Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,760 --> 00:01:37,720
{\an8}ADAPTED FROM THE NOVEL OF THE SAME NAME
BY ZHU YI ON WWW.JJWXC.NET
2
00:01:37,800 --> 00:01:44,040
{\an8}YIHE UNIVERSITY
3
00:02:06,680 --> 00:02:08,400
Wen Yifan, what are you doing here
in the middle of the night?
4
00:02:08,479 --> 00:02:09,600
You scared me!
5
00:02:09,680 --> 00:02:10,919
What's wrong?
6
00:02:11,440 --> 00:02:12,640
What happened?
7
00:02:12,720 --> 00:02:14,440
Yifan, you have an exam tomorrow.
8
00:02:14,520 --> 00:02:15,400
What are you doing?
9
00:02:15,480 --> 00:02:16,720
Yifan?
10
00:02:17,400 --> 00:02:18,560
Why aren't you moving?
11
00:02:18,640 --> 00:02:20,360
Wen Yifan, I'm talking to you.
12
00:02:25,160 --> 00:02:26,200
Yifan?
13
00:02:34,520 --> 00:02:36,520
Come with me to the bathroom. I'm scared.
14
00:02:36,600 --> 00:02:38,000
Okay, wait for me.
15
00:02:43,640 --> 00:02:46,160
We agreed to go
to a social event to relax together
16
00:02:46,240 --> 00:02:48,160
after the exam.
17
00:02:48,240 --> 00:02:50,280
If you don't go,
we'll be one person short.
18
00:02:50,360 --> 00:02:52,480
Please, just go with us.
19
00:02:52,560 --> 00:02:53,560
I was so scared last night…
20
00:02:58,680 --> 00:03:00,280
I couldn't sleep well.
21
00:03:00,360 --> 00:03:03,160
And we have an exam in the morning.
I'm really tired.
22
00:03:03,240 --> 00:03:05,320
Hurry up. The guys are already rushing us.
23
00:03:05,400 --> 00:03:07,280
Why don't you ask her?
24
00:03:12,320 --> 00:03:13,440
Hurry, go!
25
00:03:19,320 --> 00:03:20,960
Well, Yifan.
26
00:03:21,480 --> 00:03:22,960
You must be bored
sitting alone in the dorm.
27
00:03:23,040 --> 00:03:24,600
Why not come with us?
28
00:03:24,680 --> 00:03:26,480
- Right, come with us.
- Otherwise, you'll be out of the group.
29
00:03:28,320 --> 00:03:29,560
Go on.
30
00:03:38,000 --> 00:03:39,080
- Really?
- Love you!
31
00:03:39,600 --> 00:03:40,560
Let's go.
32
00:03:44,120 --> 00:03:46,760
Yifan, do you usually
like watching movies?
33
00:03:46,840 --> 00:03:49,320
There's a new romantic movie coming out.
34
00:03:49,400 --> 00:03:50,720
- Great.
- I want to watch a movie, too!
35
00:03:50,800 --> 00:03:51,800
- I love watching movies, too!
- Together!
36
00:03:51,880 --> 00:03:52,720
Let's go together.
37
00:03:52,800 --> 00:03:53,640
Sure.
38
00:03:53,720 --> 00:03:56,320
Who wants to go with you?
Go have fun with someone else.
39
00:03:56,400 --> 00:03:57,760
I also like romantic movies.
40
00:03:57,840 --> 00:04:00,040
Yifan, have you decided where to intern?
41
00:04:00,120 --> 00:04:01,120
You need to start making decisions now.
42
00:04:01,200 --> 00:04:03,000
Otherwise,
you won't find a good internship.
43
00:04:03,080 --> 00:04:04,000
Right.
44
00:04:04,520 --> 00:04:06,600
If you want to go to a newspaper office,
my uncle can arrange it.
45
00:04:06,680 --> 00:04:07,760
Really?
46
00:04:09,080 --> 00:04:09,920
The radio station is also nice.
47
00:04:10,520 --> 00:04:12,720
I know someone from Yihe Radio Station.
48
00:04:12,800 --> 00:04:15,880
Yifan, if you're interested,
I can introduce you to them.
49
00:04:15,960 --> 00:04:17,519
- How about me?
- I'd also like to go there.
50
00:04:17,600 --> 00:04:18,560
These days,
51
00:04:18,640 --> 00:04:20,640
who still reads newspapers
or listens to the radio?
52
00:04:20,720 --> 00:04:22,200
- It's outdated.
- Can you introduce me?
53
00:04:22,280 --> 00:04:26,120
I still need to call my family tonight,
so I'll skip eating.
54
00:04:26,200 --> 00:04:28,000
- Enjoy your meal.
- I'll see you out.
55
00:04:28,080 --> 00:04:29,320
- Take care, Yifan.
- I'll call a cab for you.
56
00:04:29,400 --> 00:04:31,040
Make sure to stay safe.
57
00:04:31,120 --> 00:04:33,000
- Bye!
- Yifan, goodbye!
58
00:04:33,080 --> 00:04:34,280
- Yifan, stay safe!
- Bye!
59
00:04:34,800 --> 00:04:35,640
Eat up.
60
00:04:35,720 --> 00:04:37,000
This is pretty good.
61
00:04:37,080 --> 00:04:38,320
Eat more.
62
00:04:39,280 --> 00:04:41,840
Why are you so interested in Wen Yifan?
63
00:04:41,920 --> 00:04:43,080
She's the prettiest in our department.
