All language subtitles for The Hills Have Eyes (2006).1080p.BluRay_Eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:03,000 --> 00:00:11,500
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}anoXmous
1
00:00:12,501 --> 00:00:29,202
{\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000f&\3c&0000a6&}https://thepiratebay.se/user/anoXmous
1
00:01:50,194 --> 00:01:53,446
Help me. Help me. Help me.
2
00:02:29,942 --> 00:02:32,235
WOMAN:
My cake is ready.
3
00:02:40,828 --> 00:02:44,163
MAN: Time for the show.
Everybody on stage.
7
00:02:50,400 --> 00:02:55,400
© anoXmous font>
@ https://thepiratebay.se/user/anoXmous
4
00:05:53,437 --> 00:05:54,645
Ruby?
5
00:05:55,439 --> 00:05:57,273
Is that you?
6
00:05:59,484 --> 00:06:01,986
Goddamn it.
7
00:06:15,667 --> 00:06:17,043
Ruby!
8
00:06:27,345 --> 00:06:29,180
Ruby?
9
00:06:33,310 --> 00:06:34,643
Ruby!
10
00:07:02,005 --> 00:07:03,964
Ruby?
11
00:07:11,848 --> 00:07:13,682
If that's you, Jupiter...
12
00:07:13,850 --> 00:07:17,478
...I got some buckshot for you,
you hear me?
13
00:07:30,367 --> 00:07:33,828
I told you, it's over!
14
00:07:34,329 --> 00:07:37,164
I'm out, you hear me?
15
00:07:37,999 --> 00:07:41,418
You're on your own now!
16
00:07:41,586 --> 00:07:43,045
I--
17
00:07:43,213 --> 00:07:44,255
Eh....
18
00:07:44,422 --> 00:07:47,883
I'm sorry, I can't do this anymore.
19
00:08:56,244 --> 00:08:57,912
MAN:
Hello!
20
00:09:06,880 --> 00:09:08,672
- Hey!
- Oh.
21
00:09:09,007 --> 00:09:10,591
It's hot out here.
22
00:09:10,800 --> 00:09:12,426
Stay in the car, out of the wind.
23
00:09:12,594 --> 00:09:15,346
Well, honey, I have to stretch my legs.
24
00:09:15,513 --> 00:09:16,931
Where the hell is everybody?
25
00:09:17,724 --> 00:09:19,558
Hello?
26
00:09:19,726 --> 00:09:21,268
Hey.
27
00:09:21,436 --> 00:09:23,729
- Get up, jackass.
- Bobby.
28
00:09:26,399 --> 00:09:28,234
Oh, hey.
29
00:09:28,401 --> 00:09:33,030
- Fill her up, check the fluids, my friend.
- Oh, yeah. Right away, sir.
30
00:09:36,159 --> 00:09:38,869
- Beauty, stop it. No.
- Piece of shit. Ah!
31
00:09:39,037 --> 00:09:40,663
Damn it.
32
00:09:41,414 --> 00:09:42,957
You okay?
33
00:09:44,042 --> 00:09:47,711
Tell me again why we couldn't fly
like normal people.
34
00:09:47,879 --> 00:09:50,256
Right, they wouldn't let your dad
drive the plane.
35
00:09:50,423 --> 00:09:55,427
Doug, relax. It's their silver anniversary,
and they're so happy you came.
36
00:09:55,595 --> 00:09:59,598
- Your parents can't stand me.
- No, you're wrong. They love you.
37
00:09:59,808 --> 00:10:01,642
I could have taken them on a cruise.
38
00:10:01,851 --> 00:10:05,980
You know what? Stop.
I never ask you for anything, okay?
39
00:10:07,607 --> 00:10:11,151
Just think how happy you'll be when
Catherine comes along on our 25th.
40
00:10:20,412 --> 00:10:21,870
It's okay.
41
00:10:22,038 --> 00:10:24,707
It's not gonna be
in a fucking trailer home.
42
00:10:25,208 --> 00:10:28,585
Don't see too many travelers
around here. Where y'all headed?
43
00:10:29,004 --> 00:10:31,880
- San Diego.
- California?
44
00:10:32,424 --> 00:10:34,341
Sure didn't take the fastest road.
45
00:10:34,509 --> 00:10:36,969
Oh, no. We absolutely had to see
the desert.
46
00:10:37,178 --> 00:10:39,471
- Didn't we, Bob?
- Absolutely.
47
00:10:39,681 --> 00:10:42,016
There ain't nothing to see
in the desert.
48
00:10:42,183 --> 00:10:44,351
Really? Do you hear that, honey?
49
00:10:45,103 --> 00:10:46,603
Yeah.
50
00:10:47,230 --> 00:10:49,982
Don't you know it's illegal
to smoke around a gas pump?
51
00:10:52,027 --> 00:10:53,569
Yeah.
52
00:10:54,070 --> 00:10:55,738
BRENDA:
Come here. Where's your mom?
53
00:10:55,905 --> 00:10:57,156
He's a good little piggy.
54
00:10:57,324 --> 00:11:01,118
Little baby piggy. Little baby piggy.
55
00:11:01,286 --> 00:11:03,037
Hey, Bobby, come over here.
56
00:11:03,204 --> 00:11:05,831
- Look at this.
BOBBY: Oh, my God.
57
00:11:05,999 --> 00:11:08,292
That's so random.
58
00:11:08,752 --> 00:11:10,336
You two make a perfect pair.
59
00:11:13,840 --> 00:11:16,216
You're sweet. Yeah.
60
00:11:20,347 --> 00:11:23,432
Hey, what are you doing?
Don't pee there.
61
00:11:23,600 --> 00:11:26,518
What the hell do you care?
Just turn around for a second.
62
00:11:26,728 --> 00:11:27,978
Hello?
63
00:11:28,938 --> 00:11:30,522
Don't you see that?
64
00:11:33,443 --> 00:11:34,735
Jeez.
65
00:11:58,551 --> 00:12:02,012
Excuse me, you have a phone I can use?
I can't get a signal.
66
00:12:02,180 --> 00:12:03,889
No, I don't.
67
00:12:04,057 --> 00:12:07,768
Hey, Bukowski.
Give the cell phone a rest.
68
00:12:07,977 --> 00:12:09,395
Sorry, Bob. Duty calls.
69
00:12:09,938 --> 00:12:13,023
LYNN: Honey, you've been on the phone
since we left. Really.
70
00:12:13,233 --> 00:12:14,858
DOUG:
I've been gone.
71
00:12:15,026 --> 00:12:17,778
I have to make sure
my store's not burning to the ground.
72
00:12:17,946 --> 00:12:19,780
BOBBY:
Oh, God.
73
00:12:25,537 --> 00:12:27,830
Thanks, Brenda.
74
00:12:33,169 --> 00:12:35,295
What the hell, Brenda?!
75
00:12:36,631 --> 00:12:38,090
Damn it.
76
00:12:38,925 --> 00:12:43,429
- Damn it, got it all over my hand.
ETHEL: How far are we from I-88?
77
00:12:43,596 --> 00:12:45,848
- Freaking perv.
- What?
78
00:12:46,057 --> 00:12:47,724
ATTENDANT:
Five or six hours away.
79
00:12:47,892 --> 00:12:49,393
You hungry, sweetie?
80
00:12:49,602 --> 00:12:52,271
ETHEL: Why couldn't we have gone
through Santa Fe?
81
00:12:52,439 --> 00:12:53,939
Could you put a cork in it.
82
00:12:54,107 --> 00:12:58,444
Well, if l do say so myself, ma'am,
your husband here's quite right.
83
00:12:58,611 --> 00:13:01,447
This is the only southbound road
going to I-88.
84
00:13:01,614 --> 00:13:04,741
From there, you can take the 40
to California...
85
00:13:04,909 --> 00:13:06,493
...but it's a long, old drive.
86
00:13:06,703 --> 00:13:09,246
BOB: That doesn't bother me.
I like to drive at night.
87
00:13:09,414 --> 00:13:11,623
I used to work the night patrol
for 1 5 years.
88
00:13:11,791 --> 00:13:14,835
- Is that right? You a cop?
- Detective.
89
00:13:15,003 --> 00:13:16,879
Not anymore, thank God.
90
00:13:17,046 --> 00:13:19,965
I'm starting my own security firm.
91
00:13:20,133 --> 00:13:22,676
Uh-huh. You a cop too, mister?
