Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,005 --> 00:00:07,505
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:10,400 --> 00:00:11,600
DARYL: You know, you're right.
3
00:00:11,605 --> 00:00:14,405
- I found something here.
- [ISABELLE SPEAKS FRENCH]
4
00:00:14,410 --> 00:00:16,301
CAROL: I have come a very long way.
5
00:00:17,850 --> 00:00:18,914
[GASPS]
6
00:00:18,919 --> 00:00:20,376
Just make sure he's okay.
7
00:00:20,381 --> 00:00:22,610
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
8
00:00:22,615 --> 00:00:24,348
FALLOU: They can help us get to England.
9
00:00:24,353 --> 00:00:26,776
From there, you may find
a way across to America.
10
00:00:26,781 --> 00:00:28,679
FIONA: The island was good when we left.
11
00:00:28,684 --> 00:00:31,113
CAROL: That little girl
that I would read stories to...
12
00:00:31,118 --> 00:00:32,947
time took that Sophia away.
13
00:00:33,589 --> 00:00:35,847
Come here. We keep going.
14
00:00:35,852 --> 00:00:37,012
That's what we do.
15
00:00:37,017 --> 00:00:38,683
[WALKERS GROWLING]
16
00:00:38,688 --> 00:00:40,354
You killed my brother!
17
00:00:40,918 --> 00:00:42,780
It's me. Stop!
18
00:00:42,785 --> 00:00:45,218
[WARBLING]
19
00:00:45,223 --> 00:00:46,387
Michel?!
20
00:00:47,290 --> 00:00:49,847
ISABELLE: Remember when
we first met, what I told you?
21
00:00:49,852 --> 00:00:51,112
Bet on hope.
22
00:00:51,117 --> 00:00:52,913
You won't die here.
23
00:00:52,918 --> 00:00:54,054
Let's go home.
24
00:00:56,947 --> 00:00:59,614
[SOLEMN MUSIC PLAYS]
25
00:00:59,619 --> 00:01:03,824
♪ ♪
26
00:01:09,685 --> 00:01:13,890
♪ ♪
27
00:01:15,621 --> 00:01:18,284
[BIRDS CALLING]
28
00:01:18,289 --> 00:01:22,494
♪ ♪
29
00:01:28,289 --> 00:01:32,494
♪ ♪
30
00:01:38,281 --> 00:01:40,714
[MUSIC FADES]
31
00:01:43,348 --> 00:01:45,551
DARYL: You been staring
at that can since the tunnel.
32
00:01:46,952 --> 00:01:49,111
Think they're still good?
33
00:01:49,116 --> 00:01:50,615
Probably not.
34
00:01:51,549 --> 00:01:53,681
Can't even remember my last hot dog.
35
00:01:55,100 --> 00:01:57,435
Maybe we should save these
for a special occasion.
36
00:01:57,440 --> 00:02:01,636
Or, you know, to trade.
If we ever find anybody.
37
00:02:01,641 --> 00:02:04,603
Yeah. Didn't the Scots say this
is supposed to be under control?
38
00:02:05,870 --> 00:02:08,370
Maybe they're all
in some safe zone somewhere.
39
00:02:09,733 --> 00:02:11,268
There's no Walkers, neither.
40
00:02:11,273 --> 00:02:14,367
- It's weird.
- You know what's weird?
41
00:02:14,372 --> 00:02:16,400
The steering wheel's on the wrong side.
42
00:02:18,573 --> 00:02:19,603
Huh?
43
00:02:20,708 --> 00:02:22,228
Your shoulder okay?
44
00:02:22,833 --> 00:02:25,438
Yeah. Knife didn't go in too deep.
45
00:02:27,073 --> 00:02:29,136
Codron really flipped out, huh?
46
00:02:30,141 --> 00:02:31,941
Yeah. I thought he saw his brother.
47
00:02:32,539 --> 00:02:34,769
It's that bat guano
messing with your head.
48
00:02:35,571 --> 00:02:38,164
Guess that's why they call it
batshit crazy.
49
00:02:41,068 --> 00:02:43,207
You know, I was pretty young
when all this started.
50
00:02:47,208 --> 00:02:49,633
Never got to do much. Never had much.
51
00:02:51,105 --> 00:02:52,500
There's a lot we lost.
52
00:02:54,170 --> 00:02:57,465
Yeah, growing up it was my
brother and I against the world.
53
00:02:57,470 --> 00:02:59,040
Then the world changed.
54
00:03:01,108 --> 00:03:02,972
Now all we do is run and fight.
55
00:03:05,370 --> 00:03:06,871
That ain't no way to live.
56
00:03:08,799 --> 00:03:10,299
Do you ever think about that?
57
00:03:11,473 --> 00:03:12,535
Mm-hmm.
58
00:03:12,940 --> 00:03:14,604
[SOMBER MUSIC PLAYS]
59
00:03:14,609 --> 00:03:15,704
I don't know.
60
00:03:16,409 --> 00:03:20,614
♪ ♪
61
00:03:26,409 --> 00:03:30,668
♪ ♪
62
00:03:30,673 --> 00:03:33,732
CAROL: I keep thinking about
how far away from home we are.
63
00:03:35,667 --> 00:03:37,337
You said it was hard being there.
64
00:03:38,542 --> 00:03:40,067
Without you, yeah.
65
00:03:41,272 --> 00:03:43,167
But after everything, you know,
66
00:03:43,172 --> 00:03:45,266
I'm really ready to get back.
67
00:03:45,271 --> 00:03:47,637
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
68
00:03:47,642 --> 00:03:48,938
Yeah, me, too.
69
00:03:51,373 --> 00:03:53,373
CAROL: At least they speak English here.
70
00:03:59,539 --> 00:04:03,744
"Observe curfew. In at night
or shot on sight".
71
00:04:04,003 --> 00:04:08,208
♪ ♪
72
00:04:09,971 --> 00:04:11,401
You ready?
73
00:04:13,407 --> 00:04:14,634
Mm-hmm.
74
00:04:15,739 --> 00:04:16,739
Alright.
75
00:04:17,541 --> 00:04:21,746
♪ ♪
76
00:04:27,541 --> 00:04:31,746
♪ ♪
77
00:04:37,541 --> 00:04:41,746
♪ ♪
78
00:04:43,303 --> 00:04:45,899
[THEME MUSIC PLAYS]
79
00:04:45,904 --> 00:04:50,109
♪ ♪
80
00:04:55,904 --> 00:05:00,109
♪ ♪
81
00:05:05,970 --> 00:05:10,175
♪ ♪
82
00:05:32,840 --> 00:05:34,833
"Mind the squid".
83
00:05:34,838 --> 00:05:36,339
[CHUCKLES]
84
00:05:38,772 --> 00:05:39,870
Whatever.
85
00:05:44,901 --> 00:05:48,306
[WALKER GROANING, BANGING IN DISTANCE]
86
00:05:58,073 --> 00:06:01,372
[BANGING, GROANING CONTINUE]
87
00:06:14,875 --> 00:06:17,900
[WALKERS GROANING RASPILY]
88
00:06:24,774 --> 00:06:26,834
[BANGING LOUDLY]
89
00:06:31,940 --> 00:06:34,067
[GROANING GROWS LOUDER]
90
00:06:34,072 --> 00:06:36,130
[TENSE MUSIC PLAYS]
91
00:06:36,135 --> 00:06:40,340
♪ ♪
92
00:06:42,172 --> 00:06:44,965
[WALKERS GROWLING VIOLENTLY]
93
00:06:44,970 --> 00:06:48,536
♪ ♪
94
00:06:48,541 --> 00:06:50,130
Hold it.
95
00:06:50,135 --> 00:06:54,340
♪ ♪
96
00:07:00,135 --> 00:07:04,340
♪ ♪
97
00:07:10,201 --> 00:07:14,406
♪ ♪
98
00:07:20,201 --> 00:07:24,406
♪ ♪
99
00:07:30,201 --> 00:07:34,406
♪ ♪
100
00:07:40,201 --> 00:07:44,406
♪ ♪
101
00:07:47,506 --> 00:07:48,528
Go!
102
00:07:48,533 --> 00:07:49,762
CAROL: I'm trying!
103
00:07:50,267 --> 00:07:54,472
♪ ♪
104
00:08:00,267 --> 00:08:04,472
♪ ♪
105
00:08:12,770 --> 00:08:15,273
[WALKERS GROWLING IN DISTANCE]
106
00:08:20,401 --> 00:08:22,471
[DEBRIS CLATTERS]
107
00:08:28,467 --> 00:08:30,530
[WATER TRICKLING]
108
00:08:30,535 --> 00:08:32,935
DARYL: [BREATHING HEAVILY]
109
00:08:32,940 --> 00:08:35,536
[EERIE MUSIC PLAYS]
110
00:08:35,541 --> 00:08:39,746
♪ ♪
111
00:08:45,534 --> 00:08:48,536
[DOORKNOB RATTLING]
112
00:08:48,541 --> 00:08:51,703
♪ ♪
113
00:08:51,708 --> 00:08:53,635
[DOORKNOB RATTLES]
114
00:08:53,640 --> 00:08:57,845
♪ ♪
115
00:09:00,234 --> 00:09:04,439
♪ ♪
116
00:09:04,939 --> 00:09:07,934
[BANGING LOUDLY]
117
00:09:07,939 --> 00:09:09,202
CAROL: [GRUNTS]
118
00:09:09,207 --> 00:09:11,265
- [DOOR HINGES CREAK]
- [FIRE EXTINGUISHER CLATTERS]
119
00:09:11,270 --> 00:09:13,100
- You alright?
- Mm-hmm.
120
00:09:13,805 --> 00:09:18,010
♪ ♪
121
00:09:19,266 --> 00:09:20,601
Very posh.
