Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:01,480
Tillykke!
2
00:00:03,560 --> 00:00:05,200
25 Är.
3
00:00:05,320 --> 00:00:05,760
... er kĂŠrlighed...
4
00:00:05,760 --> 00:00:07,200
... er kĂŠrlighed...
5
00:00:09,800 --> 00:00:11,520
Det er vigtigt, alle kan se
sig selv i udstillingen.
6
00:00:11,520 --> 00:00:13,080
Det er vigtigt, alle kan se
sig selv i udstillingen.
7
00:00:13,200 --> 00:00:14,880
Som nation og som folk.
8
00:00:15,000 --> 00:00:17,280
Vi skal have talt med Helge Holmboe.
Han prikker til prĂŠmisen.
9
00:00:17,280 --> 00:00:19,400
Vi skal have talt med Helge Holmboe.
Han prikker til prĂŠmisen.
10
00:00:19,520 --> 00:00:23,040
Jeg kan vel pÄpege et
tvivlsspÞrgsmÄl, fÞr andre gÞr det?
11
00:00:23,040 --> 00:00:23,840
Jeg kan vel pÄpege et
tvivlsspÞrgsmÄl, fÞr andre gÞr det?
12
00:00:24,680 --> 00:00:28,800
- Ulla? Har du hĂžrt noget?
- Det gik ikke.
13
00:00:28,800 --> 00:00:29,200
- Ulla? Har du hĂžrt noget?
- Det gik ikke.
14
00:00:29,320 --> 00:00:33,960
Nationalmuseet har fÄet de penge,
vi sĂžgte om. Michael sĂžgte.
15
00:00:34,840 --> 00:00:39,760
Jeg ved det med fonden. Mit projekt
var skrĂŠddersyet til de penge.
16
00:00:39,880 --> 00:00:40,320
Jeg tjekkede ÄrbÞgerne. Der blev
fundet en skat pÄ den mark i 1914.
17
00:00:40,320 --> 00:00:45,800
Jeg tjekkede ÄrbÞgerne. Der blev
fundet en skat pÄ den mark i 1914.
18
00:00:45,920 --> 00:00:46,080
Vil du gĂžre mig en tjeneste?
Det drejer sig om en kasse.
19
00:00:46,080 --> 00:00:49,280
Vil du gĂžre mig en tjeneste?
Det drejer sig om en kasse.
20
00:00:49,400 --> 00:00:51,120
- 1914, Nyborg?
- Perfekt.
21
00:00:51,240 --> 00:00:51,840
- Jeg tror, det er fra en runestav.
- Mon dog.
22
00:00:51,840 --> 00:00:54,800
- Jeg tror, det er fra en runestav.
- Mon dog.
23
00:00:55,600 --> 00:00:57,600
Jeg tror, der ligger mere dernede.
24
00:00:57,600 --> 00:00:58,360
Jeg tror, der ligger mere dernede.
25
00:01:50,120 --> 00:01:52,840
Der har vĂŠret et slag her.
26
00:01:52,960 --> 00:01:55,200
- Pas pÄ hjelmstykket der.
- Ja.
27
00:01:55,200 --> 00:01:55,880
- Pas pÄ hjelmstykket der.
- Ja.
28
00:02:02,760 --> 00:02:06,720
PrĂžv at se. Det ligner et slag. Der?
Det er hele vejen igennem hjelmen.
29
00:02:06,720 --> 00:02:08,080
PrĂžv at se. Det ligner et slag. Der?
Det er hele vejen igennem hjelmen.
30
00:02:09,520 --> 00:02:12,480
- Kan du se det?
- Ja.
31
00:02:12,480 --> 00:02:12,640
- Kan du se det?
- Ja.
32
00:02:15,040 --> 00:02:18,240
Du stÄr med et tusind Är
gammelt drab, Ester.
33
00:02:18,240 --> 00:02:19,040
Du stÄr med et tusind Är
gammelt drab, Ester.
34
00:02:55,080 --> 00:02:58,560
SelvfÞlgelig skal vi grave. NÄr der
er et kranie, er der ogsÄ et skelet.
35
00:02:58,560 --> 00:02:59,360
SelvfÞlgelig skal vi grave. NÄr der
er et kranie, er der ogsÄ et skelet.
36
00:02:59,480 --> 00:03:04,320
Det er et fantastisk fund, men vi
fÄr ikke penge til en udgravning.
37
00:03:04,320 --> 00:03:04,840
Det er et fantastisk fund, men vi
fÄr ikke penge til en udgravning.
38
00:03:04,960 --> 00:03:08,320
Marken er hverken bygnings-
eller dyrkningstruet.
39
00:03:08,440 --> 00:03:10,080
Der er fundet rester af en hjelm et
sted, der fĂžr er gjort et stort fund.
40
00:03:10,080 --> 00:03:14,000
Der er fundet rester af en hjelm et
sted, der fĂžr er gjort et stort fund.
41
00:03:15,440 --> 00:03:15,840
Det siger sig selv.
42
00:03:15,840 --> 00:03:18,120
Det siger sig selv.
43
00:03:18,240 --> 00:03:20,000
Ulla.
44
00:03:21,560 --> 00:03:21,600
- Ved Michael det stadig ikke?
- Nej.
45
00:03:21,600 --> 00:03:25,640
- Ved Michael det stadig ikke?
- Nej.
46
00:03:31,400 --> 00:03:33,040
Hvad hvis han opdager det?
47
00:03:33,160 --> 00:03:38,360
Han opdager ikke noget. Han har
hovedet helt oppe i Harald BlÄtand.
48
00:03:38,480 --> 00:03:38,880
Og det her er altsÄ vores fund, Ulla.
49
00:03:38,880 --> 00:03:41,680
Og det her er altsÄ vores fund, Ulla.
50
00:03:44,200 --> 00:03:44,640
Okay. Vi gÄr efter
en enkelt sĂžgegrĂžft.
51
00:03:44,640 --> 00:03:48,280
Okay. Vi gÄr efter
en enkelt sĂžgegrĂžft.
52
00:03:48,400 --> 00:03:50,400
Og jeg bestiller en dna.
53
00:03:50,400 --> 00:03:51,120
Og jeg bestiller en dna.
54
00:03:52,960 --> 00:03:56,080
Med Bluetooth og ringborgene
pÄ Verdensarvslisten -
55
00:03:56,200 --> 00:04:00,560
- sÄ levede Harald BlÄtand
langt ind i fremtiden.
56
00:04:01,880 --> 00:04:01,920
Ja.
57
00:04:01,920 --> 00:04:03,840
Ja.
58
00:04:07,680 --> 00:04:11,000
Har I, hvad I skal bruge?
Lidt mere sĂždt? Frugt?
59
00:04:11,120 --> 00:04:13,440
- Alt er fint. Tak skal du have.
- Godt.
60
00:04:13,440 --> 00:04:14,440
- Alt er fint. Tak skal du have.
- Godt.
61
00:04:18,200 --> 00:04:19,200
Ja... SĂ„ hvad siger vi? Har
instruktĂžren ramt det, vi vil have?
62
00:04:19,200 --> 00:04:24,960
Ja... SĂ„ hvad siger vi? Har
instruktĂžren ramt det, vi vil have?
63
00:04:24,960 --> 00:04:25,280
Ja... SĂ„ hvad siger vi? Har
instruktĂžren ramt det, vi vil have?
64
00:04:26,240 --> 00:04:28,440
Jo...
65
00:04:28,560 --> 00:04:30,720
Som en slags totaloplevelse, nÄr man
gÄr igennem lokalet, er den vel fin.
66
00:04:30,720 --> 00:04:35,200
Som en slags totaloplevelse, nÄr man
gÄr igennem lokalet, er den vel fin.
67
00:04:35,320 --> 00:04:36,480
SĂ„ du er tilfreds, Helge?
68
00:04:36,480 --> 00:04:39,040
SĂ„ du er tilfreds, Helge?
69
00:04:39,840 --> 00:04:42,240
Ja... MÄ jeg ogsÄ godt komme
med noget kritik?
70
00:04:42,240 --> 00:04:43,960
Ja... MÄ jeg ogsÄ godt komme
med noget kritik?
71
00:04:44,080 --> 00:04:46,000
Ja, ja. Sig, hvad du mener.
72
00:04:46,120 --> 00:04:48,000
Jamen sÄ bliver jeg nÞdt
til at sige -
73
00:04:48,000 --> 00:04:49,680
Jamen sÄ bliver jeg nÞdt
til at sige -
74
00:04:49,800 --> 00:04:53,760
- at du igen nĂŠgter at se kritisk
pÄ Haralds politiske virke.
75
00:04:53,760 --> 00:04:54,880
- at du igen nĂŠgter at se kritisk
pÄ Haralds politiske virke.