92
00:13:22,886 --> 00:13:25,804
No. I'm in telecommunications.
I sell cell phones.
93
00:13:26,014 --> 00:13:28,849
Well, hell, you won't find
any customers around here.
94
00:13:29,017 --> 00:13:30,434
Yeah, no kidding.
95
00:13:31,394 --> 00:13:34,188
ATTENDANT:
Everything's fine. Oil's okay.
96
00:13:34,772 --> 00:13:36,273
LYNN:
Beauty, come back here!
97
00:13:36,441 --> 00:13:40,319
Hey! Buddy, what do I owe you?
98
00:13:40,487 --> 00:13:45,240
- Forty-six dollars, even.
- Bob, here, let me take care of that.
99
00:13:45,408 --> 00:13:47,743
I can still afford the gas, Bukowski.
100
00:13:47,952 --> 00:13:50,704
- Keep the change, my friend.
- That's not what l meant.
101
00:13:52,749 --> 00:13:54,374
LYNN:
Beauty?
102
00:13:54,584 --> 00:13:55,626
Beauty?
103
00:13:59,297 --> 00:14:01,048
Beauty?
104
00:14:02,967 --> 00:14:06,303
Beauty? Come on, girl.
105
00:14:09,557 --> 00:14:11,308
Beauty?
106
00:14:12,977 --> 00:14:15,062
Beauty, come on, girl.
107
00:14:20,109 --> 00:14:21,527
Hello?
108
00:14:23,613 --> 00:14:24,655
Is anyone there?
109
00:14:29,202 --> 00:14:30,577
Beauty.
110
00:14:40,922 --> 00:14:43,840
- Beauty, what are you doing?
- Can I help you, miss?
111
00:14:44,968 --> 00:14:48,262
Oh, I'm sorry.
It's just our dog. She just--
112
00:14:48,471 --> 00:14:50,556
She got out and she won't stay put.
113
00:14:50,723 --> 00:14:53,475
DOUG: Lynn! We're leaving!
- Come on, girl. Let's go.
114
00:15:04,988 --> 00:15:08,115
- That's all right. I got her.
- Okay.
115
00:15:10,201 --> 00:15:12,911
Honey? Honey? Could you tell him
to take it a bit easy?
116
00:15:13,079 --> 00:15:15,497
- The heat's making me nauseous.
- Let's go!
117
00:15:21,588 --> 00:15:24,339
BOB:
Let's go. Let's go. Let's go.
118
00:15:24,507 --> 00:15:26,383
ETHEL:
Honey, we're on vacation.
119
00:15:33,266 --> 00:15:35,475
- Yeah?
- You know...
120
00:15:35,727 --> 00:15:38,687
...it's not on the map...
121
00:15:38,896 --> 00:15:44,151
...but if you take a left at the dirt road
couple miles from here...
122
00:15:45,236 --> 00:15:49,865
...it'll lead you through the hills,
probably save you a couple of hours.
123
00:15:50,033 --> 00:15:51,700
Can't miss it.
124
00:15:51,868 --> 00:15:53,952
There's an old fence right in front.
125
00:15:54,120 --> 00:15:56,538
Well, thank you.
Thank you very much.
126
00:15:56,748 --> 00:15:59,833
Old fence, dirt road, two miles.
127
00:16:00,001 --> 00:16:03,086
- You have a safe trip.
- Thank you.
128
00:17:11,572 --> 00:17:13,365
BRENDA:
Dad, l hate your singing.
129
00:17:15,576 --> 00:17:17,119
Guys, no.
130
00:17:19,414 --> 00:17:22,249
BOB: Can you imagine the first people
to cross this desert?
131
00:17:22,417 --> 00:17:25,752
- They didn't know where they were.
BRENDA: I can, because neither do we.
132
00:17:25,962 --> 00:17:31,216
Brenda, the road is here, right?
It exists. It's got to go somewhere.
133
00:17:31,384 --> 00:17:34,386
Besides, look how beautiful it is.
The light on the rocks.
134
00:17:34,554 --> 00:17:36,430
It's gorgeous.
135
00:17:36,597 --> 00:17:38,390
This is so fucked.
136
00:17:38,558 --> 00:17:41,476
Excuse me.
Watch your language, young lady.
137
00:17:42,895 --> 00:17:44,771
I would like a little backup here.
138
00:17:44,981 --> 00:17:46,690
This is such bullshit.
139
00:17:46,899 --> 00:17:50,152
- Hey, watch your fucking mouth.
- Can we just calm down here?
140
00:17:50,319 --> 00:17:53,071
- We're all a little tired, okay?
- Yeah, Mom.
141
00:17:53,239 --> 00:17:56,450
Didn't you grow up in the '60s?
Why are you so uptight?
142
00:17:57,535 --> 00:18:01,079
Your mom didn't used to be uptight.
She was a little hippie chick.
143
00:18:01,289 --> 00:18:02,622
- No.
- Yeah.
144
00:18:02,832 --> 00:18:05,792
You should've seen her at your age.
She was a little hottie.
145
00:18:05,960 --> 00:18:08,670
- Dad.
- Stop that.
146
00:18:13,426 --> 00:18:15,719
DOUG:
Driving through the New Mexico desert...
147
00:18:15,887 --> 00:18:20,265
...in the middle of summer
with a broken air conditioner.
148
00:18:20,433 --> 00:18:22,017
Great vacation.
149
00:18:22,185 --> 00:18:23,894
BOBBY:
Well, I'm glad you came...
150
00:18:24,061 --> 00:18:27,439
...because I would have been
so fucking bored otherwise.
151
00:18:27,607 --> 00:18:29,191
Yeah.
152
00:18:29,358 --> 00:18:31,610
So bored.
153
00:18:33,321 --> 00:18:37,199
Oh, give up on that, man.
I tried for an hour and a half.
154
00:18:37,366 --> 00:18:40,827
Thing's ancient. Wiring's medieval.
Needs to be replaced.
155
00:18:40,995 --> 00:18:42,579
There.
156
00:18:43,790 --> 00:18:47,793
There. It's just the thermostat.
157
00:18:48,002 --> 00:18:51,546
- It was disconnected.
- Anyway...
158
00:18:51,714 --> 00:18:53,799
...at least we can breathe now.
159
00:18:58,137 --> 00:19:01,014
Hey, I thought you quit smoking.
160
00:19:01,224 --> 00:19:04,309
- Does my sister know?
- Hey, man...
161
00:19:04,477 --> 00:19:06,061
...fuck your sister.
162
00:19:08,606 --> 00:19:11,608
You know, Big Bob would
get pretty pissed off...
163
00:19:11,776 --> 00:19:15,612
...if he found out you were smoking
in his newly renovated '88 Airstream.
164
00:19:15,780 --> 00:19:18,949
Yeah? Well, fuck Big Bob too.
165
00:19:19,116 --> 00:19:22,661
Here. Want one? Go ahead.
166
00:19:25,414 --> 00:19:26,873
Uh-uh.
167
00:19:27,041 --> 00:19:29,376
Your sister would cut my nuts off
if you started.
168
00:19:29,544 --> 00:19:32,420
I think she did that a long time ago.
169
00:19:32,588 --> 00:19:34,214
I think you're right.
170
00:19:40,304 --> 00:19:42,264
I think we're on this blue road.
171
00:19:42,640 --> 00:19:45,392
BRENDA: Mom, we're not on
the blue road or any other road.
172
00:19:45,560 --> 00:19:47,978
The guy said it wasn't
on the map, remember?
173
00:19:48,187 --> 00:19:49,354
LYNN:
Oh, my God!
174
00:19:55,278 --> 00:19:56,611
BOB:
Hang on!
175
00:19:59,240 --> 00:20:01,074
Watch the baby!
176
00:20:13,170 --> 00:20:16,006
DOUG: Honey? Where's the baby?
Where's the baby?
177
00:20:16,173 --> 00:20:17,549
LYNN:
Right here. She's fine.
178
00:20:17,758 --> 00:20:19,634
BOBBY: What the hell?
- What happened?
179
00:20:19,844 --> 00:20:21,553
The heat must have caused a blowout.
180
00:20:21,804 --> 00:20:25,223
DOUG: Are you okay? You sure?
LYNN: Fine. I'm just a little shaken up.
181
00:20:25,391 --> 00:20:27,267
DOUG: God....
- Where's Bobby?
182
00:20:27,685 --> 00:20:30,312
Bobby? Are you all right, honey?