64
00:04:47,880 --> 00:04:50,440
Long time no see. You're finally online.How's everything?
65
00:04:50,520 --> 00:04:51,360
BAI JIANG
66
00:04:52,120 --> 00:04:53,600
I've been busy with my lessons.
67
00:04:54,200 --> 00:04:56,320
By the way, do you know
68
00:04:56,400 --> 00:04:58,680
how to passthe "King No. 4" level in the game?
69
00:04:58,760 --> 00:04:59,600
WARM WATER - BAI JIANG
70
00:04:59,680 --> 00:05:01,400
I know. Let me teach you.
71
00:05:05,040 --> 00:05:07,440
I passed. Thanks.
72
00:05:08,360 --> 00:05:09,760
Congratulations on clearing it.
73
00:05:10,680 --> 00:05:13,920
I originally thoughttonight's dinner would be a nightmare,
74
00:05:14,440 --> 00:05:15,440
but luckily, I have you.
75
00:05:15,520 --> 00:05:18,320
I feel much better now. Thank you.
76
00:05:18,960 --> 00:05:21,600
{\an8}I'm logging off now.Go to bed early. Good night.
77
00:05:33,880 --> 00:05:36,120
Sang Yan, why aren't you asleep yet?
78
00:05:52,920 --> 00:05:53,760
{\an8}3,445 DAYS
79
00:05:56,400 --> 00:05:59,280
Grandma, you must have
gained a lot from this trip.
80
00:05:59,360 --> 00:06:01,560
If I have the chance,
I'd like to do a road trip like you.
81
00:06:02,560 --> 00:06:05,640
Great. I'll organize my maps
82
00:06:05,720 --> 00:06:08,360
and all the travel guidances
I've collected
83
00:06:08,440 --> 00:06:10,400
and give them to you once I'm done.
84
00:06:10,480 --> 00:06:12,080
That's great! Thanks, Grandma.
85
00:06:13,000 --> 00:06:14,600
Actually, you could ask me to go with you.
86
00:06:14,680 --> 00:06:15,640
It's so boring alone.
87
00:06:16,360 --> 00:06:17,360
Really?
88
00:06:17,960 --> 00:06:20,640
Grandma, did you ever
feel lonely during your trip?
89
00:06:22,040 --> 00:06:25,800
Well, loneliness is inevitable at times.
90
00:06:25,880 --> 00:06:27,520
But I think, in life,
91
00:06:27,600 --> 00:06:31,280
everyone has a time
when they should be alone.
92
00:06:31,360 --> 00:06:34,320
The philosopher Kant once said,
93
00:06:35,120 --> 00:06:38,280
"I am lonely. I am free.
94
00:06:38,800 --> 00:06:41,440
But I am my own king."
95
00:06:41,960 --> 00:06:44,840
This trip, I really learned a lot.
96
00:06:45,360 --> 00:06:47,400
I also learned a lot.
97
00:06:47,480 --> 00:06:50,040
I learned to embrace solitude at home.
98
00:06:52,480 --> 00:06:54,640
But to be honest,
99
00:06:55,160 --> 00:06:56,320
when you weren't home,
100
00:06:56,400 --> 00:06:59,960
I often woke up from nightmares
in the middle of the night.
101
00:07:00,520 --> 00:07:03,720
I just worried if something
happened to you.
102
00:07:04,440 --> 00:07:05,600
Sometimes,
103
00:07:06,120 --> 00:07:08,080
I messaged her, but she didn't reply.
104
00:07:09,320 --> 00:07:11,520
Oh, I was driving.
105
00:07:11,600 --> 00:07:13,080
How could I use my phone?
106
00:07:13,160 --> 00:07:16,200
I knew it. So, I got used to it later.
107
00:07:17,400 --> 00:07:18,600
Also,
108
00:07:19,120 --> 00:07:20,480
when you weren't around,
109
00:07:21,000 --> 00:07:25,040
I often thought about
the happy moments we had before.
110
00:07:25,120 --> 00:07:27,800
And Grandpa wrote down
all the important things
111
00:07:27,880 --> 00:07:29,280
in a little notebook.
So, how could you forget?
112
00:07:29,360 --> 00:07:30,880
- Right?
- Exactly.
113
00:07:33,040 --> 00:07:34,800
On this lonely trip,
114
00:07:36,000 --> 00:07:39,280
I realized you, old man,
115
00:07:40,120 --> 00:07:42,080
are still very important to me.
116
00:07:42,160 --> 00:07:43,920
It has never changed.
117
00:07:44,000 --> 00:07:45,240
Grandma,
118
00:07:45,320 --> 00:07:47,960
which stop on this trip
impressed you the most?
119
00:07:51,000 --> 00:07:52,240
Let me think.
120
00:07:54,560 --> 00:07:57,400
I went to the placewhere your father, mother,
121
00:07:57,480 --> 00:07:59,800
and your brother had the accident.
122
00:08:00,640 --> 00:08:03,560
It was so empty, yet so beautiful.
123
00:08:04,080 --> 00:08:06,280
I spent the whole day there.
124
00:08:06,800 --> 00:08:09,880
I stayed there from morning till night.
125
00:08:11,800 --> 00:08:13,320
Did you see it?
126
00:08:15,560 --> 00:08:18,520
{\an8}I didn't expect
that after all these years,
127
00:08:19,520 --> 00:08:21,480
this place has become even more beautiful.
128
00:08:28,000 --> 00:08:31,400
If we get the chance,
I'll bring you all here again.
