All language subtitles for The.excavation.S01E02.1080p.WEB.H265-EGEN_track3_[dan]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:01,480 Tillykke! 2 00:00:03,560 --> 00:00:05,200 25 Ă„r. 3 00:00:05,320 --> 00:00:05,760 ... er kĂŠrlighed... 4 00:00:05,760 --> 00:00:07,200 ... er kĂŠrlighed... 5 00:00:09,800 --> 00:00:11,520 Det er vigtigt, alle kan se sig selv i udstillingen. 6 00:00:11,520 --> 00:00:13,080 Det er vigtigt, alle kan se sig selv i udstillingen. 7 00:00:13,200 --> 00:00:14,880 Som nation og som folk. 8 00:00:15,000 --> 00:00:17,280 Vi skal have talt med Helge Holmboe. Han prikker til prĂŠmisen. 9 00:00:17,280 --> 00:00:19,400 Vi skal have talt med Helge Holmboe. Han prikker til prĂŠmisen. 10 00:00:19,520 --> 00:00:23,040 Jeg kan vel pĂ„pege et tvivlsspĂžrgsmĂ„l, fĂžr andre gĂžr det? 11 00:00:23,040 --> 00:00:23,840 Jeg kan vel pĂ„pege et tvivlsspĂžrgsmĂ„l, fĂžr andre gĂžr det? 12 00:00:24,680 --> 00:00:28,800 - Ulla? Har du hĂžrt noget? - Det gik ikke. 13 00:00:28,800 --> 00:00:29,200 - Ulla? Har du hĂžrt noget? - Det gik ikke. 14 00:00:29,320 --> 00:00:33,960 Nationalmuseet har fĂ„et de penge, vi sĂžgte om. Michael sĂžgte. 15 00:00:34,840 --> 00:00:39,760 Jeg ved det med fonden. Mit projekt var skrĂŠddersyet til de penge. 16 00:00:39,880 --> 00:00:40,320 Jeg tjekkede Ă„rbĂžgerne. Der blev fundet en skat pĂ„ den mark i 1914. 17 00:00:40,320 --> 00:00:45,800 Jeg tjekkede Ă„rbĂžgerne. Der blev fundet en skat pĂ„ den mark i 1914. 18 00:00:45,920 --> 00:00:46,080 Vil du gĂžre mig en tjeneste? Det drejer sig om en kasse. 19 00:00:46,080 --> 00:00:49,280 Vil du gĂžre mig en tjeneste? Det drejer sig om en kasse. 20 00:00:49,400 --> 00:00:51,120 - 1914, Nyborg? - Perfekt. 21 00:00:51,240 --> 00:00:51,840 - Jeg tror, det er fra en runestav. - Mon dog. 22 00:00:51,840 --> 00:00:54,800 - Jeg tror, det er fra en runestav. - Mon dog. 23 00:00:55,600 --> 00:00:57,600 Jeg tror, der ligger mere dernede. 24 00:00:57,600 --> 00:00:58,360 Jeg tror, der ligger mere dernede. 25 00:01:50,120 --> 00:01:52,840 Der har vĂŠret et slag her. 26 00:01:52,960 --> 00:01:55,200 - Pas pĂ„ hjelmstykket der. - Ja. 27 00:01:55,200 --> 00:01:55,880 - Pas pĂ„ hjelmstykket der. - Ja. 28 00:02:02,760 --> 00:02:06,720 PrĂžv at se. Det ligner et slag. Der? Det er hele vejen igennem hjelmen. 29 00:02:06,720 --> 00:02:08,080 PrĂžv at se. Det ligner et slag. Der? Det er hele vejen igennem hjelmen. 30 00:02:09,520 --> 00:02:12,480 - Kan du se det? - Ja. 31 00:02:12,480 --> 00:02:12,640 - Kan du se det? - Ja. 32 00:02:15,040 --> 00:02:18,240 Du stĂ„r med et tusind Ă„r gammelt drab, Ester. 33 00:02:18,240 --> 00:02:19,040 Du stĂ„r med et tusind Ă„r gammelt drab, Ester. 34 00:02:55,080 --> 00:02:58,560 SelvfĂžlgelig skal vi grave. NĂ„r der er et kranie, er der ogsĂ„ et skelet. 35 00:02:58,560 --> 00:02:59,360 SelvfĂžlgelig skal vi grave. NĂ„r der er et kranie, er der ogsĂ„ et skelet. 36 00:02:59,480 --> 00:03:04,320 Det er et fantastisk fund, men vi fĂ„r ikke penge til en udgravning. 37 00:03:04,320 --> 00:03:04,840 Det er et fantastisk fund, men vi fĂ„r ikke penge til en udgravning. 38 00:03:04,960 --> 00:03:08,320 Marken er hverken bygnings- eller dyrkningstruet. 39 00:03:08,440 --> 00:03:10,080 Der er fundet rester af en hjelm et sted, der fĂžr er gjort et stort fund. 40 00:03:10,080 --> 00:03:14,000 Der er fundet rester af en hjelm et sted, der fĂžr er gjort et stort fund. 41 00:03:15,440 --> 00:03:15,840 Det siger sig selv. 42 00:03:15,840 --> 00:03:18,120 Det siger sig selv. 43 00:03:18,240 --> 00:03:20,000 Ulla. 44 00:03:21,560 --> 00:03:21,600 - Ved Michael det stadig ikke? - Nej. 45 00:03:21,600 --> 00:03:25,640 - Ved Michael det stadig ikke? - Nej. 46 00:03:31,400 --> 00:03:33,040 Hvad hvis han opdager det? 47 00:03:33,160 --> 00:03:38,360 Han opdager ikke noget. Han har hovedet helt oppe i Harald BlĂ„tand. 48 00:03:38,480 --> 00:03:38,880 Og det her er altsĂ„ vores fund, Ulla. 49 00:03:38,880 --> 00:03:41,680 Og det her er altsĂ„ vores fund, Ulla. 50 00:03:44,200 --> 00:03:44,640 Okay. Vi gĂ„r efter en enkelt sĂžgegrĂžft. 51 00:03:44,640 --> 00:03:48,280 Okay. Vi gĂ„r efter en enkelt sĂžgegrĂžft. 52 00:03:48,400 --> 00:03:50,400 Og jeg bestiller en dna. 53 00:03:50,400 --> 00:03:51,120 Og jeg bestiller en dna. 54 00:03:52,960 --> 00:03:56,080 Med Bluetooth og ringborgene pĂ„ Verdensarvslisten - 55 00:03:56,200 --> 00:04:00,560 - sĂ„ levede Harald BlĂ„tand langt ind i fremtiden. 56 00:04:01,880 --> 00:04:01,920 Ja. 57 00:04:01,920 --> 00:04:03,840 Ja. 58 00:04:07,680 --> 00:04:11,000 Har I, hvad I skal bruge? Lidt mere sĂždt? Frugt? 59 00:04:11,120 --> 00:04:13,440 - Alt er fint. Tak skal du have. - Godt. 60 00:04:13,440 --> 00:04:14,440 - Alt er fint. Tak skal du have. - Godt. 61 00:04:18,200 --> 00:04:19,200 Ja... SĂ„ hvad siger vi? Har instruktĂžren ramt det, vi vil have? 62 00:04:19,200 --> 00:04:24,960 Ja... SĂ„ hvad siger vi? Har instruktĂžren ramt det, vi vil have? 63 00:04:24,960 --> 00:04:25,280 Ja... SĂ„ hvad siger vi? Har instruktĂžren ramt det, vi vil have? 64 00:04:26,240 --> 00:04:28,440 Jo... 65 00:04:28,560 --> 00:04:30,720 Som en slags totaloplevelse, nĂ„r man gĂ„r igennem lokalet, er den vel fin. 66 00:04:30,720 --> 00:04:35,200 Som en slags totaloplevelse, nĂ„r man gĂ„r igennem lokalet, er den vel fin. 67 00:04:35,320 --> 00:04:36,480 SĂ„ du er tilfreds, Helge? 68 00:04:36,480 --> 00:04:39,040 SĂ„ du er tilfreds, Helge? 69 00:04:39,840 --> 00:04:42,240 Ja... MĂ„ jeg ogsĂ„ godt komme med noget kritik? 70 00:04:42,240 --> 00:04:43,960 Ja... MĂ„ jeg ogsĂ„ godt komme med noget kritik? 71 00:04:44,080 --> 00:04:46,000 Ja, ja. Sig, hvad du mener. 72 00:04:46,120 --> 00:04:48,000 Jamen sĂ„ bliver jeg nĂždt til at sige - 73 00:04:48,000 --> 00:04:49,680 Jamen sĂ„ bliver jeg nĂždt til at sige - 74 00:04:49,800 --> 00:04:53,760 - at du igen nĂŠgter at se kritisk pĂ„ Haralds politiske virke. 75 00:04:53,760 --> 00:04:54,880 - at du igen nĂŠgter at se kritisk pĂ„ Haralds politiske virke. 