Are you okay?
183
00:20:31,105 --> 00:20:32,939
He's all right.
184
00:20:33,941 --> 00:20:36,693
I knew this wasn't safe for the baby.
We're okay! Fine!
185
00:20:38,571 --> 00:20:40,947
Ah! Son of a bitch!
186
00:20:41,616 --> 00:20:43,241
DOUG:
Okay, okay. We're all right.
187
00:20:43,409 --> 00:20:45,160
LYNN: The whole trailer--
- I know, I know.
188
00:20:45,369 --> 00:20:48,455
Come here, guys. Come here.
189
00:20:48,664 --> 00:20:50,081
Beauty!
190
00:20:50,291 --> 00:20:52,083
Beast!
191
00:21:01,052 --> 00:21:02,677
We are so fucked.
192
00:21:09,685 --> 00:21:13,021
- Did you find a signal?
- No. Nothing.
193
00:21:13,189 --> 00:21:15,273
Ninety-seven percent
nationwide coverage.
194
00:21:15,441 --> 00:21:18,234
- We find ourselves in that 3 percent.
- Yeah.
195
00:21:18,986 --> 00:21:21,947
Your dad wanted to see the desert.
Hope he's enjoying himself.
196
00:21:22,448 --> 00:21:25,325
Doug, don't start.
197
00:21:25,493 --> 00:21:28,161
- Maybe somebody will need a rent-a-cop.
- Doug.
198
00:21:28,371 --> 00:21:29,579
- What?
- Come on.
199
00:21:29,747 --> 00:21:32,040
Every chance he gets,
he takes me down a peg.
200
00:21:32,208 --> 00:21:33,833
I can't snap back at him?
201
00:21:34,001 --> 00:21:37,045
Yeah, well, don't stoop to his level.
202
00:21:37,213 --> 00:21:39,839
Two hundred degrees out here.
It's everybody's fault.
203
00:21:40,007 --> 00:21:42,342
It's all of you. Get off my back.
204
00:21:42,510 --> 00:21:44,552
DOUG:
General? What's the damage?
205
00:21:46,013 --> 00:21:48,223
The axle is broken. And it's...
206
00:21:49,308 --> 00:21:50,850
...totaled.
207
00:21:51,060 --> 00:21:52,394
Can we fix it?
208
00:21:53,437 --> 00:21:55,146
What?
209
00:21:58,442 --> 00:22:00,777
The frame is twisted to hell.
We can't--
210
00:22:00,987 --> 00:22:02,696
With what? I mean--
211
00:22:03,572 --> 00:22:05,865
Give me your cell phone.
I'll call a tow truck.
212
00:22:06,075 --> 00:22:08,034
No signal. I tried.
213
00:22:08,244 --> 00:22:09,953
Well, we can use the CB.
214
00:22:10,621 --> 00:22:12,664
Try, but I doubt you're
gonna get anybody.
215
00:22:12,832 --> 00:22:16,209
The freeway's on the other side
of those hills. You won't get a signal.
216
00:22:17,503 --> 00:22:19,337
So, what are we gonna do?
217
00:22:20,548 --> 00:22:21,798
Excuse me.
218
00:22:31,517 --> 00:22:34,227
Bob? What are we doing?
219
00:22:37,314 --> 00:22:39,107
We walk.
220
00:22:41,110 --> 00:22:43,486
- We walk?
- Yeah. You and me.
221
00:22:44,780 --> 00:22:48,742
We're in the middle of the desert.
We're miles from anywhere.
222
00:22:49,493 --> 00:22:50,952
Well, it's either that...
223
00:22:51,120 --> 00:22:53,496
...or we sit and wait
for somebody to drive by.
224
00:22:53,664 --> 00:22:56,207
Seen anybody drive by
since we got off the freeway?
225
00:22:56,375 --> 00:22:58,918
I haven't seen anyone
since you took the shortcut.
226
00:22:59,086 --> 00:23:01,713
- Honey, let's go for a walk.
- Okay.
227
00:23:03,549 --> 00:23:06,718
There's nothing there, you shitheads.
228
00:23:21,400 --> 00:23:24,152
I'm sure this desert is full
of rattlesnakes.
229
00:23:26,947 --> 00:23:29,741
BOBBY: l think that's locked.
- Bobby, come here.
230
00:23:29,950 --> 00:23:31,284
- Yes, sir.
- Thanks, honey.
231
00:23:31,452 --> 00:23:32,952
You're welcome.
232
00:23:35,748 --> 00:23:37,916
- You know, I saw-- Mom?
ETHEL: What?
233
00:23:38,501 --> 00:23:41,252
- Safety's on, boy.
- Yes, sir.
234
00:23:41,420 --> 00:23:44,881
I saw a documentary
on desert snakes...
235
00:23:45,091 --> 00:23:47,675
...on the Discovery Channel.
There's some species...
236
00:23:47,885 --> 00:23:50,512
...if you get bit, you die within,
like, 25 minutes.
237
00:23:50,721 --> 00:23:53,932
Really? I'd like to see
how they stack up against this one.
238
00:23:54,141 --> 00:23:56,476
I thought this was gonna stay
locked up, honey.
239
00:23:56,852 --> 00:23:59,687
- I thought you weren't talking to me.
- You're right.
240
00:24:01,273 --> 00:24:05,235
Relax, I'm a licensed professional.
I'll take my bullets over your prayers.
241
00:24:05,444 --> 00:24:06,986
Some things never change.
242
00:24:07,154 --> 00:24:11,449
So, what about, like,
scorpions and coyotes and stuff?
243
00:24:12,159 --> 00:24:14,577
BOB: Praise the Lord,
and pass the ammunition.
244
00:24:17,414 --> 00:24:20,834
- Hey, Doug. You wanna try?
- Hey! Don't point that at me!
245
00:24:21,043 --> 00:24:22,460
Don't worry. The safety's on.
246
00:24:23,087 --> 00:24:24,754
- Bobby?
- Yeah?
247
00:24:24,922 --> 00:24:29,217
Leave Doug alone. He's a Democrat.
He doesn't believe in guns.
248
00:24:29,885 --> 00:24:31,803
BOBBY:
Oh, come on, Dougie.
249
00:24:32,012 --> 00:24:33,555
Come here. Just one shot.
250
00:24:33,722 --> 00:24:36,266
It makes you feel kind of powerful.
You might like it.
251
00:24:36,433 --> 00:24:39,310
I don't think so.
I'd probably just shoot my foot off.
252
00:24:39,520 --> 00:24:41,104
You know, he's right.
253
00:24:41,647 --> 00:24:43,940
He'd probably shoot his foot off.
254
00:24:57,788 --> 00:24:59,956
LYNN: Hey, B.
BRENDA: Hey.
255
00:25:00,708 --> 00:25:02,208
How you holding up?
256
00:25:03,460 --> 00:25:05,295
I am thrilled.
257
00:25:06,881 --> 00:25:09,382
Yeah. This is a total drag.
258
00:25:09,800 --> 00:25:12,677
Yeah, well, you know,
I really don't care what they say.
259
00:25:12,845 --> 00:25:16,222
Next year, l am going to Cancún
with my friends.
260
00:25:16,432 --> 00:25:18,766
Not going on any more
of these family trips.
261
00:25:18,934 --> 00:25:22,103
Well, we're not gonna have
many more of them, you know?
262
00:25:22,313 --> 00:25:25,732
And if you wanna go to Cancún,
you're gonna have to get a job.
263
00:25:26,400 --> 00:25:29,194
Oh, yeah.
What, you mean like your job?
264
00:25:30,446 --> 00:25:33,865
Brenda, I help Doug out
at the store, okay?
265
00:25:34,783 --> 00:25:36,159
Oh, yeah.
266
00:25:36,744 --> 00:25:38,995
DOUG:
Honey, can you bring me my jacket?
267
00:25:40,706 --> 00:25:42,498
I'll be right there, honey!
268
00:26:08,484 --> 00:26:10,068
BOBBY: Ah!
- Oh!
269
00:26:10,277 --> 00:26:11,945
Bobby! Fucker!
270
00:26:12,154 --> 00:26:14,280
- Could you get me a Twinkie?
- No.
271
00:26:35,344 --> 00:26:36,678
DOUG:
I'll walk in this direction.
272
00:26:36,845 --> 00:26:38,596
BOB:
Fine. Find out where the road leads,
273
00:26:38,764 --> 00:26:40,098
I'll head back the way we came.
