All language subtitles for The Hills Have Eyes (2006).1080p.BluRay_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:03,000 --> 00:00:11,500 {\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}anoXmous 1 00:00:12,501 --> 00:00:29,202 {\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000f&\3c&0000a6&}https://thepiratebay.se/user/anoXmous 1 00:01:50,194 --> 00:01:53,446 Help me. Help me. Help me. 2 00:02:29,942 --> 00:02:32,235 WOMAN: My cake is ready. 3 00:02:40,828 --> 00:02:44,163 MAN: Time for the show. Everybody on stage. 7 00:02:50,400 --> 00:02:55,400 © anoXmous @ https://thepiratebay.se/user/anoXmous 4 00:05:53,437 --> 00:05:54,645 Ruby? 5 00:05:55,439 --> 00:05:57,273 Is that you? 6 00:05:59,484 --> 00:06:01,986 Goddamn it. 7 00:06:15,667 --> 00:06:17,043 Ruby! 8 00:06:27,345 --> 00:06:29,180 Ruby? 9 00:06:33,310 --> 00:06:34,643 Ruby! 10 00:07:02,005 --> 00:07:03,964 Ruby? 11 00:07:11,848 --> 00:07:13,682 If that's you, Jupiter... 12 00:07:13,850 --> 00:07:17,478 ...I got some buckshot for you, you hear me? 13 00:07:30,367 --> 00:07:33,828 I told you, it's over! 14 00:07:34,329 --> 00:07:37,164 I'm out, you hear me? 15 00:07:37,999 --> 00:07:41,418 You're on your own now! 16 00:07:41,586 --> 00:07:43,045 I-- 17 00:07:43,213 --> 00:07:44,255 Eh.... 18 00:07:44,422 --> 00:07:47,883 I'm sorry, I can't do this anymore. 19 00:08:56,244 --> 00:08:57,912 MAN: Hello! 20 00:09:06,880 --> 00:09:08,672 - Hey! - Oh. 21 00:09:09,007 --> 00:09:10,591 It's hot out here. 22 00:09:10,800 --> 00:09:12,426 Stay in the car, out of the wind. 23 00:09:12,594 --> 00:09:15,346 Well, honey, I have to stretch my legs. 24 00:09:15,513 --> 00:09:16,931 Where the hell is everybody? 25 00:09:17,724 --> 00:09:19,558 Hello? 26 00:09:19,726 --> 00:09:21,268 Hey. 27 00:09:21,436 --> 00:09:23,729 - Get up, jackass. - Bobby. 28 00:09:26,399 --> 00:09:28,234 Oh, hey. 29 00:09:28,401 --> 00:09:33,030 - Fill her up, check the fluids, my friend. - Oh, yeah. Right away, sir. 30 00:09:36,159 --> 00:09:38,869 - Beauty, stop it. No. - Piece of shit. Ah! 31 00:09:39,037 --> 00:09:40,663 Damn it. 32 00:09:41,414 --> 00:09:42,957 You okay? 33 00:09:44,042 --> 00:09:47,711 Tell me again why we couldn't fly like normal people. 34 00:09:47,879 --> 00:09:50,256 Right, they wouldn't let your dad drive the plane. 35 00:09:50,423 --> 00:09:55,427 Doug, relax. It's their silver anniversary, and they're so happy you came. 36 00:09:55,595 --> 00:09:59,598 - Your parents can't stand me. - No, you're wrong. They love you. 37 00:09:59,808 --> 00:10:01,642 I could have taken them on a cruise. 38 00:10:01,851 --> 00:10:05,980 You know what? Stop. I never ask you for anything, okay? 39 00:10:07,607 --> 00:10:11,151 Just think how happy you'll be when Catherine comes along on our 25th. 40 00:10:20,412 --> 00:10:21,870 It's okay. 41 00:10:22,038 --> 00:10:24,707 It's not gonna be in a fucking trailer home. 42 00:10:25,208 --> 00:10:28,585 Don't see too many travelers around here. Where y'all headed? 43 00:10:29,004 --> 00:10:31,880 - San Diego. - California? 44 00:10:32,424 --> 00:10:34,341 Sure didn't take the fastest road. 45 00:10:34,509 --> 00:10:36,969 Oh, no. We absolutely had to see the desert. 46 00:10:37,178 --> 00:10:39,471 - Didn't we, Bob? - Absolutely. 47 00:10:39,681 --> 00:10:42,016 There ain't nothing to see in the desert. 48 00:10:42,183 --> 00:10:44,351 Really? Do you hear that, honey? 49 00:10:45,103 --> 00:10:46,603 Yeah. 50 00:10:47,230 --> 00:10:49,982 Don't you know it's illegal to smoke around a gas pump? 51 00:10:52,027 --> 00:10:53,569 Yeah. 52 00:10:54,070 --> 00:10:55,738 BRENDA: Come here. Where's your mom? 53 00:10:55,905 --> 00:10:57,156 He's a good little piggy. 54 00:10:57,324 --> 00:11:01,118 Little baby piggy. Little baby piggy. 55 00:11:01,286 --> 00:11:03,037 Hey, Bobby, come over here. 56 00:11:03,204 --> 00:11:05,831 - Look at this. BOBBY: Oh, my God. 57 00:11:05,999 --> 00:11:08,292 That's so random. 58 00:11:08,752 --> 00:11:10,336 You two make a perfect pair. 59 00:11:13,840 --> 00:11:16,216 You're sweet. Yeah. 60 00:11:20,347 --> 00:11:23,432 Hey, what are you doing? Don't pee there. 61 00:11:23,600 --> 00:11:26,518 What the hell do you care? Just turn around for a second. 62 00:11:26,728 --> 00:11:27,978 Hello? 63 00:11:28,938 --> 00:11:30,522 Don't you see that? 64 00:11:33,443 --> 00:11:34,735 Jeez. 65 00:11:58,551 --> 00:12:02,012 Excuse me, you have a phone I can use? I can't get a signal. 66 00:12:02,180 --> 00:12:03,889 No, I don't. 67 00:12:04,057 --> 00:12:07,768 Hey, Bukowski. Give the cell phone a rest. 68 00:12:07,977 --> 00:12:09,395 Sorry, Bob. Duty calls. 69 00:12:09,938 --> 00:12:13,023 LYNN: Honey, you've been on the phone since we left. Really. 70 00:12:13,233 --> 00:12:14,858 DOUG: I've been gone. 71 00:12:15,026 --> 00:12:17,778 I have to make sure my store's not burning to the ground. 72 00:12:17,946 --> 00:12:19,780 BOBBY: Oh, God. 73 00:12:25,537 --> 00:12:27,830 Thanks, Brenda. 74 00:12:33,169 --> 00:12:35,295 What the hell, Brenda?! 75 00:12:36,631 --> 00:12:38,090 Damn it. 76 00:12:38,925 --> 00:12:43,429 - Damn it, got it all over my hand. ETHEL: How far are we from I-88? 77 00:12:43,596 --> 00:12:45,848 - Freaking perv. - What? 78 00:12:46,057 --> 00:12:47,724 ATTENDANT: Five or six hours away. 79 00:12:47,892 --> 00:12:49,393 You hungry, sweetie? 80 00:12:49,602 --> 00:12:52,271 ETHEL: Why couldn't we have gone through Santa Fe? 81 00:12:52,439 --> 00:12:53,939 Could you put a cork in it. 82 00:12:54,107 --> 00:12:58,444 Well, if l do say so myself, ma'am, your husband here's quite right. 83 00:12:58,611 --> 00:13:01,447 This is the only southbound road going to I-88. 84 00:13:01,614 --> 00:13:04,741 From there, you can take the 40 to California... 85 00:13:04,909 --> 00:13:06,493 ...but it's a long, old drive. 86 00:13:06,703 --> 00:13:09,246 BOB: That doesn't bother me. I like to drive at night. 87 00:13:09,414 --> 00:13:11,623 I used to work the night patrol for 1 5 years. 88 00:13:11,791 --> 00:13:14,835 - Is that right? You a cop? - Detective. 89 00:13:15,003 --> 00:13:16,879 Not anymore, thank God. 90 00:13:17,046 --> 00:13:19,965 I'm starting my own security firm. 91 00:13:20,133 --> 00:13:22,676 Uh-huh. You a cop too, mister? 