76 00:04:55,000 --> 00:04:59,520 Han indfĂžrer kristendommen og samler landet. Det er det, vi kommunikerer. 77 00:04:59,520 --> 00:05:00,960 Han indfĂžrer kristendommen og samler landet. Det er det, vi kommunikerer. 78 00:05:01,080 --> 00:05:02,960 Hvad er det, du vil have? 79 00:05:03,080 --> 00:05:05,280 Jeg vil vĂŠk fra den logrende lovprisning. 80 00:05:05,280 --> 00:05:05,400 Jeg vil vĂŠk fra den logrende lovprisning. 81 00:05:05,520 --> 00:05:08,440 - Logrende lovprisning? - Det er det, det er! 82 00:05:08,560 --> 00:05:11,040 Vi skal fortĂŠlle om Harald BlĂ„tand - 83 00:05:11,040 --> 00:05:11,560 Vi skal fortĂŠlle om Harald BlĂ„tand - 84 00:05:11,680 --> 00:05:14,560 - grundlĂŠgger af Danmark. Ikke diktator! 85 00:05:14,680 --> 00:05:16,800 Det er en politisk bestilling, du hverken tĂžr eller vil udfordre. 86 00:05:16,800 --> 00:05:20,400 Det er en politisk bestilling, du hverken tĂžr eller vil udfordre. 87 00:05:20,520 --> 00:05:22,560 At sĂŠlge ud af sin faglige integritet pĂ„ den mĂ„de er jo langt ude! 88 00:05:22,560 --> 00:05:25,560 At sĂŠlge ud af sin faglige integritet pĂ„ den mĂ„de er jo langt ude! 89 00:05:26,880 --> 00:05:28,320 - Er der noget galt, Michael? - Lad mig lige fĂ„ et Ăžjeblik alene. 90 00:05:28,320 --> 00:05:30,760 - Er der noget galt, Michael? - Lad mig lige fĂ„ et Ăžjeblik alene. 91 00:05:30,880 --> 00:05:33,000 Ja. 92 00:05:53,320 --> 00:05:55,520 Pas pĂ„, du ikke kommer for dybt ned. 93 00:07:06,160 --> 00:07:06,240 - Hej, mor. - Hej, Liva. Hvordan gĂ„r det? 94 00:07:06,240 --> 00:07:09,240 - Hej, mor. - Hej, Liva. Hvordan gĂ„r det? 95 00:07:09,360 --> 00:07:12,000 Godt. Jeg forbereder Ă„bent hus til i morgen. Hvad med dig? 96 00:07:12,000 --> 00:07:14,080 Godt. Jeg forbereder Ă„bent hus til i morgen. Hvad med dig? 97 00:07:14,200 --> 00:07:17,760 Har du stadig presenningerne, fra du lavede tag? 98 00:07:17,760 --> 00:07:17,880 Har du stadig presenningerne, fra du lavede tag? 99 00:07:18,000 --> 00:07:19,840 Ja, ja. 100 00:07:19,960 --> 00:07:23,360 Hvis vi fĂ„r en kĂŠmpe byge, har jeg brug for afdĂŠkning. 101 00:07:23,480 --> 00:07:23,520 Du kommer bare. 102 00:07:23,520 --> 00:07:24,680 Du kommer bare. 103 00:07:36,920 --> 00:07:39,200 - Hej. - Hej, Liva. 104 00:07:39,320 --> 00:07:40,800 Hvor ser her dejligt ud. 105 00:07:40,800 --> 00:07:42,600 Hvor ser her dejligt ud. 106 00:07:44,840 --> 00:07:46,560 - Det bliver godt. - Ja, ikke? 107 00:07:46,560 --> 00:07:48,360 - Det bliver godt. - Ja, ikke? 108 00:07:48,480 --> 00:07:51,720 - Vil du have noget saft? - Et lille glas. 109 00:07:51,840 --> 00:07:52,320 Den er blevet virkelig god. 110 00:07:52,320 --> 00:07:54,920 Den er blevet virkelig god. 111 00:08:07,880 --> 00:08:09,600 Virkelig lĂŠkker syrlig. 112 00:08:09,600 --> 00:08:10,680 Virkelig lĂŠkker syrlig. 113 00:08:11,760 --> 00:08:14,240 Jeg er spĂŠndt pĂ„ i morgen. 114 00:08:14,360 --> 00:08:15,360 Jeg har inviteret nogle virkelig spĂŠndende mennesker. 115 00:08:15,360 --> 00:08:18,520 Jeg har inviteret nogle virkelig spĂŠndende mennesker. 116 00:08:18,640 --> 00:08:21,120 Jeg har ogsĂ„ inviteret nogle influencere. 117 00:08:21,120 --> 00:08:22,560 Jeg har ogsĂ„ inviteret nogle influencere. 118 00:08:22,680 --> 00:08:26,880 - De sĂŠtter gang i hype omkring ting. - OgsĂ„ inden for permakultur? 119 00:08:26,880 --> 00:08:27,760 - De sĂŠtter gang i hype omkring ting. - OgsĂ„ inden for permakultur? 120 00:08:27,880 --> 00:08:32,480 Inden for alt. NĂ„r de deler ud til deres tusinder af fĂžlgere - 121 00:08:32,600 --> 00:08:32,640 - vil alle have mine abonnementskasser. 122 00:08:32,640 --> 00:08:35,640 - vil alle have mine abonnementskasser. 123 00:08:35,760 --> 00:08:38,400 - FĂ„r du solgt nogen? - Øh... 124 00:08:38,400 --> 00:08:38,680 - FĂ„r du solgt nogen? - Øh... 125 00:08:39,480 --> 00:08:43,840 Jeg synes, at folk er ved at fĂ„ Ăžjnene op for det. 126 00:08:43,960 --> 00:08:44,160 - OgsĂ„ heromkring? - OgsĂ„ heromkring. 127 00:08:44,160 --> 00:08:47,600 - OgsĂ„ heromkring? - OgsĂ„ heromkring. 128 00:08:47,720 --> 00:08:49,920 - Okay. - Okay. 129 00:08:49,920 --> 00:08:51,000 - Okay. - Okay. 130 00:08:51,120 --> 00:08:53,520 Hvad mener du med "okay"? 131 00:08:53,640 --> 00:08:55,680 Ikke noget. Jeg hĂ„ber bare, du har ret. 132 00:08:55,680 --> 00:08:57,600 Ikke noget. Jeg hĂ„ber bare, du har ret. 133 00:08:57,720 --> 00:09:01,240 Tak for opbakningen. SkĂžnt. Dejligt. 134 00:09:01,360 --> 00:09:01,440 Det var ikke sĂ„dan ment. 135 00:09:01,440 --> 00:09:03,720 Det var ikke sĂ„dan ment. 136 00:09:03,840 --> 00:09:07,200 Presenningerne er i skuret. Du kan bare hente dem... selv. 137 00:09:07,200 --> 00:09:08,440 Presenningerne er i skuret. Du kan bare hente dem... selv. 138 00:11:07,960 --> 00:11:08,160 Tag to Panodil, sĂ„ fĂ„r du det bedre. 139 00:11:08,160 --> 00:11:10,520 Tag to Panodil, sĂ„ fĂ„r du det bedre. 140 00:11:10,640 --> 00:11:12,440 Ja tak. 141 00:11:13,840 --> 00:11:13,920 SĂ„. 142 00:11:13,920 --> 00:11:15,680 SĂ„. 143 00:11:16,720 --> 00:11:19,600 Har du brug for noget beroligende? 144 00:11:19,720 --> 00:11:23,520 - Nej, det er fint. Tak. - Godt. 145 00:11:33,720 --> 00:11:36,960 Det er mig. Kan du ikke komme ind? Jeg har brug virkelig for din hjĂŠlp. 146 00:11:36,960 --> 00:11:39,520 Det er mig. Kan du ikke komme ind? Jeg har brug virkelig for din hjĂŠlp. 147 00:11:40,440 --> 00:11:42,720 Helge er sgu lidt svĂŠr at styre. 148 00:11:42,720 --> 00:11:43,880 Helge er sgu lidt svĂŠr at styre. 149 00:11:44,000 --> 00:11:45,880 Det kan jeg ikke. 150 00:11:46,000 --> 00:11:48,480 Hvis du gĂ„r efter frokost, er det vel okay for Ladby? 151 00:11:48,480 --> 00:11:50,240 Hvis du gĂ„r efter frokost, er det vel okay for Ladby? 152 00:11:50,360 --> 00:11:54,240 Jamen det kan jeg ikke. Jeg skal vise en skoleklasse rundt. 153 00:11:54,240 --> 00:11:55,240 Jamen det kan jeg ikke. Jeg skal vise en skoleklasse rundt. 