129
00:08:31,480 --> 00:08:32,520
How about that?
130
00:08:39,840 --> 00:08:42,679
Going back there,you must have been so sad.
131
00:08:45,760 --> 00:08:46,800
I was thinking,
132
00:08:47,480 --> 00:08:50,720
ten years have gone by,
133
00:08:51,720 --> 00:08:55,680
and our whole family
has never mentioned the accident.
134
00:08:59,040 --> 00:09:01,120
- I'll go slice some fruit.
- No need!
135
00:09:01,720 --> 00:09:03,160
Come.
136
00:09:03,240 --> 00:09:04,240
Sit down.
137
00:09:09,200 --> 00:09:11,160
We should have a serious talk.
138
00:09:14,000 --> 00:09:15,040
Okay.
139
00:09:16,080 --> 00:09:18,040
After the accident,
140
00:09:19,840 --> 00:09:22,280
our whole family has been silent about it.
141
00:09:23,120 --> 00:09:26,560
But actually,
it's been stuck in our hearts.
142
00:09:27,360 --> 00:09:29,280
We can't forget it,
143
00:09:29,360 --> 00:09:31,560
but we're also avoiding it.
144
00:09:35,040 --> 00:09:36,840
I was just thinking
145
00:09:38,920 --> 00:09:42,160
how nice it is that I still have you all!
146
00:09:42,240 --> 00:09:44,480
We need to live well!
147
00:09:45,720 --> 00:09:49,280
We need to forget all the sad things
one by one.
148
00:09:49,920 --> 00:09:51,160
- Is that okay?
- Okay.
149
00:09:52,720 --> 00:09:53,760
Is that okay?
150
00:10:15,040 --> 00:10:16,360
Hello?
151
00:10:18,000 --> 00:10:19,200
I'm ready now. I'm coming over.
152
00:10:19,280 --> 00:10:20,600
Take your time to eat.
153
00:10:20,680 --> 00:10:23,120
I've been drinking.
Should I have someone pick you up?
154
00:10:23,200 --> 00:10:25,240
No, I'll come over myself.
155
00:10:25,760 --> 00:10:27,160
Be careful on your way.
156
00:10:27,240 --> 00:10:28,160
Yifan, bye.
157
00:10:28,240 --> 00:10:29,400
- Bye.
- Bye, Yifan.
158
00:10:29,480 --> 00:10:30,560
See you later.
159
00:10:31,080 --> 00:10:31,920
Yifan.
160
00:10:34,720 --> 00:10:35,560
What's wrong?
161
00:10:36,080 --> 00:10:37,520
You look so pretty today.
162
00:10:39,920 --> 00:10:42,120
I'm going to attend
a friend's wedding banquet.
163
00:10:42,200 --> 00:10:43,040
FIRST NEWS, ALL EARS FOR YOU
164
00:10:46,240 --> 00:10:47,760
I have something to tell you.
165
00:10:50,480 --> 00:10:51,320
I'll go down with you.
166
00:11:05,080 --> 00:11:07,200
But now that you two are together,
167
00:11:07,280 --> 00:11:09,600
there's something
I want to explain to you.
168
00:11:12,200 --> 00:11:13,440
Actually,
169
00:11:13,520 --> 00:11:16,360
what I said before about Sang Yan's
speech at the graduation ceremony
170
00:11:16,440 --> 00:11:18,200
was all made up.
171
00:11:18,720 --> 00:11:22,200
At the graduation dinner,someone asked Sang Yan,
172
00:11:22,280 --> 00:11:24,080
"Is what's unattainable always the best,
173
00:11:24,720 --> 00:11:26,440
and is that why you're so sad?"
174
00:11:27,160 --> 00:11:28,080
He said,
175
00:11:28,160 --> 00:11:30,120
"Do you think I could be that devoted?"
176
00:11:32,320 --> 00:11:34,960
But there really was a senior who said
177
00:11:35,040 --> 00:11:36,880
he had been a backup for years.
178
00:11:37,680 --> 00:11:39,520
But I can't really remember the details.
179
00:11:42,480 --> 00:11:45,880
I was unsure how to face you
because of this.
180
00:11:46,400 --> 00:11:48,640
But now, I've come to terms with it.
181
00:11:50,760 --> 00:11:52,080
Why are you saying this now?
182
00:11:53,760 --> 00:11:56,560
Because I'm afraid those words
might affect your relationship.
183
00:11:57,440 --> 00:11:58,280
They won't.
184
00:12:00,640 --> 00:12:01,520
That's good.
185
00:12:06,000 --> 00:12:07,400
I wish you a future
186
00:12:08,680 --> 00:12:11,360
without pressure, whether it's in work,
187
00:12:11,440 --> 00:12:13,640
life, or relationships.
188
00:12:15,040 --> 00:12:18,360
Actually, I think sometimes
it's fine to just let things be.
189
00:12:19,800 --> 00:12:21,160
I wish you happiness.
190
00:12:22,240 --> 00:12:23,240
Thank you.
191
00:12:23,760 --> 00:12:24,840
You, too.
192
00:12:43,520 --> 00:12:44,640
Thank you.
193
00:12:47,120 --> 00:12:49,080
- Enjoy your meal.
- Take your time.
194
00:12:49,160 --> 00:12:50,160
Guys,
195
00:12:50,240 --> 00:12:52,880
let me introduce today's leading lady,
196
00:12:52,960 --> 00:12:54,560
- my wife, Shiwen.
- Hello, everyone.