76
00:04:55,000 --> 00:04:59,520
Han indfĂžrer kristendommen og samler
landet. Det er det, vi kommunikerer.
77
00:04:59,520 --> 00:05:00,960
Han indfĂžrer kristendommen og samler
landet. Det er det, vi kommunikerer.
78
00:05:01,080 --> 00:05:02,960
Hvad er det, du vil have?
79
00:05:03,080 --> 00:05:05,280
Jeg vil vĂŠk
fra den logrende lovprisning.
80
00:05:05,280 --> 00:05:05,400
Jeg vil vĂŠk
fra den logrende lovprisning.
81
00:05:05,520 --> 00:05:08,440
- Logrende lovprisning?
- Det er det, det er!
82
00:05:08,560 --> 00:05:11,040
Vi skal fortÊlle om Harald BlÄtand -
83
00:05:11,040 --> 00:05:11,560
Vi skal fortÊlle om Harald BlÄtand -
84
00:05:11,680 --> 00:05:14,560
- grundlĂŠgger af Danmark.
Ikke diktator!
85
00:05:14,680 --> 00:05:16,800
Det er en politisk bestilling,
du hverken tĂžr eller vil udfordre.
86
00:05:16,800 --> 00:05:20,400
Det er en politisk bestilling,
du hverken tĂžr eller vil udfordre.
87
00:05:20,520 --> 00:05:22,560
At sĂŠlge ud af sin faglige integritet
pÄ den mÄde er jo langt ude!
88
00:05:22,560 --> 00:05:25,560
At sĂŠlge ud af sin faglige integritet
pÄ den mÄde er jo langt ude!
89
00:05:26,880 --> 00:05:28,320
- Er der noget galt, Michael?
- Lad mig lige fÄ et Þjeblik alene.
90
00:05:28,320 --> 00:05:30,760
- Er der noget galt, Michael?
- Lad mig lige fÄ et Þjeblik alene.
91
00:05:30,880 --> 00:05:33,000
Ja.
92
00:05:53,320 --> 00:05:55,520
Pas pÄ,
du ikke kommer for dybt ned.
93
00:07:06,160 --> 00:07:06,240
- Hej, mor.
- Hej, Liva. Hvordan gÄr det?
94
00:07:06,240 --> 00:07:09,240
- Hej, mor.
- Hej, Liva. Hvordan gÄr det?
95
00:07:09,360 --> 00:07:12,000
Godt. Jeg forbereder Äbent hus
til i morgen. Hvad med dig?
96
00:07:12,000 --> 00:07:14,080
Godt. Jeg forbereder Äbent hus
til i morgen. Hvad med dig?
97
00:07:14,200 --> 00:07:17,760
Har du stadig presenningerne,
fra du lavede tag?
98
00:07:17,760 --> 00:07:17,880
Har du stadig presenningerne,
fra du lavede tag?
99
00:07:18,000 --> 00:07:19,840
Ja, ja.
100
00:07:19,960 --> 00:07:23,360
Hvis vi fÄr en kÊmpe byge,
har jeg brug for afdĂŠkning.
101
00:07:23,480 --> 00:07:23,520
Du kommer bare.
102
00:07:23,520 --> 00:07:24,680
Du kommer bare.
103
00:07:36,920 --> 00:07:39,200
- Hej.
- Hej, Liva.
104
00:07:39,320 --> 00:07:40,800
Hvor ser her dejligt ud.
105
00:07:40,800 --> 00:07:42,600
Hvor ser her dejligt ud.
106
00:07:44,840 --> 00:07:46,560
- Det bliver godt.
- Ja, ikke?
107
00:07:46,560 --> 00:07:48,360
- Det bliver godt.
- Ja, ikke?
108
00:07:48,480 --> 00:07:51,720
- Vil du have noget saft?
- Et lille glas.
109
00:07:51,840 --> 00:07:52,320
Den er blevet virkelig god.
110
00:07:52,320 --> 00:07:54,920
Den er blevet virkelig god.
111
00:08:07,880 --> 00:08:09,600
Virkelig lĂŠkker syrlig.
112
00:08:09,600 --> 00:08:10,680
Virkelig lĂŠkker syrlig.
113
00:08:11,760 --> 00:08:14,240
Jeg er spÊndt pÄ i morgen.
114
00:08:14,360 --> 00:08:15,360
Jeg har inviteret nogle virkelig
spĂŠndende mennesker.
115
00:08:15,360 --> 00:08:18,520
Jeg har inviteret nogle virkelig
spĂŠndende mennesker.
116
00:08:18,640 --> 00:08:21,120
Jeg har ogsÄ inviteret
nogle influencere.
117
00:08:21,120 --> 00:08:22,560
Jeg har ogsÄ inviteret
nogle influencere.
118
00:08:22,680 --> 00:08:26,880
- De sĂŠtter gang i hype omkring ting.
- OgsÄ inden for permakultur?
119
00:08:26,880 --> 00:08:27,760
- De sĂŠtter gang i hype omkring ting.
- OgsÄ inden for permakultur?
120
00:08:27,880 --> 00:08:32,480
Inden for alt. NÄr de deler ud
til deres tusinder af fĂžlgere -
121
00:08:32,600 --> 00:08:32,640
- vil alle have
mine abonnementskasser.
122
00:08:32,640 --> 00:08:35,640
- vil alle have
mine abonnementskasser.
123
00:08:35,760 --> 00:08:38,400
- FÄr du solgt nogen?
- Ăh...
124
00:08:38,400 --> 00:08:38,680
- FÄr du solgt nogen?
- Ăh...
125
00:08:39,480 --> 00:08:43,840
Jeg synes, at folk er ved
at fÄ Þjnene op for det.
126
00:08:43,960 --> 00:08:44,160
- OgsÄ heromkring?
- OgsÄ heromkring.
127
00:08:44,160 --> 00:08:47,600
- OgsÄ heromkring?
- OgsÄ heromkring.
128
00:08:47,720 --> 00:08:49,920
- Okay.
- Okay.
129
00:08:49,920 --> 00:08:51,000
- Okay.
- Okay.
130
00:08:51,120 --> 00:08:53,520
Hvad mener du med "okay"?
131
00:08:53,640 --> 00:08:55,680
Ikke noget.
Jeg hÄber bare, du har ret.
132
00:08:55,680 --> 00:08:57,600
Ikke noget.
Jeg hÄber bare, du har ret.
133
00:08:57,720 --> 00:09:01,240
Tak for opbakningen. SkĂžnt. Dejligt.
134
00:09:01,360 --> 00:09:01,440
Det var ikke sÄdan ment.
135
00:09:01,440 --> 00:09:03,720
Det var ikke sÄdan ment.
136
00:09:03,840 --> 00:09:07,200
Presenningerne er i skuret.
Du kan bare hente dem... selv.
137
00:09:07,200 --> 00:09:08,440
Presenningerne er i skuret.
Du kan bare hente dem... selv.
138
00:11:07,960 --> 00:11:08,160
Tag to Panodil,
sÄ fÄr du det bedre.
139
00:11:08,160 --> 00:11:10,520
Tag to Panodil,
sÄ fÄr du det bedre.
140
00:11:10,640 --> 00:11:12,440
Ja tak.
141
00:11:13,840 --> 00:11:13,920
SĂ„.
142
00:11:13,920 --> 00:11:15,680
SĂ„.
143
00:11:16,720 --> 00:11:19,600
Har du brug for noget beroligende?
144
00:11:19,720 --> 00:11:23,520
- Nej, det er fint. Tak.
- Godt.
145
00:11:33,720 --> 00:11:36,960
Det er mig. Kan du ikke komme ind?
Jeg har brug virkelig for din hjĂŠlp.
146
00:11:36,960 --> 00:11:39,520
Det er mig. Kan du ikke komme ind?
Jeg har brug virkelig for din hjĂŠlp.
147
00:11:40,440 --> 00:11:42,720
Helge er sgu lidt svĂŠr at styre.
148
00:11:42,720 --> 00:11:43,880
Helge er sgu lidt svĂŠr at styre.
149
00:11:44,000 --> 00:11:45,880
Det kan jeg ikke.
150
00:11:46,000 --> 00:11:48,480
Hvis du gÄr efter frokost,
er det vel okay for Ladby?
151
00:11:48,480 --> 00:11:50,240
Hvis du gÄr efter frokost,
er det vel okay for Ladby?
152
00:11:50,360 --> 00:11:54,240
Jamen det kan jeg ikke.
Jeg skal vise en skoleklasse rundt.
153
00:11:54,240 --> 00:11:55,240
Jamen det kan jeg ikke.
Jeg skal vise en skoleklasse rundt.