154 00:11:56,040 --> 00:11:58,320 Okay. 155 00:12:02,320 --> 00:12:05,480 - Hej. - Hej. Kom og se. 156 00:12:05,600 --> 00:12:05,760 Det er helt vildt, det her. 157 00:12:05,760 --> 00:12:08,160 Det er helt vildt, det her. 158 00:12:18,120 --> 00:12:21,560 - Hvor sindssygt! - Det er det. 159 00:12:23,400 --> 00:12:27,160 Det er jo for vildt. Et svĂŠrd... 160 00:12:27,280 --> 00:12:28,800 Vi skal have det hele op. BĂ„de svĂŠrd og skelet. 161 00:12:28,800 --> 00:12:32,080 Vi skal have det hele op. BĂ„de svĂŠrd og skelet. 162 00:12:37,480 --> 00:12:40,320 - Hvordan vil du gĂžre det? - Jeg fritlĂŠgger det lige. 163 00:12:40,320 --> 00:12:40,440 - Hvordan vil du gĂžre det? - Jeg fritlĂŠgger det lige. 164 00:12:40,560 --> 00:12:45,200 Hvis du tager prĂžver og er klar, sĂ„ skiller vi hĂ„nden fra armen. 165 00:12:52,680 --> 00:12:56,760 Jeg troede nĂŠsten ikke, der var noget. SĂ„ sĂ„ jeg lige pludselig... 166 00:12:56,880 --> 00:12:57,600 Der var det! 167 00:12:57,600 --> 00:12:58,920 Der var det! 168 00:13:04,960 --> 00:13:08,480 - Ulf, fjerner du bakken? - Ja, jeg kommer nu. 169 00:13:20,920 --> 00:13:23,600 Hold da kĂŠft! 170 00:13:23,720 --> 00:13:25,840 Fantastisk. 171 00:13:25,960 --> 00:13:26,400 - Det er virkelig velbevaret. - Ja, ikke? 172 00:13:26,400 --> 00:13:29,360 - Det er virkelig velbevaret. - Ja, ikke? 173 00:13:29,480 --> 00:13:32,160 - Det er helt vildt. - Wow. Godt gĂ„et. 174 00:13:32,160 --> 00:13:33,760 - Det er helt vildt. - Wow. Godt gĂ„et. 175 00:13:34,520 --> 00:13:37,920 - Der er noget nede i den dal. - Ja. Det er der bare. 176 00:13:37,920 --> 00:13:39,800 - Der er noget nede i den dal. - Ja. Det er der bare. 177 00:13:39,920 --> 00:13:43,200 - Det er flot, ikke? - Det er sindssygt flot. 178 00:13:43,320 --> 00:13:43,680 - Det er et enestĂ„ende fund. - Tak, Ulla. 179 00:13:43,680 --> 00:13:46,240 - Det er et enestĂ„ende fund. - Tak, Ulla. 180 00:13:46,360 --> 00:13:48,800 Og vi skal grave videre - 181 00:13:48,920 --> 00:13:49,440 - men problemet er mandskab. Vi har ikke nogen. 182 00:13:49,440 --> 00:13:53,200 - men problemet er mandskab. Vi har ikke nogen. 183 00:13:53,320 --> 00:13:55,200 Ingen? Hvad med Ulf og Marco? 184 00:13:55,200 --> 00:13:56,400 Ingen? Hvad med Ulf og Marco? 185 00:13:56,520 --> 00:14:00,960 Marco skal til Langeskov i morgen, og Ulf har en kapitel 8. 186 00:14:00,960 --> 00:14:01,840 Marco skal til Langeskov i morgen, og Ulf har en kapitel 8. 187 00:14:03,280 --> 00:14:05,360 Okay. 188 00:14:06,400 --> 00:14:06,720 Er det... 189 00:14:06,720 --> 00:14:08,560 Er det... 190 00:14:08,680 --> 00:14:11,600 Er det muligt, du kunne snakke med Michael? 191 00:14:11,720 --> 00:14:12,480 - Han kan skaffe kvalificerede folk. - Ja... 192 00:14:12,480 --> 00:14:16,280 - Han kan skaffe kvalificerede folk. - Ja... 193 00:14:16,400 --> 00:14:18,240 - Det vil jeg helst ikke. - Nej. 194 00:14:18,240 --> 00:14:18,960 - Det vil jeg helst ikke. - Nej. 195 00:14:19,080 --> 00:14:21,640 Det vil jeg ikke. 196 00:14:23,960 --> 00:14:24,000 Men... jeg lĂžser det. 197 00:14:24,000 --> 00:14:27,440 Men... jeg lĂžser det. 198 00:14:30,080 --> 00:14:33,400 - Fra i morgen siger du? - Ja. 199 00:14:33,520 --> 00:14:35,520 Det ville vĂŠre fint, hvis du kunne fĂ„ nogle af de andre gode folk med. 200 00:14:35,520 --> 00:14:38,560 Det ville vĂŠre fint, hvis du kunne fĂ„ nogle af de andre gode folk med. 201 00:14:39,640 --> 00:14:41,280 - Det er godt nok kort varsel. - Ja, jeg ved det godt. 202 00:14:41,280 --> 00:14:43,040 - Det er godt nok kort varsel. - Ja, jeg ved det godt. 203 00:14:43,160 --> 00:14:47,040 Dit navn kommer pĂ„ alle papirerne, Henning. Du fik os pĂ„ sporet. 204 00:14:47,040 --> 00:14:49,040 Dit navn kommer pĂ„ alle papirerne, Henning. Du fik os pĂ„ sporet. 205 00:14:49,160 --> 00:14:52,800 Det er ikke pĂ„ den mĂ„de, men jeg har lovet at lave carport hos Flemming. 206 00:14:52,800 --> 00:14:54,760 Det er ikke pĂ„ den mĂ„de, men jeg har lovet at lave carport hos Flemming. 207 00:14:54,880 --> 00:14:58,560 Okay, jeg kunne ellers virkelig godt bruge din hjĂŠlp. 208 00:14:58,560 --> 00:14:58,720 Okay, jeg kunne ellers virkelig godt bruge din hjĂŠlp. 209 00:14:58,840 --> 00:15:02,480 Nej, ved du hvad. Vi har en aftale. 210 00:15:02,600 --> 00:15:04,320 - Er det rigtig? Det er jeg glad for. - SelvfĂžlgelig. 211 00:15:04,320 --> 00:15:06,000 - Er det rigtig? Det er jeg glad for. - SelvfĂžlgelig. 212 00:15:06,120 --> 00:15:09,560 SĂ„ glĂŠder jeg mig til at se dig. Tak skal du have. 213 00:15:09,680 --> 00:15:10,080 - Var det Storm? - Nej. Arbejde. 214 00:15:10,080 --> 00:15:12,200 - Var det Storm? - Nej. Arbejde. 215 00:15:12,320 --> 00:15:15,160 NĂ„... SĂ„ sent? 216 00:15:21,440 --> 00:15:21,600 Tak. 217 00:15:21,600 --> 00:15:23,560 Tak. 218 00:15:29,600 --> 00:15:33,120 Har du talt med Liva om, hvordan det gĂ„r? 219 00:15:33,120 --> 00:15:33,920 Har du talt med Liva om, hvordan det gĂ„r? 220 00:15:34,040 --> 00:15:38,120 - Om hvordan det gĂ„r? - Ja, om det lĂžber rundt? 221 00:15:38,240 --> 00:15:38,880 Det tror jeg gĂ„r fint. 222 00:15:38,880 --> 00:15:40,800 Det tror jeg gĂ„r fint. 223 00:15:42,000 --> 00:15:44,640 Jeg var forbi hende og kom til at se et brev fra GĂŠldsstyrelsen. 224 00:15:44,640 --> 00:15:46,880 Jeg var forbi hende og kom til at se et brev fra GĂŠldsstyrelsen. 225 00:15:47,000 --> 00:15:49,120 Hun skylder 120.000. 226 00:15:51,360 --> 00:15:55,080 - Er du sikker? - Det var det, der stod. 227 00:15:55,200 --> 00:15:56,160 Det har hun nok betalt. Helt sikkert. 228 00:15:56,160 --> 00:15:58,320 Det har hun nok betalt. Helt sikkert. 229 00:15:58,440 --> 00:16:01,160 120.000? 230 00:16:02,440 --> 00:16:04,800 Ja, mĂ„ske ikke. 231 00:16:04,920 --> 00:16:07,680 Jeg er ikke sikker pĂ„, hun forstĂ„r, hvornĂ„r noget er realitisk. 232 00:16:07,680 --> 00:16:08,960 Jeg er ikke sikker pĂ„, hun forstĂ„r, hvornĂ„r noget er realitisk. 