92 00:13:22,886 --> 00:13:25,804 No. I'm in telecommunications. I sell cell phones. 93 00:13:26,014 --> 00:13:28,849 Well, hell, you won't find any customers around here. 94 00:13:29,017 --> 00:13:30,434 Yeah, no kidding. 95 00:13:31,394 --> 00:13:34,188 ATTENDANT: Everything's fine. Oil's okay. 96 00:13:34,772 --> 00:13:36,273 LYNN: Beauty, come back here! 97 00:13:36,441 --> 00:13:40,319 Hey! Buddy, what do I owe you? 98 00:13:40,487 --> 00:13:45,240 - Forty-six dollars, even. - Bob, here, let me take care of that. 99 00:13:45,408 --> 00:13:47,743 I can still afford the gas, Bukowski. 100 00:13:47,952 --> 00:13:50,704 - Keep the change, my friend. - That's not what l meant. 101 00:13:52,749 --> 00:13:54,374 LYNN: Beauty? 102 00:13:54,584 --> 00:13:55,626 Beauty? 103 00:13:59,297 --> 00:14:01,048 Beauty? 104 00:14:02,967 --> 00:14:06,303 Beauty? Come on, girl. 105 00:14:09,557 --> 00:14:11,308 Beauty? 106 00:14:12,977 --> 00:14:15,062 Beauty, come on, girl. 107 00:14:20,109 --> 00:14:21,527 Hello? 108 00:14:23,613 --> 00:14:24,655 Is anyone there? 109 00:14:29,202 --> 00:14:30,577 Beauty. 110 00:14:40,922 --> 00:14:43,840 - Beauty, what are you doing? - Can I help you, miss? 111 00:14:44,968 --> 00:14:48,262 Oh, I'm sorry. It's just our dog. She just-- 112 00:14:48,471 --> 00:14:50,556 She got out and she won't stay put. 113 00:14:50,723 --> 00:14:53,475 DOUG: Lynn! We're leaving! - Come on, girl. Let's go. 114 00:15:04,988 --> 00:15:08,115 - That's all right. I got her. - Okay. 115 00:15:10,201 --> 00:15:12,911 Honey? Honey? Could you tell him to take it a bit easy? 116 00:15:13,079 --> 00:15:15,497 - The heat's making me nauseous. - Let's go! 117 00:15:21,588 --> 00:15:24,339 BOB: Let's go. Let's go. Let's go. 118 00:15:24,507 --> 00:15:26,383 ETHEL: Honey, we're on vacation. 119 00:15:33,266 --> 00:15:35,475 - Yeah? - You know... 120 00:15:35,727 --> 00:15:38,687 ...it's not on the map... 121 00:15:38,896 --> 00:15:44,151 ...but if you take a left at the dirt road couple miles from here... 122 00:15:45,236 --> 00:15:49,865 ...it'll lead you through the hills, probably save you a couple of hours. 123 00:15:50,033 --> 00:15:51,700 Can't miss it. 124 00:15:51,868 --> 00:15:53,952 There's an old fence right in front. 125 00:15:54,120 --> 00:15:56,538 Well, thank you. Thank you very much. 126 00:15:56,748 --> 00:15:59,833 Old fence, dirt road, two miles. 127 00:16:00,001 --> 00:16:03,086 - You have a safe trip. - Thank you. 128 00:17:11,572 --> 00:17:13,365 BRENDA: Dad, l hate your singing. 129 00:17:15,576 --> 00:17:17,119 Guys, no. 130 00:17:19,414 --> 00:17:22,249 BOB: Can you imagine the first people to cross this desert? 131 00:17:22,417 --> 00:17:25,752 - They didn't know where they were. BRENDA: I can, because neither do we. 132 00:17:25,962 --> 00:17:31,216 Brenda, the road is here, right? It exists. It's got to go somewhere. 133 00:17:31,384 --> 00:17:34,386 Besides, look how beautiful it is. The light on the rocks. 134 00:17:34,554 --> 00:17:36,430 It's gorgeous. 135 00:17:36,597 --> 00:17:38,390 This is so fucked. 136 00:17:38,558 --> 00:17:41,476 Excuse me. Watch your language, young lady. 137 00:17:42,895 --> 00:17:44,771 I would like a little backup here. 138 00:17:44,981 --> 00:17:46,690 This is such bullshit. 139 00:17:46,899 --> 00:17:50,152 - Hey, watch your fucking mouth. - Can we just calm down here? 140 00:17:50,319 --> 00:17:53,071 - We're all a little tired, okay? - Yeah, Mom. 141 00:17:53,239 --> 00:17:56,450 Didn't you grow up in the '60s? Why are you so uptight? 142 00:17:57,535 --> 00:18:01,079 Your mom didn't used to be uptight. She was a little hippie chick. 143 00:18:01,289 --> 00:18:02,622 - No. - Yeah. 144 00:18:02,832 --> 00:18:05,792 You should've seen her at your age. She was a little hottie. 145 00:18:05,960 --> 00:18:08,670 - Dad. - Stop that. 146 00:18:13,426 --> 00:18:15,719 DOUG: Driving through the New Mexico desert... 147 00:18:15,887 --> 00:18:20,265 ...in the middle of summer with a broken air conditioner. 148 00:18:20,433 --> 00:18:22,017 Great vacation. 149 00:18:22,185 --> 00:18:23,894 BOBBY: Well, I'm glad you came... 150 00:18:24,061 --> 00:18:27,439 ...because I would have been so fucking bored otherwise. 151 00:18:27,607 --> 00:18:29,191 Yeah. 152 00:18:29,358 --> 00:18:31,610 So bored. 153 00:18:33,321 --> 00:18:37,199 Oh, give up on that, man. I tried for an hour and a half. 154 00:18:37,366 --> 00:18:40,827 Thing's ancient. Wiring's medieval. Needs to be replaced. 155 00:18:40,995 --> 00:18:42,579 There. 156 00:18:43,790 --> 00:18:47,793 There. It's just the thermostat. 157 00:18:48,002 --> 00:18:51,546 - It was disconnected. - Anyway... 158 00:18:51,714 --> 00:18:53,799 ...at least we can breathe now. 159 00:18:58,137 --> 00:19:01,014 Hey, I thought you quit smoking. 160 00:19:01,224 --> 00:19:04,309 - Does my sister know? - Hey, man... 161 00:19:04,477 --> 00:19:06,061 ...fuck your sister. 162 00:19:08,606 --> 00:19:11,608 You know, Big Bob would get pretty pissed off... 163 00:19:11,776 --> 00:19:15,612 ...if he found out you were smoking in his newly renovated '88 Airstream. 164 00:19:15,780 --> 00:19:18,949 Yeah? Well, fuck Big Bob too. 165 00:19:19,116 --> 00:19:22,661 Here. Want one? Go ahead. 166 00:19:25,414 --> 00:19:26,873 Uh-uh. 167 00:19:27,041 --> 00:19:29,376 Your sister would cut my nuts off if you started. 168 00:19:29,544 --> 00:19:32,420 I think she did that a long time ago. 169 00:19:32,588 --> 00:19:34,214 I think you're right. 170 00:19:40,304 --> 00:19:42,264 I think we're on this blue road. 171 00:19:42,640 --> 00:19:45,392 BRENDA: Mom, we're not on the blue road or any other road. 172 00:19:45,560 --> 00:19:47,978 The guy said it wasn't on the map, remember? 173 00:19:48,187 --> 00:19:49,354 LYNN: Oh, my God! 174 00:19:55,278 --> 00:19:56,611 BOB: Hang on! 175 00:19:59,240 --> 00:20:01,074 Watch the baby! 176 00:20:13,170 --> 00:20:16,006 DOUG: Honey? Where's the baby? Where's the baby? 177 00:20:16,173 --> 00:20:17,549 LYNN: Right here. She's fine. 178 00:20:17,758 --> 00:20:19,634 BOBBY: What the hell? - What happened? 179 00:20:19,844 --> 00:20:21,553 The heat must have caused a blowout. 