154
00:11:56,040 --> 00:11:58,320
Okay.
155
00:12:02,320 --> 00:12:05,480
- Hej.
- Hej. Kom og se.
156
00:12:05,600 --> 00:12:05,760
Det er helt vildt, det her.
157
00:12:05,760 --> 00:12:08,160
Det er helt vildt, det her.
158
00:12:18,120 --> 00:12:21,560
- Hvor sindssygt!
- Det er det.
159
00:12:23,400 --> 00:12:27,160
Det er jo for vildt. Et svĂŠrd...
160
00:12:27,280 --> 00:12:28,800
Vi skal have det hele op.
BÄde svÊrd og skelet.
161
00:12:28,800 --> 00:12:32,080
Vi skal have det hele op.
BÄde svÊrd og skelet.
162
00:12:37,480 --> 00:12:40,320
- Hvordan vil du gĂžre det?
- Jeg fritlĂŠgger det lige.
163
00:12:40,320 --> 00:12:40,440
- Hvordan vil du gĂžre det?
- Jeg fritlĂŠgger det lige.
164
00:12:40,560 --> 00:12:45,200
Hvis du tager prĂžver og er klar,
sÄ skiller vi hÄnden fra armen.
165
00:12:52,680 --> 00:12:56,760
Jeg troede nĂŠsten ikke, der var
noget. SÄ sÄ jeg lige pludselig...
166
00:12:56,880 --> 00:12:57,600
Der var det!
167
00:12:57,600 --> 00:12:58,920
Der var det!
168
00:13:04,960 --> 00:13:08,480
- Ulf, fjerner du bakken?
- Ja, jeg kommer nu.
169
00:13:20,920 --> 00:13:23,600
Hold da kĂŠft!
170
00:13:23,720 --> 00:13:25,840
Fantastisk.
171
00:13:25,960 --> 00:13:26,400
- Det er virkelig velbevaret.
- Ja, ikke?
172
00:13:26,400 --> 00:13:29,360
- Det er virkelig velbevaret.
- Ja, ikke?
173
00:13:29,480 --> 00:13:32,160
- Det er helt vildt.
- Wow. Godt gÄet.
174
00:13:32,160 --> 00:13:33,760
- Det er helt vildt.
- Wow. Godt gÄet.
175
00:13:34,520 --> 00:13:37,920
- Der er noget nede i den dal.
- Ja. Det er der bare.
176
00:13:37,920 --> 00:13:39,800
- Der er noget nede i den dal.
- Ja. Det er der bare.
177
00:13:39,920 --> 00:13:43,200
- Det er flot, ikke?
- Det er sindssygt flot.
178
00:13:43,320 --> 00:13:43,680
- Det er et enestÄende fund.
- Tak, Ulla.
179
00:13:43,680 --> 00:13:46,240
- Det er et enestÄende fund.
- Tak, Ulla.
180
00:13:46,360 --> 00:13:48,800
Og vi skal grave videre -
181
00:13:48,920 --> 00:13:49,440
- men problemet er mandskab.
Vi har ikke nogen.
182
00:13:49,440 --> 00:13:53,200
- men problemet er mandskab.
Vi har ikke nogen.
183
00:13:53,320 --> 00:13:55,200
Ingen?
Hvad med Ulf og Marco?
184
00:13:55,200 --> 00:13:56,400
Ingen?
Hvad med Ulf og Marco?
185
00:13:56,520 --> 00:14:00,960
Marco skal til Langeskov i morgen,
og Ulf har en kapitel 8.
186
00:14:00,960 --> 00:14:01,840
Marco skal til Langeskov i morgen,
og Ulf har en kapitel 8.
187
00:14:03,280 --> 00:14:05,360
Okay.
188
00:14:06,400 --> 00:14:06,720
Er det...
189
00:14:06,720 --> 00:14:08,560
Er det...
190
00:14:08,680 --> 00:14:11,600
Er det muligt,
du kunne snakke med Michael?
191
00:14:11,720 --> 00:14:12,480
- Han kan skaffe kvalificerede folk.
- Ja...
192
00:14:12,480 --> 00:14:16,280
- Han kan skaffe kvalificerede folk.
- Ja...
193
00:14:16,400 --> 00:14:18,240
- Det vil jeg helst ikke.
- Nej.
194
00:14:18,240 --> 00:14:18,960
- Det vil jeg helst ikke.
- Nej.
195
00:14:19,080 --> 00:14:21,640
Det vil jeg ikke.
196
00:14:23,960 --> 00:14:24,000
Men... jeg lĂžser det.
197
00:14:24,000 --> 00:14:27,440
Men... jeg lĂžser det.
198
00:14:30,080 --> 00:14:33,400
- Fra i morgen siger du?
- Ja.
199
00:14:33,520 --> 00:14:35,520
Det ville vÊre fint, hvis du kunne fÄ
nogle af de andre gode folk med.
200
00:14:35,520 --> 00:14:38,560
Det ville vÊre fint, hvis du kunne fÄ
nogle af de andre gode folk med.
201
00:14:39,640 --> 00:14:41,280
- Det er godt nok kort varsel.
- Ja, jeg ved det godt.
202
00:14:41,280 --> 00:14:43,040
- Det er godt nok kort varsel.
- Ja, jeg ved det godt.
203
00:14:43,160 --> 00:14:47,040
Dit navn kommer pÄ alle papirerne,
Henning. Du fik os pÄ sporet.
204
00:14:47,040 --> 00:14:49,040
Dit navn kommer pÄ alle papirerne,
Henning. Du fik os pÄ sporet.
205
00:14:49,160 --> 00:14:52,800
Det er ikke pÄ den mÄde, men jeg har
lovet at lave carport hos Flemming.
206
00:14:52,800 --> 00:14:54,760
Det er ikke pÄ den mÄde, men jeg har
lovet at lave carport hos Flemming.
207
00:14:54,880 --> 00:14:58,560
Okay, jeg kunne ellers virkelig godt
bruge din hjĂŠlp.
208
00:14:58,560 --> 00:14:58,720
Okay, jeg kunne ellers virkelig godt
bruge din hjĂŠlp.
209
00:14:58,840 --> 00:15:02,480
Nej, ved du hvad. Vi har en aftale.
210
00:15:02,600 --> 00:15:04,320
- Er det rigtig? Det er jeg glad for.
- SelvfĂžlgelig.
211
00:15:04,320 --> 00:15:06,000
- Er det rigtig? Det er jeg glad for.
- SelvfĂžlgelig.
212
00:15:06,120 --> 00:15:09,560
SĂ„ glĂŠder jeg mig til at se dig.
Tak skal du have.
213
00:15:09,680 --> 00:15:10,080
- Var det Storm?
- Nej. Arbejde.
214
00:15:10,080 --> 00:15:12,200
- Var det Storm?
- Nej. Arbejde.
215
00:15:12,320 --> 00:15:15,160
NĂ„... SĂ„ sent?
216
00:15:21,440 --> 00:15:21,600
Tak.
217
00:15:21,600 --> 00:15:23,560
Tak.
218
00:15:29,600 --> 00:15:33,120
Har du talt med Liva om,
hvordan det gÄr?
219
00:15:33,120 --> 00:15:33,920
Har du talt med Liva om,
hvordan det gÄr?
220
00:15:34,040 --> 00:15:38,120
- Om hvordan det gÄr?
- Ja, om det lĂžber rundt?
221
00:15:38,240 --> 00:15:38,880
Det tror jeg gÄr fint.
222
00:15:38,880 --> 00:15:40,800
Det tror jeg gÄr fint.
223
00:15:42,000 --> 00:15:44,640
Jeg var forbi hende og kom til at se
et brev fra GĂŠldsstyrelsen.
224
00:15:44,640 --> 00:15:46,880
Jeg var forbi hende og kom til at se
et brev fra GĂŠldsstyrelsen.
225
00:15:47,000 --> 00:15:49,120
Hun skylder 120.000.
226
00:15:51,360 --> 00:15:55,080
- Er du sikker?
- Det var det, der stod.
227
00:15:55,200 --> 00:15:56,160
Det har hun nok betalt. Helt sikkert.
228
00:15:56,160 --> 00:15:58,320
Det har hun nok betalt. Helt sikkert.
229
00:15:58,440 --> 00:16:01,160
120.000?
230
00:16:02,440 --> 00:16:04,800
Ja, mÄske ikke.
231
00:16:04,920 --> 00:16:07,680
Jeg er ikke sikker pÄ, hun forstÄr,
hvornÄr noget er realitisk.
232
00:16:07,680 --> 00:16:08,960
Jeg er ikke sikker pÄ, hun forstÄr,
hvornÄr noget er realitisk.
233
00:16:09,080 --> 00:16:13,440
Tror du ikke bare, du skal begynde at
stole pÄ hende. Hun er en klog pige.