233 00:16:09,080 --> 00:16:13,440 Tror du ikke bare, du skal begynde at stole pĂ„ hende. Hun er en klog pige. 234 00:16:13,440 --> 00:16:14,120 Tror du ikke bare, du skal begynde at stole pĂ„ hende. Hun er en klog pige. 235 00:16:16,600 --> 00:16:19,200 Hvor meget har du hjulpet hende med? 236 00:16:19,200 --> 00:16:19,520 Hvor meget har du hjulpet hende med? 237 00:16:20,400 --> 00:16:24,480 - Det har jeg ikke styr pĂ„. - Hvad mener du med det? 238 00:16:24,600 --> 00:16:24,960 Jeg hjĂŠlper hende, fordi hendes projekt emmer af vision og gĂ„pĂ„mod. 239 00:16:24,960 --> 00:16:30,320 Jeg hjĂŠlper hende, fordi hendes projekt emmer af vision og gĂ„pĂ„mod. 240 00:16:30,440 --> 00:16:30,720 Hvis Storm kom med et projekt, han brĂŠndte for, stĂžttede jeg ogsĂ„ ham. 241 00:16:30,720 --> 00:16:34,880 Hvis Storm kom med et projekt, han brĂŠndte for, stĂžttede jeg ogsĂ„ ham. 242 00:16:35,000 --> 00:16:36,480 - Det er ikke det, jeg snakker om. - Nej. 243 00:16:36,480 --> 00:16:38,480 - Det er ikke det, jeg snakker om. - Nej. 244 00:16:38,600 --> 00:16:41,080 Jeg skal nok snakke med hende. 245 00:16:45,800 --> 00:16:48,000 AltsĂ„ i forhold til det med Helge - 246 00:16:48,000 --> 00:16:49,040 AltsĂ„ i forhold til det med Helge - 247 00:16:49,160 --> 00:16:52,680 - kan du sĂ„ ikke kigge forbi i morgen klokken et? 248 00:16:52,800 --> 00:16:53,760 - Nej, det kan jeg ikke. - Hvorfor? 249 00:16:53,760 --> 00:16:55,760 - Nej, det kan jeg ikke. - Hvorfor? 250 00:16:55,880 --> 00:16:58,320 Mit bord flyder over med danefĂŠ. 251 00:16:58,440 --> 00:16:59,520 Du skal fĂžrst aflevere om et par mĂ„neder. 252 00:16:59,520 --> 00:17:01,160 Du skal fĂžrst aflevere om et par mĂ„neder. 253 00:17:01,280 --> 00:17:05,000 - Helge er pĂ„ nakken af mig. - Er det ikke hans job? 254 00:17:05,120 --> 00:17:05,280 Hyrede du ham ikke til at stille kritiske spĂžrgsmĂ„l? 255 00:17:05,280 --> 00:17:09,480 Hyrede du ham ikke til at stille kritiske spĂžrgsmĂ„l? 256 00:17:09,600 --> 00:17:11,040 Han mĂ„ ikke bagtale udstillingen. Han skal til Cambridge, sĂ„... 257 00:17:11,040 --> 00:17:14,560 Han mĂ„ ikke bagtale udstillingen. Han skal til Cambridge, sĂ„... 258 00:17:14,680 --> 00:17:16,800 - Det kan jeg ikke gĂžre noget ved. - Jo, for I er pĂ„ samme linje. 259 00:17:16,800 --> 00:17:20,680 - Det kan jeg ikke gĂžre noget ved. - Jo, for I er pĂ„ samme linje. 260 00:17:20,800 --> 00:17:22,560 Han respekterer dig. 261 00:17:22,560 --> 00:17:23,360 Han respekterer dig. 262 00:17:24,320 --> 00:17:26,560 Okay! 263 00:17:26,680 --> 00:17:28,320 Der er simpelthen nogen, der respekterer mig? 264 00:17:28,320 --> 00:17:29,560 Der er simpelthen nogen, der respekterer mig? 265 00:17:29,680 --> 00:17:32,080 Øj! 266 00:18:05,360 --> 00:18:08,520 Hvor skal jeg... stille dem? 267 00:19:03,280 --> 00:19:06,240 Hej, Henning. 268 00:19:06,240 --> 00:19:06,280 Hej, Henning. 269 00:19:06,400 --> 00:19:09,360 - Hej. - SĂ„ kunne vi vĂŠre her. 270 00:19:09,480 --> 00:19:12,000 - Det var godt, I kunne finde det. - Det var ikke helt nemt. 271 00:19:12,000 --> 00:19:12,400 - Det var godt, I kunne finde det. - Det var ikke helt nemt. 272 00:19:12,520 --> 00:19:15,080 Det er Ester fra museet. 273 00:19:15,200 --> 00:19:17,760 Det er John, og det er Bente Martini fra Bogladen. 274 00:19:17,760 --> 00:19:19,280 Det er John, og det er Bente Martini fra Bogladen. 275 00:19:19,400 --> 00:19:22,400 - Godt, I kunne komme. - Det er jo spĂŠndende. 276 00:19:22,520 --> 00:19:23,520 Meget. Henning og jeg graver pĂ„ det her skelet, vi har fundet. 277 00:19:23,520 --> 00:19:28,040 Meget. Henning og jeg graver pĂ„ det her skelet, vi har fundet. 278 00:19:28,160 --> 00:19:29,280 Hold nu kĂŠft! 279 00:19:29,280 --> 00:19:30,400 Hold nu kĂŠft! 280 00:19:30,520 --> 00:19:35,000 Jeg ville meget gerne bede jer om at tage jer af den her jordbunke. 281 00:19:35,120 --> 00:19:38,520 Jamen hvad skal vi med den? 282 00:19:38,640 --> 00:19:40,800 Det her... det er mĂ„ske endestykket af en runestav. 283 00:19:40,800 --> 00:19:43,640 Det her... det er mĂ„ske endestykket af en runestav. 284 00:19:43,760 --> 00:19:46,400 Jeg leder efter de andre dele. 285 00:19:46,520 --> 00:19:46,560 Al jorden her skal igennem den her jordsi. 286 00:19:46,560 --> 00:19:52,240 Al jorden her skal igennem den her jordsi. 287 00:19:52,360 --> 00:19:57,400 - Jamen sĂ„ mĂ„ vi gĂ„ i gang. - SĂ„ mĂ„ vi bare i gang. Godt. 288 00:20:11,440 --> 00:20:13,480 Hmm... 289 00:20:24,000 --> 00:20:26,880 Han ligger temmelig skĂŠvt, gĂžr han ikke? 290 00:20:26,880 --> 00:20:26,960 Han ligger temmelig skĂŠvt, gĂžr han ikke? 291 00:20:31,040 --> 00:20:32,640 Jo... ja. Det gĂžr han egentlig. 292 00:20:32,640 --> 00:20:34,440 Jo... ja. Det gĂžr han egentlig. 293 00:20:35,920 --> 00:20:38,400 Det er ikke en grav. Han ligger, hvor han blev slĂ„et ihjel. 294 00:20:38,400 --> 00:20:40,320 Det er ikke en grav. Han ligger, hvor han blev slĂ„et ihjel. 295 00:20:41,480 --> 00:20:44,160 - Hvorfor har de ikke taget svĂŠrdet? - Fjender ville have taget svĂŠrdet. 296 00:20:44,160 --> 00:20:46,800 - Hvorfor har de ikke taget svĂŠrdet? - Fjender ville have taget svĂŠrdet. 297 00:20:46,920 --> 00:20:49,920 Venner ville have begravet ham ordentligt. 298 00:20:49,920 --> 00:20:50,840 Venner ville have begravet ham ordentligt. 299 00:20:52,240 --> 00:20:54,280 Ja. 300 00:20:54,400 --> 00:20:55,680 Det er da lidt underligt. 301 00:20:55,680 --> 00:20:57,280 Det er da lidt underligt. 302 00:20:57,400 --> 00:20:59,960 Der er noget, der ikke stemmer. 303 00:21:07,680 --> 00:21:09,960 - Ja? - Jeg har... 304 00:21:10,080 --> 00:21:12,360 Jeg har renset svĂŠrdet op. 305 00:21:12,480 --> 00:21:12,960 - Jeg tror, du skal komme ind. - Jeg kan ikke gĂ„ herfra. 306 00:21:12,960 --> 00:21:16,720 - Jeg tror, du skal komme ind. - Jeg kan ikke gĂ„ herfra. 307 00:21:16,840 --> 00:21:18,720 Det er altsĂ„ ret exceptionelt. 308 00:21:18,720 --> 00:21:20,560 Det er altsĂ„ ret exceptionelt. 309 00:21:20,680 --> 00:21:24,480 Egentlig ser det her svĂŠrd meget normalt ud. Robust og tveĂŠgget. 310 00:21:24,480 --> 00:21:26,000 Egentlig ser det her svĂŠrd meget normalt ud. Robust og tveĂŠgget. 