274
00:26:40,266 --> 00:26:42,141
- Stay away from me.
DOUG: All right.
275
00:26:42,935 --> 00:26:44,894
Road's gotta lead somewhere.
276
00:26:45,062 --> 00:26:47,397
- Maybe to the freeway.
LYNN: Are you taking a gun too?
277
00:26:47,564 --> 00:26:51,567
No. No, honey, I'm not.
I don't need a gun to find help.
278
00:26:51,777 --> 00:26:53,778
- No, I don't want this.
- You need the hat.
279
00:26:53,946 --> 00:26:56,614
- You're walking in the desert.
- It gives me hat head.
280
00:26:56,824 --> 00:26:59,033
- It's not about fashion.
- All right. Thank you.
281
00:26:59,201 --> 00:27:04,330
Listen, if you don't find help within
five or six miles, just come back.
282
00:27:06,083 --> 00:27:08,459
ETHEL: Here, honey.
- I'm gonna go to the gas station.
283
00:27:08,627 --> 00:27:11,921
You're just never gonna make it back
by sunset is the only problem.
284
00:27:12,089 --> 00:27:14,173
Honey, it's only about eight miles.
285
00:27:14,341 --> 00:27:16,634
I'll borrow the old man's car,
use his phone.
286
00:27:16,802 --> 00:27:19,012
I'll be back with a tow truck
before nightfall.
287
00:27:19,179 --> 00:27:23,182
BOBBY: Can I go with Doug?
- No. Stay with your mother and sisters.
288
00:27:23,350 --> 00:27:27,603
Now, Brenda, listen up.
Your brother is in charge, all right?
289
00:27:27,771 --> 00:27:30,523
- So don't tease him.
ETHEL: We should pray before you go.
290
00:27:30,691 --> 00:27:34,527
- Oh, Mom!
- Brenda, is it really so much to ask?
291
00:27:34,695 --> 00:27:36,946
BRENDA: Yes.
- Come on.
292
00:27:37,531 --> 00:27:40,366
- Damn it.
- We're waiting.
293
00:27:42,411 --> 00:27:44,370
Thank God no one's watching us.
294
00:27:45,956 --> 00:27:48,833
ETHEL: Bobby. Stop.
LYNN: Stop it.
295
00:27:51,420 --> 00:27:53,004
ETHEL:
Please bless us at this time...
296
00:27:53,172 --> 00:27:56,132
...and send your guardian angels
to help us...
297
00:27:56,300 --> 00:27:59,594
...to walk through this valley,
in our faith...
298
00:27:59,762 --> 00:28:02,138
...with the help
of our dear Lord. Amen.
299
00:28:02,306 --> 00:28:04,057
BOB: Amen.
ETHEL: Amen.
300
00:28:04,224 --> 00:28:05,475
BOB:
Okay.
301
00:28:05,642 --> 00:28:07,894
BRENDA: Bye, Dad.
ETHEL: Be careful.
302
00:28:08,437 --> 00:28:10,772
BOB:
See you guys in a few hours.
303
00:28:12,649 --> 00:28:14,233
LYNN:
Keep the hat on, okay?
304
00:28:14,401 --> 00:28:17,070
DOUG: Am I wearing it?
LYNN: Don't give me that look.
305
00:28:17,237 --> 00:28:19,322
- Do you see it on my head?
- I love you.
306
00:28:30,584 --> 00:28:32,460
LYNN:
Hi.
307
00:28:32,628 --> 00:28:35,463
Hi, sweetness. Hello.
308
00:28:36,632 --> 00:28:39,050
Who doesn't wanna sleep anymore?
309
00:28:40,302 --> 00:28:41,886
Are you hungry?
310
00:28:42,096 --> 00:28:45,098
ETHEL:
Please take your feet off the table.
311
00:28:45,265 --> 00:28:49,894
Honestly. Just because we're camping
doesn't mean you get to act like a pig.
312
00:28:50,354 --> 00:28:52,146
Honey, really, you shouldn't go...
313
00:28:52,356 --> 00:28:54,982
...from the breast to bottle,
breast to bottle.
314
00:28:55,192 --> 00:28:57,693
At her age, she should
get used to one or the other.
315
00:28:57,861 --> 00:29:02,073
Mom, thanks for the advice,
but she's my baby.
316
00:29:06,120 --> 00:29:10,748
I can't believe we're stranded in the
middle of nowhere on your anniversary.
317
00:29:10,916 --> 00:29:14,961
If we just stayed on the main road,
we'd be in California right now.
318
00:29:15,379 --> 00:29:18,923
What I'd give for a hot shower
and a cold margarita.
319
00:29:19,508 --> 00:29:21,050
The beach.
320
00:29:21,635 --> 00:29:23,970
- A massage.
- I'll take a real bed.
321
00:29:24,138 --> 00:29:26,097
- Yeah.
- The chronic.
322
00:29:26,557 --> 00:29:28,433
- What?
- Brenda.
323
00:29:29,893 --> 00:29:32,478
- What?
- The chronic....
324
00:29:32,646 --> 00:29:34,355
It's pot, Mom.
325
00:29:34,523 --> 00:29:38,693
BOBBY: Whoa, who smokes pot?
- Yes, exactly, who smokes pot?
326
00:29:39,194 --> 00:29:41,779
Hey, has anybody seen
my red sweatshirt?
327
00:29:41,947 --> 00:29:45,450
You know, the hoodie thing
in the back seat? Brenda?
328
00:29:45,659 --> 00:29:47,535
Weren't you, like, sleeping on it?
329
00:29:47,703 --> 00:29:49,871
I haven't touched
your smelly sweatshirt.
330
00:29:50,497 --> 00:29:51,914
LYNN:
Why are the dogs so excited?
331
00:29:52,082 --> 00:29:55,501
There's probably some rattlesnakes
somewhere around.
332
00:29:55,669 --> 00:29:57,837
You know how Freud
would have interpreted...
333
00:29:58,005 --> 00:30:00,256
...your obsession
with rattlesnakes, Mom?
334
00:30:00,424 --> 00:30:03,634
Bobby. So bad.
335
00:30:03,844 --> 00:30:06,262
ETHEL: Bobby Carter! Stop that.
- Gross.
336
00:30:06,472 --> 00:30:07,930
So wrong.
337
00:30:08,098 --> 00:30:11,142
That was a little gross.
I'm sorry. I apologize to the table.
338
00:30:11,560 --> 00:30:12,810
LYNN:
Well, thank you.
339
00:30:14,354 --> 00:30:17,523
I'm really glad that we all came
on this trip together.
340
00:30:17,691 --> 00:30:20,109
Well, that makes one of us.
341
00:30:22,112 --> 00:30:24,947
- Where is the fruit?
- Does anyone need anything?
342
00:30:25,115 --> 00:30:26,449
No.
343
00:30:29,036 --> 00:30:30,119
- Hey!
- Oh.
344
00:30:30,287 --> 00:30:33,539
Brenda? Are you kidding me?!
Do you know how long--?
345
00:30:33,749 --> 00:30:35,416
ETHEL: Bobby!
- Sorry.
346
00:30:35,584 --> 00:30:39,086
- Bobby, it's dinnertime!
- I'll get him, Mom.
347
00:30:39,254 --> 00:30:40,671
- This always happens.
- Bobby!
348
00:30:40,839 --> 00:30:44,800
I don't want you going away
from the trailer right now.
349
00:30:46,512 --> 00:30:48,112
Beauty!
350
00:31:25,384 --> 00:31:27,927
Beauty!
351
00:32:06,842 --> 00:32:08,926
Beauty!
352
00:33:08,612 --> 00:33:10,363
Fuck!
353
00:33:37,307 --> 00:33:39,684
Ah!
354
00:35:35,550 --> 00:35:36,926
What the hell?
355
00:36:25,517 --> 00:36:27,184
Look at that.
356
00:37:59,694 --> 00:38:01,654
BOB:
Hello?
357
00:38:04,449 --> 00:38:06,325
Hello?
358
00:38:07,786 --> 00:38:09,662
Hey, buddy?
359
00:38:22,842 --> 00:38:24,593
Hello.
360
00:38:32,560 --> 00:38:34,645
Hello!
361
00:38:47,325 --> 00:38:51,954
Hey, I had a bit of a wreck
out on your shortcut.
362
00:38:53,331 --> 00:38:54,999
Yo!