122
00:09:21,706 --> 00:09:25,911
♪ ♪
123
00:09:28,038 --> 00:09:31,031
[GLASS TINKLING]
124
00:09:31,036 --> 00:09:35,365
♪ ♪
125
00:09:35,370 --> 00:09:38,001
[WALKER GROANS GUTTURALLY]
126
00:09:38,006 --> 00:09:39,536
[TINKLING CONTINUES]
127
00:09:39,541 --> 00:09:43,746
♪ ♪
128
00:09:47,766 --> 00:09:50,437
[WALKER GROWLING VIOLENTLY]
129
00:09:50,442 --> 00:09:54,647
♪ ♪
130
00:09:58,772 --> 00:10:01,265
♪ ♪
131
00:10:01,270 --> 00:10:03,866
[OBJECT CLATTERING]
132
00:10:03,871 --> 00:10:07,594
♪ ♪
133
00:10:07,599 --> 00:10:09,899
[OBJECTS JINGLING]
134
00:10:09,904 --> 00:10:11,768
♪ ♪
135
00:10:11,773 --> 00:10:14,064
Psst. Psst.
136
00:10:14,069 --> 00:10:18,274
♪ ♪
137
00:10:24,069 --> 00:10:28,274
♪ ♪
138
00:10:34,069 --> 00:10:38,274
♪ ♪
139
00:10:39,639 --> 00:10:42,636
[CHANDELIER TINKLING,
WALKER GROANING GUTTURALLY]
140
00:10:51,772 --> 00:10:52,831
Mmm.
141
00:11:07,104 --> 00:11:08,966
[TIN CLATTERS]
142
00:11:15,370 --> 00:11:18,405
[WALKERS GROWLING VIOLENTLY]
143
00:11:21,904 --> 00:11:23,431
Daryl.
144
00:11:23,436 --> 00:11:24,802
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
145
00:11:24,807 --> 00:11:26,899
[WALKER GROWLS]
146
00:11:26,904 --> 00:11:31,109
♪ ♪
147
00:11:36,904 --> 00:11:41,109
♪ ♪
148
00:11:42,007 --> 00:11:44,503
[WALKER GROWLING VIOLENTLY]
149
00:11:44,508 --> 00:11:48,713
♪ ♪
150
00:11:49,434 --> 00:11:51,031
[WOOD CLATTERS]
151
00:11:51,036 --> 00:11:55,241
♪ ♪
152
00:12:01,102 --> 00:12:05,307
♪ ♪
153
00:12:09,706 --> 00:12:12,031
♪ ♪
154
00:12:12,036 --> 00:12:13,801
[COUGHS]
155
00:12:15,575 --> 00:12:16,702
You okay?
156
00:12:18,740 --> 00:12:19,868
[OUT OF BREATH] Yeah.
157
00:12:19,873 --> 00:12:21,965
- [NORMAL VOICE] You good?
- Yeah.
158
00:12:21,970 --> 00:12:24,003
[SOFTLY] Good.
159
00:12:24,508 --> 00:12:28,713
♪ ♪
160
00:12:29,337 --> 00:12:31,866
[WALKERS GROWLING IN DISTANCE]
161
00:12:31,871 --> 00:12:36,076
♪ ♪
162
00:12:41,874 --> 00:12:44,661
[TENSE MUSIC PLAYS]
163
00:12:44,666 --> 00:12:46,701
[GROWLING GROWS LOUDER]
164
00:12:46,706 --> 00:12:50,911
♪ ♪
165
00:12:56,706 --> 00:13:00,911
♪ ♪
166
00:13:06,774 --> 00:13:09,471
[MUSIC FADES]
167
00:13:12,775 --> 00:13:15,569
[EERIE MUSIC PLAYS]
168
00:13:15,574 --> 00:13:18,629
♪ ♪
169
00:13:18,634 --> 00:13:21,701
[WALKERS GROWLING IN DISTANCE]
170
00:13:21,706 --> 00:13:25,911
♪ ♪
171
00:13:31,706 --> 00:13:35,911
♪ ♪
172
00:13:41,706 --> 00:13:45,334
♪ ♪
173
00:13:45,339 --> 00:13:47,070
DARYL: Guessing you didn't see no one?
174
00:13:47,075 --> 00:13:50,100
CAROL: Nope. Did you find any food?
175
00:13:50,605 --> 00:13:53,431
I've been in every single
apartment ten times.
176
00:13:53,436 --> 00:13:55,103
Ain't found nothing but this.
177
00:13:57,842 --> 00:14:00,306
Misty Harbor, extra stout.
178
00:14:01,073 --> 00:14:02,797
It's probably stale anyway.
179
00:14:03,402 --> 00:14:04,868
Says it's high in iron.
180
00:14:04,873 --> 00:14:06,470
That's something.
181
00:14:06,475 --> 00:14:07,934
Fuck those Scots.
182
00:14:08,839 --> 00:14:10,133
This sucks.
183
00:14:10,138 --> 00:14:12,828
[OBJECTS CLATTERING]
184
00:14:12,833 --> 00:14:15,230
The Walkers aren't going away.
185
00:14:15,235 --> 00:14:16,468
Yeah, well...
186
00:14:17,573 --> 00:14:19,964
We ain't starving to death
up here, I'll tell you that.
187
00:14:21,168 --> 00:14:22,440
Any ideas?
188
00:14:24,534 --> 00:14:26,737
We can break out at dawn.
189
00:14:27,642 --> 00:14:28,768
You up for that?
190
00:14:32,073 --> 00:14:33,898
At least we go down fighting.
191
00:14:34,303 --> 00:14:37,064
[SOMBER MUSIC PLAYS]
192
00:14:37,069 --> 00:14:41,274
♪ ♪
193
00:14:43,969 --> 00:14:46,501
I thought you were saving that
for a special occasion.
194
00:14:50,307 --> 00:14:52,298
If our last meal
isn't a special occasion,
195
00:14:52,303 --> 00:14:53,833
I don't know what it is.
196
00:14:53,838 --> 00:14:58,043
♪ ♪
197
00:15:03,705 --> 00:15:05,139
CAROL: Mm.
198
00:15:05,905 --> 00:15:08,468
DARYL: Hey. Hey! Look.
199
00:15:15,370 --> 00:15:18,599
I swear. Right there. See that?
200
00:15:19,204 --> 00:15:21,130
[HOPEFUL MUSIC PLAYS]
201
00:15:21,135 --> 00:15:23,669
♪ ♪
202
00:15:23,674 --> 00:15:25,233
Probably just the sun.
203
00:15:27,839 --> 00:15:29,368
Yeah, maybe.
204
00:15:32,136 --> 00:15:33,629
Sleep on the dogs?
205
00:15:34,234 --> 00:15:35,502
Yeah.
206
00:15:36,068 --> 00:15:37,735
Okay, I'll get the beer.
207
00:15:38,640 --> 00:15:42,845
♪ ♪
208
00:15:51,506 --> 00:15:54,339
- [INSECTS CHITTERING]
- [FIRE CRACKLING]
209
00:15:56,907 --> 00:15:59,701
[SOLEMN MUSIC PLAYS]
210
00:15:59,706 --> 00:16:01,133
♪ ♪
211
00:16:01,138 --> 00:16:03,437
[FOOTSTEPS APPROACHING]
212
00:16:03,442 --> 00:16:07,647
♪ ♪
213
00:16:08,172 --> 00:16:10,767
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
214
00:16:10,772 --> 00:16:13,829
♪ ♪
215
00:16:13,834 --> 00:16:16,001
[LOUD BANG, GLASS SHATTERS OVERHEAD]
216
00:16:16,006 --> 00:16:18,635
[FOOTSTEPS CONTINUE]
217
00:16:18,640 --> 00:16:22,845
♪ ♪
218
00:16:28,640 --> 00:16:30,595
♪ ♪
219
00:16:30,600 --> 00:16:32,602
[LOUD BANG, CLATTERING]
220
00:16:32,607 --> 00:16:36,870
♪ ♪
221
00:16:36,875 --> 00:16:38,463
[NERVOUSLY] Whoa! Hi. Hello.
222
00:16:38,468 --> 00:16:41,003
Uh, I come in peace.
223
00:16:41,508 --> 00:16:43,001
Uh, Julian.
224
00:16:43,006 --> 00:16:44,968
Julian Chamberlain.
225
00:16:44,973 --> 00:16:47,268
No relation to the, uh,
226
00:16:47,273 --> 00:16:49,971
to the former, uh, Prime Minister,
227
00:16:49,976 --> 00:16:52,428
uh, Neville... Neville Chamberlain.
228
00:16:52,433 --> 00:16:54,701
Uh... Obscure reference.
229
00:16:54,706 --> 00:16:55,972
Uh...
230
00:17:01,006 --> 00:17:02,300
[HOPEFULLY] Hungry?
231
00:17:03,939 --> 00:17:05,998
[FIRE CRACKLING]
232
00:17:08,500 --> 00:17:10,702
[LIQUID POURING]
233
00:17:10,707 --> 00:17:11,940
Single malt.
234
00:17:13,141 --> 00:17:16,635
- That's good stuff.
- Mm, yeah. Very good.
235
00:17:16,640 --> 00:17:17,931
Yeah.
236
00:17:19,138 --> 00:17:20,806
So where'd all the people go?
237
00:17:22,906 --> 00:17:24,201
You're looking at him.
238
00:17:24,706 --> 00:17:25,802
I'm it.
239
00:17:26,707 --> 00:17:27,799
Pass the salt.
240
00:17:28,404 --> 00:17:29,937
What do you mean, you're it?
241
00:17:30,342 --> 00:17:32,802
You're looking at the last
Englishman in England,
242
00:17:32,807 --> 00:17:33,866
as far as I know.
243
00:17:34,471 --> 00:17:36,004
I haven't seen another person in...
244
00:17:36,709 --> 00:17:38,535
Oh, God. Many years. Mm.
245
00:17:38,540 --> 00:17:40,834
Got quite excited when
the squid started wriggling.
246
00:17:41,539 --> 00:17:46,044
- Squid?
- Aye. Some, uh, Cockney rhyming thing.
247
00:17:46,473 --> 00:17:49,303
Um, departed souls... soles of the feet.
248
00:17:49,308 --> 00:17:51,734
Feet... plates of meat.
Meat pie... dog's eye.
249
00:17:51,739 --> 00:17:54,304
Dog and bone... phone.
Phone your mate... China plate.