311 00:21:26,120 --> 00:21:30,240 Der er ikke sĂ„ meget der. Men hvis man sĂ„ ser heroppe... 312 00:21:30,240 --> 00:21:30,640 Der er ikke sĂ„ meget der. Men hvis man sĂ„ ser heroppe... 313 00:21:35,480 --> 00:21:36,000 Er det et Ulfberht? 314 00:21:36,000 --> 00:21:39,120 Er det et Ulfberht? 315 00:21:43,120 --> 00:21:47,520 Ja, jeg tror sgu, det er et Ulfberht. Det er helt vildt! 316 00:21:47,520 --> 00:21:47,600 Ja, jeg tror sgu, det er et Ulfberht. Det er helt vildt! 317 00:21:47,720 --> 00:21:50,880 SĂ„ er det vel nu, vi kontakter Nationalmuseet. 318 00:21:52,120 --> 00:21:53,280 - Øhm... - Det er vores pligt. 319 00:21:53,280 --> 00:21:56,040 - Øhm... - Det er vores pligt. 320 00:21:56,160 --> 00:21:59,040 - Jeg synes, vi skal vĂŠre helt sikre. - PĂ„ hvad? Det er et Ulfberht-svĂŠrd. 321 00:21:59,040 --> 00:22:00,960 - Jeg synes, vi skal vĂŠre helt sikre. - PĂ„ hvad? Det er et Ulfberht-svĂŠrd. 322 00:22:01,080 --> 00:22:04,120 - At det ikke er en kopi. - En kopi? 323 00:22:04,240 --> 00:22:04,800 Kun de rigeste og stĂžrste krigere havde et ĂŠgte Ulfberht. 324 00:22:04,800 --> 00:22:08,920 Kun de rigeste og stĂžrste krigere havde et ĂŠgte Ulfberht. 325 00:22:09,040 --> 00:22:10,560 Jeg synes bare lige, det er godt, vi er helt sikre. 326 00:22:10,560 --> 00:22:12,200 Jeg synes bare lige, det er godt, vi er helt sikre. 327 00:22:12,320 --> 00:22:14,680 Det er jeg altsĂ„ enig i, Ulla. 328 00:22:20,520 --> 00:22:22,080 Okay. Ring til mig, sĂ„ snart du ved noget. 329 00:22:22,080 --> 00:22:23,800 Okay. Ring til mig, sĂ„ snart du ved noget. 330 00:22:23,920 --> 00:22:26,560 Jeg kan ikke lide det her. 331 00:22:30,280 --> 00:22:33,600 Det er vanvittigt! PrĂžv at se. 332 00:22:39,120 --> 00:22:39,360 Jeg har en specialist, der kan hjĂŠlpe. 333 00:22:39,360 --> 00:22:42,120 Jeg har en specialist, der kan hjĂŠlpe. 334 00:22:42,240 --> 00:22:45,120 Rainer Engberg gik et hold over mig og kan mĂždes kl. 15. 335 00:22:45,120 --> 00:22:46,440 Rainer Engberg gik et hold over mig og kan mĂždes kl. 15. 336 00:22:46,560 --> 00:22:50,520 Jeg skal til mĂžde pĂ„ Nationalmuseet kl. 13. Det kan trĂŠkke ud. 337 00:22:50,640 --> 00:22:50,880 - Han flyver til Tyskland i aften. - Pis ogsĂ„! 338 00:22:50,880 --> 00:22:54,400 - Han flyver til Tyskland i aften. - Pis ogsĂ„! 339 00:22:54,520 --> 00:22:56,640 - Vil du sĂ„ udskyde det? - Nej, sig, jeg kommer kl. 15. 340 00:22:56,640 --> 00:22:59,440 - Vil du sĂ„ udskyde det? - Nej, sig, jeg kommer kl. 15. 341 00:23:01,120 --> 00:23:02,400 Hvor... Hvor er Bente og John? 342 00:23:02,400 --> 00:23:05,040 Hvor... Hvor er Bente og John? 343 00:23:05,160 --> 00:23:08,160 Jordsien gik i stykker, sĂ„ de holdt for i dag. 344 00:23:08,160 --> 00:23:10,280 Jordsien gik i stykker, sĂ„ de holdt for i dag. 345 00:23:10,400 --> 00:23:13,800 - Ej, for fanden, Henning! - Ja. 346 00:23:17,360 --> 00:23:19,680 Hej, skat. 347 00:23:19,680 --> 00:23:20,200 Hej, skat. 348 00:23:20,320 --> 00:23:25,000 Den der jordsi, du brugte i haven, har du stadigvĂŠk den? 349 00:23:26,480 --> 00:23:28,120 Ja. 350 00:23:28,240 --> 00:23:31,200 - Kan jeg lĂ„ne den? - Ja, det kan du godt. 351 00:23:31,200 --> 00:23:31,360 - Kan jeg lĂ„ne den? - Ja, det kan du godt. 352 00:23:31,480 --> 00:23:35,000 Jeg skal til KĂžbenhavn nu. Jeg henter den pĂ„ vejen. 353 00:23:37,600 --> 00:23:41,280 Hvad... Hvordan er det gĂ„et? 354 00:23:41,400 --> 00:23:42,720 - Hvad mener du? - Ja, med dit arrangement. 355 00:23:42,720 --> 00:23:45,040 - Hvad mener du? - Ja, med dit arrangement. 356 00:23:47,400 --> 00:23:48,480 - Der kom ikke nogen. - Hvad?! Det mener du ikke. 357 00:23:48,480 --> 00:23:51,280 - Der kom ikke nogen. - Hvad?! Det mener du ikke. 358 00:23:51,400 --> 00:23:54,160 Det er jeg virkelig ked af at hĂžre, skat. 359 00:23:54,280 --> 00:23:57,400 Og du har virkelig knoklet sĂ„ hĂ„rdt. 360 00:23:57,520 --> 00:24:00,000 Mor, nu bliver jeg faktisk nĂždt til at smutte. Hej. 361 00:24:00,000 --> 00:24:02,080 Mor, nu bliver jeg faktisk nĂždt til at smutte. Hej. 362 00:24:03,960 --> 00:24:05,760 - Hej. Er du Liva? Silas. - Hej, Silas. 363 00:24:05,760 --> 00:24:08,680 - Hej. Er du Liva? Silas. - Hej, Silas. 364 00:24:08,800 --> 00:24:11,520 - Velkommen til. - Tak. Det ser lĂŠkkert ud. 365 00:24:11,520 --> 00:24:13,680 - Velkommen til. - Tak. Det ser lĂŠkkert ud. 366 00:24:13,800 --> 00:24:17,280 Har du lyst til at gĂ„ en lille runde fĂžrst? 367 00:24:17,280 --> 00:24:18,840 Har du lyst til at gĂ„ en lille runde fĂžrst? 368 00:24:18,960 --> 00:24:22,560 - Vi kan godt gĂ„ en runde fĂžrst. - SĂ„ kom med mig. 369 00:24:22,680 --> 00:24:23,040 Jeg kan ogsĂ„ forklare dig lidt imens, hvordan jeg har startet det... 370 00:24:23,040 --> 00:24:28,240 Jeg kan ogsĂ„ forklare dig lidt imens, hvordan jeg har startet det... 371 00:24:28,360 --> 00:24:28,800 Bare lige for god ordens skyld, sĂ„ er jeg din nye udlejer. 372 00:24:28,800 --> 00:24:32,920 Bare lige for god ordens skyld, sĂ„ er jeg din nye udlejer. 373 00:24:33,040 --> 00:24:34,560 Jeg er ved at overtage gĂ„rden fra min far - 374 00:24:34,560 --> 00:24:36,920 Jeg er ved at overtage gĂ„rden fra min far - 375 00:24:37,040 --> 00:24:40,040 - sĂ„ jeg ville bare lige hilse pĂ„. 376 00:24:40,160 --> 00:24:40,320 Helt klart. Det... 377 00:24:40,320 --> 00:24:42,480 Helt klart. Det... 378 00:24:43,320 --> 00:24:46,080 - Ja... sĂ„ du er landmand. - Ja. 379 00:24:46,080 --> 00:24:46,720 - Ja... sĂ„ du er landmand. - Ja. 380 00:24:46,840 --> 00:24:51,280 SĂ„ sĂ„dan noget alternativt hippie-pjat er ikke noget for dig. 381 00:24:51,400 --> 00:24:51,840 Jeg synes, det er spĂŠndende. 382 00:24:51,840 --> 00:24:53,600 Jeg synes, det er spĂŠndende. 383 00:24:53,720 --> 00:24:57,600 Jeg kender permakultur fra New Zealand og et landbrug pĂ„ SydĂžen. 384 00:24:57,600 --> 00:24:58,640 Jeg kender permakultur fra New Zealand og et landbrug pĂ„ SydĂžen. 