197
00:12:54,640 --> 00:12:56,320
These are my colleagues
from the restaurant,
198
00:12:56,400 --> 00:12:58,200
and these are my college roommates.
199
00:12:58,280 --> 00:12:59,320
We're all really good friends.
200
00:12:59,400 --> 00:13:00,880
Why does she look so familiar?
201
00:13:00,960 --> 00:13:02,960
Stop seeking attention, Chen Junwen.
202
00:13:03,040 --> 00:13:05,240
But he's the matchmaker.
Without him, we wouldn't be together.
203
00:13:05,320 --> 00:13:06,160
Thanks a lot.
204
00:13:06,240 --> 00:13:08,760
- No problem.
- I'll drink with you more later, okay?
205
00:13:08,840 --> 00:13:11,360
- Enjoy your meal, miss.
- Sorry, I'm late.
206
00:13:11,440 --> 00:13:12,480
Did I miss something?
207
00:13:12,560 --> 00:13:15,320
You came at just the right time.
Let's drink more later.
208
00:13:15,400 --> 00:13:17,360
- I'll go greet others.
- What took you so long?
209
00:13:17,440 --> 00:13:18,880
How dare you be late
on such an important day?
210
00:13:18,960 --> 00:13:20,000
Take a taxi back to Yihe now!
211
00:13:21,560 --> 00:13:22,680
Su Haoan,
212
00:13:22,760 --> 00:13:24,040
you've had quite a lot
of issues with me lately.
213
00:13:24,120 --> 00:13:25,800
It's just because you're too handsome.
214
00:13:26,440 --> 00:13:27,840
This is Duan Jiaxu, right?
215
00:13:28,640 --> 00:13:30,120
Didn't you meet him last time?
216
00:13:31,040 --> 00:13:31,880
He's quite handsome.
217
00:13:33,000 --> 00:13:34,880
He hasn't changed much.
218
00:13:36,120 --> 00:13:38,280
Is he handsome?
This picture is pretty average.
219
00:13:38,360 --> 00:13:39,320
He looks a bit dull.
220
00:13:44,000 --> 00:13:45,040
Yu Zhuo,
221
00:13:46,720 --> 00:13:47,680
is he handsome?
222
00:13:49,000 --> 00:13:50,120
Let me check properly.
223
00:13:53,000 --> 00:13:55,040
You're not really in love
with Duan Jiaxu, are you?
224
00:13:56,560 --> 00:13:57,600
Su Haoan,
225
00:13:59,960 --> 00:14:01,000
is he handsome?
226
00:14:03,760 --> 00:14:04,760
He's just okay.
227
00:14:04,840 --> 00:14:06,560
He's not even a fraction
as handsome as me.
228
00:14:07,080 --> 00:14:08,000
What's wrong with you?
229
00:14:09,240 --> 00:14:10,080
I can tell now.
230
00:14:10,720 --> 00:14:12,080
No wonder you blush every time you see me.
231
00:14:12,960 --> 00:14:14,280
Thanks. I'm going to throw up.
232
00:14:15,720 --> 00:14:16,920
But you haven't even drunk yet.
233
00:14:18,040 --> 00:14:19,640
Chen Junwen. Chen Junwen.
234
00:14:20,360 --> 00:14:21,200
What?
235
00:14:22,080 --> 00:14:23,200
Is he handsome?
236
00:14:24,920 --> 00:14:26,880
- Of course, he's handsome.
- I mean…
237
00:14:28,560 --> 00:14:29,600
Who's handsomer, him or me?
238
00:14:29,680 --> 00:14:30,920
Well, obviously, Jiaxu is more handsome.
239
00:14:31,000 --> 00:14:32,000
There's no doubt about it.
240
00:14:32,080 --> 00:14:33,160
Have you eaten enough?
241
00:14:33,840 --> 00:14:34,720
If so, head home.
242
00:14:35,720 --> 00:14:37,000
Duan Jiaxu, you haven't had a drink.
243
00:14:37,080 --> 00:14:38,720
Later, take my sister back home.
244
00:14:39,320 --> 00:14:41,200
- I just got here.
- Don't mind him.
245
00:14:44,760 --> 00:14:45,720
I've thought it through.
246
00:14:46,440 --> 00:14:47,440
This is the fairest way.
247
00:14:48,040 --> 00:14:49,200
I'll count to three,
248
00:14:49,280 --> 00:14:51,040
and we'll pick the most handsome one.
249
00:14:51,120 --> 00:14:52,400
- How about it?
- Okay.
250
00:14:52,480 --> 00:14:53,640
- It's fair.
- Come on.
251
00:14:53,720 --> 00:14:56,000
One. Two. Three!
252
00:15:00,560 --> 00:15:01,760
- Call me when you're here.
- Sang Yan,
253
00:15:02,920 --> 00:15:04,320
is your girlfriend coming or not?
You've been hiding her for so long.
254
00:15:06,120 --> 00:15:09,560
Or… did you just make this up?
255
00:15:10,560 --> 00:15:11,640
I think so.
256
00:15:11,720 --> 00:15:12,560
Yeah, boss.
257
00:15:12,640 --> 00:15:13,480
Will she really come?
258
00:15:13,560 --> 00:15:14,880
Exactly.
259
00:15:14,960 --> 00:15:15,880
Will she come or not?
260
00:15:18,320 --> 00:15:20,120
Look, he's on the phone.
261
00:15:21,840 --> 00:15:23,520
I'm getting in the car now.
