on behind Isak's back.
236
00:29:33,621 --> 00:29:37,821
It was the same with girls. As soon as I had my first girlfriend,
237
00:29:38,061 --> 00:29:40,701
- Rewan had already kissed her.
238
00:29:44,781 --> 00:29:47,781
Kum wanted to turn it all over to you,
239
00:29:48,981 --> 00:29:51,021
because he knew Rewan couldn't be trusted.
240
00:29:51,261 --> 00:29:53,421
He could talk his way out every time.
241
00:29:53,661 --> 00:29:55,701
You're lying. - Open your eyes.
242
00:29:56,061 --> 00:29:58,221
So, Rewan, I want to thank you
243
00:29:58,581 --> 00:30:00,861
for letting me have the love of my life.
244
00:30:01,581 --> 00:30:03,981
- A toast to Rewan!
245
00:30:06,381 --> 00:30:07,821
Let's party!
246
00:30:08,181 --> 00:30:08,421
WEVVV
247
00:30:09,141 --> 00:30:10,701
People don't change.
248
00:30:11,781 --> 00:30:13,221
Not deep down.
249
00:30:42,141 --> 00:30:43,581
You need a drink.
250
00:30:54,621 --> 00:30:57,141
- That's not Cohibas.
251
00:31:13,821 --> 00:31:16,701
Chamon, I'm sorry for what I said.
252
00:31:17,901 --> 00:31:19,701
- It's all right. - No, it's not.
253
00:31:20,421 --> 00:31:23,301
This is my fault, I need to make it right.
254
00:31:24,381 --> 00:31:25,701
You haven't heard?
255
00:31:26,901 --> 00:31:29,181
Metim is in the hospital, stabbed in the leg.
256
00:31:31,341 --> 00:31:34,221
- What are you talking about? - I told Isak it was you.
257
00:31:35,061 --> 00:31:37,701
He's happy. It's taken care of.
258
00:31:44,421 --> 00:31:48,381
- Completely nuts. I know.
259
00:31:54,621 --> 00:31:55,941
Hey, brother.
260
00:31:57,981 --> 00:31:59,781
I'll make it up to you.
261
00:32:01,101 --> 00:32:02,061
I promise.
262
00:32:03,381 --> 00:32:07,221
You're not like me, Niko. You're good at everything you do.
263
00:32:08,661 --> 00:32:11,781
In 5 years, you could be working at a great job
264
00:32:14,661 --> 00:32:15,861
and I'll still be here.
265
00:32:17,061 --> 00:32:18,501
Don't stay here.
266
00:32:20,661 --> 00:32:22,941
You want to get rid of me?
267
00:32:24,021 --> 00:32:25,221
No, but...
268
00:32:26,421 --> 00:32:29,181
You have a real chance, Niko. Don't blow it.
269
00:32:36,621 --> 00:32:38,061
I love you, brother.
270
00:32:41,541 --> 00:32:42,381
Let's go back in.
271
00:32:51,741 --> 00:32:54,501
- Where are we going? - Going for a ride.
272
00:32:55,341 --> 00:32:56,541
Where?
273
00:33:02,421 --> 00:33:03,861
Teddy, let me drive!
274
00:33:04,581 --> 00:33:06,741
- Teddy, let me drive! Come on!
275
00:33:07,941 --> 00:33:09,141
Get in.
276
00:33:09,981 --> 00:33:13,221
I've never ridden in a Rolls before, but I'm going to rock it!
277
00:33:46,461 --> 00:33:47,781
They're leaving.
278
00:33:48,861 --> 00:33:50,541
- Aren't you going with them?
279
00:33:50,781 --> 00:33:53,781
I've been to so many weddings. It's the same every time.
280
00:33:56,901 --> 00:33:58,461
So when is it your turn?
281
00:33:59,541 --> 00:34:02,541
To get married? I'm not going to.
282
00:34:03,621 --> 00:34:07,461
- No, I don't see the big deal.
283
00:34:12,621 --> 00:34:16,221
How about you? Are you ever going to ask me to dance?
284
00:35:00,501 --> 00:35:03,381
Absolutely, darling. But...
285
00:35:05,421 --> 00:35:08,181
Look, let's do this tomorrow. Kiss. Bye.
286
00:35:13,341 --> 00:35:14,781
-Hey. -Hey.
287
00:35:15,021 --> 00:35:16,701
So, here you sit.
288
00:35:19,701 --> 00:35:22,821
I know I didn't have the qualifications to work here.
289
00:35:23,061 --> 00:35:27,021
Family life and law school don't make a great combo.
290
00:35:27,621 --> 00:35:31,461
So, thanks for giving me a chance.
291
00:35:32,541 --> 00:35:33,981
You're welcome.
292
00:35:34,581 --> 00:35:39,141
They say I can make partner in 7 years, or 5 if I'm unique.
293
00:35:40,821 --> 00:35:43,821
Whatever that means. Do you think I have a chance?
294
00:35:44,901 --> 00:35:45,981
Absolutely.
295
00:35:48,621 --> 00:35:51,981
- Some of us are going out if you...