385 00:24:58,760 --> 00:25:01,520 - Som var permakultur? - Faktisk ikke. 386 00:25:01,640 --> 00:25:03,360 - Men det er et spĂŠndende koncept. - Det er det ogsĂ„. 387 00:25:03,360 --> 00:25:07,400 - Men det er et spĂŠndende koncept. - Det er det ogsĂ„. 388 00:25:07,520 --> 00:25:09,120 - Ja, jeg er Ăžkolog, sĂ„... - Mm. Ja... 389 00:25:09,120 --> 00:25:11,240 - Ja, jeg er Ăžkolog, sĂ„... - Mm. Ja... 390 00:25:13,120 --> 00:25:14,880 Jeg startede med at lĂŠse til landskabsarkitekt. 391 00:25:14,880 --> 00:25:17,320 Jeg startede med at lĂŠse til landskabsarkitekt. 392 00:25:17,440 --> 00:25:20,640 SĂ„ begyndte jeg at interessere mig for regenerative skovhaver - 393 00:25:20,640 --> 00:25:23,920 SĂ„ begyndte jeg at interessere mig for regenerative skovhaver - 394 00:25:24,040 --> 00:25:26,400 - og sĂ„ havde jeg bare en lyst til at komme ud og gĂžre noget med det samme. 395 00:25:26,400 --> 00:25:29,880 - og sĂ„ havde jeg bare en lyst til at komme ud og gĂžre noget med det samme. 396 00:25:30,000 --> 00:25:32,160 Jeg havde ogsĂ„ klimaangst og klimaskyld og -skam. 397 00:25:32,160 --> 00:25:34,280 Jeg havde ogsĂ„ klimaangst og klimaskyld og -skam. 398 00:25:34,400 --> 00:25:37,280 Kan du leve af det her? 399 00:25:37,400 --> 00:25:37,920 Jeg er lidt i en opstartsfase lige nu - 400 00:25:37,920 --> 00:25:41,160 Jeg er lidt i en opstartsfase lige nu - 401 00:25:41,280 --> 00:25:43,680 - men jeg synes, det tegner godt, ja. 402 00:25:43,680 --> 00:25:45,480 - men jeg synes, det tegner godt, ja. 403 00:25:45,600 --> 00:25:47,720 Ja. 404 00:26:10,240 --> 00:26:12,480 - Her gĂ„r for meget plads til spilde. - Ja. 405 00:26:12,480 --> 00:26:13,680 - Her gĂ„r for meget plads til spilde. - Ja. 406 00:26:13,800 --> 00:26:17,960 SĂ„ vil man gerne gro noget mere eller lave en siddeplads - 407 00:26:18,080 --> 00:26:18,240 - men derovre har jeg allerede et lille arrangement. 408 00:26:18,240 --> 00:26:22,120 - men derovre har jeg allerede et lille arrangement. 409 00:26:22,240 --> 00:26:24,000 - Hej. - Hej. 410 00:26:24,000 --> 00:26:24,720 - Hej. - Hej. 411 00:26:24,840 --> 00:26:27,240 - Det er min mor. - Hej. Silas. 412 00:26:27,360 --> 00:26:29,760 - Ester. - Min nye udlejer. 413 00:26:29,760 --> 00:26:30,640 - Ester. - Min nye udlejer. 414 00:26:30,760 --> 00:26:35,520 - Jordsien kan du tage i orangeriet. - Det gĂžr jeg. 415 00:26:35,520 --> 00:26:35,880 - Jordsien kan du tage i orangeriet. - Det gĂžr jeg. 416 00:26:36,000 --> 00:26:41,280 Og alle hĂžnsene lĂŠgger ĂŠg. Hende der har et meget langt navn. 417 00:26:41,280 --> 00:26:41,560 Og alle hĂžnsene lĂŠgger ĂŠg. Hende der har et meget langt navn. 418 00:26:41,680 --> 00:26:47,040 John Mogensen Grethe Jensen. Mange af dem har meget lange navne. 419 00:26:47,040 --> 00:26:47,400 John Mogensen Grethe Jensen. Mange af dem har meget lange navne. 420 00:26:47,520 --> 00:26:51,600 Hvad hedder den brune med pletterne? 421 00:26:51,720 --> 00:26:52,800 - Den der. - Den derinde? 422 00:26:52,800 --> 00:26:53,920 - Den der. - Den derinde? 423 00:26:54,040 --> 00:26:58,040 - Den smukke? Hun hedder Theis. - SĂždt navn. 424 00:27:07,560 --> 00:27:10,080 Haralds far, Gorm, overtager gradvist Danmark sidste halvdel af 900-tallet. 425 00:27:10,080 --> 00:27:12,560 Haralds far, Gorm, overtager gradvist Danmark sidste halvdel af 900-tallet. 426 00:27:12,680 --> 00:27:15,840 Og vi ved, han gifter sig med en kvinde fra SĂžnderjylland, Thyra. 427 00:27:15,840 --> 00:27:16,920 Og vi ved, han gifter sig med en kvinde fra SĂžnderjylland, Thyra. 428 00:27:19,640 --> 00:27:21,600 - Er de startet? - For kort tid siden. 429 00:27:21,600 --> 00:27:22,200 - Er de startet? - For kort tid siden. 430 00:27:25,680 --> 00:27:27,360 Kom ind. 431 00:27:27,360 --> 00:27:27,440 Kom ind. 432 00:27:27,560 --> 00:27:29,120 Hej. 433 00:27:29,240 --> 00:27:33,120 - Forstyrrer jeg? - Nej. Kom indenfor. 434 00:27:33,120 --> 00:27:33,160 - Forstyrrer jeg? - Nej. Kom indenfor. 435 00:27:33,280 --> 00:27:37,040 Helge. Godt at se dig. GĂ„r det godt? 436 00:27:37,160 --> 00:27:38,320 Ja, helt klart. 437 00:27:38,440 --> 00:27:38,880 Der er fundet runesten til Thyras ĂŠre i SĂžnderjylland. 438 00:27:38,880 --> 00:27:44,480 Der er fundet runesten til Thyras ĂŠre i SĂžnderjylland. 439 00:27:44,600 --> 00:27:44,640 Vi ved, hun var dansk. 440 00:27:44,640 --> 00:27:46,320 Vi ved, hun var dansk. 441 00:27:46,440 --> 00:27:50,400 Helt fint. Men hvorfor er I ikke Ă„bne over for andre udledninger? 442 00:27:50,400 --> 00:27:51,400 Helt fint. Men hvorfor er I ikke Ă„bne over for andre udledninger? 443 00:27:51,520 --> 00:27:54,000 Ah! Det synes jeg, vi gĂžr, Helge. 444 00:27:54,120 --> 00:27:56,160 Nej. Jeg har sagt det lige fra fĂžrste dag. Udstillingen stĂ„r ikke ved - 445 00:27:56,160 --> 00:27:59,960 Nej. Jeg har sagt det lige fra fĂžrste dag. Udstillingen stĂ„r ikke ved - 446 00:28:00,080 --> 00:28:01,920 - at Danmark blev grundlagt som militĂŠrdiktatur. 447 00:28:01,920 --> 00:28:03,840 - at Danmark blev grundlagt som militĂŠrdiktatur. 448 00:28:03,960 --> 00:28:06,880 - Hold nu op, Helge. - Helge har en pointe. 449 00:28:07,000 --> 00:28:07,680 Haralds magtpolitik var ret kynisk. Men jeg vil give dem ret i - 450 00:28:07,680 --> 00:28:12,520 Haralds magtpolitik var ret kynisk. Men jeg vil give dem ret i - 451 00:28:12,640 --> 00:28:13,440 - at billedet af ham som militĂŠrdiktator er fortegnet. 452 00:28:13,440 --> 00:28:17,040 - at billedet af ham som militĂŠrdiktator er fortegnet. 453 00:28:17,160 --> 00:28:19,200 Hvad skal vi ellers kalde ham? Han slog sin storebror ihjel. 454 00:28:19,200 --> 00:28:21,520 Hvad skal vi ellers kalde ham? Han slog sin storebror ihjel. 455 00:28:21,640 --> 00:28:24,960 Eller ogsĂ„ dĂžde Knud i kamp i England eller Irland. Vi aner det ikke. 456 00:28:24,960 --> 00:28:27,000 Eller ogsĂ„ dĂžde Knud i kamp i England eller Irland. Vi aner det ikke. 457 00:28:27,120 --> 00:28:30,720 SĂ„ er der meget, vi ikke aner. 458 00:28:30,720 --> 00:28:31,080 SĂ„ er der meget, vi ikke aner. 459 00:28:31,200 --> 00:28:34,400 Men selvfĂžlgelig sĂ„ var Harald BlĂ„tand - 460 00:28:34,520 --> 00:28:36,480 - meget mere kompleks, end man kan skildre i en udstilling som den her. 461 00:28:36,480 --> 00:28:39,920 - meget mere kompleks, end man kan skildre i en udstilling som den her. 462 00:28:40,040 --> 00:28:42,240 Der er en mĂ„ned til Ă„bningen. Der mĂ„ vĂŠre tid til justeringer. 