180 00:20:21,804 --> 00:20:25,223 DOUG: Are you okay? You sure? LYNN: Fine. I'm just a little shaken up. 181 00:20:25,391 --> 00:20:27,267 DOUG: God.... - Where's Bobby? 182 00:20:27,685 --> 00:20:30,312 Bobby? Are you all right, honey? Are you okay? 183 00:20:31,105 --> 00:20:32,939 He's all right. 184 00:20:33,941 --> 00:20:36,693 I knew this wasn't safe for the baby. We're okay! Fine! 185 00:20:38,571 --> 00:20:40,947 Ah! Son of a bitch! 186 00:20:41,616 --> 00:20:43,241 DOUG: Okay, okay. We're all right. 187 00:20:43,409 --> 00:20:45,160 LYNN: The whole trailer-- - I know, I know. 188 00:20:45,369 --> 00:20:48,455 Come here, guys. Come here. 189 00:20:48,664 --> 00:20:50,081 Beauty! 190 00:20:50,291 --> 00:20:52,083 Beast! 191 00:21:01,052 --> 00:21:02,677 We are so fucked. 192 00:21:09,685 --> 00:21:13,021 - Did you find a signal? - No. Nothing. 193 00:21:13,189 --> 00:21:15,273 Ninety-seven percent nationwide coverage. 194 00:21:15,441 --> 00:21:18,234 - We find ourselves in that 3 percent. - Yeah. 195 00:21:18,986 --> 00:21:21,947 Your dad wanted to see the desert. Hope he's enjoying himself. 196 00:21:22,448 --> 00:21:25,325 Doug, don't start. 197 00:21:25,493 --> 00:21:28,161 - Maybe somebody will need a rent-a-cop. - Doug. 198 00:21:28,371 --> 00:21:29,579 - What? - Come on. 199 00:21:29,747 --> 00:21:32,040 Every chance he gets, he takes me down a peg. 200 00:21:32,208 --> 00:21:33,833 I can't snap back at him? 201 00:21:34,001 --> 00:21:37,045 Yeah, well, don't stoop to his level. 202 00:21:37,213 --> 00:21:39,839 Two hundred degrees out here. It's everybody's fault. 203 00:21:40,007 --> 00:21:42,342 It's all of you. Get off my back. 204 00:21:42,510 --> 00:21:44,552 DOUG: General? What's the damage? 205 00:21:46,013 --> 00:21:48,223 The axle is broken. And it's... 206 00:21:49,308 --> 00:21:50,850 ...totaled. 207 00:21:51,060 --> 00:21:52,394 Can we fix it? 208 00:21:53,437 --> 00:21:55,146 What? 209 00:21:58,442 --> 00:22:00,777 The frame is twisted to hell. We can't-- 210 00:22:00,987 --> 00:22:02,696 With what? I mean-- 211 00:22:03,572 --> 00:22:05,865 Give me your cell phone. I'll call a tow truck. 212 00:22:06,075 --> 00:22:08,034 No signal. I tried. 213 00:22:08,244 --> 00:22:09,953 Well, we can use the CB. 214 00:22:10,621 --> 00:22:12,664 Try, but I doubt you're gonna get anybody. 215 00:22:12,832 --> 00:22:16,209 The freeway's on the other side of those hills. You won't get a signal. 216 00:22:17,503 --> 00:22:19,337 So, what are we gonna do? 217 00:22:20,548 --> 00:22:21,798 Excuse me. 218 00:22:31,517 --> 00:22:34,227 Bob? What are we doing? 219 00:22:37,314 --> 00:22:39,107 We walk. 220 00:22:41,110 --> 00:22:43,486 - We walk? - Yeah. You and me. 221 00:22:44,780 --> 00:22:48,742 We're in the middle of the desert. We're miles from anywhere. 222 00:22:49,493 --> 00:22:50,952 Well, it's either that... 223 00:22:51,120 --> 00:22:53,496 ...or we sit and wait for somebody to drive by. 224 00:22:53,664 --> 00:22:56,207 Seen anybody drive by since we got off the freeway? 225 00:22:56,375 --> 00:22:58,918 I haven't seen anyone since you took the shortcut. 226 00:22:59,086 --> 00:23:01,713 - Honey, let's go for a walk. - Okay. 227 00:23:03,549 --> 00:23:06,718 There's nothing there, you shitheads. 228 00:23:21,400 --> 00:23:24,152 I'm sure this desert is full of rattlesnakes. 229 00:23:26,947 --> 00:23:29,741 BOBBY: l think that's locked. - Bobby, come here. 230 00:23:29,950 --> 00:23:31,284 - Yes, sir. - Thanks, honey. 231 00:23:31,452 --> 00:23:32,952 You're welcome. 232 00:23:35,748 --> 00:23:37,916 - You know, I saw-- Mom? ETHEL: What? 233 00:23:38,501 --> 00:23:41,252 - Safety's on, boy. - Yes, sir. 234 00:23:41,420 --> 00:23:44,881 I saw a documentary on desert snakes... 235 00:23:45,091 --> 00:23:47,675 ...on the Discovery Channel. There's some species... 236 00:23:47,885 --> 00:23:50,512 ...if you get bit, you die within, like, 25 minutes. 237 00:23:50,721 --> 00:23:53,932 Really? I'd like to see how they stack up against this one. 238 00:23:54,141 --> 00:23:56,476 I thought this was gonna stay locked up, honey. 239 00:23:56,852 --> 00:23:59,687 - I thought you weren't talking to me. - You're right. 240 00:24:01,273 --> 00:24:05,235 Relax, I'm a licensed professional. I'll take my bullets over your prayers. 241 00:24:05,444 --> 00:24:06,986 Some things never change. 242 00:24:07,154 --> 00:24:11,449 So, what about, like, scorpions and coyotes and stuff? 243 00:24:12,159 --> 00:24:14,577 BOB: Praise the Lord, and pass the ammunition. 244 00:24:17,414 --> 00:24:20,834 - Hey, Doug. You wanna try? - Hey! Don't point that at me! 245 00:24:21,043 --> 00:24:22,460 Don't worry. The safety's on. 246 00:24:23,087 --> 00:24:24,754 - Bobby? - Yeah? 247 00:24:24,922 --> 00:24:29,217 Leave Doug alone. He's a Democrat. He doesn't believe in guns. 248 00:24:29,885 --> 00:24:31,803 BOBBY: Oh, come on, Dougie. 249 00:24:32,012 --> 00:24:33,555 Come here. Just one shot. 250 00:24:33,722 --> 00:24:36,266 It makes you feel kind of powerful. You might like it. 251 00:24:36,433 --> 00:24:39,310 I don't think so. I'd probably just shoot my foot off. 252 00:24:39,520 --> 00:24:41,104 You know, he's right. 253 00:24:41,647 --> 00:24:43,940 He'd probably shoot his foot off. 254 00:24:57,788 --> 00:24:59,956 LYNN: Hey, B. BRENDA: Hey. 255 00:25:00,708 --> 00:25:02,208 How you holding up? 256 00:25:03,460 --> 00:25:05,295 I am thrilled. 257 00:25:06,881 --> 00:25:09,382 Yeah. This is a total drag. 258 00:25:09,800 --> 00:25:12,677 Yeah, well, you know, I really don't care what they say. 259 00:25:12,845 --> 00:25:16,222 Next year, l am going to Cancún with my friends. 260 00:25:16,432 --> 00:25:18,766 Not going on any more of these family trips. 261 00:25:18,934 --> 00:25:22,103 Well, we're not gonna have many more of them, you know? 262 00:25:22,313 --> 00:25:25,732 And if you wanna go to Cancún, you're gonna have to get a job. 263 00:25:26,400 --> 00:25:29,194 Oh, yeah. What, you mean like your job? 264 00:25:30,446 --> 00:25:33,865 Brenda, I help Doug out at the store, okay? 265 00:25:34,783 --> 00:25:36,159 Oh, yeah. 266 00:25:36,744 --> 00:25:38,995 DOUG: Honey, can you bring me my jacket? 267 00:25:40,706 --> 00:25:42,498 I'll be right there, honey! 