234
00:16:13,440 --> 00:16:14,120
Tror du ikke bare, du skal begynde at
stole pÄ hende. Hun er en klog pige.
235
00:16:16,600 --> 00:16:19,200
Hvor meget har du hjulpet hende med?
236
00:16:19,200 --> 00:16:19,520
Hvor meget har du hjulpet hende med?
237
00:16:20,400 --> 00:16:24,480
- Det har jeg ikke styr pÄ.
- Hvad mener du med det?
238
00:16:24,600 --> 00:16:24,960
Jeg hjĂŠlper hende, fordi hendes
projekt emmer af vision og gÄpÄmod.
239
00:16:24,960 --> 00:16:30,320
Jeg hjĂŠlper hende, fordi hendes
projekt emmer af vision og gÄpÄmod.
240
00:16:30,440 --> 00:16:30,720
Hvis Storm kom med et projekt, han
brÊndte for, stÞttede jeg ogsÄ ham.
241
00:16:30,720 --> 00:16:34,880
Hvis Storm kom med et projekt, han
brÊndte for, stÞttede jeg ogsÄ ham.
242
00:16:35,000 --> 00:16:36,480
- Det er ikke det, jeg snakker om.
- Nej.
243
00:16:36,480 --> 00:16:38,480
- Det er ikke det, jeg snakker om.
- Nej.
244
00:16:38,600 --> 00:16:41,080
Jeg skal nok snakke med hende.
245
00:16:45,800 --> 00:16:48,000
AltsÄ i forhold til det med Helge -
246
00:16:48,000 --> 00:16:49,040
AltsÄ i forhold til det med Helge -
247
00:16:49,160 --> 00:16:52,680
- kan du sÄ ikke kigge forbi
i morgen klokken et?
248
00:16:52,800 --> 00:16:53,760
- Nej, det kan jeg ikke.
- Hvorfor?
249
00:16:53,760 --> 00:16:55,760
- Nej, det kan jeg ikke.
- Hvorfor?
250
00:16:55,880 --> 00:16:58,320
Mit bord flyder over med danefĂŠ.
251
00:16:58,440 --> 00:16:59,520
Du skal fĂžrst aflevere
om et par mÄneder.
252
00:16:59,520 --> 00:17:01,160
Du skal fĂžrst aflevere
om et par mÄneder.
253
00:17:01,280 --> 00:17:05,000
- Helge er pÄ nakken af mig.
- Er det ikke hans job?
254
00:17:05,120 --> 00:17:05,280
Hyrede du ham ikke
til at stille kritiske spÞrgsmÄl?
255
00:17:05,280 --> 00:17:09,480
Hyrede du ham ikke
til at stille kritiske spÞrgsmÄl?
256
00:17:09,600 --> 00:17:11,040
Han mÄ ikke bagtale udstillingen.
Han skal til Cambridge, sÄ...
257
00:17:11,040 --> 00:17:14,560
Han mÄ ikke bagtale udstillingen.
Han skal til Cambridge, sÄ...
258
00:17:14,680 --> 00:17:16,800
- Det kan jeg ikke gĂžre noget ved.
- Jo, for I er pÄ samme linje.
259
00:17:16,800 --> 00:17:20,680
- Det kan jeg ikke gĂžre noget ved.
- Jo, for I er pÄ samme linje.
260
00:17:20,800 --> 00:17:22,560
Han respekterer dig.
261
00:17:22,560 --> 00:17:23,360
Han respekterer dig.
262
00:17:24,320 --> 00:17:26,560
Okay!
263
00:17:26,680 --> 00:17:28,320
Der er simpelthen nogen,
der respekterer mig?
264
00:17:28,320 --> 00:17:29,560
Der er simpelthen nogen,
der respekterer mig?
265
00:17:29,680 --> 00:17:32,080
Ăj!
266
00:18:05,360 --> 00:18:08,520
Hvor skal jeg... stille dem?
267
00:19:03,280 --> 00:19:06,240
Hej, Henning.
268
00:19:06,240 --> 00:19:06,280
Hej, Henning.
269
00:19:06,400 --> 00:19:09,360
- Hej.
- SĂ„ kunne vi vĂŠre her.
270
00:19:09,480 --> 00:19:12,000
- Det var godt, I kunne finde det.
- Det var ikke helt nemt.
271
00:19:12,000 --> 00:19:12,400
- Det var godt, I kunne finde det.
- Det var ikke helt nemt.
272
00:19:12,520 --> 00:19:15,080
Det er Ester fra museet.
273
00:19:15,200 --> 00:19:17,760
Det er John, og det er Bente Martini
fra Bogladen.
274
00:19:17,760 --> 00:19:19,280
Det er John, og det er Bente Martini
fra Bogladen.
275
00:19:19,400 --> 00:19:22,400
- Godt, I kunne komme.
- Det er jo spĂŠndende.
276
00:19:22,520 --> 00:19:23,520
Meget. Henning og jeg graver
pÄ det her skelet, vi har fundet.
277
00:19:23,520 --> 00:19:28,040
Meget. Henning og jeg graver
pÄ det her skelet, vi har fundet.
278
00:19:28,160 --> 00:19:29,280
Hold nu kĂŠft!
279
00:19:29,280 --> 00:19:30,400
Hold nu kĂŠft!
280
00:19:30,520 --> 00:19:35,000
Jeg ville meget gerne bede jer om
at tage jer af den her jordbunke.
281
00:19:35,120 --> 00:19:38,520
Jamen hvad skal vi med den?
282
00:19:38,640 --> 00:19:40,800
Det her... det er mÄske endestykket
af en runestav.
283
00:19:40,800 --> 00:19:43,640
Det her... det er mÄske endestykket
af en runestav.
284
00:19:43,760 --> 00:19:46,400
Jeg leder efter de andre dele.
285
00:19:46,520 --> 00:19:46,560
Al jorden her skal igennem
den her jordsi.
286
00:19:46,560 --> 00:19:52,240
Al jorden her skal igennem
den her jordsi.
287
00:19:52,360 --> 00:19:57,400
- Jamen sÄ mÄ vi gÄ i gang.
- SÄ mÄ vi bare i gang. Godt.
288
00:20:11,440 --> 00:20:13,480
Hmm...
289
00:20:24,000 --> 00:20:26,880
Han ligger temmelig skĂŠvt,
gĂžr han ikke?
290
00:20:26,880 --> 00:20:26,960
Han ligger temmelig skĂŠvt,
gĂžr han ikke?
291
00:20:31,040 --> 00:20:32,640
Jo... ja. Det gĂžr han egentlig.
292
00:20:32,640 --> 00:20:34,440
Jo... ja. Det gĂžr han egentlig.
293
00:20:35,920 --> 00:20:38,400
Det er ikke en grav. Han ligger,
hvor han blev slÄet ihjel.
294
00:20:38,400 --> 00:20:40,320
Det er ikke en grav. Han ligger,
hvor han blev slÄet ihjel.
295
00:20:41,480 --> 00:20:44,160
- Hvorfor har de ikke taget svĂŠrdet?
- Fjender ville have taget svĂŠrdet.
296
00:20:44,160 --> 00:20:46,800
- Hvorfor har de ikke taget svĂŠrdet?
- Fjender ville have taget svĂŠrdet.
297
00:20:46,920 --> 00:20:49,920
Venner ville have
begravet ham ordentligt.
298
00:20:49,920 --> 00:20:50,840
Venner ville have
begravet ham ordentligt.
299
00:20:52,240 --> 00:20:54,280
Ja.
300
00:20:54,400 --> 00:20:55,680
Det er da lidt underligt.
301
00:20:55,680 --> 00:20:57,280
Det er da lidt underligt.
302
00:20:57,400 --> 00:20:59,960
Der er noget, der ikke stemmer.
303
00:21:07,680 --> 00:21:09,960
- Ja?
- Jeg har...
304
00:21:10,080 --> 00:21:12,360
Jeg har renset svĂŠrdet op.
305
00:21:12,480 --> 00:21:12,960
- Jeg tror, du skal komme ind.
- Jeg kan ikke gÄ herfra.
306
00:21:12,960 --> 00:21:16,720
- Jeg tror, du skal komme ind.
- Jeg kan ikke gÄ herfra.
307
00:21:16,840 --> 00:21:18,720
Det er altsÄ ret exceptionelt.
308
00:21:18,720 --> 00:21:20,560
Det er altsÄ ret exceptionelt.
309
00:21:20,680 --> 00:21:24,480
Egentlig ser det her svĂŠrd meget
normalt ud. Robust og tveĂŠgget.
310
00:21:24,480 --> 00:21:26,000
Egentlig ser det her svĂŠrd meget
normalt ud. Robust og tveĂŠgget.