250
00:17:54,309 --> 00:17:56,732
Plate and cup... cup of rosy.
Rosie Lee... tea.
251
00:17:56,737 --> 00:17:59,769
Teapot lid... quid. Quid... squid.
252
00:17:59,774 --> 00:18:01,003
Obvious really.
253
00:18:03,304 --> 00:18:04,861
And the squid led you to us?
254
00:18:05,966 --> 00:18:08,235
Like a hunter follows hounds to a fox.
255
00:18:08,240 --> 00:18:11,333
Yeah, via the rooftops,
which is why it took so long.
256
00:18:11,638 --> 00:18:13,695
Honestly, I had to go all
the way to Oxford Street,
257
00:18:13,700 --> 00:18:15,037
Climb to the top of Centre Point,
258
00:18:15,042 --> 00:18:16,601
just to serpentine my way down here.
259
00:18:17,006 --> 00:18:18,401
God, I miss the tube.
260
00:18:18,406 --> 00:18:21,100
You survived all this time by yourself?
261
00:18:21,105 --> 00:18:22,768
[GLASS CUP CLATTERS]
262
00:18:22,773 --> 00:18:24,302
That's very impressive.
263
00:18:25,107 --> 00:18:27,006
Well, so is surviving the Chunnel.
264
00:18:28,708 --> 00:18:30,169
We almost didn't.
265
00:18:30,774 --> 00:18:32,436
No, I'll bet. No.
266
00:18:32,441 --> 00:18:35,002
We sealed it off to protect
ourselves from Europe.
267
00:18:35,007 --> 00:18:36,699
Things were manageable for a while.
268
00:18:39,267 --> 00:18:40,832
Until they weren't.
269
00:18:41,609 --> 00:18:43,466
Squid got out of control?
270
00:18:45,772 --> 00:18:46,998
Humans, too.
271
00:18:48,003 --> 00:18:49,068
Yeah.
272
00:18:49,973 --> 00:18:51,201
Went after each other.
273
00:18:52,006 --> 00:18:53,533
Broke off into tribes.
274
00:18:54,138 --> 00:18:55,731
Looking to blame somebody.
275
00:18:57,700 --> 00:18:59,736
Then people tried to flee, but...
276
00:19:00,641 --> 00:19:02,235
It was all sealed up.
277
00:19:05,238 --> 00:19:06,831
First, no one could get in.
278
00:19:08,675 --> 00:19:10,135
And then no one could get out.
279
00:19:12,640 --> 00:19:13,899
Did you ever try?
280
00:19:14,804 --> 00:19:16,070
Years ago.
281
00:19:16,575 --> 00:19:18,135
Yeah, my mates and me.
282
00:19:18,740 --> 00:19:20,599
We were scheming together.
283
00:19:22,704 --> 00:19:24,802
But when the last of them
got killed, I figured...
284
00:19:24,807 --> 00:19:26,328
it must be the same everywhere.
285
00:19:27,833 --> 00:19:30,000
And I couldn't sail the boat alone.
286
00:19:30,005 --> 00:19:31,802
[BOTTLE OPENS]
287
00:19:31,807 --> 00:19:33,797
[LIQUID POURING]
288
00:19:33,802 --> 00:19:36,302
- You got any more of that good stuff?
- Mmm.
289
00:19:37,007 --> 00:19:38,767
- There we are, sir.
- Thank you.
290
00:19:38,772 --> 00:19:39,869
Milady.
291
00:19:44,703 --> 00:19:46,968
JULIAN: What shall we drink to next?
292
00:19:47,873 --> 00:19:51,172
CAROL: Oh. How about...
293
00:19:53,104 --> 00:19:54,337
... America.
294
00:19:55,342 --> 00:19:56,371
To America.
295
00:19:56,376 --> 00:19:57,738
And Americans.
296
00:19:57,743 --> 00:19:59,201
As the great Tommy Trinder said...
297
00:19:59,206 --> 00:20:00,966
over-sexed, over-paid, and over here.
298
00:20:00,971 --> 00:20:02,202
[CHUCKLES]
299
00:20:05,203 --> 00:20:07,204
[SLURPS] Mm.
300
00:20:08,009 --> 00:20:11,067
You know, there's life in America.
301
00:20:11,872 --> 00:20:13,770
It might be a good change for you.
302
00:20:15,072 --> 00:20:16,638
We could all go together.
303
00:20:20,204 --> 00:20:21,433
Or you could stay here.
304
00:20:22,838 --> 00:20:25,764
Plenty of rabbit. Even got
zebra in Regent's Park.
305
00:20:25,769 --> 00:20:27,203
Have you been to Buckingham Palace?
306
00:20:27,208 --> 00:20:29,169
You could s... You could sleep
in the Queen's bed.
307
00:20:29,174 --> 00:20:30,797
Might even see her wandering about.
308
00:20:30,802 --> 00:20:33,002
Still looks pretty good
for an old squid.
309
00:20:33,007 --> 00:20:34,700
Her Majesty of the mollusks.
310
00:20:35,305 --> 00:20:36,904
So where do you keep your boat?
311
00:20:41,805 --> 00:20:43,267
[SIGHS]
312
00:20:43,272 --> 00:20:45,104
It sounds really wonderful here.
313
00:20:48,342 --> 00:20:50,342
Oh, no. No, it is. It is wonderful here.
314
00:20:50,939 --> 00:20:52,598
Yeah. And now...
315
00:20:54,003 --> 00:20:55,869
I've finally got someone
to share it all with.
316
00:20:56,774 --> 00:20:58,369
We have a world, too.
317
00:21:01,768 --> 00:21:03,736
There's no zebras or palaces.
318
00:21:03,741 --> 00:21:05,566
Just... people.
319
00:21:06,471 --> 00:21:11,876
Friends... that love us and miss us.
320
00:21:13,339 --> 00:21:14,934
They're waiting for us to come back.
321
00:21:14,939 --> 00:21:16,531
That's what makes it home.
322
00:21:18,271 --> 00:21:19,807
It could be your home, too.
323
00:21:22,108 --> 00:21:24,336
Don't you want somebody to miss you?
324
00:21:35,602 --> 00:21:37,335
Do you even know how to sail?
325
00:21:37,340 --> 00:21:40,363
[CHUCKLES] How do you think we got here?
326
00:21:41,168 --> 00:21:42,264
Mm-hmm.
327
00:21:50,707 --> 00:21:53,167
- I need to gather supplies.
- Great. I'll go with you.
328
00:21:53,172 --> 00:21:55,030
No. No, no, no, no.
329
00:21:55,035 --> 00:21:58,102
- It's, uh... Meet me out front.
- Out front?
330
00:21:58,107 --> 00:22:00,467
Tomorrow, 10:00 a.m. sharp.
331
00:22:00,472 --> 00:22:02,336
How are we supposed
to know when it's 10:00?
332
00:22:03,839 --> 00:22:05,103
Oh, you'll know.
333
00:22:05,808 --> 00:22:08,130
[SOLEMN MUSIC PLAYS]
334
00:22:08,135 --> 00:22:12,398
♪ ♪
335
00:22:12,403 --> 00:22:13,831
[WALKERS GRUMBLING LOWLY]
336
00:22:13,836 --> 00:22:16,073
CAROL: It's got to be 10 o'clock
already, right?
337
00:22:17,742 --> 00:22:19,036
He probably bailed.
338
00:22:21,537 --> 00:22:23,598
CAROL: Maybe we were too hard on him.
339
00:22:24,003 --> 00:22:25,231
Yeah, maybe.
340
00:22:27,071 --> 00:22:28,436
[BELL TOLLING IN DISTANCE]
341
00:22:28,441 --> 00:22:29,701
You hear that?
342
00:22:30,906 --> 00:22:32,734
[TOLLING CONTINUES]
343
00:22:34,073 --> 00:22:36,768
[WALKERS GROWLING VIOLENTLY]
344
00:22:42,672 --> 00:22:43,938
Smart.
345
00:22:45,701 --> 00:22:47,235
That's it. Come on, let's go.
346
00:22:52,570 --> 00:22:54,664
CAROL: Bells. That was clever.
347
00:22:54,669 --> 00:22:57,698
That was, uh, Benjamin. Big Ben.
348
00:22:57,703 --> 00:22:59,796
Taught myself to operate it
over the years
349
00:22:59,801 --> 00:23:02,033
to keep the squid busy for a spell.
350
00:23:02,038 --> 00:23:03,630
DARYL: Alright. What's all that?
351
00:23:03,635 --> 00:23:07,235
Ah, food supplies
I stored for the last trip,
352
00:23:07,240 --> 00:23:09,680
which... never happened 'cause...
353
00:23:10,939 --> 00:23:12,238
everybody died.
354
00:23:13,935 --> 00:23:15,935
Uh, yeah, everything else
we need is already stored
355
00:23:15,940 --> 00:23:17,701
up front in the stern.
356
00:23:18,969 --> 00:23:20,034
Great.
357
00:23:20,039 --> 00:23:23,075
The stern is at the, uh,
back of the boat.
358
00:23:24,568 --> 00:23:26,231
Yep. Opposite the pointy end.
359
00:23:26,236 --> 00:23:28,570
[WATER TRICKLING]
360
00:23:30,040 --> 00:23:31,440
You aren't sailors, are you?
361
00:23:32,402 --> 00:23:34,668
- It's been a while.
- I knew it.
362
00:23:34,673 --> 00:23:37,735
- We're fast learners, though.
- Oh, this isn't good, is it?
363
00:23:37,740 --> 00:23:38,740
This is...
364
00:23:39,836 --> 00:23:41,636
The fact is, I'm not much of a sailor.
365
00:23:42,237 --> 00:23:43,768
I always wanted to be.
366
00:23:45,004 --> 00:23:47,129
I couldn't even get through
the Royal Naval College.
367
00:23:47,134 --> 00:23:50,207
Other lads breezed through it,
but I, uh...
368
00:23:51,240 --> 00:23:53,271
I sailed as a child some. But this...
369
00:23:54,902 --> 00:23:56,765
One wrong decision, I get you killed.
370
00:23:56,770 --> 00:23:59,569
People disappear out there
in that nothingness.