268 00:26:08,484 --> 00:26:10,068 BOBBY: Ah! - Oh! 269 00:26:10,277 --> 00:26:11,945 Bobby! Fucker! 270 00:26:12,154 --> 00:26:14,280 - Could you get me a Twinkie? - No. 271 00:26:35,344 --> 00:26:36,678 DOUG: I'll walk in this direction. 272 00:26:36,845 --> 00:26:38,596 BOB: Fine. Find out where the road leads, 273 00:26:38,764 --> 00:26:40,098 I'll head back the way we came. 274 00:26:40,266 --> 00:26:42,141 - Stay away from me. DOUG: All right. 275 00:26:42,935 --> 00:26:44,894 Road's gotta lead somewhere. 276 00:26:45,062 --> 00:26:47,397 - Maybe to the freeway. LYNN: Are you taking a gun too? 277 00:26:47,564 --> 00:26:51,567 No. No, honey, I'm not. I don't need a gun to find help. 278 00:26:51,777 --> 00:26:53,778 - No, I don't want this. - You need the hat. 279 00:26:53,946 --> 00:26:56,614 - You're walking in the desert. - It gives me hat head. 280 00:26:56,824 --> 00:26:59,033 - It's not about fashion. - All right. Thank you. 281 00:26:59,201 --> 00:27:04,330 Listen, if you don't find help within five or six miles, just come back. 282 00:27:06,083 --> 00:27:08,459 ETHEL: Here, honey. - I'm gonna go to the gas station. 283 00:27:08,627 --> 00:27:11,921 You're just never gonna make it back by sunset is the only problem. 284 00:27:12,089 --> 00:27:14,173 Honey, it's only about eight miles. 285 00:27:14,341 --> 00:27:16,634 I'll borrow the old man's car, use his phone. 286 00:27:16,802 --> 00:27:19,012 I'll be back with a tow truck before nightfall. 287 00:27:19,179 --> 00:27:23,182 BOBBY: Can I go with Doug? - No. Stay with your mother and sisters. 288 00:27:23,350 --> 00:27:27,603 Now, Brenda, listen up. Your brother is in charge, all right? 289 00:27:27,771 --> 00:27:30,523 - So don't tease him. ETHEL: We should pray before you go. 290 00:27:30,691 --> 00:27:34,527 - Oh, Mom! - Brenda, is it really so much to ask? 291 00:27:34,695 --> 00:27:36,946 BRENDA: Yes. - Come on. 292 00:27:37,531 --> 00:27:40,366 - Damn it. - We're waiting. 293 00:27:42,411 --> 00:27:44,370 Thank God no one's watching us. 294 00:27:45,956 --> 00:27:48,833 ETHEL: Bobby. Stop. LYNN: Stop it. 295 00:27:51,420 --> 00:27:53,004 ETHEL: Please bless us at this time... 296 00:27:53,172 --> 00:27:56,132 ...and send your guardian angels to help us... 297 00:27:56,300 --> 00:27:59,594 ...to walk through this valley, in our faith... 298 00:27:59,762 --> 00:28:02,138 ...with the help of our dear Lord. Amen. 299 00:28:02,306 --> 00:28:04,057 BOB: Amen. ETHEL: Amen. 300 00:28:04,224 --> 00:28:05,475 BOB: Okay. 301 00:28:05,642 --> 00:28:07,894 BRENDA: Bye, Dad. ETHEL: Be careful. 302 00:28:08,437 --> 00:28:10,772 BOB: See you guys in a few hours. 303 00:28:12,649 --> 00:28:14,233 LYNN: Keep the hat on, okay? 304 00:28:14,401 --> 00:28:17,070 DOUG: Am I wearing it? LYNN: Don't give me that look. 305 00:28:17,237 --> 00:28:19,322 - Do you see it on my head? - I love you. 306 00:28:30,584 --> 00:28:32,460 LYNN: Hi. 307 00:28:32,628 --> 00:28:35,463 Hi, sweetness. Hello. 308 00:28:36,632 --> 00:28:39,050 Who doesn't wanna sleep anymore? 309 00:28:40,302 --> 00:28:41,886 Are you hungry? 310 00:28:42,096 --> 00:28:45,098 ETHEL: Please take your feet off the table. 311 00:28:45,265 --> 00:28:49,894 Honestly. Just because we're camping doesn't mean you get to act like a pig. 312 00:28:50,354 --> 00:28:52,146 Honey, really, you shouldn't go... 313 00:28:52,356 --> 00:28:54,982 ...from the breast to bottle, breast to bottle. 314 00:28:55,192 --> 00:28:57,693 At her age, she should get used to one or the other. 315 00:28:57,861 --> 00:29:02,073 Mom, thanks for the advice, but she's my baby. 316 00:29:06,120 --> 00:29:10,748 I can't believe we're stranded in the middle of nowhere on your anniversary. 317 00:29:10,916 --> 00:29:14,961 If we just stayed on the main road, we'd be in California right now. 318 00:29:15,379 --> 00:29:18,923 What I'd give for a hot shower and a cold margarita. 319 00:29:19,508 --> 00:29:21,050 The beach. 320 00:29:21,635 --> 00:29:23,970 - A massage. - I'll take a real bed. 321 00:29:24,138 --> 00:29:26,097 - Yeah. - The chronic. 322 00:29:26,557 --> 00:29:28,433 - What? - Brenda. 323 00:29:29,893 --> 00:29:32,478 - What? - The chronic.... 324 00:29:32,646 --> 00:29:34,355 It's pot, Mom. 325 00:29:34,523 --> 00:29:38,693 BOBBY: Whoa, who smokes pot? - Yes, exactly, who smokes pot? 326 00:29:39,194 --> 00:29:41,779 Hey, has anybody seen my red sweatshirt? 327 00:29:41,947 --> 00:29:45,450 You know, the hoodie thing in the back seat? Brenda? 328 00:29:45,659 --> 00:29:47,535 Weren't you, like, sleeping on it? 329 00:29:47,703 --> 00:29:49,871 I haven't touched your smelly sweatshirt. 330 00:29:50,497 --> 00:29:51,914 LYNN: Why are the dogs so excited? 331 00:29:52,082 --> 00:29:55,501 There's probably some rattlesnakes somewhere around. 332 00:29:55,669 --> 00:29:57,837 You know how Freud would have interpreted... 333 00:29:58,005 --> 00:30:00,256 ...your obsession with rattlesnakes, Mom? 334 00:30:00,424 --> 00:30:03,634 Bobby. So bad. 335 00:30:03,844 --> 00:30:06,262 ETHEL: Bobby Carter! Stop that. - Gross. 336 00:30:06,472 --> 00:30:07,930 So wrong. 337 00:30:08,098 --> 00:30:11,142 That was a little gross. I'm sorry. I apologize to the table. 338 00:30:11,560 --> 00:30:12,810 LYNN: Well, thank you. 339 00:30:14,354 --> 00:30:17,523 I'm really glad that we all came on this trip together. 340 00:30:17,691 --> 00:30:20,109 Well, that makes one of us. 341 00:30:22,112 --> 00:30:24,947 - Where is the fruit? - Does anyone need anything? 342 00:30:25,115 --> 00:30:26,449 No. 343 00:30:29,036 --> 00:30:30,119 - Hey! - Oh. 344 00:30:30,287 --> 00:30:33,539 Brenda? Are you kidding me?! Do you know how long--? 345 00:30:33,749 --> 00:30:35,416 ETHEL: Bobby! - Sorry. 346 00:30:35,584 --> 00:30:39,086 - Bobby, it's dinnertime! - I'll get him, Mom. 347 00:30:39,254 --> 00:30:40,671 - This always happens. - Bobby! 348 00:30:40,839 --> 00:30:44,800 I don't want you going away from the trailer right now. 349 00:30:46,512 --> 00:30:48,112 Beauty! 350 00:31:25,384 --> 00:31:27,927 Beauty! 351 00:32:06,842 --> 00:32:08,926 Beauty! 352 00:33:08,612 --> 00:33:10,363 Fuck! 353 00:33:37,307 --> 00:33:39,684 Ah! 354 00:35:35,550 --> 00:35:36,926 What the hell? 355 00:36:25,517 --> 00:36:27,184 Look at that. 356 00:37:59,694 --> 00:38:01,654 BOB: Hello? 