311
00:21:26,120 --> 00:21:30,240
Der er ikke sÄ meget der.
Men hvis man sÄ ser heroppe...
312
00:21:30,240 --> 00:21:30,640
Der er ikke sÄ meget der.
Men hvis man sÄ ser heroppe...
313
00:21:35,480 --> 00:21:36,000
Er det et Ulfberht?
314
00:21:36,000 --> 00:21:39,120
Er det et Ulfberht?
315
00:21:43,120 --> 00:21:47,520
Ja, jeg tror sgu, det er et Ulfberht.
Det er helt vildt!
316
00:21:47,520 --> 00:21:47,600
Ja, jeg tror sgu, det er et Ulfberht.
Det er helt vildt!
317
00:21:47,720 --> 00:21:50,880
SĂ„ er det vel nu,
vi kontakter Nationalmuseet.
318
00:21:52,120 --> 00:21:53,280
- Ăhm...
- Det er vores pligt.
319
00:21:53,280 --> 00:21:56,040
- Ăhm...
- Det er vores pligt.
320
00:21:56,160 --> 00:21:59,040
- Jeg synes, vi skal vĂŠre helt sikre.
- PĂ„ hvad? Det er et Ulfberht-svĂŠrd.
321
00:21:59,040 --> 00:22:00,960
- Jeg synes, vi skal vĂŠre helt sikre.
- PĂ„ hvad? Det er et Ulfberht-svĂŠrd.
322
00:22:01,080 --> 00:22:04,120
- At det ikke er en kopi.
- En kopi?
323
00:22:04,240 --> 00:22:04,800
Kun de rigeste og stĂžrste krigere
havde et ĂŠgte Ulfberht.
324
00:22:04,800 --> 00:22:08,920
Kun de rigeste og stĂžrste krigere
havde et ĂŠgte Ulfberht.
325
00:22:09,040 --> 00:22:10,560
Jeg synes bare lige, det er godt,
vi er helt sikre.
326
00:22:10,560 --> 00:22:12,200
Jeg synes bare lige, det er godt,
vi er helt sikre.
327
00:22:12,320 --> 00:22:14,680
Det er jeg altsÄ enig i, Ulla.
328
00:22:20,520 --> 00:22:22,080
Okay. Ring til mig,
sÄ snart du ved noget.
329
00:22:22,080 --> 00:22:23,800
Okay. Ring til mig,
sÄ snart du ved noget.
330
00:22:23,920 --> 00:22:26,560
Jeg kan ikke lide det her.
331
00:22:30,280 --> 00:22:33,600
Det er vanvittigt! PrĂžv at se.
332
00:22:39,120 --> 00:22:39,360
Jeg har en specialist,
der kan hjĂŠlpe.
333
00:22:39,360 --> 00:22:42,120
Jeg har en specialist,
der kan hjĂŠlpe.
334
00:22:42,240 --> 00:22:45,120
Rainer Engberg gik et hold over mig
og kan mĂždes kl. 15.
335
00:22:45,120 --> 00:22:46,440
Rainer Engberg gik et hold over mig
og kan mĂždes kl. 15.
336
00:22:46,560 --> 00:22:50,520
Jeg skal til mÞde pÄ Nationalmuseet
kl. 13. Det kan trĂŠkke ud.
337
00:22:50,640 --> 00:22:50,880
- Han flyver til Tyskland i aften.
- Pis ogsÄ!
338
00:22:50,880 --> 00:22:54,400
- Han flyver til Tyskland i aften.
- Pis ogsÄ!
339
00:22:54,520 --> 00:22:56,640
- Vil du sÄ udskyde det?
- Nej, sig, jeg kommer kl. 15.
340
00:22:56,640 --> 00:22:59,440
- Vil du sÄ udskyde det?
- Nej, sig, jeg kommer kl. 15.
341
00:23:01,120 --> 00:23:02,400
Hvor... Hvor er Bente og John?
342
00:23:02,400 --> 00:23:05,040
Hvor... Hvor er Bente og John?
343
00:23:05,160 --> 00:23:08,160
Jordsien gik i stykker,
sÄ de holdt for i dag.
344
00:23:08,160 --> 00:23:10,280
Jordsien gik i stykker,
sÄ de holdt for i dag.
345
00:23:10,400 --> 00:23:13,800
- Ej, for fanden, Henning!
- Ja.
346
00:23:17,360 --> 00:23:19,680
Hej, skat.
347
00:23:19,680 --> 00:23:20,200
Hej, skat.
348
00:23:20,320 --> 00:23:25,000
Den der jordsi, du brugte i haven,
har du stadigvĂŠk den?
349
00:23:26,480 --> 00:23:28,120
Ja.
350
00:23:28,240 --> 00:23:31,200
- Kan jeg lÄne den?
- Ja, det kan du godt.
351
00:23:31,200 --> 00:23:31,360
- Kan jeg lÄne den?
- Ja, det kan du godt.
352
00:23:31,480 --> 00:23:35,000
Jeg skal til KĂžbenhavn nu.
Jeg henter den pÄ vejen.
353
00:23:37,600 --> 00:23:41,280
Hvad... Hvordan er det gÄet?
354
00:23:41,400 --> 00:23:42,720
- Hvad mener du?
- Ja, med dit arrangement.
355
00:23:42,720 --> 00:23:45,040
- Hvad mener du?
- Ja, med dit arrangement.
356
00:23:47,400 --> 00:23:48,480
- Der kom ikke nogen.
- Hvad?! Det mener du ikke.
357
00:23:48,480 --> 00:23:51,280
- Der kom ikke nogen.
- Hvad?! Det mener du ikke.
358
00:23:51,400 --> 00:23:54,160
Det er jeg virkelig ked af
at hĂžre, skat.
359
00:23:54,280 --> 00:23:57,400
Og du har virkelig knoklet sÄ hÄrdt.
360
00:23:57,520 --> 00:24:00,000
Mor, nu bliver jeg faktisk nĂždt
til at smutte. Hej.
361
00:24:00,000 --> 00:24:02,080
Mor, nu bliver jeg faktisk nĂždt
til at smutte. Hej.
362
00:24:03,960 --> 00:24:05,760
- Hej. Er du Liva? Silas.
- Hej, Silas.
363
00:24:05,760 --> 00:24:08,680
- Hej. Er du Liva? Silas.
- Hej, Silas.
364
00:24:08,800 --> 00:24:11,520
- Velkommen til.
- Tak. Det ser lĂŠkkert ud.
365
00:24:11,520 --> 00:24:13,680
- Velkommen til.
- Tak. Det ser lĂŠkkert ud.
366
00:24:13,800 --> 00:24:17,280
Har du lyst til
at gÄ en lille runde fÞrst?
367
00:24:17,280 --> 00:24:18,840
Har du lyst til
at gÄ en lille runde fÞrst?
368
00:24:18,960 --> 00:24:22,560
- Vi kan godt gÄ en runde fÞrst.
- SĂ„ kom med mig.
369
00:24:22,680 --> 00:24:23,040
Jeg kan ogsÄ forklare dig lidt imens,
hvordan jeg har startet det...
370
00:24:23,040 --> 00:24:28,240
Jeg kan ogsÄ forklare dig lidt imens,
hvordan jeg har startet det...
371
00:24:28,360 --> 00:24:28,800
Bare lige for god ordens skyld,
sÄ er jeg din nye udlejer.
372
00:24:28,800 --> 00:24:32,920
Bare lige for god ordens skyld,
sÄ er jeg din nye udlejer.
373
00:24:33,040 --> 00:24:34,560
Jeg er ved at overtage gÄrden
fra min far -
374
00:24:34,560 --> 00:24:36,920
Jeg er ved at overtage gÄrden
fra min far -
375
00:24:37,040 --> 00:24:40,040
- sÄ jeg ville bare lige hilse pÄ.
376
00:24:40,160 --> 00:24:40,320
Helt klart. Det...
377
00:24:40,320 --> 00:24:42,480
Helt klart. Det...
378
00:24:43,320 --> 00:24:46,080
- Ja... sÄ du er landmand.
- Ja.
379
00:24:46,080 --> 00:24:46,720
- Ja... sÄ du er landmand.
- Ja.
380
00:24:46,840 --> 00:24:51,280
SÄ sÄdan noget alternativt
hippie-pjat er ikke noget for dig.
381
00:24:51,400 --> 00:24:51,840
Jeg synes, det er spĂŠndende.
382
00:24:51,840 --> 00:24:53,600
Jeg synes, det er spĂŠndende.
383
00:24:53,720 --> 00:24:57,600
Jeg kender permakultur fra
New Zealand og et landbrug pÄ SydÞen.