363
00:39:01,631 --> 00:39:04,299
I got some water, all right?
364
00:39:13,059 --> 00:39:14,810
It's dead. Damn.
365
00:39:14,978 --> 00:39:17,980
Yo, my friend! Hey!
366
00:39:18,189 --> 00:39:19,940
You here?
367
00:39:20,400 --> 00:39:22,401
You home?
368
00:39:55,185 --> 00:39:56,785
Hello?
369
00:41:13,930 --> 00:41:16,181
You son of a bitch.
370
00:41:28,236 --> 00:41:29,570
Yeah.
371
00:41:35,201 --> 00:41:37,161
ATTENDANT:
Jupiter.
372
00:41:39,581 --> 00:41:43,458
I got a buckshot, you hear?
373
00:41:43,751 --> 00:41:45,586
Hey, mister.
374
00:41:48,298 --> 00:41:51,633
You don't understand
what's going on here.
375
00:41:51,801 --> 00:41:53,427
Hey!
376
00:41:55,680 --> 00:41:57,806
The kids...
377
00:41:58,224 --> 00:42:02,311
...grew up in the mines
like wild animals.
378
00:42:02,478 --> 00:42:05,105
Open the door, slowly!
379
00:42:08,568 --> 00:42:11,278
What kind of place
is that for children?
380
00:42:12,822 --> 00:42:15,407
What kind of a place is that?
381
00:42:15,617 --> 00:42:19,369
Okay. Put the weapon down.
Put it down, easy.
382
00:42:19,579 --> 00:42:21,413
Put it down.
383
00:42:22,081 --> 00:42:25,209
I did the best I could.
384
00:42:25,376 --> 00:42:26,710
- I'm sorry.
- Hey!
385
00:42:29,380 --> 00:42:30,964
Shit.
386
00:42:31,633 --> 00:42:33,508
JUPITER:
Daddy.
387
00:42:35,136 --> 00:42:37,638
Daddy.
388
00:42:42,936 --> 00:42:45,771
Daddy. Daddy.
389
00:42:45,939 --> 00:42:48,148
Daddy.
390
00:42:52,654 --> 00:42:54,821
Daddy. Daddy.
391
00:43:04,332 --> 00:43:06,166
Daddy.
392
00:43:28,481 --> 00:43:30,983
JUPITER:
Would you give me that gun, Pluto!
393
00:43:31,150 --> 00:43:33,318
LIZARD: Give me the darn gun.
JUPITER: Get over here.
394
00:43:33,486 --> 00:43:34,528
LIZARD:
That's mine.
395
00:43:34,696 --> 00:43:36,571
JUPITER:
Come on! You oughtn't to have a gun.
396
00:43:53,923 --> 00:43:55,757
LYNN:
Brenda!
397
00:44:03,308 --> 00:44:04,641
Brenda!
398
00:44:05,268 --> 00:44:08,103
Hey, I'm here!
I'll be back in a minute!
399
00:44:10,523 --> 00:44:12,566
Bobby!
400
00:44:12,734 --> 00:44:15,402
Bobby?
401
00:44:18,072 --> 00:44:19,672
Bobby.
402
00:44:45,433 --> 00:44:48,101
Bobby!
403
00:44:53,232 --> 00:44:57,569
ETHEL: Okay, let me just--
Oh, honey, the hair.
404
00:44:57,904 --> 00:44:59,029
BOBBY:
Just....
405
00:44:59,197 --> 00:45:02,324
You know, you really are so lucky
that Brenda found you.
406
00:45:02,492 --> 00:45:06,661
I mean, what if you'd had to spend
the whole night out there in the cold?
407
00:45:08,247 --> 00:45:09,539
Hey, Bobby.
408
00:45:09,707 --> 00:45:12,959
Don't worry. Beauty will come
back when she's hungry, okay?
409
00:45:15,963 --> 00:45:19,007
- Did you try the radio?
- It doesn't work.
410
00:45:19,175 --> 00:45:21,593
But we heard something.
411
00:45:21,761 --> 00:45:23,470
Some sort of breathing.
412
00:45:23,638 --> 00:45:25,472
What breathing?
413
00:45:26,808 --> 00:45:28,767
It was weird. Right, Mom?
414
00:45:28,935 --> 00:45:31,186
I'm sure it was just static.
415
00:45:31,354 --> 00:45:32,854
Mom!
416
00:45:33,022 --> 00:45:36,149
It sounded like a perverted call.
417
00:45:36,609 --> 00:45:40,404
Only Mom would get an
obscene phone call out here.
418
00:45:41,823 --> 00:45:43,198
Bobby. What--?
419
00:45:44,492 --> 00:45:48,662
- Honey?
- No, no! I want you guys to stay here.
420
00:45:53,209 --> 00:45:55,419
What is wrong with him?
421
00:46:03,553 --> 00:46:05,887
LYNN:
What's he doing?
422
00:46:18,234 --> 00:46:20,026
Shit.
423
00:46:23,948 --> 00:46:25,949
Beast!
424
00:46:26,159 --> 00:46:27,325
- Beast!
DOUG: Hey, Bobby.
425
00:46:27,493 --> 00:46:29,453
- Jesus Christ!
- Hey, whoa!
426
00:46:29,829 --> 00:46:32,706
Stop pointing the gun at me. Please.
427
00:46:33,416 --> 00:46:36,376
- Jesus, Bobby.
- Doug, I'm sorry, man.
428
00:46:36,544 --> 00:46:38,378
It's me.
429
00:46:38,546 --> 00:46:40,839
- You okay?
- Yeah.
430
00:46:41,007 --> 00:46:42,883
God.
431
00:46:43,718 --> 00:46:46,011
I didn't mean to startle you, man.
432
00:46:46,179 --> 00:46:48,305
I found this place.
You wouldn't believe it.
433
00:46:48,473 --> 00:46:50,348
It's like The Twilight Zone.
434
00:46:50,516 --> 00:46:51,850
- Hey.
ETHEL: Is that Bob?
435
00:46:52,018 --> 00:46:53,852
BRENDA: It's Doug. It's Doug.
LYNN: It's okay.
436
00:46:54,020 --> 00:46:56,688
- Ta-da.
- Oh, honey. Oh, my God.
437
00:46:56,856 --> 00:46:58,857
Thank God you're okay.
I was so worried.
438
00:46:59,025 --> 00:47:02,027
No, I'm fine. Just exhausted.
439
00:47:02,195 --> 00:47:04,404
- Look at all this stuff l found.
- What is this?
440
00:47:04,572 --> 00:47:06,907
There's a huge crater out there.
441
00:47:07,074 --> 00:47:10,869
People must use it as a dumpsite. I've
never seen anything like it in my life.
442
00:47:11,037 --> 00:47:12,746
A lot of this stuff is brand-new.
443
00:47:12,914 --> 00:47:15,290
What are we gonna do with
a fishing pole out here?
444
00:47:15,458 --> 00:47:19,085
- I thought you went to find somebody.
- The road dead-ends in five miles.
445
00:47:19,295 --> 00:47:21,588
That's where the crater is.
It's not a shortcut.
446
00:47:21,756 --> 00:47:22,964
- It dead-ends?
- Dead end.
447
00:47:23,132 --> 00:47:25,967
BRENDA: That old man was full of shit.
- I hope your dad did better.
448
00:47:26,135 --> 00:47:28,094
Maybe we just missed a turn.
449
00:47:28,262 --> 00:47:30,096
You guys cook any dinner?
I'm starving.
450
00:47:30,264 --> 00:47:32,766
- Yeah. Come on in.
- Great. Thanks.
451
00:47:33,518 --> 00:47:36,520
Brenda, you have any lip balm?
My lips are really dry.
452
00:47:36,687 --> 00:47:39,981
BRENDA: Are you serious? That's gross.
I'm not letting you use my lip balm.
453
00:47:40,149 --> 00:47:42,567
Do you use it without telling me?
454
00:47:59,126 --> 00:48:01,962
LYNN: There's nothing wrong with him--
DOUG: Baby needs to go to bed.
455
00:48:04,257 --> 00:48:06,049
LYNN:
Wait, Bobby, don't close that door.
456
00:48:06,217 --> 00:48:07,342
We're leaving in a second.
457
00:48:07,510 --> 00:48:09,844
Get some rest with Daddy.
458
00:48:10,012 --> 00:48:12,222
You guys aren't gonna wait
till Dad gets back?