357 00:38:04,449 --> 00:38:06,325 Hello? 358 00:38:07,786 --> 00:38:09,662 Hey, buddy? 359 00:38:22,842 --> 00:38:24,593 Hello. 360 00:38:32,560 --> 00:38:34,645 Hello! 361 00:38:47,325 --> 00:38:51,954 Hey, I had a bit of a wreck out on your shortcut. 362 00:38:53,331 --> 00:38:54,999 Yo! 363 00:39:01,631 --> 00:39:04,299 I got some water, all right? 364 00:39:13,059 --> 00:39:14,810 It's dead. Damn. 365 00:39:14,978 --> 00:39:17,980 Yo, my friend! Hey! 366 00:39:18,189 --> 00:39:19,940 You here? 367 00:39:20,400 --> 00:39:22,401 You home? 368 00:39:55,185 --> 00:39:56,785 Hello? 369 00:41:13,930 --> 00:41:16,181 You son of a bitch. 370 00:41:28,236 --> 00:41:29,570 Yeah. 371 00:41:35,201 --> 00:41:37,161 ATTENDANT: Jupiter. 372 00:41:39,581 --> 00:41:43,458 I got a buckshot, you hear? 373 00:41:43,751 --> 00:41:45,586 Hey, mister. 374 00:41:48,298 --> 00:41:51,633 You don't understand what's going on here. 375 00:41:51,801 --> 00:41:53,427 Hey! 376 00:41:55,680 --> 00:41:57,806 The kids... 377 00:41:58,224 --> 00:42:02,311 ...grew up in the mines like wild animals. 378 00:42:02,478 --> 00:42:05,105 Open the door, slowly! 379 00:42:08,568 --> 00:42:11,278 What kind of place is that for children? 380 00:42:12,822 --> 00:42:15,407 What kind of a place is that? 381 00:42:15,617 --> 00:42:19,369 Okay. Put the weapon down. Put it down, easy. 382 00:42:19,579 --> 00:42:21,413 Put it down. 383 00:42:22,081 --> 00:42:25,209 I did the best I could. 384 00:42:25,376 --> 00:42:26,710 - I'm sorry. - Hey! 385 00:42:29,380 --> 00:42:30,964 Shit. 386 00:42:31,633 --> 00:42:33,508 JUPITER: Daddy. 387 00:42:35,136 --> 00:42:37,638 Daddy. 388 00:42:42,936 --> 00:42:45,771 Daddy. Daddy. 389 00:42:45,939 --> 00:42:48,148 Daddy. 390 00:42:52,654 --> 00:42:54,821 Daddy. Daddy. 391 00:43:04,332 --> 00:43:06,166 Daddy. 392 00:43:28,481 --> 00:43:30,983 JUPITER: Would you give me that gun, Pluto! 393 00:43:31,150 --> 00:43:33,318 LIZARD: Give me the darn gun. JUPITER: Get over here. 394 00:43:33,486 --> 00:43:34,528 LIZARD: That's mine. 395 00:43:34,696 --> 00:43:36,571 JUPITER: Come on! You oughtn't to have a gun. 396 00:43:53,923 --> 00:43:55,757 LYNN: Brenda! 397 00:44:03,308 --> 00:44:04,641 Brenda! 398 00:44:05,268 --> 00:44:08,103 Hey, I'm here! I'll be back in a minute! 399 00:44:10,523 --> 00:44:12,566 Bobby! 400 00:44:12,734 --> 00:44:15,402 Bobby? 401 00:44:18,072 --> 00:44:19,672 Bobby. 402 00:44:45,433 --> 00:44:48,101 Bobby! 403 00:44:53,232 --> 00:44:57,569 ETHEL: Okay, let me just-- Oh, honey, the hair. 404 00:44:57,904 --> 00:44:59,029 BOBBY: Just.... 405 00:44:59,197 --> 00:45:02,324 You know, you really are so lucky that Brenda found you. 406 00:45:02,492 --> 00:45:06,661 I mean, what if you'd had to spend the whole night out there in the cold? 407 00:45:08,247 --> 00:45:09,539 Hey, Bobby. 408 00:45:09,707 --> 00:45:12,959 Don't worry. Beauty will come back when she's hungry, okay? 409 00:45:15,963 --> 00:45:19,007 - Did you try the radio? - It doesn't work. 410 00:45:19,175 --> 00:45:21,593 But we heard something. 411 00:45:21,761 --> 00:45:23,470 Some sort of breathing. 412 00:45:23,638 --> 00:45:25,472 What breathing? 413 00:45:26,808 --> 00:45:28,767 It was weird. Right, Mom? 414 00:45:28,935 --> 00:45:31,186 I'm sure it was just static. 415 00:45:31,354 --> 00:45:32,854 Mom! 416 00:45:33,022 --> 00:45:36,149 It sounded like a perverted call. 417 00:45:36,609 --> 00:45:40,404 Only Mom would get an obscene phone call out here. 418 00:45:41,823 --> 00:45:43,198 Bobby. What--? 419 00:45:44,492 --> 00:45:48,662 - Honey? - No, no! I want you guys to stay here. 420 00:45:53,209 --> 00:45:55,419 What is wrong with him? 421 00:46:03,553 --> 00:46:05,887 LYNN: What's he doing? 422 00:46:18,234 --> 00:46:20,026 Shit. 423 00:46:23,948 --> 00:46:25,949 Beast! 424 00:46:26,159 --> 00:46:27,325 - Beast! DOUG: Hey, Bobby. 425 00:46:27,493 --> 00:46:29,453 - Jesus Christ! - Hey, whoa! 426 00:46:29,829 --> 00:46:32,706 Stop pointing the gun at me. Please. 427 00:46:33,416 --> 00:46:36,376 - Jesus, Bobby. - Doug, I'm sorry, man. 428 00:46:36,544 --> 00:46:38,378 It's me. 429 00:46:38,546 --> 00:46:40,839 - You okay? - Yeah. 430 00:46:41,007 --> 00:46:42,883 God. 431 00:46:43,718 --> 00:46:46,011 I didn't mean to startle you, man. 432 00:46:46,179 --> 00:46:48,305 I found this place. You wouldn't believe it. 433 00:46:48,473 --> 00:46:50,348 It's like The Twilight Zone. 434 00:46:50,516 --> 00:46:51,850 - Hey. ETHEL: Is that Bob? 435 00:46:52,018 --> 00:46:53,852 BRENDA: It's Doug. It's Doug. LYNN: It's okay. 436 00:46:54,020 --> 00:46:56,688 - Ta-da. - Oh, honey. Oh, my God. 437 00:46:56,856 --> 00:46:58,857 Thank God you're okay. I was so worried. 438 00:46:59,025 --> 00:47:02,027 No, I'm fine. Just exhausted. 439 00:47:02,195 --> 00:47:04,404 - Look at all this stuff l found. - What is this? 440 00:47:04,572 --> 00:47:06,907 There's a huge crater out there. 441 00:47:07,074 --> 00:47:10,869 People must use it as a dumpsite. I've never seen anything like it in my life. 442 00:47:11,037 --> 00:47:12,746 A lot of this stuff is brand-new. 443 00:47:12,914 --> 00:47:15,290 What are we gonna do with a fishing pole out here? 444 00:47:15,458 --> 00:47:19,085 - I thought you went to find somebody. - The road dead-ends in five miles. 445 00:47:19,295 --> 00:47:21,588 That's where the crater is. It's not a shortcut. 446 00:47:21,756 --> 00:47:22,964 - It dead-ends? - Dead end. 447 00:47:23,132 --> 00:47:25,967 BRENDA: That old man was full of shit. - I hope your dad did better. 448 00:47:26,135 --> 00:47:28,094 Maybe we just missed a turn. 449 00:47:28,262 --> 00:47:30,096 You guys cook any dinner? I'm starving. 450 00:47:30,264 --> 00:47:32,766 - Yeah. Come on in. - Great. Thanks. 451 00:47:33,518 --> 00:47:36,520 Brenda, you have any lip balm? My lips are really dry. 452 00:47:36,687 --> 00:47:39,981 BRENDA: Are you serious? That's gross. I'm not letting you use my lip balm. 453 00:47:40,149 --> 00:47:42,567 Do you use it without telling me? 454 00:47:59,126 --> 00:48:01,962 LYNN: There's nothing wrong with him-- DOUG: Baby needs to go to bed. 455 00:48:04,257 --> 00:48:06,049 LYNN: Wait, Bobby, don't close that door. 456 00:48:06,217 --> 00:48:07,342 We're leaving in a second. 