371
00:23:59,574 --> 00:24:00,599
You just...
372
00:24:03,273 --> 00:24:05,073
How about we forget
I ever mentioned a boat?
373
00:24:05,078 --> 00:24:06,128
Hey.
374
00:24:06,133 --> 00:24:07,902
All those assholes
you went to school with,
375
00:24:07,907 --> 00:24:10,237
they're all squid, right?
376
00:24:11,466 --> 00:24:12,672
You ain't.
377
00:24:14,733 --> 00:24:16,400
You're the last man standing.
378
00:24:18,439 --> 00:24:21,128
We'll follow your lead.
We'll be alright.
379
00:24:21,133 --> 00:24:25,338
♪ ♪
380
00:24:26,102 --> 00:24:27,166
Come on.
381
00:24:28,171 --> 00:24:31,130
[GENTLE MUSIC PLAYS]
382
00:24:31,135 --> 00:24:35,340
♪ ♪
383
00:24:41,135 --> 00:24:44,071
♪ ♪
384
00:24:44,076 --> 00:24:46,766
- So where's this boat at?
- Tucked away safe.
385
00:24:46,771 --> 00:24:49,337
It's not far from here.
It's docked on the Thames.
386
00:24:52,500 --> 00:24:54,038
It's a river.
387
00:24:56,202 --> 00:24:57,469
Follow me.
388
00:24:58,904 --> 00:25:00,361
Aye aye.
389
00:25:00,366 --> 00:25:04,571
♪ ♪
390
00:25:08,739 --> 00:25:11,065
♪ ♪
391
00:25:11,070 --> 00:25:12,604
JULIAN: Keep her steady.
392
00:25:13,509 --> 00:25:14,728
And pull.
393
00:25:15,333 --> 00:25:19,538
♪ ♪
394
00:25:25,333 --> 00:25:29,538
♪ ♪
395
00:25:35,333 --> 00:25:36,794
♪ ♪
396
00:25:36,799 --> 00:25:39,437
[WALKERS GROWLING IN DISTANCE]
397
00:25:39,442 --> 00:25:43,647
♪ ♪
398
00:25:49,442 --> 00:25:53,647
♪ ♪
399
00:25:59,442 --> 00:26:02,867
♪ ♪
400
00:26:05,803 --> 00:26:10,008
♪ ♪
401
00:26:11,609 --> 00:26:14,536
51 North. [MUMBLING]
402
00:26:20,389 --> 00:26:21,772
Julian, What's wrong?
403
00:26:23,500 --> 00:26:24,965
Long navigation.
404
00:26:25,770 --> 00:26:27,901
That course was the final straw for me.
405
00:26:27,906 --> 00:26:29,502
What are you saying?
406
00:26:29,507 --> 00:26:31,695
Finding your bearings
in the middle of the ocean.
407
00:26:31,700 --> 00:26:34,001
No landmarks, no electronics.
408
00:26:34,006 --> 00:26:36,067
Just tides and time.
409
00:26:36,072 --> 00:26:39,968
Compass theory, proctor yelling
about the lives of my crew,
410
00:26:39,973 --> 00:26:41,502
their families waiting.
411
00:26:42,607 --> 00:26:45,632
And all that stands
between home and oblivion...
412
00:26:47,133 --> 00:26:48,303
... is me.
413
00:26:50,007 --> 00:26:51,599
Panicked under the pressure.
414
00:26:52,840 --> 00:26:54,205
So we're lost?
415
00:26:55,839 --> 00:26:56,898
And yet...
416
00:26:58,403 --> 00:27:01,500
By every calculation, somehow...
417
00:27:02,505 --> 00:27:04,371
we're exactly where
we're supposed to be.
418
00:27:05,606 --> 00:27:08,436
If the wind keeps up, we'll
make North America in...
419
00:27:09,741 --> 00:27:11,332
... 11 to 17 days.
420
00:27:11,337 --> 00:27:12,904
- Whoo!
- [LAUGHS EXCITEDLY]
421
00:27:12,909 --> 00:27:15,162
- Fuck, yeah!
- [LAUGHING CONTINUES]
422
00:27:15,167 --> 00:27:17,001
We're going home.
423
00:27:17,006 --> 00:27:18,602
[HOPEFUL MUSIC PLAYS]
424
00:27:18,607 --> 00:27:20,433
♪ ♪
425
00:27:20,438 --> 00:27:24,061
JULIAN: And attack! Three, two, one.
426
00:27:24,066 --> 00:27:25,434
Attack!
427
00:27:25,439 --> 00:27:29,644
♪ ♪
428
00:27:34,841 --> 00:27:36,965
[SPEAKS INDISTINCTLY]
429
00:27:36,970 --> 00:27:41,175
♪ ♪
430
00:27:45,609 --> 00:27:48,405
[SHOUTS HAPPILY]
431
00:27:49,169 --> 00:27:51,602
[LAUGHING]
432
00:27:51,607 --> 00:27:55,812
♪ ♪
433
00:27:56,972 --> 00:27:59,306
[MUSIC FADES]
434
00:28:01,303 --> 00:28:03,668
[SOLEMN MUSIC PLAYS]
435
00:28:03,673 --> 00:28:07,266
♪ ♪
436
00:28:07,271 --> 00:28:08,866
DARYL: [THINKING] Gotta go, now.
437
00:28:08,871 --> 00:28:10,569
[SHOUTS]
438
00:28:10,574 --> 00:28:14,503
♪ ♪
439
00:28:14,508 --> 00:28:15,901
Thanks.
440
00:28:15,906 --> 00:28:18,102
[MUSIC FADES]
441
00:28:18,107 --> 00:28:19,902
You think he made it back home?
442
00:28:19,907 --> 00:28:22,337
Laurent? Sure he did.
443
00:28:23,776 --> 00:28:25,871
You kept your promise to Isabelle.
444
00:28:32,436 --> 00:28:34,534
You know, back at the tunnel...
445
00:28:34,539 --> 00:28:35,773
Yeah.
446
00:28:37,038 --> 00:28:38,801
It felt so real.
447
00:28:42,035 --> 00:28:46,040
It was like she was coming
to tell me it was okay to...
448
00:28:47,575 --> 00:28:49,100
let it go.
449
00:28:49,105 --> 00:28:50,570
[HEARTFELT MUSIC PLAYS]
450
00:28:50,575 --> 00:28:52,097
All of it.
451
00:28:52,102 --> 00:28:56,099
♪ ♪
452
00:28:56,104 --> 00:28:57,636
Something lifted.
453
00:28:58,541 --> 00:29:01,099
♪ ♪
454
00:29:01,104 --> 00:29:02,702
I feel this peace.
455
00:29:03,407 --> 00:29:04,607
Lighter.
456
00:29:06,538 --> 00:29:10,231
I'm kind of excited
about what comes next,
457
00:29:10,236 --> 00:29:11,800
moving forward.
458
00:29:13,005 --> 00:29:14,532
Do I sound nutty?
459
00:29:15,037 --> 00:29:16,768
[CHUCKLING]
460
00:29:19,270 --> 00:29:20,770
That'll never change.
461
00:29:21,234 --> 00:29:25,297
♪ ♪
462
00:29:25,302 --> 00:29:26,802
I'm happy for you.
463
00:29:27,838 --> 00:29:29,097
I am.
464
00:29:29,102 --> 00:29:33,307
♪ ♪
465
00:29:35,469 --> 00:29:37,067
It'll get better, you know.
466
00:29:37,772 --> 00:29:41,977
♪ ♪
467
00:29:47,772 --> 00:29:51,334
♪ ♪
468
00:29:51,339 --> 00:29:53,697
- DARYL: There you go.
- We okay on food?
469
00:29:54,502 --> 00:29:56,173
We're still better on Scotch.
470
00:29:59,505 --> 00:30:01,505
Guess there'll come a time, won't there?
471
00:30:02,471 --> 00:30:05,070
When we're down to the last of its kind.
472
00:30:05,675 --> 00:30:07,237
One bottle of Scotch.
473
00:30:07,842 --> 00:30:09,537
All that history, tradition
474
00:30:10,842 --> 00:30:13,164
gone forever in a final dram.
475
00:30:15,505 --> 00:30:17,736
The ocean makes you think
of these things.
476
00:30:17,741 --> 00:30:19,606
Yep. I know what you mean.
477
00:30:25,174 --> 00:30:27,999
Went my whole life saving every penny,
478
00:30:28,904 --> 00:30:32,134
thinking I'd set myself up
before I found someone
479
00:30:32,139 --> 00:30:33,404
to share my life with.
480
00:30:34,676 --> 00:30:36,297
And just when I felt ready,
481
00:30:36,302 --> 00:30:37,570
the Squid came...
482
00:30:38,975 --> 00:30:41,100
and there was no one left to find.
483
00:30:41,105 --> 00:30:43,130
[EMOTIVE MUSIC PLAYS]
484
00:30:43,135 --> 00:30:45,135
♪ ♪
485
00:30:45,140 --> 00:30:46,868
'Tis better to have loved and lost
486
00:30:46,873 --> 00:30:48,370
than never to have loved.
487
00:30:50,306 --> 00:30:52,204
You have the blues, we have Tennyson.
488
00:30:55,475 --> 00:30:56,805
I'll take the blues.
489
00:30:58,438 --> 00:31:00,304
Maybe you'll find someone in America.
490
00:31:02,536 --> 00:31:04,065
That's the thing with sailing.
491
00:31:04,870 --> 00:31:07,166
One never knows what
awaits you on yonder shore.
492
00:31:07,871 --> 00:31:12,076
♪ ♪
493
00:31:16,138 --> 00:31:17,397
Hold that, would you?
494
00:31:18,102 --> 00:31:22,307
♪ ♪
495
00:31:28,102 --> 00:31:31,562
♪ ♪
496
00:31:31,567 --> 00:31:33,932
[OMINOUS MUSIC PLAYS]
497
00:31:33,937 --> 00:31:37,198
♪ ♪
498
00:31:37,203 --> 00:31:38,298
Storm coming.