384
00:24:57,600 --> 00:24:58,640
Jeg kender permakultur fra
New Zealand og et landbrug pÄ SydÞen.
385
00:24:58,760 --> 00:25:01,520
- Som var permakultur?
- Faktisk ikke.
386
00:25:01,640 --> 00:25:03,360
- Men det er et spĂŠndende koncept.
- Det er det ogsÄ.
387
00:25:03,360 --> 00:25:07,400
- Men det er et spĂŠndende koncept.
- Det er det ogsÄ.
388
00:25:07,520 --> 00:25:09,120
- Ja, jeg er Þkolog, sÄ...
- Mm. Ja...
389
00:25:09,120 --> 00:25:11,240
- Ja, jeg er Þkolog, sÄ...
- Mm. Ja...
390
00:25:13,120 --> 00:25:14,880
Jeg startede med at lĂŠse
til landskabsarkitekt.
391
00:25:14,880 --> 00:25:17,320
Jeg startede med at lĂŠse
til landskabsarkitekt.
392
00:25:17,440 --> 00:25:20,640
SĂ„ begyndte jeg at interessere mig
for regenerative skovhaver -
393
00:25:20,640 --> 00:25:23,920
SĂ„ begyndte jeg at interessere mig
for regenerative skovhaver -
394
00:25:24,040 --> 00:25:26,400
- og sÄ havde jeg bare en lyst til at
komme ud og gĂžre noget med det samme.
395
00:25:26,400 --> 00:25:29,880
- og sÄ havde jeg bare en lyst til at
komme ud og gĂžre noget med det samme.
396
00:25:30,000 --> 00:25:32,160
Jeg havde ogsÄ klimaangst
og klimaskyld og -skam.
397
00:25:32,160 --> 00:25:34,280
Jeg havde ogsÄ klimaangst
og klimaskyld og -skam.
398
00:25:34,400 --> 00:25:37,280
Kan du leve af det her?
399
00:25:37,400 --> 00:25:37,920
Jeg er lidt i en opstartsfase
lige nu -
400
00:25:37,920 --> 00:25:41,160
Jeg er lidt i en opstartsfase
lige nu -
401
00:25:41,280 --> 00:25:43,680
- men jeg synes, det tegner godt, ja.
402
00:25:43,680 --> 00:25:45,480
- men jeg synes, det tegner godt, ja.
403
00:25:45,600 --> 00:25:47,720
Ja.
404
00:26:10,240 --> 00:26:12,480
- Her gÄr for meget plads til spilde.
- Ja.
405
00:26:12,480 --> 00:26:13,680
- Her gÄr for meget plads til spilde.
- Ja.
406
00:26:13,800 --> 00:26:17,960
SĂ„ vil man gerne gro noget mere
eller lave en siddeplads -
407
00:26:18,080 --> 00:26:18,240
- men derovre har jeg allerede
et lille arrangement.
408
00:26:18,240 --> 00:26:22,120
- men derovre har jeg allerede
et lille arrangement.
409
00:26:22,240 --> 00:26:24,000
- Hej.
- Hej.
410
00:26:24,000 --> 00:26:24,720
- Hej.
- Hej.
411
00:26:24,840 --> 00:26:27,240
- Det er min mor.
- Hej. Silas.
412
00:26:27,360 --> 00:26:29,760
- Ester.
- Min nye udlejer.
413
00:26:29,760 --> 00:26:30,640
- Ester.
- Min nye udlejer.
414
00:26:30,760 --> 00:26:35,520
- Jordsien kan du tage i orangeriet.
- Det gĂžr jeg.
415
00:26:35,520 --> 00:26:35,880
- Jordsien kan du tage i orangeriet.
- Det gĂžr jeg.
416
00:26:36,000 --> 00:26:41,280
Og alle hĂžnsene lĂŠgger ĂŠg.
Hende der har et meget langt navn.
417
00:26:41,280 --> 00:26:41,560
Og alle hĂžnsene lĂŠgger ĂŠg.
Hende der har et meget langt navn.
418
00:26:41,680 --> 00:26:47,040
John Mogensen Grethe Jensen.
Mange af dem har meget lange navne.
419
00:26:47,040 --> 00:26:47,400
John Mogensen Grethe Jensen.
Mange af dem har meget lange navne.
420
00:26:47,520 --> 00:26:51,600
Hvad hedder den brune med pletterne?
421
00:26:51,720 --> 00:26:52,800
- Den der.
- Den derinde?
422
00:26:52,800 --> 00:26:53,920
- Den der.
- Den derinde?
423
00:26:54,040 --> 00:26:58,040
- Den smukke? Hun hedder Theis.
- SĂždt navn.
424
00:27:07,560 --> 00:27:10,080
Haralds far, Gorm, overtager gradvist
Danmark sidste halvdel af 900-tallet.
425
00:27:10,080 --> 00:27:12,560
Haralds far, Gorm, overtager gradvist
Danmark sidste halvdel af 900-tallet.
426
00:27:12,680 --> 00:27:15,840
Og vi ved, han gifter sig med
en kvinde fra SĂžnderjylland, Thyra.
427
00:27:15,840 --> 00:27:16,920
Og vi ved, han gifter sig med
en kvinde fra SĂžnderjylland, Thyra.
428
00:27:19,640 --> 00:27:21,600
- Er de startet?
- For kort tid siden.
429
00:27:21,600 --> 00:27:22,200
- Er de startet?
- For kort tid siden.
430
00:27:25,680 --> 00:27:27,360
Kom ind.
431
00:27:27,360 --> 00:27:27,440
Kom ind.
432
00:27:27,560 --> 00:27:29,120
Hej.
433
00:27:29,240 --> 00:27:33,120
- Forstyrrer jeg?
- Nej. Kom indenfor.
434
00:27:33,120 --> 00:27:33,160
- Forstyrrer jeg?
- Nej. Kom indenfor.
435
00:27:33,280 --> 00:27:37,040
Helge. Godt at se dig.
GÄr det godt?
436
00:27:37,160 --> 00:27:38,320
Ja, helt klart.
437
00:27:38,440 --> 00:27:38,880
Der er fundet runesten til Thyras ĂŠre
i SĂžnderjylland.
438
00:27:38,880 --> 00:27:44,480
Der er fundet runesten til Thyras ĂŠre
i SĂžnderjylland.
439
00:27:44,600 --> 00:27:44,640
Vi ved, hun var dansk.
440
00:27:44,640 --> 00:27:46,320
Vi ved, hun var dansk.
441
00:27:46,440 --> 00:27:50,400
Helt fint. Men hvorfor er I ikke
Äbne over for andre udledninger?
442
00:27:50,400 --> 00:27:51,400
Helt fint. Men hvorfor er I ikke
Äbne over for andre udledninger?
443
00:27:51,520 --> 00:27:54,000
Ah! Det synes jeg, vi gĂžr, Helge.
444
00:27:54,120 --> 00:27:56,160
Nej. Jeg har sagt det lige fra fĂžrste
dag. Udstillingen stÄr ikke ved -
445
00:27:56,160 --> 00:27:59,960
Nej. Jeg har sagt det lige fra fĂžrste
dag. Udstillingen stÄr ikke ved -
446
00:28:00,080 --> 00:28:01,920
- at Danmark blev grundlagt
som militĂŠrdiktatur.
447
00:28:01,920 --> 00:28:03,840
- at Danmark blev grundlagt
som militĂŠrdiktatur.
448
00:28:03,960 --> 00:28:06,880
- Hold nu op, Helge.
- Helge har en pointe.
449
00:28:07,000 --> 00:28:07,680
Haralds magtpolitik var ret kynisk.
Men jeg vil give dem ret i -
450
00:28:07,680 --> 00:28:12,520
Haralds magtpolitik var ret kynisk.
Men jeg vil give dem ret i -
451
00:28:12,640 --> 00:28:13,440
- at billedet af ham
som militĂŠrdiktator er fortegnet.
452
00:28:13,440 --> 00:28:17,040
- at billedet af ham
som militĂŠrdiktator er fortegnet.
453
00:28:17,160 --> 00:28:19,200
Hvad skal vi ellers kalde ham?
Han slog sin storebror ihjel.
454
00:28:19,200 --> 00:28:21,520
Hvad skal vi ellers kalde ham?
Han slog sin storebror ihjel.
455
00:28:21,640 --> 00:28:24,960
Eller ogsÄ dÞde Knud i kamp i England
eller Irland. Vi aner det ikke.
456
00:28:24,960 --> 00:28:27,000
Eller ogsÄ dÞde Knud i kamp i England
eller Irland. Vi aner det ikke.
457
00:28:27,120 --> 00:28:30,720
SĂ„ er der meget, vi ikke aner.