457 00:48:07,510 --> 00:48:09,844 Get some rest with Daddy. 458 00:48:10,012 --> 00:48:12,222 You guys aren't gonna wait till Dad gets back? 459 00:48:12,390 --> 00:48:15,308 No, Bobby, I'm exhausted. I need to get some sleep. 460 00:48:15,476 --> 00:48:18,228 No, no, no. It's fine. You'll be more comfortable here. 461 00:48:18,396 --> 00:48:20,272 Because I'll sleep on the floor. 462 00:48:20,439 --> 00:48:23,108 Mom and Brenda will be up front, you and Lynn in back. 463 00:48:23,276 --> 00:48:25,360 We got extra sleeping bags and stuff too. 464 00:48:25,528 --> 00:48:27,573 Bobby, you got six people sleeping in a 465 00:48:27,574 --> 00:48:29,823 three-person trailer. It's not comfortable. 466 00:48:29,991 --> 00:48:32,450 It's a little bit weird. Okay? 467 00:48:32,618 --> 00:48:36,121 - Honey, you gonna bring the water? LYNN: Yeah. 468 00:48:38,749 --> 00:48:41,042 - Hey, Doug. Can I talk to you? - What's up? 469 00:48:41,210 --> 00:48:44,504 - Baby, you coming? LYNN: I'm almost ready. 470 00:48:45,089 --> 00:48:47,007 What's going on? 471 00:48:48,050 --> 00:48:49,884 When l.... 472 00:48:50,928 --> 00:48:52,220 - Bobby. Bobby. - No, no, no. 473 00:48:52,430 --> 00:48:56,349 Hey, I'm sure your dad's gonna be back soon, okay? 474 00:48:56,517 --> 00:48:59,936 I mean, come on. He's Big Bob, right? 475 00:49:00,104 --> 00:49:04,399 It's gonna take more than a couple of snakes and scorpions to stop him. 476 00:49:04,859 --> 00:49:06,151 Okay? 477 00:49:06,319 --> 00:49:07,777 LYNN: Excuse me. - Sorry. 478 00:49:07,945 --> 00:49:09,195 Did you get pillows? 479 00:49:10,281 --> 00:49:12,073 They're in the SUV. 480 00:49:14,535 --> 00:49:16,286 Hey, hey, listen. 481 00:49:16,454 --> 00:49:20,081 If he's not back by midnight, we'll both go looking for him. Deal? 482 00:49:20,291 --> 00:49:22,375 - Yeah. Deal. - Okay. 483 00:49:22,585 --> 00:49:24,586 - Get some rest, man. - Good night, Bobby. 484 00:49:24,754 --> 00:49:25,962 BOBBY: Good night. 485 00:49:28,090 --> 00:49:30,759 What are you doing? There's no mosquitoes in the desert. 486 00:49:30,926 --> 00:49:32,927 Honey, there's mosquitoes everywhere. 487 00:49:35,973 --> 00:49:37,599 Hi. 488 00:50:46,293 --> 00:50:47,627 Beast. 489 00:50:52,383 --> 00:50:54,050 Beast? 490 00:51:12,695 --> 00:51:14,487 Beast? 491 00:51:17,950 --> 00:51:19,701 Beast! 492 00:51:20,619 --> 00:51:22,219 Beast. 493 00:51:54,236 --> 00:51:55,945 Beast? 494 00:51:56,280 --> 00:51:59,240 Beasty? Come here, boy. 495 00:52:08,959 --> 00:52:10,585 Beast? 496 00:52:36,946 --> 00:52:38,112 Guys! Guys! 497 00:52:38,322 --> 00:52:39,656 DOUG: Oh, God. - Guys. Open. 498 00:52:39,824 --> 00:52:42,408 LYNN: Jesus. - Bobby. 499 00:52:43,035 --> 00:52:44,494 LYNN: What is it, Bobby? - Guys. 500 00:52:44,703 --> 00:52:47,664 - Something is going on around here. - What is it? 501 00:52:47,873 --> 00:52:50,416 There are people or something living in those hills. 502 00:52:51,043 --> 00:52:52,919 - People? - No, no, no. Doug. 503 00:52:53,128 --> 00:52:55,505 - Doug, please. - Bobby. Bobby, listen to me. 504 00:52:55,673 --> 00:52:59,717 We're in the middle of nowhere, okay? Nobody lives in those hills. 505 00:52:59,885 --> 00:53:01,052 Beauty's dead. 506 00:53:01,387 --> 00:53:03,346 BOTH: What? - I found her... 507 00:53:03,556 --> 00:53:06,391 ...and she was, like.... 508 00:53:06,559 --> 00:53:09,394 It looked like somebody had, like, cut her open, you know? 509 00:53:09,562 --> 00:53:12,188 - Cut her open? - Yeah. I didn't want to say anything... 510 00:53:12,356 --> 00:53:14,607 ...because I didn't want to scare everyone... 511 00:53:14,775 --> 00:53:17,151 ...and I didn't wanna get Mom upset. 512 00:53:17,319 --> 00:53:20,154 But I'm telling you, there is something going on, okay? 513 00:53:20,322 --> 00:53:22,282 And Dad's not even back yet. 514 00:53:22,449 --> 00:53:24,742 Okay. All right. Stay right there. 515 00:53:25,411 --> 00:53:27,579 I'll come check this out. 516 00:53:28,914 --> 00:53:30,248 We're not alone. 517 00:53:30,416 --> 00:53:33,751 All right, Lynn, you stay here, you lock the car, okay? 518 00:53:33,961 --> 00:53:36,379 We're gonna check this out. Now, where did you see this? 519 00:53:38,132 --> 00:53:39,591 Now! 520 00:53:48,851 --> 00:53:51,561 - It's Bob. - Wait. We don't know what that is. 521 00:53:51,729 --> 00:53:53,688 - It's Bob! - We don't know what that is! 522 00:53:53,898 --> 00:53:55,982 ETHEL: Bob! I'm coming. - Dad? 523 00:53:56,150 --> 00:53:58,234 LYNN: Dad! Help! 524 00:53:59,236 --> 00:54:01,696 Brenda, watch the baby. 525 00:54:28,724 --> 00:54:30,224 No! 526 00:54:51,246 --> 00:54:52,872 DOUG: Get back! 527 00:54:58,087 --> 00:55:01,714 LIZARD: Hey, little birdie. Hey, little birdie. 528 00:55:25,322 --> 00:55:28,741 Get your mother out of here! Get your mother out of here! 529 00:55:29,576 --> 00:55:31,869 Doug! Do something! 530 00:55:41,755 --> 00:55:44,882 You've gotta be a man to do that! 531 00:55:51,807 --> 00:55:55,435 I told you to move, so move! 532 00:55:58,939 --> 00:56:01,232 Get! Get! 533 00:56:06,488 --> 00:56:07,989 Whoo! 534 00:56:16,457 --> 00:56:18,082 Fuck off! 535 00:57:07,466 --> 00:57:09,258 Whoo! 536 00:57:17,267 --> 00:57:18,976 ETHEL: Not my Bob! 537 00:57:19,478 --> 00:57:22,021 - It's not my Bob! - Come on, Mom. Let's go. 538 00:57:22,189 --> 00:57:23,564 No, just come on. 539 00:57:27,986 --> 00:57:29,278 What was that? 540 00:57:29,446 --> 00:57:31,823 Mom, just stay here, okay? 541 00:57:43,752 --> 00:57:44,961 Help! Help! 542 00:57:45,671 --> 00:57:48,172 LIZARD: Oh, you fat. 543 00:57:48,382 --> 00:57:53,761 Oh, big, fat and juicy. 544 00:57:55,389 --> 00:57:56,931 Ah! 545 00:58:11,071 --> 00:58:13,489 No. No, please! 546 00:58:30,716 --> 00:58:32,258 Bobby! 547 00:58:32,426 --> 00:58:33,509 Bobby, where you going? 548 00:58:33,719 --> 00:58:35,595 Fucking kill those motherfuckers! 549 00:58:35,804 --> 00:58:38,347 Get back here! Don't do something stupid! 550 00:59:37,741 --> 00:59:39,116 They're in the trailer! 