499
00:31:39,003 --> 00:31:43,365
♪ ♪
500
00:31:43,370 --> 00:31:44,970
We'd better take in the sails.
501
00:31:47,072 --> 00:31:49,636
[WIND BLOWING VIOLENTLY]
502
00:31:52,137 --> 00:31:54,405
[THUNDER CRASHING]
503
00:31:55,773 --> 00:31:56,973
JULIAN: You got it.
504
00:32:00,837 --> 00:32:02,073
It's stuck!
505
00:32:03,474 --> 00:32:04,503
Stuck?
506
00:32:06,735 --> 00:32:09,334
Take this. Keep her into the wind.
507
00:32:12,867 --> 00:32:14,965
- CAROL: Julian!
- [TENSE MUSIC PLAYS]
508
00:32:14,970 --> 00:32:16,040
Oh, no.
509
00:32:17,608 --> 00:32:19,097
Julian, are you okay?
510
00:32:19,102 --> 00:32:23,307
♪ ♪
511
00:32:25,104 --> 00:32:27,064
[THUNDER CRASHING]
512
00:32:27,069 --> 00:32:29,068
♪ ♪
513
00:32:29,073 --> 00:32:30,600
Come on, let's get him inside.
514
00:32:32,072 --> 00:32:34,303
[CRASHING CONTINUES]
515
00:32:42,070 --> 00:32:43,501
Hit by a boom.
516
00:32:44,106 --> 00:32:46,533
Talk about an amateur mistake.
517
00:32:47,138 --> 00:32:48,602
Save your strength.
518
00:32:48,607 --> 00:32:49,903
I'll be fine.
519
00:32:56,707 --> 00:32:58,203
Can I get you anything?
520
00:32:59,607 --> 00:33:01,162
How are we on tea?
521
00:33:01,667 --> 00:33:03,739
Still better on the Scotch.
522
00:33:05,602 --> 00:33:08,467
[GROANS LIGHTLY] Get on deck now.
523
00:33:08,472 --> 00:33:11,001
Keep her into the wind
like I showed you?
524
00:33:11,006 --> 00:33:12,396
[SOLEMN MUSIC PLAYS]
525
00:33:12,401 --> 00:33:14,603
[THUNDER RUMBLING]
526
00:33:15,636 --> 00:33:17,699
Just right up there
if you need anything.
527
00:33:19,106 --> 00:33:20,970
Keep calm and bugger on. Yeah?
528
00:33:21,475 --> 00:33:25,100
♪ ♪
529
00:33:25,105 --> 00:33:27,262
[MUSIC INTENSIFIES]
530
00:33:27,267 --> 00:33:31,472
♪ ♪
531
00:33:31,940 --> 00:33:33,998
[RUMBLING CONTINUES]
532
00:33:34,003 --> 00:33:38,208
♪ ♪
533
00:33:39,102 --> 00:33:43,307
♪ ♪
534
00:33:43,667 --> 00:33:45,662
CAROL: Wind's getting stronger.
535
00:33:45,667 --> 00:33:47,470
DARYL: This is gonna get worse.
536
00:33:47,475 --> 00:33:51,480
♪ ♪
537
00:33:51,973 --> 00:33:54,866
Hey. Whatever happens...
538
00:33:54,871 --> 00:33:56,105
Stop it!
539
00:33:57,873 --> 00:33:59,402
... I'm glad I found you.
540
00:34:00,666 --> 00:34:02,203
Nothing's gonna happen.
541
00:34:04,569 --> 00:34:06,604
I'm just saying, if it does, you know.
542
00:34:06,609 --> 00:34:07,861
Well, it ain't!
543
00:34:07,866 --> 00:34:09,533
We're going home. You got it?
544
00:34:13,135 --> 00:34:14,737
Yeah!
545
00:34:14,742 --> 00:34:16,862
With our fucking hot dogs!
546
00:34:17,267 --> 00:34:21,472
♪ ♪
547
00:34:27,267 --> 00:34:29,999
♪ ♪
548
00:34:33,506 --> 00:34:36,295
- [SOLEMN MUSIC PLAYS]
- [BIRDS CALLING]
549
00:34:36,300 --> 00:34:40,505
♪ ♪
550
00:34:46,300 --> 00:34:50,505
♪ ♪
551
00:34:56,300 --> 00:35:00,505
♪ ♪
552
00:35:06,366 --> 00:35:10,571
♪ ♪
553
00:35:16,366 --> 00:35:20,571
♪ ♪
554
00:35:21,300 --> 00:35:22,872
Oh, Goddammit!
555
00:35:26,174 --> 00:35:28,437
CAROL: [WEAKLY] Morning, sunshine.
556
00:35:30,103 --> 00:35:31,398
You alright?
557
00:35:36,338 --> 00:35:38,503
- CAROL: [GROANS] Oh, God.
- You okay?
558
00:35:38,508 --> 00:35:39,765
Oh.
559
00:35:40,370 --> 00:35:41,870
Yeah. There's three of you.
560
00:35:41,875 --> 00:35:43,628
Yeah. Your worst nightmare.
561
00:35:44,133 --> 00:35:45,436
[GROANS]
562
00:35:47,174 --> 00:35:49,540
I got clocked in the head
with something.
563
00:35:55,173 --> 00:35:57,468
Oh, shit. This isn't Maine, is it?
564
00:35:57,973 --> 00:36:00,566
No, I don't think so.
565
00:36:01,071 --> 00:36:02,633
Where's Julian?
566
00:36:02,638 --> 00:36:04,928
We gotta find him, but
it's kind of hard to move.
567
00:36:05,533 --> 00:36:07,972
Stay here. I'll go look.
568
00:36:11,374 --> 00:36:12,899
Oh, God.
569
00:36:12,904 --> 00:36:17,109
♪ ♪
570
00:36:21,399 --> 00:36:23,065
[GROANS]
571
00:36:24,069 --> 00:36:25,301
Julian.
572
00:36:25,706 --> 00:36:29,911
♪ ♪
573
00:36:35,706 --> 00:36:39,911
♪ ♪
574
00:36:45,706 --> 00:36:49,911
♪ ♪
575
00:36:51,633 --> 00:36:53,701
[SUSPENSEFUL STING]
576
00:36:53,706 --> 00:36:57,911
♪ ♪
577
00:37:00,340 --> 00:37:01,603
Julian?
578
00:37:02,508 --> 00:37:06,713
♪ ♪
579
00:37:12,508 --> 00:37:16,713
♪ ♪
580
00:37:22,508 --> 00:37:26,713
♪ ♪
581
00:37:32,508 --> 00:37:36,713
♪ ♪
582
00:37:37,302 --> 00:37:39,833
[DRAMATIC STING]
583
00:37:39,838 --> 00:37:44,043
♪ ♪
584
00:37:49,838 --> 00:37:54,043
♪ ♪
585
00:37:59,838 --> 00:38:01,666
♪ ♪
586
00:38:01,671 --> 00:38:02,969
Julian.
587
00:38:11,705 --> 00:38:12,904
Julian.
588
00:38:16,236 --> 00:38:18,701
[WALKER GROWLING]
589
00:38:18,706 --> 00:38:22,911
♪ ♪
590
00:38:28,706 --> 00:38:32,363
♪ ♪
591
00:38:32,368 --> 00:38:34,064
CAROL: [GRUNTS]
592
00:38:34,069 --> 00:38:38,274
♪ ♪
593
00:38:44,069 --> 00:38:48,274
♪ ♪
594
00:38:54,069 --> 00:38:56,933
♪ ♪
595
00:38:56,938 --> 00:38:58,233
You okay?
596
00:38:58,838 --> 00:39:00,701
♪ ♪
597
00:39:00,706 --> 00:39:02,599
- Are you alright?
- Yes.
598
00:39:02,604 --> 00:39:06,809
♪ ♪
599
00:39:12,904 --> 00:39:17,109
♪ ♪
600
00:39:22,904 --> 00:39:27,109
♪ ♪
601
00:39:32,904 --> 00:39:37,109
♪ ♪
602
00:39:42,904 --> 00:39:47,109
♪ ♪
603
00:39:56,341 --> 00:39:58,470
[SOLEMN MUSIC PLAYS]
604
00:39:58,475 --> 00:40:02,680
♪ ♪
605
00:40:05,374 --> 00:40:08,467
DARYL: Found this. Drink some.
It'll warm you up.
606
00:40:08,472 --> 00:40:10,067
I'm okay.
607
00:40:12,728 --> 00:40:13,728
If you're still hungry,
608
00:40:13,733 --> 00:40:15,933
I can go back to the boat
and get some more food.
609
00:40:16,940 --> 00:40:19,304
What if we're stranded?
610
00:40:19,309 --> 00:40:22,835
Like castaways on an island
in the middle of nowhere?
611
00:40:22,840 --> 00:40:24,336
[FIRE CRACKLING]
612
00:40:24,341 --> 00:40:26,568
Then we'll fix the boat
and get un-stranded.
613
00:40:27,534 --> 00:40:29,534
It's freezing out here.
614
00:40:29,539 --> 00:40:31,200
Ow! God.
615
00:40:36,634 --> 00:40:38,873
- No. It's fine.
- Shh. Stop!
616
00:40:40,742 --> 00:40:43,098
Ow. [BREATHES DEEPLY]
617
00:40:44,408 --> 00:40:45,700
Ow.
618
00:40:46,105 --> 00:40:48,328
[SOMBER MUSIC PLAYS]
619
00:40:48,333 --> 00:40:52,538
♪ ♪
620
00:40:53,141 --> 00:40:55,167
- Let me take a look.
- [WORRIEDLY] No. Come on.
621
00:40:55,172 --> 00:40:56,666
Shh. Stop it!
622
00:41:02,642 --> 00:41:04,200
There's metal in there.
623
00:41:04,205 --> 00:41:05,996
It's gonna have to come out.
624
00:41:06,001 --> 00:41:07,061
What?
625
00:41:07,766 --> 00:41:10,567
- No.
- You're burning up.
626
00:41:10,572 --> 00:41:12,934
Can we please just deal
with this tomorrow?
627
00:41:12,939 --> 00:41:14,928
- No. We can't.