262
00:15:25,760 --> 00:15:27,280
I'll go find you directly.
263
00:15:27,920 --> 00:15:29,160
Let's wait and see.
264
00:15:29,240 --> 00:15:30,640
Let's look forward to it.
265
00:15:30,720 --> 00:15:31,880
What's up? The delivery's here?
266
00:15:32,400 --> 00:15:33,720
What did you order? Share with us.
267
00:15:33,800 --> 00:15:35,600
Takeout?
268
00:15:35,680 --> 00:15:37,440
- After the banquet, I'll drive you home.
- Okay.
269
00:15:44,040 --> 00:15:45,200
Let's go, sir.
270
00:16:06,160 --> 00:16:07,000
Stop here, thanks.
271
00:16:13,080 --> 00:16:14,320
What are you doing here?
272
00:16:14,840 --> 00:16:16,000
I've been waiting for you.
273
00:16:16,680 --> 00:16:17,920
Have you been drinking?
274
00:16:18,000 --> 00:16:19,120
Anyone with a girlfriend had to drink.
275
00:16:19,760 --> 00:16:20,920
Will I have to drink, too?
276
00:16:21,520 --> 00:16:22,880
Of course.
277
00:16:22,960 --> 00:16:25,120
But your boyfriend here has
already taken care of that for you.
278
00:16:26,320 --> 00:16:27,560
How much did you drink?
279
00:16:28,080 --> 00:16:30,600
I don't know.
I really don't know my limits.
280
00:17:07,480 --> 00:17:10,319
Sang Yan, so your girlfriend is Wen Yifan?
281
00:17:10,400 --> 00:17:11,720
What's wrong?
282
00:17:11,800 --> 00:17:13,280
She's the one you've been talking about.
283
00:17:13,359 --> 00:17:15,359
The girl who's been
madly flirting with you?
284
00:17:16,160 --> 00:17:17,800
You actually said that?
285
00:17:19,160 --> 00:17:21,200
- Where's Duan Jiaxu?
- Duan Jiaxu didn't drink.
286
00:17:21,280 --> 00:17:22,200
So, he took Sang Zhi home.
287
00:17:22,280 --> 00:17:24,400
How can Duan Jiaxu miss
such an absurd lie he told?
288
00:17:25,240 --> 00:17:26,839
Wen Yifan, say something.
289
00:17:26,920 --> 00:17:27,839
Slap his shameless face!
290
00:17:27,920 --> 00:17:30,560
Look at him now,
so arrogant and self-righteous.
291
00:17:31,160 --> 00:17:33,720
- So disgusting!
- I do admit,
292
00:17:34,520 --> 00:17:37,040
but it's not about flirting.
It's about pursuing.
293
00:17:41,520 --> 00:17:44,760
Su Haoan, you said
there was a girl Sang Yan couldn't get
294
00:17:44,840 --> 00:17:46,280
back in high school.
295
00:17:46,360 --> 00:17:47,960
So, that girl is…
296
00:17:48,040 --> 00:17:48,960
Yes.
297
00:17:50,480 --> 00:17:52,080
Honestly,
298
00:17:52,160 --> 00:17:55,320
when Sang Yan asked me
if Duan Jiaxu was handsome,
299
00:17:55,400 --> 00:17:56,960
I felt quite strange.
300
00:17:57,560 --> 00:17:59,560
"Who's more handsome, Duan Jiaxu or me?"
301
00:18:00,680 --> 00:18:02,240
- I vote for you.
- No need.
302
00:18:02,880 --> 00:18:04,960
I never force others
to make their choices.
303
00:18:05,480 --> 00:18:06,360
I'm sincere.
304
00:18:07,560 --> 00:18:08,680
Really?
305
00:18:10,400 --> 00:18:13,840
Otherwise, I wouldn't
have pursued you so crazily.
306
00:18:16,560 --> 00:18:17,840
Oh my God!
307
00:18:19,040 --> 00:18:21,360
Cheers to you two!
308
00:18:21,440 --> 00:18:23,760
I'll change the wedding photo right away,
and you two just get married here today.
309
00:18:23,840 --> 00:18:25,040
Is that okay?
310
00:18:25,120 --> 00:18:26,160
Congratulations.
311
00:18:26,880 --> 00:18:28,760
They came here today just to disgust us.
312
00:18:29,600 --> 00:18:31,520
I really don't get it.
313
00:18:39,000 --> 00:18:43,280
{\an8}DOUBLE HAPPINESS
314
00:19:19,600 --> 00:19:23,000
Qian Fei is actually the first
to get married in our class.
315
00:19:23,080 --> 00:19:24,440
Right. We've been
out of college for years.
316
00:19:24,520 --> 00:19:27,480
Do you remember what happened
at our graduation dinner?
317
00:19:27,560 --> 00:19:28,880
He got drunk
and embarrassed himself so much.
318
00:19:28,960 --> 00:19:30,840
He kept complaining about himself,
319
00:19:30,920 --> 00:19:32,160
saying how long he's been a backup.
320
00:19:32,240 --> 00:19:33,400
Do you remember that?
321
00:19:34,520 --> 00:19:35,760
Wan Lin,
322
00:19:35,840 --> 00:19:37,760
was I just your backup
for four years in college?
323
00:19:37,840 --> 00:19:39,440
- Bro.
- Wan Lin…
324
00:19:39,520 --> 00:19:40,360
You got drunk again.
325
00:19:40,440 --> 00:19:41,440
That's not Wan Lin.
You've got the wrong person.