296
00:35:52,821 --> 00:35:54,621
No... OK.
297
00:35:55,821 --> 00:35:56,901
Well...
298
00:35:57,861 --> 00:36:00,381
- Monday morning then. - Monday morning.
299
00:36:14,661 --> 00:36:17,421
-- Recognise the place? - Of course, are you kidding?
300
00:36:23,661 --> 00:36:25,701
Wasn't this where you and Isak fought?
301
00:36:27,501 --> 00:36:28,941
The memories...
302
00:36:30,381 --> 00:36:32,301
Remember the first time we got laid?
303
00:36:33,861 --> 00:36:37,941
- Mum walked in: "What are you doing?"
304
00:36:42,501 --> 00:36:43,941
And she bought it.
305
00:36:44,421 --> 00:36:45,621
V
306
00:36:47,541 --> 00:36:50,901
- I've never said thank you.
307
00:36:52,941 --> 00:36:55,941
Everything you did for me when I was locked up.
308
00:36:56,541 --> 00:36:58,701
- Forget it. Of course...
309
00:37:00,381 --> 00:37:01,821
Let me thank you.
310
00:37:08,781 --> 00:37:12,141
Hey, how crazy is it that Bello tied the knot?
311
00:37:13,101 --> 00:37:14,541
Can you believe it?
312
00:37:19,221 --> 00:37:21,261
- Does he know you've screwed her?
313
00:37:22,341 --> 00:37:25,701
Have some respect, he just got married!
314
00:37:29,541 --> 00:37:31,101
Isn't it hard,
315
00:37:33,141 --> 00:37:34,821
keeping so many things quiet?
316
00:37:37,341 --> 00:37:39,501
Like knowing Mats was still alive.
317
00:37:40,821 --> 00:37:44,661
- What are you talking about? - You knew and you didn't say anything.
318
00:37:46,101 --> 00:37:48,741
- I didn't know anything.
319
00:37:48,981 --> 00:37:51,501
- I'm not lying. - You set me up.
320
00:37:57,861 --> 00:37:59,181
Teddy...
321
00:38:09,981 --> 00:38:12,381
Would it have been better if we both got put away?
322
00:38:16,461 --> 00:38:18,621
I would never have survived 10 years.
323
00:38:20,901 --> 00:38:22,581
I could have got out.
324
00:38:24,381 --> 00:38:28,701
- I could have had a life. - It wasn't supposed to be this way.
325
00:38:29,421 --> 00:38:31,341
Did you know Liam was out to get me?
326
00:38:37,221 --> 00:38:39,141
I know you've done business with him.
327
00:38:41,781 --> 00:38:43,461
I heard rumours...
328
00:38:44,901 --> 00:38:46,941
But I thought he'd just scare you a little.
329
00:38:47,661 --> 00:38:50,061
I had no idea he'd blow the whole place up.
330
00:38:56,901 --> 00:38:58,461
What are you going to do?
331
00:39:24,981 --> 00:39:27,381
I didn't mean for this to happen.
332
00:39:30,621 --> 00:39:31,941
Teddy,
333
00:39:33,621 --> 00:39:35,061
forgive me.
334
00:39:40,701 --> 00:39:42,981
Let me go. You'll never see me again.
335
00:39:45,381 --> 00:39:46,821
I'll disappear.
336
00:40:33,261 --> 00:40:34,941
- Hello? - Hi, Emily.
337
00:40:35,181 --> 00:40:37,461
I'm Asa, your new caseworker.
338
00:40:37,821 --> 00:40:41,901
- Hi. Has the house been sold? - Unfortunately not, Emily.
339
00:40:42,381 --> 00:40:45,381
The real estate agent said that the buyer backed out.
340
00:40:45,981 --> 00:40:48,261
All the buyers have backed out.
341
00:40:49,101 --> 00:40:53,181
The agent says this has never happened before. I don't understand.
342
00:40:53,781 --> 00:40:57,501
- So I have a bit of time? - Yes, you have a bit of time.
343
00:41:00,141 --> 00:41:01,461
Thank you.
344
00:41:09,981 --> 00:41:12,501
DAILY NEWS
345
00:41:38,781 --> 00:41:42,021
- Sorry, I didn't know you were... - Don't worry. Come in.
346
00:41:50,781 --> 00:41:52,221
Good luck.
347
00:42:11,661 --> 00:42:13,581
Excuse me. Excuse me.
348
00:42:18,141 --> 00:42:19,341
Emily?
349
00:42:23,061 --> 00:42:24,621
Why did you resign?
350
00:42:25,941 --> 00:42:27,021
Daniel!
351
00:42:57,741 --> 00:42:59,661
- Don't forget this.
352
00:43:00,621 --> 00:43:03,501
- There was something in the pocket.
353
00:43:04,221 --> 00:43:06,381
- Will I see you again? - I don't think so.
354
00:43:06,861 --> 00:43:09,141
- That's a shame. Goodbye.
355
00:43:59,061 --> 00:44:00,261
From Channel 4
25078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.