- Oh, God.
628
00:41:14,933 --> 00:41:16,668
Stay right here. I'll be right back.
629
00:41:16,673 --> 00:41:18,703
♪ ♪
630
00:41:18,708 --> 00:41:20,328
[QUIETLY] Dammit.
631
00:41:20,333 --> 00:41:24,538
♪ ♪
632
00:41:30,333 --> 00:41:34,538
♪ ♪
633
00:41:40,333 --> 00:41:44,538
♪ ♪
634
00:41:46,007 --> 00:41:47,465
Give me some more of that.
635
00:41:47,970 --> 00:41:52,175
♪ ♪
636
00:41:55,366 --> 00:41:56,900
[COUGHS]
637
00:41:58,541 --> 00:42:00,139
Oh, God.
638
00:42:01,301 --> 00:42:02,965
Oh, God. Be careful.
639
00:42:02,970 --> 00:42:04,035
I will.
640
00:42:04,040 --> 00:42:05,932
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
641
00:42:05,937 --> 00:42:10,142
♪ ♪
642
00:42:15,005 --> 00:42:16,800
[GROANS LIGHTLY]
643
00:42:16,805 --> 00:42:21,010
♪ ♪
644
00:42:26,805 --> 00:42:31,010
♪ ♪
645
00:42:31,873 --> 00:42:33,373
Oh, it's infected.
646
00:42:34,075 --> 00:42:36,175
I'm gonna have to cut some stuff out.
647
00:42:36,772 --> 00:42:37,995
Stuff?
648
00:42:38,000 --> 00:42:39,403
Yep.
649
00:42:40,974 --> 00:42:42,564
I'm gonna have to sterilize it.
650
00:42:44,505 --> 00:42:46,804
- [GASPS IN PAIN, BREATHES HEAVILY]
- Sorry.
651
00:42:46,809 --> 00:42:49,071
Oh, shit. Oh, God. It hurts.
652
00:42:49,076 --> 00:42:51,105
- Alright, you ready?
- It hurts. [WHIMPERS]
653
00:42:51,906 --> 00:42:53,972
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
654
00:42:57,601 --> 00:43:00,106
Please, j-just make it fast.
655
00:43:03,405 --> 00:43:05,470
- [MUFFLED] Okay. I'm ready.
- Here I go.
656
00:43:06,875 --> 00:43:10,635
Oh, God. [WHIMPERING IN PAIN]
657
00:43:10,640 --> 00:43:14,561
♪ ♪
658
00:43:14,566 --> 00:43:17,537
[BREATHING HEAVILY]
659
00:43:18,300 --> 00:43:19,870
Alright, hold up.
660
00:43:20,975 --> 00:43:23,503
- Hang in there.
- [SOBS] Oh, God.
661
00:43:23,508 --> 00:43:25,933
[WHIMPERS]
662
00:43:27,242 --> 00:43:28,536
Oh, fuck!
663
00:43:35,475 --> 00:43:36,695
Got it.
664
00:43:36,700 --> 00:43:39,000
[BREATHES DEEPLY] Oh, God.
665
00:43:39,005 --> 00:43:40,933
[METAL CLINKING]
666
00:43:42,499 --> 00:43:43,961
Hard part's over.
667
00:43:44,366 --> 00:43:45,465
Good job.
668
00:43:45,970 --> 00:43:50,175
♪ ♪
669
00:43:51,608 --> 00:43:52,932
Good job.
670
00:43:52,937 --> 00:43:57,142
♪ ♪
671
00:44:03,005 --> 00:44:05,001
[MUSIC FADES]
672
00:44:05,006 --> 00:44:06,637
[INSECTS CHITTERING]
673
00:44:06,642 --> 00:44:08,537
[WATER SLOSHING]
674
00:44:10,007 --> 00:44:11,735
[EERIE WHISTLING IN DISTANCE]
675
00:44:14,104 --> 00:44:16,298
[OWL HOOTING]
676
00:44:16,303 --> 00:44:18,470
[UNSETTLING MUSIC PLAYS]
677
00:44:18,475 --> 00:44:22,680
♪ ♪
678
00:44:28,475 --> 00:44:32,680
♪ ♪
679
00:44:36,336 --> 00:44:39,064
[MUSIC INTENSIFIES]
680
00:44:39,069 --> 00:44:43,274
♪ ♪
681
00:44:49,069 --> 00:44:53,274
♪ ♪
682
00:44:55,807 --> 00:44:57,068
CAROL: Daryl?
683
00:44:57,673 --> 00:44:59,833
♪ ♪
684
00:44:59,838 --> 00:45:01,263
Daryl?
685
00:45:01,268 --> 00:45:02,535
DARYL: Shh.
686
00:45:02,940 --> 00:45:04,536
[HOOTING CONTINUES]
687
00:45:04,541 --> 00:45:08,746
♪ ♪
688
00:45:14,541 --> 00:45:18,746
♪ ♪
689
00:45:24,533 --> 00:45:26,802
[HORSE NEIGHING]
690
00:45:26,807 --> 00:45:29,463
[HORSES GALLOPING]
691
00:45:29,468 --> 00:45:30,966
CAROL: I'm burning up.
692
00:45:31,971 --> 00:45:33,533
I need air.
693
00:45:34,238 --> 00:45:36,331
- I need air.
- DARYL: Shh.
694
00:45:36,336 --> 00:45:39,536
[HORSE GRUNTS, WHINNIES]
695
00:45:39,541 --> 00:45:43,746
♪ ♪
696
00:45:49,541 --> 00:45:53,746
♪ ♪
697
00:45:54,270 --> 00:45:56,998
[WHISTLING IN DISTANCE]
698
00:45:57,003 --> 00:46:01,208
♪ ♪
699
00:46:05,772 --> 00:46:08,032
♪ ♪
700
00:46:08,037 --> 00:46:09,334
DARYL: Shh.
701
00:46:09,739 --> 00:46:13,944
♪ ♪
702
00:46:19,739 --> 00:46:23,944
♪ ♪
703
00:46:29,100 --> 00:46:31,163
[SOLEMN MUSIC PLAYS]
704
00:46:31,168 --> 00:46:35,373
♪ ♪
705
00:46:35,834 --> 00:46:37,664
CAROL: They take all our stuff?
706
00:46:37,669 --> 00:46:40,700
Yeah. And trashed everything else.
707
00:46:42,273 --> 00:46:45,367
[GROANS] You alright? Hey. You okay?
708
00:46:45,972 --> 00:46:47,800
Stay right there.
709
00:46:47,805 --> 00:46:51,496
♪ ♪
710
00:46:51,501 --> 00:46:53,098
We gotta find some food.
711
00:46:54,974 --> 00:46:56,567
Get that wound looked at.
712
00:46:57,072 --> 00:46:58,665
[GRUNTS] Give me that.
713
00:47:00,135 --> 00:47:01,701
Here.
714
00:47:01,706 --> 00:47:05,911
♪ ♪
715
00:47:11,706 --> 00:47:15,911
♪ ♪
716
00:47:16,774 --> 00:47:18,801
[MUSIC FADES]
717
00:47:21,108 --> 00:47:22,707
DARYL: There's a sign right here.
718
00:47:26,638 --> 00:47:30,843
CAROL: [SPEAKING SPANISH]
Costa de la Muerte.
719
00:47:36,434 --> 00:47:38,636
That's not how you spell Mexico.
720
00:47:38,641 --> 00:47:40,402
Welcome to Spain, amigo.
721
00:47:40,407 --> 00:47:43,396
[SIGHS] We really didn't
get very far, did we?
722
00:47:43,401 --> 00:47:45,495
- [WATER RUSHING IN DISTANCE]
- I hear a river down there.
723
00:47:45,500 --> 00:47:47,073
Come on. Let's go.
724
00:47:50,742 --> 00:47:53,262
[OMINOUS MUSIC PLAYS]
725
00:47:53,267 --> 00:47:54,736
♪ ♪
726
00:47:54,741 --> 00:47:56,035
DARYL: Look at that.
727
00:47:56,640 --> 00:48:00,845
♪ ♪
728
00:48:04,741 --> 00:48:06,965
[WALKERS GROWLING]
729
00:48:06,970 --> 00:48:10,132
♪ ♪
730
00:48:10,137 --> 00:48:12,669
[LIQUID DRIPPING]
731
00:48:12,674 --> 00:48:13,973
The hell?
732
00:48:15,599 --> 00:48:17,899
[WALKERS GROWLING]
733
00:48:17,904 --> 00:48:21,563
♪ ♪
734
00:48:21,568 --> 00:48:23,163
I think I hate this place.
735
00:48:23,968 --> 00:48:25,201
Yeah.
736
00:48:26,840 --> 00:48:28,135
Come on, let's go.
737
00:48:28,640 --> 00:48:32,845
♪ ♪
738
00:48:37,609 --> 00:48:38,895
Watch your step.
739
00:48:39,300 --> 00:48:42,802
♪ ♪
740
00:48:42,807 --> 00:48:45,161
We'll wait here for a while.
741
00:48:45,166 --> 00:48:46,407
Yeah.
742
00:48:53,467 --> 00:48:55,005
I'm gonna check it out.
743
00:49:01,171 --> 00:49:02,662
Yeah. This'll work.
744
00:49:03,467 --> 00:49:04,867
How's your head?
745
00:49:04,872 --> 00:49:07,732
It's fine. It's throbbing.
746
00:49:08,237 --> 00:49:10,071
My shoulder stings, too.
747
00:49:11,238 --> 00:49:12,667
Alright, I'll take a look.
748
00:49:16,139 --> 00:49:18,503
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
749
00:49:18,508 --> 00:49:22,713
♪ ♪
750
00:49:23,071 --> 00:49:25,465
[MUSIC FADES]
751
00:49:25,470 --> 00:49:28,931
Alright. Second time's a charm.
752
00:49:30,408 --> 00:49:31,671
You alright?
753
00:49:37,605 --> 00:49:40,665
- [GROANS]
- Find a better place to stay tomorrow.
754
00:49:43,939 --> 00:49:45,607
I'm so sleepy.