458
00:28:30,720 --> 00:28:31,080
SĂ„ er der meget, vi ikke aner.
459
00:28:31,200 --> 00:28:34,400
Men selvfĂžlgelig
sÄ var Harald BlÄtand -
460
00:28:34,520 --> 00:28:36,480
- meget mere kompleks, end man kan
skildre i en udstilling som den her.
461
00:28:36,480 --> 00:28:39,920
- meget mere kompleks, end man kan
skildre i en udstilling som den her.
462
00:28:40,040 --> 00:28:42,240
Der er en mÄned til Äbningen.
Der mÄ vÊre tid til justeringer.
463
00:28:42,240 --> 00:28:44,720
Der er en mÄned til Äbningen.
Der mÄ vÊre tid til justeringer.
464
00:28:44,840 --> 00:28:48,000
Ja, men det, du kommer med,
er mere end justeringer.
465
00:28:48,000 --> 00:28:49,360
Ja, men det, du kommer med,
er mere end justeringer.
466
00:28:49,480 --> 00:28:53,760
Du vil gerne have, udstillingen siger
det stik modsatte. Det gÄr jo ikke.
467
00:28:53,760 --> 00:28:55,760
Du vil gerne have, udstillingen siger
det stik modsatte. Det gÄr jo ikke.
468
00:28:55,880 --> 00:28:59,520
- GÄr du?
- Ja. Men tak for snakken.
469
00:28:59,520 --> 00:29:00,880
- GÄr du?
- Ja. Men tak for snakken.
470
00:29:01,000 --> 00:29:03,640
Hav det godt. Hils, ikke?
471
00:29:06,160 --> 00:29:10,240
Jeg er enig med Ester.
Du foreslÄr ikke bare justeringer.
472
00:29:10,360 --> 00:29:11,040
Det er en fundamental ĂŠndring
i hele vores prĂŠmis.
473
00:29:11,040 --> 00:29:14,160
Det er en fundamental ĂŠndring
i hele vores prĂŠmis.
474
00:29:22,880 --> 00:29:28,320
Hvis du kigger pÄ skÊftet her,
sÄ vil jeg sige, det er cirka Är 950.
475
00:29:28,320 --> 00:29:28,520
Hvis du kigger pÄ skÊftet her,
sÄ vil jeg sige, det er cirka Är 950.
476
00:29:28,640 --> 00:29:31,160
En kopi eller ikke kopi?
477
00:29:31,280 --> 00:29:34,040
Det er svĂŠrt at sige
ud fra billedet.
478
00:29:34,160 --> 00:29:37,720
SÄ skal jeg kende stÄlets kvalitet
og lave en metallurgisk undersĂžgelse.
479
00:29:37,840 --> 00:29:39,840
Hvis det er digelstÄl -
480
00:29:39,840 --> 00:29:39,960
Hvis det er digelstÄl -
481
00:29:40,080 --> 00:29:44,360
- er det fra fÞr Är 1000,
for der lukkede Volgaruten jo.
482
00:29:44,480 --> 00:29:45,600
- Hvad med inskriptionen?
- Den stÄr noget svagt pÄ jeres.
483
00:29:45,600 --> 00:29:48,880
- Hvad med inskriptionen?
- Den stÄr noget svagt pÄ jeres.
484
00:29:49,000 --> 00:29:51,360
Mit umiddelbare gĂŠt er,
at det er en kopi.
485
00:29:51,360 --> 00:29:52,960
Mit umiddelbare gĂŠt er,
at det er en kopi.
486
00:29:53,080 --> 00:29:56,600
Se her. Det er inskriptionen
fra et ĂŠgte Ulfberht.
487
00:29:56,720 --> 00:29:57,120
De T der efter det sidste kors -
488
00:29:57,120 --> 00:29:59,560
De T der efter det sidste kors -
489
00:29:59,680 --> 00:30:02,880
- kan jeg desvĂŠrre ikke se
nogen antydning af pÄ jeres.
490
00:30:02,880 --> 00:30:04,440
- kan jeg desvĂŠrre ikke se
nogen antydning af pÄ jeres.
491
00:30:04,560 --> 00:30:06,800
Jeg prĂžver lige at ringe til Laura.
492
00:30:09,720 --> 00:30:12,680
- Det er Laura.
- Hej, Laura. Det er mig.
493
00:30:12,800 --> 00:30:14,400
Jeg er hos Rainer. Er du kommet
lĂŠngere med oprensningen af svĂŠrdet?
494
00:30:14,400 --> 00:30:17,760
Jeg er hos Rainer. Er du kommet
lĂŠngere med oprensningen af svĂŠrdet?
495
00:30:17,880 --> 00:30:19,920
- Ja.
- Godt.
496
00:30:20,040 --> 00:30:20,160
Tag et billede af inskriptionen
og send det til os. Helt tĂŠt.
497
00:30:20,160 --> 00:30:24,280
Tag et billede af inskriptionen
og send det til os. Helt tĂŠt.
498
00:30:24,400 --> 00:30:25,920
- SelvfĂžlgelig.
- Godt. Tak. Hej, hej.
499
00:30:25,920 --> 00:30:27,720
- SelvfĂžlgelig.
- Godt. Tak. Hej, hej.
500
00:30:27,840 --> 00:30:29,360
Hej.
501
00:30:31,080 --> 00:30:31,680
Hvis det er en kopi,
er det stadig et fint fund.
502
00:30:31,680 --> 00:30:34,720
Hvis det er en kopi,
er det stadig et fint fund.
503
00:30:36,480 --> 00:30:37,440
- SĂ„ er det bare ikke en stormand.
- Det er selvfĂžlgelig rigtig.
504
00:30:37,440 --> 00:30:41,320
- SĂ„ er det bare ikke en stormand.
- Det er selvfĂžlgelig rigtig.
505
00:31:08,280 --> 00:31:10,600
Jo, der er fandeme et T.
506
00:31:11,960 --> 00:31:12,000
Efter det sidste kors.
507
00:31:12,000 --> 00:31:14,680
Efter det sidste kors.
508
00:31:22,440 --> 00:31:23,520
Laura, det er et Ulfberht.
Det er fandeme et ĂŠgte Ulfberht!
509
00:31:23,520 --> 00:31:27,080
Laura, det er et Ulfberht.
Det er fandeme et ĂŠgte Ulfberht!
510
00:31:27,200 --> 00:31:29,200
Hvor er det optur!
511
00:31:29,320 --> 00:31:33,480
Ja, det er det. Vi skal fejre det.
Jeg skal lige forbi Henning fĂžrst.
512
00:31:33,600 --> 00:31:35,040
Laura, vi venter med at sige noget
til Nationalmuseet.
513
00:31:35,040 --> 00:31:36,960
Laura, vi venter med at sige noget
til Nationalmuseet.
514
00:32:04,320 --> 00:32:09,600
- Hvad sker der? Hvor er Henning?
- Han er gÄet for i dag.
515
00:32:09,600 --> 00:32:10,240
- Hvad sker der? Hvor er Henning?
- Han er gÄet for i dag.
516
00:32:10,360 --> 00:32:15,080
Vi ville vise stedet frem. Her er
sÄ flot. Det gÞr vel ikke noget?
517
00:32:15,200 --> 00:32:15,360
Jo, det gĂžr det.
Jeg mÄ bede jer om at gÄ.
518
00:32:15,360 --> 00:32:18,680
Jo, det gĂžr det.
Jeg mÄ bede jer om at gÄ.
519
00:32:18,800 --> 00:32:21,120
Hold nu op.
Vi sidder jo bare og hygger.
520
00:32:21,120 --> 00:32:21,880
Hold nu op.
Vi sidder jo bare og hygger.
521
00:32:22,000 --> 00:32:26,600
- Det er en udgravning.
- Jo, men vi sidder jo bare her.
522
00:32:26,720 --> 00:32:26,880
- Vi har jo lov til at vĂŠre her.
- I skal gÄ.
523
00:32:26,880 --> 00:32:29,800
- Vi har jo lov til at vĂŠre her.
- I skal gÄ.
524
00:32:29,920 --> 00:32:32,640
Tag det nu roligt.
Vi har en kold Ăžl til dig.
525
00:32:32,640 --> 00:32:34,640
Tag det nu roligt.
Vi har en kold Ăžl til dig.
526
00:32:34,760 --> 00:32:36,400
John, tager du lige her.
527
00:32:39,080 --> 00:32:42,480
- Farvel sÄ.
- Farvel.
528
00:33:35,160 --> 00:33:36,000
Hej.
529
00:33:36,000 --> 00:33:37,120
Hej.
530
00:33:37,240 --> 00:33:39,120
Hej.
531
00:33:43,560 --> 00:33:46,640
- Har du spist?
- NĂŠh.