326
00:19:41,520 --> 00:19:42,680
Come over here.
327
00:19:43,200 --> 00:19:45,120
- Come here.
- This is Wan Lin…
328
00:19:45,200 --> 00:19:47,160
- This isn't Wan Lin either.
- Wan Lin…
329
00:19:47,240 --> 00:19:49,320
Wan Lin's not here. Hey…
330
00:19:50,240 --> 00:19:52,480
Wan Lin, for four years in college,
331
00:19:52,560 --> 00:19:54,240
was I really your backup?
332
00:19:56,640 --> 00:19:57,640
Every time he gets drunk,
he acts like this. Here.
333
00:19:57,720 --> 00:20:00,080
- Am I just your backup…
- No?
334
00:20:00,160 --> 00:20:01,560
- Don't move.
- Wen Yifan?
335
00:20:01,640 --> 00:20:03,880
Shut your mouth. Shut up.
336
00:20:03,960 --> 00:20:05,000
No more talking.
337
00:20:05,080 --> 00:20:06,000
Am I just your backup?
338
00:20:06,080 --> 00:20:07,120
Sleep!
339
00:20:09,000 --> 00:20:10,520
Backup is fine.
340
00:20:12,080 --> 00:20:13,200
Beauty, sorry.
341
00:20:13,720 --> 00:20:15,040
Sorry, I mistook you.
342
00:20:16,200 --> 00:20:17,720
You two need to calm down, okay?
343
00:20:19,080 --> 00:20:20,520
Qian Fei! Qian Fei!
344
00:20:20,600 --> 00:20:22,600
- Come here! Come here.
- Sit here.
345
00:20:22,680 --> 00:20:24,080
Didn't Sang Yan say so?
346
00:20:24,760 --> 00:20:26,320
Stop talking bad about me.
347
00:20:26,400 --> 00:20:29,200
Sang Yan was also drunk at the time.
He sat there.
348
00:20:29,280 --> 00:20:30,880
I don't know if he mistook me
for someone else.
349
00:20:30,960 --> 00:20:32,560
- He kept mumbling.
- Mumbling?
350
00:20:33,360 --> 00:20:35,400
Wen Yifan, here, let me toast to you.
351
00:20:35,920 --> 00:20:37,560
Congratulations on you
and Sang Yan being together.
352
00:20:37,640 --> 00:20:38,600
- Bro, you're crushing me.
- Everyone who's single should drink.
353
00:20:38,680 --> 00:20:40,480
I'm not drinking.
354
00:20:42,320 --> 00:20:43,680
Right, Wen Yifan must drink.
355
00:21:06,720 --> 00:21:09,440
{\an8}DOUBLE HAPPINESS
356
00:21:10,640 --> 00:21:11,520
Where are we going?
357
00:21:12,040 --> 00:21:13,720
Back home.
358
00:21:13,800 --> 00:21:15,280
I can't walk anymore…
359
00:21:15,800 --> 00:21:18,040
Wen Shuangjiang,
you've really learned something.
360
00:21:18,120 --> 00:21:19,360
You drank so much!
361
00:21:20,400 --> 00:21:22,240
Su Haoan made me drink…
362
00:21:23,040 --> 00:21:24,320
That little brat.
363
00:21:29,800 --> 00:21:32,000
Stand up straight! Stand straight!
364
00:21:32,080 --> 00:21:33,440
I want to squat…
365
00:21:39,600 --> 00:21:40,680
{\an8}Hold it steady.
366
00:21:47,120 --> 00:21:48,080
{\an8}Two minutes.
367
00:21:48,600 --> 00:21:50,000
{\an8}The taxi will be here in two minutes.
368
00:21:55,480 --> 00:21:56,640
I can't stand properly…
369
00:21:59,640 --> 00:22:00,560
Sang Yan.
370
00:22:02,040 --> 00:22:04,120
Sang Yan, has it been tough
for you all these years?
371
00:22:04,840 --> 00:22:06,720
What's wrong? Who told you something?
372
00:22:07,720 --> 00:22:10,160
I was thinking. How did
you end up opening a restaurant?
373
00:22:11,120 --> 00:22:12,280
What's wrong with me?
374
00:22:13,480 --> 00:22:14,640
I'm making money now.
375
00:22:14,720 --> 00:22:16,360
I'm saving money to support you!
376
00:22:17,320 --> 00:22:18,680
Supporting me? And then?
377
00:22:18,760 --> 00:22:20,280
Then you'll be mine, all mine.
378
00:22:20,800 --> 00:22:22,240
Why do you need to support me?
379
00:22:22,320 --> 00:22:23,200
I do.
380
00:22:24,680 --> 00:22:25,760
You do?
381
00:22:27,560 --> 00:22:28,480
You smiled at all the other girls!
382
00:22:30,200 --> 00:22:33,000
Don't start slandering me
after getting drunk.
383
00:22:33,080 --> 00:22:34,520
Who did I smile at today?
384
00:22:34,600 --> 00:22:36,000
Not today.
385
00:22:36,080 --> 00:22:37,240
Then when?
386
00:22:37,880 --> 00:22:38,960
I won't say!
387
00:22:42,440 --> 00:22:43,640
Tell me.
388
00:22:43,720 --> 00:22:45,680
No!
389
00:22:46,200 --> 00:22:48,040
- I won't say…
- You…
390
00:22:48,120 --> 00:22:51,520
The first time I visited Overtime,
you smiled at four girls in one night!