755
00:49:52,640 --> 00:49:55,798
- [MUMBLES]
- Why don't we stay awake for a little while.
756
00:49:57,270 --> 00:49:59,067
Until your head clears up.
757
00:49:59,072 --> 00:50:00,773
Oh, my head is clear.
758
00:50:06,639 --> 00:50:07,839
Hey.
759
00:50:09,237 --> 00:50:11,229
Okay, let's play a game.
760
00:50:11,234 --> 00:50:12,632
I spy.
761
00:50:12,637 --> 00:50:15,695
- I hate I spy. You know that.
- [CHUCKLES]
762
00:50:15,700 --> 00:50:18,236
I know. That's what makes it so fun.
763
00:50:25,770 --> 00:50:27,399
You know, you were
telling me on the boat
764
00:50:27,404 --> 00:50:29,969
what you saw back at the tunnel.
765
00:50:30,774 --> 00:50:33,365
Mm-hmm. Yeah.
766
00:50:33,370 --> 00:50:35,402
You lied. You always lie.
767
00:50:35,907 --> 00:50:37,973
I never lie to you. Ever.
768
00:50:39,808 --> 00:50:44,013
Oh, you hide some stuff.
769
00:50:45,337 --> 00:50:47,367
You hide what's up here.
770
00:50:48,272 --> 00:50:50,333
You hide what's in here.
771
00:50:54,237 --> 00:50:56,834
Alright, you got me.
772
00:50:56,839 --> 00:50:58,337
I hide stuff.
773
00:51:00,042 --> 00:51:02,138
Something happened to me there, too.
774
00:51:07,375 --> 00:51:10,906
I was ready to give up.
I thought it was all over.
775
00:51:14,708 --> 00:51:16,301
Then she was there.
776
00:51:16,806 --> 00:51:18,361
Isabelle?
777
00:51:18,366 --> 00:51:19,598
Yeah.
778
00:51:22,109 --> 00:51:24,371
I found a fight in me
I didn't know I had.
779
00:51:28,807 --> 00:51:30,333
Me and you both.
780
00:51:33,908 --> 00:51:35,462
Let's keep doing that.
781
00:51:36,667 --> 00:51:38,173
Let's keep never giving up.
782
00:51:41,437 --> 00:51:43,461
We got hot dogs to eat.
783
00:51:43,466 --> 00:51:44,636
Yeah, we do.
784
00:51:49,508 --> 00:51:50,732
Alright.
785
00:51:51,905 --> 00:51:54,966
I spy, um...
786
00:51:55,671 --> 00:51:57,437
No, "I spy with my little eyes".
787
00:51:57,442 --> 00:51:59,628
You have to say it right,
or it doesn't count.
788
00:51:59,633 --> 00:52:02,135
I spy with my little eyes,
789
00:52:02,140 --> 00:52:06,145
- um, something, uh...
- [CHUCKLES]
790
00:52:06,575 --> 00:52:08,003
... something red.
791
00:52:09,840 --> 00:52:12,704
[BIRDS CHIRPING]
792
00:52:12,709 --> 00:52:14,097
[SOLEMN MUSIC PAYS]
793
00:52:14,102 --> 00:52:18,307
♪ ♪
794
00:52:24,102 --> 00:52:28,307
♪ ♪
795
00:52:34,102 --> 00:52:38,307
♪ ♪
796
00:52:44,102 --> 00:52:46,001
♪ ♪
797
00:52:46,006 --> 00:52:48,503
[INDISTINCT CHATTER]
798
00:52:48,508 --> 00:52:50,100
♪ ♪
799
00:52:50,105 --> 00:52:52,130
[GRASSHOPPER CHIRPING]
800
00:52:52,135 --> 00:52:56,340
♪ ♪
801
00:53:02,201 --> 00:53:06,406
♪ ♪
802
00:53:12,201 --> 00:53:15,935
♪ ♪
803
00:53:15,940 --> 00:53:18,064
[VEHICLE APPROACHING]
804
00:53:18,069 --> 00:53:22,274
♪ ♪
805
00:53:28,069 --> 00:53:32,274
♪ ♪
806
00:53:34,271 --> 00:53:36,230
[INDISTINCT CHATTER IN SPANISH]
807
00:53:36,235 --> 00:53:38,196
[LAUGHTER]
808
00:53:38,201 --> 00:53:42,406
♪ ♪
809
00:53:48,201 --> 00:53:52,406
♪ ♪
810
00:53:58,201 --> 00:54:02,406
♪ ♪
811
00:54:06,671 --> 00:54:07,671
Carol?
812
00:54:08,805 --> 00:54:13,010
♪ ♪
813
00:54:16,871 --> 00:54:18,666
♪ ♪
814
00:54:18,671 --> 00:54:19,871
Carol?
815
00:54:22,036 --> 00:54:23,135
Carol!
816
00:54:25,739 --> 00:54:27,069
Carol!
817
00:54:27,574 --> 00:54:31,273
♪ ♪
818
00:54:34,668 --> 00:54:36,931
DARYL: We're always fighting
everyone's fights.
819
00:54:36,936 --> 00:54:39,139
Same mistake I made back in France.
820
00:54:41,600 --> 00:54:43,154
It's not a mistake.
821
00:54:43,159 --> 00:54:45,457
Sometimes we got to fight for ourselves.
822
00:54:46,832 --> 00:54:49,358
Welcome to Solaz del Mar.
823
00:54:50,764 --> 00:54:52,455
Once a year, they visit.
824
00:54:52,460 --> 00:54:54,756
A girl is chosen and taken.
825
00:54:54,761 --> 00:54:56,322
[GROANS]
826
00:54:57,025 --> 00:55:00,454
My duty is to protect my people.
Do you understand?
827
00:55:00,459 --> 00:55:04,127
Mucho bandidos.
We have to fight them. Fight!
828
00:55:05,059 --> 00:55:06,362
[GROWLING]
829
00:55:06,965 --> 00:55:09,494
Why destroy everything?
What's the point?
830
00:55:10,831 --> 00:55:12,495
To burn it all down.
831
00:55:14,057 --> 00:55:15,230
Aaah!
832
00:55:15,965 --> 00:55:18,524
I think you lost someone, too.
833
00:55:20,360 --> 00:55:21,889
Someone you can't get back.
834
00:55:21,894 --> 00:55:26,190
♪ ♪
835
00:55:26,195 --> 00:55:27,857
I've lost a lot of people.
836
00:55:27,862 --> 00:55:31,825
♪ ♪
837
00:55:34,200 --> 00:55:37,200
Didn't the Scot say this was
supposed to be under control?
838
00:55:37,205 --> 00:55:40,033
No walkers neither. Weird.
839
00:55:40,500 --> 00:55:41,994
What's weird...
840
00:55:41,999 --> 00:55:43,999
The steering wheel's on the wrong side.
841
00:55:45,332 --> 00:55:48,662
♪ ♪
842
00:55:48,667 --> 00:55:50,558
DAVID ZABEL: For Season 3,
843
00:55:50,563 --> 00:55:53,492
we were very excited
to see London after the fall
844
00:55:53,497 --> 00:55:56,393
through our lens and
through Daryl and Carol's eyes.
845
00:55:56,398 --> 00:55:58,259
MELISSA MCBRIDE: We
were shooting Spain for London,
846
00:55:58,264 --> 00:56:01,029
so we had all this CGI to work with
847
00:56:01,034 --> 00:56:03,892
and the blue screen out on the
balcony and Big Ben put in.
848
00:56:03,897 --> 00:56:05,560
That was a lot of fun.
849
00:56:05,565 --> 00:56:08,861
NORMAN REEDUS: Here in Spain, we
had to build facades to go on streets.
850
00:56:08,866 --> 00:56:10,758
Like, the whole street
had to be changed.
851
00:56:10,763 --> 00:56:12,332
There's two challenges.
852
00:56:12,337 --> 00:56:14,899
The first challenge is to feel
like we're in London,
853
00:56:14,904 --> 00:56:18,633
and the second challenge is to
feel London is post-apocalypse.
854
00:56:18,638 --> 00:56:22,625
Everything that goes above
three meters is made in CGI
855
00:56:22,630 --> 00:56:24,457
and also the sky.
856
00:56:24,462 --> 00:56:27,200
And we're gonna break
the windows, stuff like this.
857
00:56:27,205 --> 00:56:29,263
Then you had to bring in the vehicles
858
00:56:29,268 --> 00:56:30,328
that you would see in London,
859
00:56:30,333 --> 00:56:32,033
like the double-decker
buses and so forth.
860
00:56:32,038 --> 00:56:34,025
We also did some shoots in London
861
00:56:34,030 --> 00:56:35,562
and in the United Kingdom.
862
00:56:35,567 --> 00:56:36,760
We shot on the Thames.
863
00:56:36,765 --> 00:56:39,165
We shot at the Seven Sisters
on the coast.
864
00:56:39,170 --> 00:56:40,698
We did drone work.
865
00:56:40,703 --> 00:56:42,198
We did everything we possibly could do
866
00:56:42,203 --> 00:56:44,266
to help us meld it all together.
867
00:56:46,471 --> 00:56:48,192
DIRECTOR: Start to back up, guys.
868
00:56:48,197 --> 00:56:50,558
Just move backwards like you see it.
869
00:56:50,563 --> 00:56:52,132
♪ ♪
870
00:56:52,137 --> 00:56:53,631
[WALKER HISSING]
871
00:56:53,636 --> 00:56:55,631
GREG NICOTERO: Our day one of filming
872
00:56:55,636 --> 00:56:59,841
was the zombies have all been dormant
873
00:56:59,846 --> 00:57:03,645
and the vines and the growth
has sort of overgrown them,
874
00:57:03,650 --> 00:57:06,047
and they're all part
of this giant thing.
875
00:57:06,052 --> 00:57:07,740
We made full body suits,
876
00:57:07,745 --> 00:57:10,747
and we physically connected the zombies.
877
00:57:10,752 --> 00:57:14,641
We have to build it so that
the set grew around them.
878
00:57:14,646 --> 00:57:16,146
And that was hard, man.
879
00:57:16,151 --> 00:57:18,415
It was about 95 degrees.