551 00:59:48,043 --> 00:59:49,502 Ah! 552 01:00:03,850 --> 01:00:05,977 LIZARD: Get her out of the door! - Help! 553 01:00:06,144 --> 01:00:07,520 Stop it! Shoot him! 554 01:00:07,729 --> 01:00:09,105 Brenda! 555 01:00:09,314 --> 01:00:11,607 - Help me! - Come on, now. 556 01:00:11,775 --> 01:00:14,151 - Look at me. Look at me. - Stop, stop. 557 01:00:14,319 --> 01:00:15,486 That's it. Look at me. 558 01:00:17,281 --> 01:00:18,948 Shit! 559 01:00:19,700 --> 01:00:22,243 - I'll come back for you. - Brenda! 560 01:00:24,871 --> 01:00:26,747 Bitch stuck me like a pig! 561 01:00:36,466 --> 01:00:37,967 LIZARD: Whoo! 562 01:00:41,722 --> 01:00:44,390 Are you okay? Are you okay? 563 01:01:11,752 --> 01:01:13,919 Oh, God! Don't move. 564 01:01:14,087 --> 01:01:15,838 Don't move, honey. Don't move. 565 01:01:16,006 --> 01:01:18,215 Okay. Okay. All right. You're gonna be okay. 566 01:01:18,383 --> 01:01:20,384 You're gonna be okay. 567 01:01:20,802 --> 01:01:23,637 Sweetheart. Okay. 568 01:01:24,473 --> 01:01:26,140 Honey? 569 01:01:26,683 --> 01:01:28,476 Sweetheart? 570 01:01:29,019 --> 01:01:31,228 Lynn, come on! 571 01:01:31,980 --> 01:01:33,647 Lynn! 572 01:01:35,984 --> 01:01:37,777 Come on. 573 01:01:46,411 --> 01:01:47,745 Oh! 574 01:02:48,181 --> 01:02:49,557 BOBBY: What are we gonna do, huh? 575 01:02:50,142 --> 01:02:53,602 What are we gonna do if they come back, Doug? 576 01:03:00,110 --> 01:03:04,196 This trailer is so small. I clean and clean. 577 01:03:04,364 --> 01:03:06,115 It's still a mess. 578 01:03:07,200 --> 01:03:09,076 It's a mess. 579 01:03:10,579 --> 01:03:13,080 Is Big Bob home? 580 01:03:13,832 --> 01:03:15,583 Not yet. 581 01:03:18,003 --> 01:03:21,297 Everybody went to bed? 582 01:03:21,715 --> 01:03:22,882 - Yes? - Yeah. 583 01:03:23,091 --> 01:03:26,218 Brenda's right here and Bobby's in the back. 584 01:03:27,804 --> 01:03:29,430 Lynnie's sleeping? 585 01:03:34,728 --> 01:03:36,020 You need anything? 586 01:03:37,105 --> 01:03:38,981 A blanket. 587 01:03:39,524 --> 01:03:41,817 - It's cold. lt's cold. - Okay. Shh. 588 01:03:42,736 --> 01:03:46,155 Nice and warm, huh? Nice and warm. 589 01:03:55,916 --> 01:03:58,959 You're so sweet, Doug. 590 01:04:00,170 --> 01:04:05,508 I understand why Lynnie loves you so much. 591 01:04:19,022 --> 01:04:20,856 I'm not gonna take this shit. 592 01:04:21,066 --> 01:04:23,150 We're not going anywhere. You wanna die too? 593 01:04:23,318 --> 01:04:25,778 - I don't fucking care! - Do you wanna die?! 594 01:04:25,946 --> 01:04:29,281 Look what they did to your mother! Look what they did to your sister! 595 01:04:29,449 --> 01:04:31,784 You need to think. You're not a child anymore. 596 01:04:31,952 --> 01:04:35,037 You won't make it three feet out there. Now, we need a plan. 597 01:04:35,247 --> 01:04:36,956 We need to think. 598 01:04:37,624 --> 01:04:39,416 - We need to think. - Think about what?! 599 01:04:39,584 --> 01:04:43,504 They have Catherine, your daughter, and you're gonna sit and do nothing?! 600 01:04:43,672 --> 01:04:45,506 You're a pussy, just like my dad said! 601 01:04:45,674 --> 01:04:48,133 You shut the fuck up! Shut up! Shut your mouth! 602 01:04:48,301 --> 01:04:50,594 Fuck you. 603 01:04:50,804 --> 01:04:52,429 JUPITER: Goggle? 604 01:04:52,973 --> 01:04:55,099 - Goggle? BRENDA: No! 605 01:04:55,267 --> 01:04:57,893 Turn the lights on. Turn the lights on. 606 01:04:58,061 --> 01:05:00,563 Turn the lights on. 607 01:05:00,730 --> 01:05:03,399 - He said he's coming back. - Shh, quiet. 608 01:05:03,608 --> 01:05:06,235 He said he's coming back for me. Please. 609 01:05:09,072 --> 01:05:10,239 It's them. 610 01:05:10,407 --> 01:05:12,449 It's them. It's them. 611 01:05:19,165 --> 01:05:21,165 Goggle? 612 01:06:10,175 --> 01:06:12,009 You copy, Goggle? 613 01:06:13,887 --> 01:06:16,764 Where's Goggle? 614 01:06:16,931 --> 01:06:20,517 LIZARD: He stayed back there. He's keeping an eye on them. 615 01:06:20,685 --> 01:06:23,312 JUPITER: I told you. 616 01:06:23,480 --> 01:06:25,189 What? 617 01:06:25,398 --> 01:06:30,486 I told you, you've gotta kill them all! 618 01:06:49,297 --> 01:06:51,965 Beast! Beast! You're alive! 619 01:06:52,133 --> 01:06:54,510 Oh, good boy. Good Beast. 620 01:06:54,678 --> 01:06:56,261 Oh, good boy. 621 01:06:56,930 --> 01:06:58,597 BOBBY: Good boy. 622 01:06:58,765 --> 01:07:02,601 JUPITER: Jupiter's going to finish them off. 623 01:07:03,103 --> 01:07:05,270 DOUG: Why are you doing this to us? 624 01:07:05,855 --> 01:07:08,440 Why are you doing this? You hear me? 625 01:07:09,693 --> 01:07:11,527 Give me back my baby. 626 01:07:14,406 --> 01:07:17,199 What the fuck do you want from us? 627 01:07:17,659 --> 01:07:19,827 What do you want?! 628 01:07:21,121 --> 01:07:23,664 You give me back my little girl, you hear me? 629 01:07:39,264 --> 01:07:40,889 Bobby... 630 01:07:43,143 --> 01:07:45,477 ...how many bullets do you have left? 631 01:07:45,645 --> 01:07:47,646 A clip and a half. 632 01:07:48,982 --> 01:07:51,024 What are we doing? 633 01:08:04,873 --> 01:08:07,207 DOUG: Which way, Beast? Which way? 634 01:08:07,375 --> 01:08:09,209 Come on. Follow the trail. 635 01:08:54,047 --> 01:08:56,089 Come on, big guy. 636 01:08:56,299 --> 01:08:58,634 I hope you're not afraid of the dark. 637 01:09:36,714 --> 01:09:38,924 Where are we? 638 01:10:48,912 --> 01:10:50,245 Which way, Beast? 639 01:11:00,715 --> 01:11:02,299 Good boy. 640 01:11:41,673 --> 01:11:43,048 Bobby? 641 01:11:43,257 --> 01:11:46,593 Bobby, l followed the blood trail. 642 01:11:46,761 --> 01:11:50,514 lt leads to a town or something out here. 643 01:11:50,682 --> 01:11:52,015 Bobby? 644 01:12:50,324 --> 01:12:53,452 Who knows, maybe someone heard our calls. 645 01:12:53,870 --> 01:12:56,038 Nobody's gonna hear the fucking calls, Brenda! 646 01:12:56,205 --> 01:12:58,540 Nobody will see the goddamn smoke in this desert! 647 01:12:58,708 --> 01:13:00,292 We're in the middle of freaking-- 648 01:13:00,668 --> 01:13:02,294 Ah! Shit! 649 01:13:13,514 --> 01:13:16,892 - I'm sorry. - It's okay. 650 01:13:24,275 --> 01:13:26,526 I'm so scared. 651 01:13:26,736 --> 01:13:29,571 Who are these people? 