391
00:22:52,120 --> 00:22:54,200
- And you even added them on WeChat.
- I added them on WeChat?
392
00:23:00,480 --> 00:23:01,520
Sir.
393
00:23:02,080 --> 00:23:04,200
Look for yourself. Did I add them?
394
00:23:06,920 --> 00:23:07,960
Get in the car.
395
00:23:13,400 --> 00:23:14,560
Where are their WeChat accounts?
396
00:23:15,200 --> 00:23:16,560
Lower your head.
397
00:23:17,520 --> 00:23:18,400
Raise your legs.
398
00:23:18,480 --> 00:23:21,040
Anyway, I've already been saving money.
You can't keep doing this.
399
00:23:21,120 --> 00:23:22,160
Okay.
400
00:23:26,760 --> 00:23:27,600
Sir, start the car.
401
00:23:31,080 --> 00:23:32,280
What's wrong with my skirt?
402
00:23:33,400 --> 00:23:34,640
Why does it feel so uncomfortable?
403
00:23:39,000 --> 00:23:40,200
I can't button it.
404
00:23:42,600 --> 00:23:44,240
Can you help me button it?
405
00:23:44,760 --> 00:23:45,960
That's not appropriate.
406
00:23:47,920 --> 00:23:49,080
Done.
407
00:23:49,160 --> 00:23:50,200
Done?
408
00:23:59,160 --> 00:24:00,800
Wearing this bracelet,
do they laugh at you,
409
00:24:00,880 --> 00:24:01,720
saying you look like a little girl?
410
00:24:02,400 --> 00:24:03,600
What's it to them?
411
00:24:05,480 --> 00:24:07,680
- Does it look good?
- Yeah, it looks good.
412
00:24:09,440 --> 00:24:11,560
{\an8}Can you take tomorrow off?
413
00:24:12,200 --> 00:24:13,240
{\an8}Why?
414
00:24:13,760 --> 00:24:15,040
{\an8}You're this drunk.
415
00:24:17,200 --> 00:24:18,560
I'm off tomorrow.
416
00:24:22,920 --> 00:24:25,840
You will be off,
so you're messing with me tonight, right?
417
00:24:26,440 --> 00:24:28,200
What messing with you?
418
00:24:28,720 --> 00:24:32,560
I'm already working hard
to make money to support you.
419
00:24:33,720 --> 00:24:37,120
Now, you need to let go
of your "Star" identity.
420
00:24:37,200 --> 00:24:39,040
Whatever you do for me,
421
00:24:39,880 --> 00:24:42,960
you should feel that it's natural
and willingly done.
422
00:24:46,000 --> 00:24:47,240
That makes sense,
423
00:24:48,080 --> 00:24:50,120
but can you save money faster?
424
00:24:50,200 --> 00:24:51,240
Of course, I can.
425
00:24:59,520 --> 00:25:00,680
Why are you the one picking me up?
426
00:25:00,760 --> 00:25:03,320
{\an8}Didn't you order for me to come?
427
00:25:05,000 --> 00:25:06,040
{\an8}Really?
428
00:25:06,560 --> 00:25:07,800
{\an8}Yes.
429
00:25:10,520 --> 00:25:12,000
Maybe it's because I wanted to see you.
430
00:25:12,920 --> 00:25:15,320
Sang Yan's girlfriend really is Wen Yifan.
431
00:25:15,400 --> 00:25:16,320
They made it official.
432
00:25:16,960 --> 00:25:19,720
You drank this much just for that?
433
00:25:20,760 --> 00:25:21,960
Is it worth it?
434
00:25:23,080 --> 00:25:24,880
But I do kind of envy them.
435
00:25:26,200 --> 00:25:28,360
It's just nice that they're happy.
436
00:25:28,440 --> 00:25:29,600
What do you envy?
437
00:25:29,680 --> 00:25:32,960
{\an8}They can announce to the world
that they're together.
438
00:25:33,040 --> 00:25:34,640
{\an8}That's even more touching than a proposal.
439
00:25:34,720 --> 00:25:37,120
Unlike my ex-girlfriends,
440
00:25:37,200 --> 00:25:39,160
who wouldn't even let me
post on social media.
441
00:25:43,880 --> 00:25:46,680
{\an8}I wanted us to be together!
442
00:26:08,360 --> 00:26:10,040
UPTOWN FLOWER CITY
443
00:26:10,120 --> 00:26:11,200
We're here.
444
00:26:13,520 --> 00:26:14,640
{\an8}Give me your hand.
445
00:26:15,320 --> 00:26:16,960
{\an8}Give me your hand. Take care.
446
00:26:17,840 --> 00:26:18,840
{\an8}Mind your head.
447
00:26:20,480 --> 00:26:21,720
Get up!
448
00:26:21,800 --> 00:26:22,880
Good.
449
00:26:24,720 --> 00:26:25,920
Thank you, sir.
450
00:26:27,720 --> 00:26:28,720
You feel like throwing up?
451
00:26:31,560 --> 00:26:32,560
Is it okay?
452
00:26:34,040 --> 00:26:35,200
Seems not at all.
453
00:26:38,520 --> 00:26:40,240
So, you definitely shouldn't rely
on your looks to make a living.
454
00:26:40,320 --> 00:26:41,480
- Got it?
- Got it.
455
00:26:41,560 --> 00:26:43,520
- Do you know?
- Got it!
456
00:26:44,040 --> 00:26:46,280
- Climb on.
- This is the least promising route!