459
00:48:12,390 --> 00:48:15,308
No, Bobby, I'm exhausted.
I need to get some sleep.
460
00:48:15,476 --> 00:48:18,228
No, no, no. It's fine.
You'll be more comfortable here.
461
00:48:18,396 --> 00:48:20,272
Because I'll sleep on the floor.
462
00:48:20,439 --> 00:48:23,108
Mom and Brenda will be up front,
you and Lynn in back.
463
00:48:23,276 --> 00:48:25,360
We got extra sleeping bags
and stuff too.
464
00:48:25,528 --> 00:48:27,573
Bobby, you got six
people sleeping in a
465
00:48:27,574 --> 00:48:29,823
three-person trailer.
It's not comfortable.
466
00:48:29,991 --> 00:48:32,450
It's a little bit weird. Okay?
467
00:48:32,618 --> 00:48:36,121
- Honey, you gonna bring the water?
LYNN: Yeah.
468
00:48:38,749 --> 00:48:41,042
- Hey, Doug. Can I talk to you?
- What's up?
469
00:48:41,210 --> 00:48:44,504
- Baby, you coming?
LYNN: I'm almost ready.
470
00:48:45,089 --> 00:48:47,007
What's going on?
471
00:48:48,050 --> 00:48:49,884
When l....
472
00:48:50,928 --> 00:48:52,220
- Bobby. Bobby.
- No, no, no.
473
00:48:52,430 --> 00:48:56,349
Hey, I'm sure your dad's
gonna be back soon, okay?
474
00:48:56,517 --> 00:48:59,936
I mean, come on.
He's Big Bob, right?
475
00:49:00,104 --> 00:49:04,399
It's gonna take more than a couple
of snakes and scorpions to stop him.
476
00:49:04,859 --> 00:49:06,151
Okay?
477
00:49:06,319 --> 00:49:07,777
LYNN: Excuse me.
- Sorry.
478
00:49:07,945 --> 00:49:09,195
Did you get pillows?
479
00:49:10,281 --> 00:49:12,073
They're in the SUV.
480
00:49:14,535 --> 00:49:16,286
Hey, hey, listen.
481
00:49:16,454 --> 00:49:20,081
If he's not back by midnight,
we'll both go looking for him. Deal?
482
00:49:20,291 --> 00:49:22,375
- Yeah. Deal.
- Okay.
483
00:49:22,585 --> 00:49:24,586
- Get some rest, man.
- Good night, Bobby.
484
00:49:24,754 --> 00:49:25,962
BOBBY:
Good night.
485
00:49:28,090 --> 00:49:30,759
What are you doing?
There's no mosquitoes in the desert.
486
00:49:30,926 --> 00:49:32,927
Honey,
there's mosquitoes everywhere.
487
00:49:35,973 --> 00:49:37,599
Hi.
488
00:50:46,293 --> 00:50:47,627
Beast.
489
00:50:52,383 --> 00:50:54,050
Beast?
490
00:51:12,695 --> 00:51:14,487
Beast?
491
00:51:17,950 --> 00:51:19,701
Beast!
492
00:51:20,619 --> 00:51:22,219
Beast.
493
00:51:54,236 --> 00:51:55,945
Beast?
494
00:51:56,280 --> 00:51:59,240
Beasty? Come here, boy.
495
00:52:08,959 --> 00:52:10,585
Beast?
496
00:52:36,946 --> 00:52:38,112
Guys! Guys!
497
00:52:38,322 --> 00:52:39,656
DOUG: Oh, God.
- Guys. Open.
498
00:52:39,824 --> 00:52:42,408
LYNN: Jesus.
- Bobby.
499
00:52:43,035 --> 00:52:44,494
LYNN: What is it, Bobby?
- Guys.
500
00:52:44,703 --> 00:52:47,664
- Something is going on around here.
- What is it?
501
00:52:47,873 --> 00:52:50,416
There are people or something
living in those hills.
502
00:52:51,043 --> 00:52:52,919
- People?
- No, no, no. Doug.
503
00:52:53,128 --> 00:52:55,505
- Doug, please.
- Bobby. Bobby, listen to me.
504
00:52:55,673 --> 00:52:59,717
We're in the middle of nowhere, okay?
Nobody lives in those hills.
505
00:52:59,885 --> 00:53:01,052
Beauty's dead.
506
00:53:01,387 --> 00:53:03,346
BOTH: What?
- I found her...
507
00:53:03,556 --> 00:53:06,391
...and she was, like....
508
00:53:06,559 --> 00:53:09,394
It looked like somebody had, like,
cut her open, you know?
509
00:53:09,562 --> 00:53:12,188
- Cut her open?
- Yeah. I didn't want to say anything...
510
00:53:12,356 --> 00:53:14,607
...because I didn't want to
scare everyone...
511
00:53:14,775 --> 00:53:17,151
...and I didn't wanna get Mom upset.
512
00:53:17,319 --> 00:53:20,154
But I'm telling you,
there is something going on, okay?
513
00:53:20,322 --> 00:53:22,282
And Dad's not even back yet.
514
00:53:22,449 --> 00:53:24,742
Okay. All right. Stay right there.
515
00:53:25,411 --> 00:53:27,579
I'll come check this out.
516
00:53:28,914 --> 00:53:30,248
We're not alone.
517
00:53:30,416 --> 00:53:33,751
All right, Lynn, you stay here,
you lock the car, okay?
518
00:53:33,961 --> 00:53:36,379
We're gonna check this out.
Now, where did you see this?
519
00:53:38,132 --> 00:53:39,591
Now!
520
00:53:48,851 --> 00:53:51,561
- It's Bob.
- Wait. We don't know what that is.
521
00:53:51,729 --> 00:53:53,688
- It's Bob!
- We don't know what that is!
522
00:53:53,898 --> 00:53:55,982
ETHEL: Bob! I'm coming.
- Dad?
523
00:53:56,150 --> 00:53:58,234
LYNN:
Dad! Help!
524
00:53:59,236 --> 00:54:01,696
Brenda, watch the baby.
525
00:54:28,724 --> 00:54:30,224
No!
526
00:54:51,246 --> 00:54:52,872
DOUG:
Get back!
527
00:54:58,087 --> 00:55:01,714
LIZARD:
Hey, little birdie. Hey, little birdie.
528
00:55:25,322 --> 00:55:28,741
Get your mother out of here!
Get your mother out of here!
529
00:55:29,576 --> 00:55:31,869
Doug! Do something!
530
00:55:41,755 --> 00:55:44,882
You've gotta be a man to do that!
531
00:55:51,807 --> 00:55:55,435
I told you to move, so move!
532
00:55:58,939 --> 00:56:01,232
Get! Get!
533
00:56:06,488 --> 00:56:07,989
Whoo!
534
00:56:16,457 --> 00:56:18,082
Fuck off!
535
00:57:07,466 --> 00:57:09,258
Whoo!
536
00:57:17,267 --> 00:57:18,976
ETHEL:
Not my Bob!
537
00:57:19,478 --> 00:57:22,021
- It's not my Bob!
- Come on, Mom. Let's go.
538
00:57:22,189 --> 00:57:23,564
No, just come on.
539
00:57:27,986 --> 00:57:29,278
What was that?
540
00:57:29,446 --> 00:57:31,823
Mom, just stay here, okay?
541
00:57:43,752 --> 00:57:44,961
Help! Help!
542
00:57:45,671 --> 00:57:48,172
LIZARD:
Oh, you fat.
543
00:57:48,382 --> 00:57:53,761
Oh, big, fat and juicy.
544
00:57:55,389 --> 00:57:56,931
Ah!
545
00:58:11,071 --> 00:58:13,489
No. No, please!
546
00:58:30,716 --> 00:58:32,258
Bobby!
547
00:58:32,426 --> 00:58:33,509
Bobby, where you going?
548
00:58:33,719 --> 00:58:35,595
Fucking kill those motherfuckers!
549
00:58:35,804 --> 00:58:38,347
Get back here!
Don't do something stupid!
550
00:59:37,741 --> 00:59:39,116
They're in the trailer!
551
00:59:48,043 --> 00:59:49,502
Ah!
552
01:00:03,850 --> 01:00:05,977
LIZARD: Get her out of the door!
- Help!
553
01:00:06,144 --> 01:00:07,520
Stop it! Shoot him!
554
01:00:07,729 --> 01:00:09,105
Brenda!