880
00:57:18,420 --> 00:57:22,540
We had 16 people
in full suits and prosthetics
881
00:57:22,545 --> 00:57:26,581
and background masks
with an entirely new crew.
882
00:57:26,586 --> 00:57:30,791
♪ ♪
883
00:57:31,484 --> 00:57:34,071
- [HINGES SQUEAKING]
- Whoa. Hi. Hello.
884
00:57:34,076 --> 00:57:38,076
Uh, I c... I come in peace.
J... Uh, Julian.
885
00:57:38,081 --> 00:57:40,768
DAVID ZABEL: Obviously,
one of the most exciting things
886
00:57:40,773 --> 00:57:42,477
was we were able to get Stephen Merchant
887
00:57:42,482 --> 00:57:43,482
to play this character.
888
00:57:43,487 --> 00:57:45,780
GREG NICOTERO: When we were
talking about casting,
889
00:57:45,785 --> 00:57:47,977
and they were like, "This person",
and they mentioned him,
890
00:57:47,982 --> 00:57:50,778
I was like, "Oh, my God.
Please, please, please".
891
00:57:50,783 --> 00:57:52,879
The producers said, "Steve,
do you want to be
892
00:57:52,884 --> 00:57:54,041
in 'The Walking Dead: Daryl Dixon'"?
893
00:57:54,046 --> 00:57:55,580
I said, "I can only give you
one episode".
894
00:57:55,585 --> 00:57:56,609
They went, "We'll kill
you off at the end".
895
00:57:56,614 --> 00:57:58,310
I went, "See you on Monday".
896
00:57:58,315 --> 00:58:00,408
Hey. Hungry?
897
00:58:00,413 --> 00:58:01,940
I haven't met the other members
898
00:58:01,945 --> 00:58:04,379
of the "Walking Dead" legacy cast,
899
00:58:04,384 --> 00:58:05,678
but these two are...
900
00:58:05,683 --> 00:58:07,877
They've been very friendly
to me onscreen.
901
00:58:07,882 --> 00:58:10,443
Off-screen, they're
an absolute nightmare.
902
00:58:10,448 --> 00:58:13,480
MELISSA MCBRIDE: When I first met
him, I said something really dumb,
903
00:58:13,485 --> 00:58:15,710
like, "Oh, thank God you're here!"
904
00:58:15,715 --> 00:58:17,346
'Cause you know how exhausting it is
905
00:58:17,351 --> 00:58:19,577
trying to be the funniest person on set?
906
00:58:19,882 --> 00:58:21,881
And then I spent the
remainder of his time
907
00:58:21,886 --> 00:58:25,116
trying to convince him I was,
like, really super funny.
908
00:58:25,121 --> 00:58:26,976
And even I got sick of myself, so...
909
00:58:26,981 --> 00:58:28,946
NORMAN REEDUS: The thing
with Stephen Merchant
910
00:58:28,951 --> 00:58:32,446
is I think people expect him
to be funny, and he is funny.
911
00:58:32,451 --> 00:58:34,215
But to see him be really serious...
912
00:58:34,220 --> 00:58:35,576
He was really good at it.
913
00:58:35,581 --> 00:58:37,882
You survived all this time by yourself?
914
00:58:37,887 --> 00:58:39,149
It's very impressive.
915
00:58:40,054 --> 00:58:41,811
Well, so is surviving the Chunnel.
916
00:58:41,816 --> 00:58:44,015
We sealed it off to protect
ourselves from Europe.
917
00:58:44,520 --> 00:58:46,020
First, no one could get in.
918
00:58:48,013 --> 00:58:49,648
And then no one could get out.
919
00:58:49,653 --> 00:58:52,173
And then going really dark
in a sort of a comedic way,
920
00:58:52,178 --> 00:58:54,275
which is really creepy as well.
921
00:58:54,280 --> 00:58:58,581
STEPHEN MERCHANT: I found Julian
a very sweet, endearing man.
922
00:58:58,586 --> 00:59:00,746
He's never really amounted
to anything in life.
923
00:59:00,751 --> 00:59:03,679
He has this opportunity
to help these two people,
924
00:59:03,684 --> 00:59:05,945
get them all the way back to the U.S.
925
00:59:05,950 --> 00:59:09,278
And he finally sort of finds
that courage, and he steps up.
926
00:59:09,283 --> 00:59:10,877
To play that, you know,
927
00:59:10,882 --> 00:59:14,242
and to play the emotion of that
and the pathos, the heart,
928
00:59:14,247 --> 00:59:17,312
has been a really satisfying
and challenging experience.
929
00:59:17,317 --> 00:59:18,880
JULIAN: Keep her steady.
930
00:59:19,885 --> 00:59:21,581
And pull!
931
00:59:21,586 --> 00:59:23,778
STEPHEN MERCHANT:
The boat scenes were difficult
932
00:59:23,783 --> 00:59:26,044
because we weren't actually
at the open seas.
933
00:59:26,049 --> 00:59:28,279
We were in what was basically
a swimming pool
934
00:59:28,284 --> 00:59:30,174
with some people rocking a boat
935
00:59:30,179 --> 00:59:32,746
while they threw buckets
of water in our faces.
936
00:59:32,751 --> 00:59:35,748
♪ ♪
937
00:59:35,753 --> 00:59:38,276
NORMAN REEDUS: It's wild how
they make the waves and so forth,
938
00:59:38,281 --> 00:59:42,344
because there's giant bulldozers
that have flat sort of arms,
939
00:59:42,349 --> 00:59:43,816
and they just push the water.
940
00:59:43,821 --> 00:59:45,609
So the water just starts rocking,
941
00:59:45,614 --> 00:59:47,514
and instantly you're seasick.
942
00:59:47,519 --> 00:59:51,211
MELISSA MCBRIDE: They had wind
machines going and then the big splash.
943
00:59:51,216 --> 00:59:54,680
[THUNDER CRASHING]
944
00:59:54,685 --> 00:59:56,682
NORMAN REEDUS: I remember
looking over at Melissa,
945
00:59:56,687 --> 00:59:59,679
and she was just like, "Boosh!"
and it kind of looked like...
946
00:59:59,684 --> 01:00:01,678
You know when you have
to give your cat a bath?
947
01:00:01,683 --> 01:00:03,974
She kind of looked
like that a little bit.
948
01:00:03,979 --> 01:00:05,941
MELISSA MCBRIDE: And
it was very, very cold.
949
01:00:05,946 --> 01:00:07,649
And we kept doing it over and over.
950
01:00:07,654 --> 01:00:10,076
STEPHEN MERCHANT: It was
my first time at fake sea,
951
01:00:10,081 --> 01:00:11,808
and I thoroughly enjoyed it, actually.
952
01:00:11,813 --> 01:00:14,410
- Julian.
- [DRAMATIC MUSIC PLAYS]
953
01:00:14,415 --> 01:00:16,779
[HISSING, GROWLING]
954
01:00:16,784 --> 01:00:18,941
♪ ♪
955
01:00:18,946 --> 01:00:21,241
Probably my favorite scene to shoot
956
01:00:21,246 --> 01:00:23,076
was turning into a walker, right?
957
01:00:23,081 --> 01:00:25,041
I mean, that's every boy's dream,
958
01:00:25,046 --> 01:00:26,840
to be a member of the living dead.
959
01:00:26,845 --> 01:00:28,712
And I like to think
960
01:00:28,717 --> 01:00:32,074
that I might be the tallest
they've ever had.
961
01:00:32,079 --> 01:00:35,747
I'm 6'7" tall, so I'm hoping I might set
962
01:00:35,752 --> 01:00:37,881
some kind of zombie-height world record.
963
01:00:37,886 --> 01:00:39,715
- [GRUNTS]
- [GROANS]
964
01:00:39,720 --> 01:00:41,114
[GROWLING]
965
01:00:41,119 --> 01:00:43,614
[BONE CRACKING, GROWLING STOPS]
966
01:00:43,619 --> 01:00:46,008
♪ ♪
967
01:00:46,013 --> 01:00:48,873
It really felt like
this character, Julian,
968
01:00:48,878 --> 01:00:50,582
got this lovely story
969
01:00:50,587 --> 01:00:53,479
that was sort of self-contained
in one episode, you know?
970
01:00:53,484 --> 01:00:55,274
He really got a journey.
971
01:00:55,279 --> 01:00:57,208
♪ ♪
972
01:00:57,213 --> 01:00:59,876
And to be able to come in
and sort of be part of it
973
01:00:59,881 --> 01:01:01,008
has been a real privilege,
974
01:01:01,013 --> 01:01:03,175
and I'm very honored to have been asked.
975
01:01:03,180 --> 01:01:04,910
♪ ♪
976
01:01:04,915 --> 01:01:09,107
What if we were stranded,
like castaways on an island?
977
01:01:09,112 --> 01:01:11,545
We'll fix a boat and get unstranded.
978
01:01:12,314 --> 01:01:16,515
"Costa da Morte" is the name of
the first episode of the season,
979
01:01:16,520 --> 01:01:19,074
and Coast of Death
lent itself to the story
980
01:01:19,079 --> 01:01:22,210
because Daryl and Carol
are trying to get home
981
01:01:22,215 --> 01:01:25,182
and they're landing
some place else in Galicia,
982
01:01:25,187 --> 01:01:27,345
which is called the Coast of Death
983
01:01:27,350 --> 01:01:28,843
because it's a dangerous place.
984
01:01:28,848 --> 01:01:30,348
It's a dangerous place to land a boat.
985
01:01:30,353 --> 01:01:32,179
And in our story, it's a dangerous place
986
01:01:32,184 --> 01:01:33,739
for other reasons, too.
987
01:01:34,444 --> 01:01:38,649
♪ ♪
988
01:01:42,283 --> 01:01:45,077
[THEME MUSIC PLAYS]
989
01:01:45,082 --> 01:01:49,287
♪ ♪
990
01:01:55,082 --> 01:01:59,287
♪ ♪
991
01:02:05,148 --> 01:02:09,353
♪ ♪
992
01:02:09,358 --> 01:02:14,058
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
63201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.