463 00:28:42,240 --> 00:28:44,720 Der er en mĂ„ned til Ă„bningen. Der mĂ„ vĂŠre tid til justeringer. 464 00:28:44,840 --> 00:28:48,000 Ja, men det, du kommer med, er mere end justeringer. 465 00:28:48,000 --> 00:28:49,360 Ja, men det, du kommer med, er mere end justeringer. 466 00:28:49,480 --> 00:28:53,760 Du vil gerne have, udstillingen siger det stik modsatte. Det gĂ„r jo ikke. 467 00:28:53,760 --> 00:28:55,760 Du vil gerne have, udstillingen siger det stik modsatte. Det gĂ„r jo ikke. 468 00:28:55,880 --> 00:28:59,520 - GĂ„r du? - Ja. Men tak for snakken. 469 00:28:59,520 --> 00:29:00,880 - GĂ„r du? - Ja. Men tak for snakken. 470 00:29:01,000 --> 00:29:03,640 Hav det godt. Hils, ikke? 471 00:29:06,160 --> 00:29:10,240 Jeg er enig med Ester. Du foreslĂ„r ikke bare justeringer. 472 00:29:10,360 --> 00:29:11,040 Det er en fundamental ĂŠndring i hele vores prĂŠmis. 473 00:29:11,040 --> 00:29:14,160 Det er en fundamental ĂŠndring i hele vores prĂŠmis. 474 00:29:22,880 --> 00:29:28,320 Hvis du kigger pĂ„ skĂŠftet her, sĂ„ vil jeg sige, det er cirka Ă„r 950. 475 00:29:28,320 --> 00:29:28,520 Hvis du kigger pĂ„ skĂŠftet her, sĂ„ vil jeg sige, det er cirka Ă„r 950. 476 00:29:28,640 --> 00:29:31,160 En kopi eller ikke kopi? 477 00:29:31,280 --> 00:29:34,040 Det er svĂŠrt at sige ud fra billedet. 478 00:29:34,160 --> 00:29:37,720 SĂ„ skal jeg kende stĂ„lets kvalitet og lave en metallurgisk undersĂžgelse. 479 00:29:37,840 --> 00:29:39,840 Hvis det er digelstĂ„l - 480 00:29:39,840 --> 00:29:39,960 Hvis det er digelstĂ„l - 481 00:29:40,080 --> 00:29:44,360 - er det fra fĂžr Ă„r 1000, for der lukkede Volgaruten jo. 482 00:29:44,480 --> 00:29:45,600 - Hvad med inskriptionen? - Den stĂ„r noget svagt pĂ„ jeres. 483 00:29:45,600 --> 00:29:48,880 - Hvad med inskriptionen? - Den stĂ„r noget svagt pĂ„ jeres. 484 00:29:49,000 --> 00:29:51,360 Mit umiddelbare gĂŠt er, at det er en kopi. 485 00:29:51,360 --> 00:29:52,960 Mit umiddelbare gĂŠt er, at det er en kopi. 486 00:29:53,080 --> 00:29:56,600 Se her. Det er inskriptionen fra et ĂŠgte Ulfberht. 487 00:29:56,720 --> 00:29:57,120 De T der efter det sidste kors - 488 00:29:57,120 --> 00:29:59,560 De T der efter det sidste kors - 489 00:29:59,680 --> 00:30:02,880 - kan jeg desvĂŠrre ikke se nogen antydning af pĂ„ jeres. 490 00:30:02,880 --> 00:30:04,440 - kan jeg desvĂŠrre ikke se nogen antydning af pĂ„ jeres. 491 00:30:04,560 --> 00:30:06,800 Jeg prĂžver lige at ringe til Laura. 492 00:30:09,720 --> 00:30:12,680 - Det er Laura. - Hej, Laura. Det er mig. 493 00:30:12,800 --> 00:30:14,400 Jeg er hos Rainer. Er du kommet lĂŠngere med oprensningen af svĂŠrdet? 494 00:30:14,400 --> 00:30:17,760 Jeg er hos Rainer. Er du kommet lĂŠngere med oprensningen af svĂŠrdet? 495 00:30:17,880 --> 00:30:19,920 - Ja. - Godt. 496 00:30:20,040 --> 00:30:20,160 Tag et billede af inskriptionen og send det til os. Helt tĂŠt. 497 00:30:20,160 --> 00:30:24,280 Tag et billede af inskriptionen og send det til os. Helt tĂŠt. 498 00:30:24,400 --> 00:30:25,920 - SelvfĂžlgelig. - Godt. Tak. Hej, hej. 499 00:30:25,920 --> 00:30:27,720 - SelvfĂžlgelig. - Godt. Tak. Hej, hej. 500 00:30:27,840 --> 00:30:29,360 Hej. 501 00:30:31,080 --> 00:30:31,680 Hvis det er en kopi, er det stadig et fint fund. 502 00:30:31,680 --> 00:30:34,720 Hvis det er en kopi, er det stadig et fint fund. 503 00:30:36,480 --> 00:30:37,440 - SĂ„ er det bare ikke en stormand. - Det er selvfĂžlgelig rigtig. 504 00:30:37,440 --> 00:30:41,320 - SĂ„ er det bare ikke en stormand. - Det er selvfĂžlgelig rigtig. 505 00:31:08,280 --> 00:31:10,600 Jo, der er fandeme et T. 506 00:31:11,960 --> 00:31:12,000 Efter det sidste kors. 507 00:31:12,000 --> 00:31:14,680 Efter det sidste kors. 508 00:31:22,440 --> 00:31:23,520 Laura, det er et Ulfberht. Det er fandeme et ĂŠgte Ulfberht! 509 00:31:23,520 --> 00:31:27,080 Laura, det er et Ulfberht. Det er fandeme et ĂŠgte Ulfberht! 510 00:31:27,200 --> 00:31:29,200 Hvor er det optur! 511 00:31:29,320 --> 00:31:33,480 Ja, det er det. Vi skal fejre det. Jeg skal lige forbi Henning fĂžrst. 512 00:31:33,600 --> 00:31:35,040 Laura, vi venter med at sige noget til Nationalmuseet. 513 00:31:35,040 --> 00:31:36,960 Laura, vi venter med at sige noget til Nationalmuseet. 514 00:32:04,320 --> 00:32:09,600 - Hvad sker der? Hvor er Henning? - Han er gĂ„et for i dag. 515 00:32:09,600 --> 00:32:10,240 - Hvad sker der? Hvor er Henning? - Han er gĂ„et for i dag. 516 00:32:10,360 --> 00:32:15,080 Vi ville vise stedet frem. Her er sĂ„ flot. Det gĂžr vel ikke noget? 517 00:32:15,200 --> 00:32:15,360 Jo, det gĂžr det. Jeg mĂ„ bede jer om at gĂ„. 518 00:32:15,360 --> 00:32:18,680 Jo, det gĂžr det. Jeg mĂ„ bede jer om at gĂ„. 519 00:32:18,800 --> 00:32:21,120 Hold nu op. Vi sidder jo bare og hygger. 520 00:32:21,120 --> 00:32:21,880 Hold nu op. Vi sidder jo bare og hygger. 521 00:32:22,000 --> 00:32:26,600 - Det er en udgravning. - Jo, men vi sidder jo bare her. 522 00:32:26,720 --> 00:32:26,880 - Vi har jo lov til at vĂŠre her. - I skal gĂ„. 523 00:32:26,880 --> 00:32:29,800 - Vi har jo lov til at vĂŠre her. - I skal gĂ„. 524 00:32:29,920 --> 00:32:32,640 Tag det nu roligt. Vi har en kold Ăžl til dig. 525 00:32:32,640 --> 00:32:34,640 Tag det nu roligt. Vi har en kold Ăžl til dig. 526 00:32:34,760 --> 00:32:36,400 John, tager du lige her. 527 00:32:39,080 --> 00:32:42,480 - Farvel sĂ„. - Farvel. 528 00:33:35,160 --> 00:33:36,000 Hej. 529 00:33:36,000 --> 00:33:37,120 Hej. 530 00:33:37,240 --> 00:33:39,120 Hej. 531 00:33:43,560 --> 00:33:46,640 - Har du spist? - NĂŠh. 532 00:33:46,760 --> 00:33:47,520 Der er blomkĂ„lssuppe i kĂžleskabet. Den skal bare lige varmes. 