555
01:00:09,314 --> 01:00:11,607
- Help me!
- Come on, now.
556
01:00:11,775 --> 01:00:14,151
- Look at me. Look at me.
- Stop, stop.
557
01:00:14,319 --> 01:00:15,486
That's it. Look at me.
558
01:00:17,281 --> 01:00:18,948
Shit!
559
01:00:19,700 --> 01:00:22,243
- I'll come back for you.
- Brenda!
560
01:00:24,871 --> 01:00:26,747
Bitch stuck me like a pig!
561
01:00:36,466 --> 01:00:37,967
LIZARD:
Whoo!
562
01:00:41,722 --> 01:00:44,390
Are you okay? Are you okay?
563
01:01:11,752 --> 01:01:13,919
Oh, God! Don't move.
564
01:01:14,087 --> 01:01:15,838
Don't move, honey. Don't move.
565
01:01:16,006 --> 01:01:18,215
Okay. Okay. All right.
You're gonna be okay.
566
01:01:18,383 --> 01:01:20,384
You're gonna be okay.
567
01:01:20,802 --> 01:01:23,637
Sweetheart. Okay.
568
01:01:24,473 --> 01:01:26,140
Honey?
569
01:01:26,683 --> 01:01:28,476
Sweetheart?
570
01:01:29,019 --> 01:01:31,228
Lynn, come on!
571
01:01:31,980 --> 01:01:33,647
Lynn!
572
01:01:35,984 --> 01:01:37,777
Come on.
573
01:01:46,411 --> 01:01:47,745
Oh!
574
01:02:48,181 --> 01:02:49,557
BOBBY:
What are we gonna do, huh?
575
01:02:50,142 --> 01:02:53,602
What are we gonna do if
they come back, Doug?
576
01:03:00,110 --> 01:03:04,196
This trailer is so small.
I clean and clean.
577
01:03:04,364 --> 01:03:06,115
It's still a mess.
578
01:03:07,200 --> 01:03:09,076
It's a mess.
579
01:03:10,579 --> 01:03:13,080
Is Big Bob home?
580
01:03:13,832 --> 01:03:15,583
Not yet.
581
01:03:18,003 --> 01:03:21,297
Everybody went to bed?
582
01:03:21,715 --> 01:03:22,882
- Yes?
- Yeah.
583
01:03:23,091 --> 01:03:26,218
Brenda's right here
and Bobby's in the back.
584
01:03:27,804 --> 01:03:29,430
Lynnie's sleeping?
585
01:03:34,728 --> 01:03:36,020
You need anything?
586
01:03:37,105 --> 01:03:38,981
A blanket.
587
01:03:39,524 --> 01:03:41,817
- It's cold. lt's cold.
- Okay. Shh.
588
01:03:42,736 --> 01:03:46,155
Nice and warm, huh?
Nice and warm.
589
01:03:55,916 --> 01:03:58,959
You're so sweet, Doug.
590
01:04:00,170 --> 01:04:05,508
I understand why Lynnie
loves you so much.
591
01:04:19,022 --> 01:04:20,856
I'm not gonna take this shit.
592
01:04:21,066 --> 01:04:23,150
We're not going anywhere.
You wanna die too?
593
01:04:23,318 --> 01:04:25,778
- I don't fucking care!
- Do you wanna die?!
594
01:04:25,946 --> 01:04:29,281
Look what they did to your mother!
Look what they did to your sister!
595
01:04:29,449 --> 01:04:31,784
You need to think.
You're not a child anymore.
596
01:04:31,952 --> 01:04:35,037
You won't make it three feet out there.
Now, we need a plan.
597
01:04:35,247 --> 01:04:36,956
We need to think.
598
01:04:37,624 --> 01:04:39,416
- We need to think.
- Think about what?!
599
01:04:39,584 --> 01:04:43,504
They have Catherine, your daughter,
and you're gonna sit and do nothing?!
600
01:04:43,672 --> 01:04:45,506
You're a pussy,
just like my dad said!
601
01:04:45,674 --> 01:04:48,133
You shut the fuck up!
Shut up! Shut your mouth!
602
01:04:48,301 --> 01:04:50,594
Fuck you.
603
01:04:50,804 --> 01:04:52,429
JUPITER:
Goggle?
604
01:04:52,973 --> 01:04:55,099
- Goggle?
BRENDA: No!
605
01:04:55,267 --> 01:04:57,893
Turn the lights on.
Turn the lights on.
606
01:04:58,061 --> 01:05:00,563
Turn the lights on.
607
01:05:00,730 --> 01:05:03,399
- He said he's coming back.
- Shh, quiet.
608
01:05:03,608 --> 01:05:06,235
He said he's
coming back for me. Please.
609
01:05:09,072 --> 01:05:10,239
It's them.
610
01:05:10,407 --> 01:05:12,449
It's them. It's them.
611
01:05:19,165 --> 01:05:21,165
Goggle?
612
01:06:10,175 --> 01:06:12,009
You copy, Goggle?
613
01:06:13,887 --> 01:06:16,764
Where's Goggle?
614
01:06:16,931 --> 01:06:20,517
LIZARD: He stayed back there.
He's keeping an eye on them.
615
01:06:20,685 --> 01:06:23,312
JUPITER:
I told you.
616
01:06:23,480 --> 01:06:25,189
What?
617
01:06:25,398 --> 01:06:30,486
I told you, you've gotta kill them all!
618
01:06:49,297 --> 01:06:51,965
Beast! Beast! You're alive!
619
01:06:52,133 --> 01:06:54,510
Oh, good boy. Good Beast.
620
01:06:54,678 --> 01:06:56,261
Oh, good boy.
621
01:06:56,930 --> 01:06:58,597
BOBBY:
Good boy.
622
01:06:58,765 --> 01:07:02,601
JUPITER:
Jupiter's going to finish them off.
623
01:07:03,103 --> 01:07:05,270
DOUG:
Why are you doing this to us?
624
01:07:05,855 --> 01:07:08,440
Why are you doing this? You hear me?
625
01:07:09,693 --> 01:07:11,527
Give me back my baby.
626
01:07:14,406 --> 01:07:17,199
What the fuck do you want from us?
627
01:07:17,659 --> 01:07:19,827
What do you want?!
628
01:07:21,121 --> 01:07:23,664
You give me back my little girl,
you hear me?
629
01:07:39,264 --> 01:07:40,889
Bobby...
630
01:07:43,143 --> 01:07:45,477
...how many bullets do you have left?
631
01:07:45,645 --> 01:07:47,646
A clip and a half.
632
01:07:48,982 --> 01:07:51,024
What are we doing?
633
01:08:04,873 --> 01:08:07,207
DOUG:
Which way, Beast? Which way?
634
01:08:07,375 --> 01:08:09,209
Come on. Follow the trail.
635
01:08:54,047 --> 01:08:56,089
Come on, big guy.
636
01:08:56,299 --> 01:08:58,634
I hope you're not afraid of the dark.
637
01:09:36,714 --> 01:09:38,924
Where are we?
638
01:10:48,912 --> 01:10:50,245
Which way, Beast?
639
01:11:00,715 --> 01:11:02,299
Good boy.
640
01:11:41,673 --> 01:11:43,048
Bobby?
641
01:11:43,257 --> 01:11:46,593
Bobby, l followed the blood trail.
642
01:11:46,761 --> 01:11:50,514
lt leads to a town
or something out here.
643
01:11:50,682 --> 01:11:52,015
Bobby?
644
01:12:50,324 --> 01:12:53,452
Who knows,
maybe someone heard our calls.
645
01:12:53,870 --> 01:12:56,038
Nobody's gonna hear
the fucking calls, Brenda!
646
01:12:56,205 --> 01:12:58,540
Nobody will see the goddamn smoke
in this desert!
647
01:12:58,708 --> 01:13:00,292
We're in the middle of freaking--
648
01:13:00,668 --> 01:13:02,294
Ah! Shit!
649
01:13:13,514 --> 01:13:16,892
- I'm sorry.
- It's okay.
650
01:13:24,275 --> 01:13:26,526
I'm so scared.
651
01:13:26,736 --> 01:13:29,571
Who are these people?
652
01:16:55,027 --> 01:16:57,570
Good dog. Stay.
653
01:17:59,884 --> 01:18:02,260
JUDGE : Did you push her?
MAN: Yes.
654
01:18:02,470 --> 01:18:04,220
- Did you destroy the furniture?