532
00:33:46,760 --> 00:33:47,520
Der er blomkÄlssuppe i kÞleskabet.
Den skal bare lige varmes.
533
00:33:47,520 --> 00:33:51,680
Der er blomkÄlssuppe i kÞleskabet.
Den skal bare lige varmes.
534
00:33:52,680 --> 00:33:53,280
Den smager faktisk godt.
535
00:33:53,280 --> 00:33:55,560
Den smager faktisk godt.
536
00:34:03,560 --> 00:34:04,800
- Jeg var hos Liva i dag.
- NĂ„ ja. Ă ben hus.
537
00:34:04,800 --> 00:34:07,320
- Jeg var hos Liva i dag.
- NĂ„ ja. Ă ben hus.
538
00:34:07,440 --> 00:34:09,520
- Hvordan gik det?
- Det gik slet ikke.
539
00:34:09,640 --> 00:34:10,560
Hvorfor?
540
00:34:10,560 --> 00:34:12,040
Hvorfor?
541
00:34:12,160 --> 00:34:14,680
- Der kom ikke nogen.
- Okay.
542
00:34:14,800 --> 00:34:16,320
Jo, hendes nye udlejer kom.
543
00:34:16,320 --> 00:34:18,880
Jo, hendes nye udlejer kom.
544
00:34:19,000 --> 00:34:21,080
Silas, tror jeg, han hed.
545
00:34:26,000 --> 00:34:27,840
Vin?
546
00:34:27,840 --> 00:34:28,280
Vin?
547
00:34:28,400 --> 00:34:30,760
Ja tak.
548
00:34:35,560 --> 00:34:38,280
Du gik lige pludselig.
549
00:34:39,400 --> 00:34:45,120
Ja, det var noget arbejde. Jeg har
da sagt, jeg har meget travlt, ikke?
550
00:34:45,120 --> 00:34:45,160
Ja, det var noget arbejde. Jeg har
da sagt, jeg har meget travlt, ikke?
551
00:34:47,320 --> 00:34:50,400
Hvad er det, I har travlt med?
552
00:34:53,680 --> 00:34:56,640
- Jeg skulle tilbage til Ladby.
- Okay.
553
00:34:56,640 --> 00:34:57,720
- Jeg skulle tilbage til Ladby.
- Okay.
554
00:34:59,960 --> 00:35:02,400
Hvad er der pÄ Ladby,
der ikke kan vente?
555
00:35:02,400 --> 00:35:03,040
Hvad er der pÄ Ladby,
der ikke kan vente?
556
00:35:11,080 --> 00:35:13,920
Jeg har en stor bunke danefÊ pÄ mit
bord, jeg har lovet at rydde op i.
557
00:35:13,920 --> 00:35:17,000
Jeg har en stor bunke danefÊ pÄ mit
bord, jeg har lovet at rydde op i.
558
00:35:17,120 --> 00:35:19,680
SĂ„ du skrider fra et mĂžde
pÄ Nationalmuseet -
559
00:35:19,680 --> 00:35:20,440
SĂ„ du skrider fra et mĂžde
pÄ Nationalmuseet -
560
00:35:20,560 --> 00:35:25,440
- for at rydde op i en bunke danefĂŠ
pÄ Ladby? Er det det, du siger?
561
00:35:25,440 --> 00:35:25,480
- for at rydde op i en bunke danefĂŠ
pÄ Ladby? Er det det, du siger?
562
00:35:27,640 --> 00:35:29,760
Ja.
563
00:35:29,880 --> 00:35:31,200
Det er mit arbejde, Michael.
564
00:35:31,200 --> 00:35:32,480
Det er mit arbejde, Michael.
565
00:35:33,920 --> 00:35:36,960
Jeg fÄr jo heller ikke lÞn,
nÄr jeg hjÊlper dig, vel?
566
00:35:36,960 --> 00:35:37,320
Jeg fÄr jo heller ikke lÞn,
nÄr jeg hjÊlper dig, vel?
567
00:36:58,680 --> 00:37:00,520
Hvad fanden?!
568
00:37:09,880 --> 00:37:12,680
Gider du godt forklare mig det her?
Ester!
569
00:37:12,800 --> 00:37:14,880
- FortĂŠl mig, hvad det er!
- I morgen.
570
00:37:14,880 --> 00:37:16,160
- FortĂŠl mig, hvad det er!
- I morgen.
571
00:37:16,280 --> 00:37:18,400
Et Ulfberht kan ikke vente.
572
00:37:18,520 --> 00:37:20,640
Du har ingen ret til at gÄ
i min telefon.
573
00:37:20,640 --> 00:37:21,400
Du har ingen ret til at gÄ
i min telefon.
574
00:37:21,520 --> 00:37:24,480
Det bliver jeg da nĂždt til,
nÄr du lyver!
575
00:37:24,600 --> 00:37:26,400
Hvorfor har I ikke meldt det ind?
576
00:37:26,400 --> 00:37:27,360
Hvorfor har I ikke meldt det ind?
577
00:37:27,480 --> 00:37:31,240
I har fundet et skelet og et kranie
med fragmenter af en hjelm.
578
00:37:31,360 --> 00:37:32,160
Er du klar over konsekvenserne...
Er hele Ladby gÄet bag min ryg?
579
00:37:32,160 --> 00:37:36,400
Er du klar over konsekvenserne...
Er hele Ladby gÄet bag min ryg?
580
00:37:36,520 --> 00:37:37,920
Nej. Nej, nej, det var min ide.
581
00:37:37,920 --> 00:37:40,200
Nej. Nej, nej, det var min ide.
582
00:37:40,320 --> 00:37:43,680
I er ikke kompetente nok
til at forestÄ sÄdan en udgravning!
583
00:37:43,680 --> 00:37:45,040
I er ikke kompetente nok
til at forestÄ sÄdan en udgravning!
584
00:37:51,000 --> 00:37:55,200
Jeg har hjulpet dig med alle dine
udstillinger og alle dine bĂžger...
585
00:37:55,200 --> 00:37:56,960
Jeg har hjulpet dig med alle dine
udstillinger og alle dine bĂžger...
586
00:37:57,080 --> 00:38:00,760
Du skal overhovedet ikke gÄ derhen!
587
00:38:00,880 --> 00:38:00,960
Du skal ikke hive det der frem igen.
Det kan jeg godt love dig for.
588
00:38:00,960 --> 00:38:06,480
Du skal ikke hive det der frem igen.
Det kan jeg godt love dig for.
589
00:38:10,800 --> 00:38:12,480
For helvede, mand!
590
00:38:12,480 --> 00:38:13,280
For helvede, mand!
591
00:38:41,920 --> 00:38:44,280
Michael?
592
00:38:46,600 --> 00:38:47,040
Michael!
593
00:38:47,040 --> 00:38:47,960
Michael!
594
00:38:53,240 --> 00:38:56,200
Hvad sker der? Hvad sker der?
595
00:38:56,320 --> 00:38:58,560
- Sidder fast...
- Hvad sidder fast?
596
00:38:58,560 --> 00:38:59,000
- Sidder fast...
- Hvad sidder fast?
597
00:39:03,760 --> 00:39:04,320
- Alarmcentralen.
- Jeg skal bruge en ambulance.
598
00:39:04,320 --> 00:39:07,080
- Alarmcentralen.
- Jeg skal bruge en ambulance.
599
00:39:07,200 --> 00:39:10,080
Det er Ester Toksvig.
Jeg bor Ăblevej 27 ved Refsvindinge.
600
00:39:10,080 --> 00:39:12,040
Det er Ester Toksvig.
Jeg bor Ăblevej 27 ved Refsvindinge.
601
00:39:12,160 --> 00:39:15,840
- Hvad er symptomerne?
- Michael, har du ondt?
602
00:39:15,840 --> 00:39:17,160
- Hvad er symptomerne?
- Michael, har du ondt?
603
00:39:17,280 --> 00:39:21,160
- Det sidder fast.
- Han siger, at noget sidder fast.
604
00:39:21,280 --> 00:39:21,600
Det lyder som et hjerteanfald.
Vi har en ambulance pÄ vej.
605
00:39:21,600 --> 00:39:25,280
Det lyder som et hjerteanfald.
Vi har en ambulance pÄ vej.
606
00:39:25,400 --> 00:39:27,360
De kommer med det samme, Michael.
607
00:39:27,360 --> 00:39:27,960
De kommer med det samme, Michael.
608
00:39:29,880 --> 00:39:32,320
Rolig nu. Rolig.
609
00:40:23,680 --> 00:40:24,960
Tekster: Kirsa Hage
Dansk Video Tekst
610
00:40:24,960 --> 00:40:26,160
Tekster: Kirsa Hage
Dansk Video Tekst
50976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.