533 00:33:47,520 --> 00:33:51,680 Der er blomkĂ„lssuppe i kĂžleskabet. Den skal bare lige varmes. 534 00:33:52,680 --> 00:33:53,280 Den smager faktisk godt. 535 00:33:53,280 --> 00:33:55,560 Den smager faktisk godt. 536 00:34:03,560 --> 00:34:04,800 - Jeg var hos Liva i dag. - NĂ„ ja. Åben hus. 537 00:34:04,800 --> 00:34:07,320 - Jeg var hos Liva i dag. - NĂ„ ja. Åben hus. 538 00:34:07,440 --> 00:34:09,520 - Hvordan gik det? - Det gik slet ikke. 539 00:34:09,640 --> 00:34:10,560 Hvorfor? 540 00:34:10,560 --> 00:34:12,040 Hvorfor? 541 00:34:12,160 --> 00:34:14,680 - Der kom ikke nogen. - Okay. 542 00:34:14,800 --> 00:34:16,320 Jo, hendes nye udlejer kom. 543 00:34:16,320 --> 00:34:18,880 Jo, hendes nye udlejer kom. 544 00:34:19,000 --> 00:34:21,080 Silas, tror jeg, han hed. 545 00:34:26,000 --> 00:34:27,840 Vin? 546 00:34:27,840 --> 00:34:28,280 Vin? 547 00:34:28,400 --> 00:34:30,760 Ja tak. 548 00:34:35,560 --> 00:34:38,280 Du gik lige pludselig. 549 00:34:39,400 --> 00:34:45,120 Ja, det var noget arbejde. Jeg har da sagt, jeg har meget travlt, ikke? 550 00:34:45,120 --> 00:34:45,160 Ja, det var noget arbejde. Jeg har da sagt, jeg har meget travlt, ikke? 551 00:34:47,320 --> 00:34:50,400 Hvad er det, I har travlt med? 552 00:34:53,680 --> 00:34:56,640 - Jeg skulle tilbage til Ladby. - Okay. 553 00:34:56,640 --> 00:34:57,720 - Jeg skulle tilbage til Ladby. - Okay. 554 00:34:59,960 --> 00:35:02,400 Hvad er der pĂ„ Ladby, der ikke kan vente? 555 00:35:02,400 --> 00:35:03,040 Hvad er der pĂ„ Ladby, der ikke kan vente? 556 00:35:11,080 --> 00:35:13,920 Jeg har en stor bunke danefĂŠ pĂ„ mit bord, jeg har lovet at rydde op i. 557 00:35:13,920 --> 00:35:17,000 Jeg har en stor bunke danefĂŠ pĂ„ mit bord, jeg har lovet at rydde op i. 558 00:35:17,120 --> 00:35:19,680 SĂ„ du skrider fra et mĂžde pĂ„ Nationalmuseet - 559 00:35:19,680 --> 00:35:20,440 SĂ„ du skrider fra et mĂžde pĂ„ Nationalmuseet - 560 00:35:20,560 --> 00:35:25,440 - for at rydde op i en bunke danefĂŠ pĂ„ Ladby? Er det det, du siger? 561 00:35:25,440 --> 00:35:25,480 - for at rydde op i en bunke danefĂŠ pĂ„ Ladby? Er det det, du siger? 562 00:35:27,640 --> 00:35:29,760 Ja. 563 00:35:29,880 --> 00:35:31,200 Det er mit arbejde, Michael. 564 00:35:31,200 --> 00:35:32,480 Det er mit arbejde, Michael. 565 00:35:33,920 --> 00:35:36,960 Jeg fĂ„r jo heller ikke lĂžn, nĂ„r jeg hjĂŠlper dig, vel? 566 00:35:36,960 --> 00:35:37,320 Jeg fĂ„r jo heller ikke lĂžn, nĂ„r jeg hjĂŠlper dig, vel? 567 00:36:58,680 --> 00:37:00,520 Hvad fanden?! 568 00:37:09,880 --> 00:37:12,680 Gider du godt forklare mig det her? Ester! 569 00:37:12,800 --> 00:37:14,880 - FortĂŠl mig, hvad det er! - I morgen. 570 00:37:14,880 --> 00:37:16,160 - FortĂŠl mig, hvad det er! - I morgen. 571 00:37:16,280 --> 00:37:18,400 Et Ulfberht kan ikke vente. 572 00:37:18,520 --> 00:37:20,640 Du har ingen ret til at gĂ„ i min telefon. 573 00:37:20,640 --> 00:37:21,400 Du har ingen ret til at gĂ„ i min telefon. 574 00:37:21,520 --> 00:37:24,480 Det bliver jeg da nĂždt til, nĂ„r du lyver! 575 00:37:24,600 --> 00:37:26,400 Hvorfor har I ikke meldt det ind? 576 00:37:26,400 --> 00:37:27,360 Hvorfor har I ikke meldt det ind? 577 00:37:27,480 --> 00:37:31,240 I har fundet et skelet og et kranie med fragmenter af en hjelm. 578 00:37:31,360 --> 00:37:32,160 Er du klar over konsekvenserne... Er hele Ladby gĂ„et bag min ryg? 579 00:37:32,160 --> 00:37:36,400 Er du klar over konsekvenserne... Er hele Ladby gĂ„et bag min ryg? 580 00:37:36,520 --> 00:37:37,920 Nej. Nej, nej, det var min ide. 581 00:37:37,920 --> 00:37:40,200 Nej. Nej, nej, det var min ide. 582 00:37:40,320 --> 00:37:43,680 I er ikke kompetente nok til at forestĂ„ sĂ„dan en udgravning! 583 00:37:43,680 --> 00:37:45,040 I er ikke kompetente nok til at forestĂ„ sĂ„dan en udgravning! 584 00:37:51,000 --> 00:37:55,200 Jeg har hjulpet dig med alle dine udstillinger og alle dine bĂžger... 585 00:37:55,200 --> 00:37:56,960 Jeg har hjulpet dig med alle dine udstillinger og alle dine bĂžger... 586 00:37:57,080 --> 00:38:00,760 Du skal overhovedet ikke gĂ„ derhen! 587 00:38:00,880 --> 00:38:00,960 Du skal ikke hive det der frem igen. Det kan jeg godt love dig for. 588 00:38:00,960 --> 00:38:06,480 Du skal ikke hive det der frem igen. Det kan jeg godt love dig for. 589 00:38:10,800 --> 00:38:12,480 For helvede, mand! 590 00:38:12,480 --> 00:38:13,280 For helvede, mand! 591 00:38:41,920 --> 00:38:44,280 Michael? 592 00:38:46,600 --> 00:38:47,040 Michael! 593 00:38:47,040 --> 00:38:47,960 Michael! 594 00:38:53,240 --> 00:38:56,200 Hvad sker der? Hvad sker der? 595 00:38:56,320 --> 00:38:58,560 - Sidder fast... - Hvad sidder fast? 596 00:38:58,560 --> 00:38:59,000 - Sidder fast... - Hvad sidder fast? 597 00:39:03,760 --> 00:39:04,320 - Alarmcentralen. - Jeg skal bruge en ambulance. 598 00:39:04,320 --> 00:39:07,080 - Alarmcentralen. - Jeg skal bruge en ambulance. 599 00:39:07,200 --> 00:39:10,080 Det er Ester Toksvig. Jeg bor Æblevej 27 ved Refsvindinge. 600 00:39:10,080 --> 00:39:12,040 Det er Ester Toksvig. Jeg bor Æblevej 27 ved Refsvindinge. 601 00:39:12,160 --> 00:39:15,840 - Hvad er symptomerne? - Michael, har du ondt? 602 00:39:15,840 --> 00:39:17,160 - Hvad er symptomerne? - Michael, har du ondt? 603 00:39:17,280 --> 00:39:21,160 - Det sidder fast. - Han siger, at noget sidder fast. 604 00:39:21,280 --> 00:39:21,600 Det lyder som et hjerteanfald. Vi har en ambulance pĂ„ vej. 605 00:39:21,600 --> 00:39:25,280 Det lyder som et hjerteanfald. Vi har en ambulance pĂ„ vej. 606 00:39:25,400 --> 00:39:27,360 De kommer med det samme, Michael. 607 00:39:27,360 --> 00:39:27,960 De kommer med det samme, Michael. 608 00:39:29,880 --> 00:39:32,320 Rolig nu. Rolig. 609 00:40:23,680 --> 00:40:24,960 Tekster: Kirsa Hage Dansk Video Tekst 610 00:40:24,960 --> 00:40:26,160 Tekster: Kirsa Hage Dansk Video Tekst 50976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.