- No.
655
01:18:04,388 --> 01:18:07,474
- Did you call her trailer-park trash?
- l did not.
656
01:18:07,683 --> 01:18:10,977
l did treasure my marriage.
l respected her.
657
01:18:11,896 --> 01:18:14,439
That's when her abuse started.
658
01:18:14,607 --> 01:18:17,859
- So now you're saying--
- l'm still in love with her.
659
01:18:18,027 --> 01:18:22,072
You couldn't "treasure the marriage" if
you wanted to end it two weeks into it.
660
01:18:22,281 --> 01:18:28,703
l wanted to end it because l had a
feeling that things weren't gonna work.
661
01:18:28,871 --> 01:18:30,747
She wasn't working as a team player.
662
01:18:30,915 --> 01:18:33,958
- l tried coaching her--
- What were you doing coaching her?
663
01:18:34,126 --> 01:18:36,419
- ls she your child?!
- No, she's not my child.
664
01:18:36,587 --> 01:18:39,047
Coaching her in what?
665
01:18:41,425 --> 01:18:43,676
She wanted me
to eat dinner, spaghetti...
666
01:18:43,844 --> 01:18:47,555
...and l wanted to go out before
it got dark. lt was getting dark--
667
01:18:47,723 --> 01:18:51,726
- She hit me with a plate of spaghetti.
- She hit you?
668
01:18:51,894 --> 01:18:55,188
When that happened, l grabbed
my coat and l ran out the door.
669
01:19:49,618 --> 01:19:51,911
Watch her head, Bobby.
670
01:20:02,465 --> 01:20:04,048
Come on.
671
01:20:41,212 --> 01:20:42,754
Oh.
672
01:21:02,942 --> 01:21:04,442
Ah!
673
01:22:38,245 --> 01:22:42,498
BIG BRAIN:
O say, can you see
674
01:22:43,292 --> 01:22:47,211
By the dawn's early light
675
01:22:47,963 --> 01:22:51,549
What so proudly we hailed
676
01:22:52,301 --> 01:22:56,512
At the twilight's last gleaming?
677
01:22:57,014 --> 01:23:01,309
Whose broad stripes and bright stars
678
01:23:02,061 --> 01:23:05,772
Through the perilous fight
679
01:23:06,815 --> 01:23:10,485
O'er the ramparts we hailed
680
01:23:11,487 --> 01:23:15,406
Were so gallantly streaming?
681
01:23:16,450 --> 01:23:19,952
And the rockets' red glare
682
01:23:20,788 --> 01:23:24,332
The bombs bursting in air
683
01:23:25,334 --> 01:23:28,795
Gave proof through the night
684
01:23:29,672 --> 01:23:33,174
That our flag was still there
685
01:23:41,183 --> 01:23:42,850
Where's my daughter?
686
01:23:43,060 --> 01:23:44,268
Where is she?
687
01:23:45,187 --> 01:23:46,896
Answer me.
688
01:23:47,439 --> 01:23:50,900
I don't know where she is.
689
01:23:51,068 --> 01:23:52,777
I never leave...
690
01:23:53,362 --> 01:23:55,405
...this place.
691
01:23:58,242 --> 01:24:02,620
Your people asked our families...
692
01:24:02,788 --> 01:24:04,872
...to leave their town.
693
01:24:05,874 --> 01:24:09,627
And you destroyed our homes.
694
01:24:10,713 --> 01:24:14,507
We went into the mines.
695
01:24:14,717 --> 01:24:18,428
You set off your bombs...
696
01:24:18,595 --> 01:24:22,014
...and turned everything to ashes.
697
01:24:23,350 --> 01:24:25,059
You...
698
01:24:25,269 --> 01:24:28,563
...made us what we've become.
699
01:24:30,357 --> 01:24:34,235
Boom. Boom. Boom.
700
01:24:34,653 --> 01:24:36,154
Where's my baby?
701
01:24:37,406 --> 01:24:39,198
What's so funny?
702
01:24:42,077 --> 01:24:43,953
It's breakfast time.
703
01:27:34,958 --> 01:27:37,293
Ah!
704
01:28:50,450 --> 01:28:53,202
- Please don't kill me.
BIG BRAIN: "Please don't kill me."
705
01:28:55,914 --> 01:28:59,333
- Please don't kill me.
- "Please don't kill me."
706
01:30:31,426 --> 01:30:32,968
Lizard.
707
01:30:34,429 --> 01:30:36,639
Kill the baby.
708
01:31:32,863 --> 01:31:36,615
Baby. Baby.
709
01:31:56,094 --> 01:31:58,137
Get out the way, Ruby.
710
01:31:59,264 --> 01:32:00,764
I said, get.
711
01:32:00,974 --> 01:32:03,058
Now get.
712
01:32:15,614 --> 01:32:18,949
Mister, would you play with us?
713
01:32:41,598 --> 01:32:44,141
Ruby!
714
01:32:53,109 --> 01:32:55,069
Catherine!
715
01:33:00,116 --> 01:33:02,117
- It's okay.
- Fine.
716
01:33:10,126 --> 01:33:11,919
It's okay.
717
01:33:15,840 --> 01:33:17,967
It's okay. It's okay.
718
01:33:23,807 --> 01:33:27,393
No. No. No.
719
01:33:29,312 --> 01:33:30,896
- No!
- Come on, Brenda.
720
01:33:31,106 --> 01:33:34,650
- Bobby!
- Stay with me. Stay with me.
721
01:33:35,026 --> 01:33:36,986
- What happened?
- Come on. Come on.
722
01:33:37,195 --> 01:33:39,196
It's gonna be all right.
723
01:33:44,577 --> 01:33:46,245
BRENDA:
Careful.
724
01:33:46,413 --> 01:33:47,746
Please. Please.
725
01:33:57,924 --> 01:33:59,425
BOBBY:
Shit.
726
01:34:06,516 --> 01:34:08,267
Come on out, you motherfucker.
727
01:34:14,524 --> 01:34:15,774
Look. Look. Look.
728
01:34:15,984 --> 01:34:18,652
It's just a tumbleweed. Come on.
729
01:34:19,279 --> 01:34:21,989
Come on, let's go back to the trailer.
Come on.
730
01:34:23,325 --> 01:34:26,910
Come on.
731
01:34:37,714 --> 01:34:39,673
BRENDA: Oh, my God!
BOBBY: She's gone.
732
01:34:39,883 --> 01:34:42,051
She's fucking gone!
She's gone! Brenda!
733
01:34:42,260 --> 01:34:45,179
- Go get the trailer ready! Brenda! Go--
- Where's Mom?!
734
01:34:45,347 --> 01:34:48,432
- Go get the trailer ready, okay? Go.
- Where's Mom?!
735
01:34:48,600 --> 01:34:50,059
Where's Mom?!
736
01:34:50,226 --> 01:34:51,977
Listen, go get the trailer ready.
737
01:34:52,145 --> 01:34:54,646
Go in. Do what we talked about.
738
01:35:56,334 --> 01:35:58,460
Ah!
739
01:36:14,310 --> 01:36:16,770
Go, go, go. Get the window.
Get the window.
740
01:36:19,107 --> 01:36:20,858
It's stuck!
741
01:36:23,153 --> 01:36:24,778
Ah!
742
01:36:48,344 --> 01:36:51,138
Move! Go, go, go. Get out.
743
01:37:23,296 --> 01:37:24,963
Ah!
744
01:38:21,938 --> 01:38:23,063
RUBY:
Here.
745
01:39:10,361 --> 01:39:12,279
LIZARD:
Ruby!
746
01:39:12,488 --> 01:39:14,088
Ruby!
747
01:39:27,503 --> 01:39:29,171
Come back here!
748
01:39:29,380 --> 01:39:31,506
You little bitch!
749
01:39:44,937 --> 01:39:47,147
- Come back!
- Ah!
750
01:39:47,690 --> 01:39:49,024
Give me that baby--! Ah!
751
01:41:50,938 --> 01:41:53,273
Ah!
752
01:42:52,959 --> 01:42:54,835
Fucker!
753
01:43:08,808 --> 01:43:12,519
BRENDA:
Come on, let's get out of here.
754
01:43:17,483 --> 01:43:20,652
Oh, my God. Look! Bobby!
755
01:44:14,000 --> 01:44:28,000
© anoXmous font>
@ https://thepiratebay.se/user/anoXmous
87069