652 01:16:55,027 --> 01:16:57,570 Good dog. Stay. 653 01:17:59,884 --> 01:18:02,260 JUDGE : Did you push her? MAN: Yes. 654 01:18:02,470 --> 01:18:04,220 - Did you destroy the furniture? - No. 655 01:18:04,388 --> 01:18:07,474 - Did you call her trailer-park trash? - l did not. 656 01:18:07,683 --> 01:18:10,977 l did treasure my marriage. l respected her. 657 01:18:11,896 --> 01:18:14,439 That's when her abuse started. 658 01:18:14,607 --> 01:18:17,859 - So now you're saying-- - l'm still in love with her. 659 01:18:18,027 --> 01:18:22,072 You couldn't "treasure the marriage" if you wanted to end it two weeks into it. 660 01:18:22,281 --> 01:18:28,703 l wanted to end it because l had a feeling that things weren't gonna work. 661 01:18:28,871 --> 01:18:30,747 She wasn't working as a team player. 662 01:18:30,915 --> 01:18:33,958 - l tried coaching her-- - What were you doing coaching her? 663 01:18:34,126 --> 01:18:36,419 - ls she your child?! - No, she's not my child. 664 01:18:36,587 --> 01:18:39,047 Coaching her in what? 665 01:18:41,425 --> 01:18:43,676 She wanted me to eat dinner, spaghetti... 666 01:18:43,844 --> 01:18:47,555 ...and l wanted to go out before it got dark. lt was getting dark-- 667 01:18:47,723 --> 01:18:51,726 - She hit me with a plate of spaghetti. - She hit you? 668 01:18:51,894 --> 01:18:55,188 When that happened, l grabbed my coat and l ran out the door. 669 01:19:49,618 --> 01:19:51,911 Watch her head, Bobby. 670 01:20:02,465 --> 01:20:04,048 Come on. 671 01:20:41,212 --> 01:20:42,754 Oh. 672 01:21:02,942 --> 01:21:04,442 Ah! 673 01:22:38,245 --> 01:22:42,498 BIG BRAIN: O say, can you see 674 01:22:43,292 --> 01:22:47,211 By the dawn's early light 675 01:22:47,963 --> 01:22:51,549 What so proudly we hailed 676 01:22:52,301 --> 01:22:56,512 At the twilight's last gleaming? 677 01:22:57,014 --> 01:23:01,309 Whose broad stripes and bright stars 678 01:23:02,061 --> 01:23:05,772 Through the perilous fight 679 01:23:06,815 --> 01:23:10,485 O'er the ramparts we hailed 680 01:23:11,487 --> 01:23:15,406 Were so gallantly streaming? 681 01:23:16,450 --> 01:23:19,952 And the rockets' red glare 682 01:23:20,788 --> 01:23:24,332 The bombs bursting in air 683 01:23:25,334 --> 01:23:28,795 Gave proof through the night 684 01:23:29,672 --> 01:23:33,174 That our flag was still there 685 01:23:41,183 --> 01:23:42,850 Where's my daughter? 686 01:23:43,060 --> 01:23:44,268 Where is she? 687 01:23:45,187 --> 01:23:46,896 Answer me. 688 01:23:47,439 --> 01:23:50,900 I don't know where she is. 689 01:23:51,068 --> 01:23:52,777 I never leave... 690 01:23:53,362 --> 01:23:55,405 ...this place. 691 01:23:58,242 --> 01:24:02,620 Your people asked our families... 692 01:24:02,788 --> 01:24:04,872 ...to leave their town. 693 01:24:05,874 --> 01:24:09,627 And you destroyed our homes. 694 01:24:10,713 --> 01:24:14,507 We went into the mines. 695 01:24:14,717 --> 01:24:18,428 You set off your bombs... 696 01:24:18,595 --> 01:24:22,014 ...and turned everything to ashes. 697 01:24:23,350 --> 01:24:25,059 You... 698 01:24:25,269 --> 01:24:28,563 ...made us what we've become. 699 01:24:30,357 --> 01:24:34,235 Boom. Boom. Boom. 700 01:24:34,653 --> 01:24:36,154 Where's my baby? 701 01:24:37,406 --> 01:24:39,198 What's so funny? 702 01:24:42,077 --> 01:24:43,953 It's breakfast time. 703 01:27:34,958 --> 01:27:37,293 Ah! 704 01:28:50,450 --> 01:28:53,202 - Please don't kill me. BIG BRAIN: "Please don't kill me." 705 01:28:55,914 --> 01:28:59,333 - Please don't kill me. - "Please don't kill me." 706 01:30:31,426 --> 01:30:32,968 Lizard. 707 01:30:34,429 --> 01:30:36,639 Kill the baby. 708 01:31:32,863 --> 01:31:36,615 Baby. Baby. 709 01:31:56,094 --> 01:31:58,137 Get out the way, Ruby. 710 01:31:59,264 --> 01:32:00,764 I said, get. 711 01:32:00,974 --> 01:32:03,058 Now get. 712 01:32:15,614 --> 01:32:18,949 Mister, would you play with us? 713 01:32:41,598 --> 01:32:44,141 Ruby! 714 01:32:53,109 --> 01:32:55,069 Catherine! 715 01:33:00,116 --> 01:33:02,117 - It's okay. - Fine. 716 01:33:10,126 --> 01:33:11,919 It's okay. 717 01:33:15,840 --> 01:33:17,967 It's okay. It's okay. 718 01:33:23,807 --> 01:33:27,393 No. No. No. 719 01:33:29,312 --> 01:33:30,896 - No! - Come on, Brenda. 720 01:33:31,106 --> 01:33:34,650 - Bobby! - Stay with me. Stay with me. 721 01:33:35,026 --> 01:33:36,986 - What happened? - Come on. Come on. 722 01:33:37,195 --> 01:33:39,196 It's gonna be all right. 723 01:33:44,577 --> 01:33:46,245 BRENDA: Careful. 724 01:33:46,413 --> 01:33:47,746 Please. Please. 725 01:33:57,924 --> 01:33:59,425 BOBBY: Shit. 726 01:34:06,516 --> 01:34:08,267 Come on out, you motherfucker. 727 01:34:14,524 --> 01:34:15,774 Look. Look. Look. 728 01:34:15,984 --> 01:34:18,652 It's just a tumbleweed. Come on. 729 01:34:19,279 --> 01:34:21,989 Come on, let's go back to the trailer. Come on. 730 01:34:23,325 --> 01:34:26,910 Come on. 731 01:34:37,714 --> 01:34:39,673 BRENDA: Oh, my God! BOBBY: She's gone. 732 01:34:39,883 --> 01:34:42,051 She's fucking gone! She's gone! Brenda! 733 01:34:42,260 --> 01:34:45,179 - Go get the trailer ready! Brenda! Go-- - Where's Mom?! 734 01:34:45,347 --> 01:34:48,432 - Go get the trailer ready, okay? Go. - Where's Mom?! 735 01:34:48,600 --> 01:34:50,059 Where's Mom?! 736 01:34:50,226 --> 01:34:51,977 Listen, go get the trailer ready. 737 01:34:52,145 --> 01:34:54,646 Go in. Do what we talked about. 738 01:35:56,334 --> 01:35:58,460 Ah! 739 01:36:14,310 --> 01:36:16,770 Go, go, go. Get the window. Get the window. 740 01:36:19,107 --> 01:36:20,858 It's stuck! 741 01:36:23,153 --> 01:36:24,778 Ah! 742 01:36:48,344 --> 01:36:51,138 Move! Go, go, go. Get out. 743 01:37:23,296 --> 01:37:24,963 Ah! 744 01:38:21,938 --> 01:38:23,063 RUBY: Here. 745 01:39:10,361 --> 01:39:12,279 LIZARD: Ruby! 746 01:39:12,488 --> 01:39:14,088 Ruby! 747 01:39:27,503 --> 01:39:29,171 Come back here! 748 01:39:29,380 --> 01:39:31,506 You little bitch! 749 01:39:44,937 --> 01:39:47,147 - Come back! - Ah! 750 01:39:47,690 --> 01:39:49,024 Give me that baby--! Ah! 751 01:41:50,938 --> 01:41:53,273 Ah! 752 01:42:52,959 --> 01:42:54,835 Fucker! 753 01:43:08,808 --> 01:43:12,519 BRENDA: Come on, let's get out of here. 754 01:43:17,483 --> 01:43:20,652 Oh, my God. Look! Bobby! 755 01:44:14,000 --> 01:44:28,000 © anoXmous @ https://thepiratebay.se/user/anoXmous 87069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.