457
00:26:47,160 --> 00:26:49,600
No one pushed you to rely
on your looks for a living.
458
00:26:49,680 --> 00:26:50,800
There is…
459
00:26:50,880 --> 00:26:51,960
Who?
460
00:26:57,080 --> 00:26:59,600
When I was in Yihe,
461
00:27:00,720 --> 00:27:03,080
I got into the news department
through campus recruitment.
462
00:27:04,200 --> 00:27:07,440
You know, the news department
has high standards for reporters.
463
00:27:09,560 --> 00:27:12,560
But I never thought I could get in.
Just gave it a try.
464
00:27:13,280 --> 00:27:15,040
So, I submitted my resume.
465
00:27:15,120 --> 00:27:16,240
And then?
466
00:27:17,240 --> 00:27:19,720
After several months, I found out
467
00:27:21,520 --> 00:27:22,920
that people in our department said
468
00:27:23,000 --> 00:27:25,040
I only got in because
I had a good relationship
469
00:27:25,120 --> 00:27:27,600
with the director.
470
00:27:29,800 --> 00:27:32,280
But I didn't care what they said.
471
00:27:32,800 --> 00:27:35,320
After all, people can say
whatever they want.
472
00:27:35,400 --> 00:27:36,920
I can't control them.
473
00:27:38,160 --> 00:27:39,720
But I didn't expect
474
00:27:40,240 --> 00:27:42,920
that the director actually liked me.
475
00:27:43,760 --> 00:27:45,600
He said with my looks,
476
00:27:46,120 --> 00:27:48,640
I could earn more doing
anything other than being a reporter.
477
00:27:49,160 --> 00:27:50,400
And it would be easier.
478
00:27:52,200 --> 00:27:54,640
He asked why I acted so high and mighty.
479
00:27:56,680 --> 00:27:58,120
I didn't like that place…
480
00:28:01,760 --> 00:28:04,240
Then, let's never go back there.
481
00:28:06,480 --> 00:28:09,200
I don't like being
talked about like that either.
482
00:28:12,440 --> 00:28:15,200
Don't listen to them. They're insane.
483
00:28:17,160 --> 00:28:18,200
Am I heavy?
484
00:28:19,320 --> 00:28:20,760
No, not at all.
485
00:28:20,840 --> 00:28:21,920
Sang Yan…
486
00:28:23,520 --> 00:28:25,720
Before I came back to Nanwu,
I dreamed about you.
487
00:28:26,840 --> 00:28:27,960
What did you dream about me?
488
00:28:29,760 --> 00:28:31,440
I dreamed
489
00:28:31,520 --> 00:28:35,160
that you and your wife
came to Yihe for your honeymoon.
490
00:28:35,680 --> 00:28:36,880
What kind of dream is that?
491
00:28:44,240 --> 00:28:45,240
Sit down.
492
00:28:52,280 --> 00:28:54,800
You were so happy, smiling at me.
493
00:28:56,160 --> 00:29:00,560
Then, in the future, the two of us
will also go on a trip to Yihe.
494
00:29:01,080 --> 00:29:02,040
Alright?
495
00:29:06,200 --> 00:29:07,960
Sorry, Sang Yan.
496
00:29:11,360 --> 00:29:13,120
What are you apologizing for?
497
00:29:14,000 --> 00:29:14,920
I'm too heavy.
498
00:29:15,000 --> 00:29:16,720
Not all all.
499
00:29:18,040 --> 00:29:21,240
Before apologizing, you should consider
how much weight you're carrying.
500
00:29:21,760 --> 00:29:23,400
Your bones hurt me.
501
00:29:24,200 --> 00:29:25,440
You should eat more.
502
00:29:31,960 --> 00:29:33,880
Can I lie down for a bit?
503
00:29:35,200 --> 00:29:36,240
Sure.
504
00:29:42,040 --> 00:29:42,880
There are stars!
505
00:30:03,680 --> 00:30:05,240
Sorry, Sang Yan.
506
00:30:07,360 --> 00:30:09,440
I've been too harsh with my words before.
507
00:30:12,200 --> 00:30:13,240
Do you know?
508
00:30:14,680 --> 00:30:16,280
I don't like Yihe.
509
00:30:18,080 --> 00:30:20,200
I don't like Beiyu either.
510
00:30:20,720 --> 00:30:23,040
Cities aren't places that I like.
511
00:30:24,160 --> 00:30:26,960
And these cities don't like me.
512
00:30:35,920 --> 00:30:38,160
At least Nanwu has my father's grave.
513
00:30:43,480 --> 00:30:44,720
At least,
514
00:30:44,800 --> 00:30:48,120
Nanwu has someoneI've been wanting to see,
515
00:30:48,200 --> 00:30:50,400
but I've never had the courage to.
516
00:30:50,920 --> 00:30:52,000
It's you.
517
00:30:52,080 --> 00:30:54,280
Sang Yan was also drunk back then.
518
00:30:54,360 --> 00:30:57,360
He was there, sitting, holding his cup,
519
00:30:58,200 --> 00:30:59,840
and he kept mumbling.
520
00:30:59,920 --> 00:31:00,760
Mumbling what?
521
00:31:00,840 --> 00:31:03,760
He kept saying, "Am I just your backup?"
522
00:31:04,760 --> 00:31:06,640
"Am I just your backup?"
523
00:31:08,120 --> 00:31:09,760
"Backup is fine."
524
00:31:11,640 --> 00:31:13,160
At that moment,
525
00:31:14,120 --> 00:31:15,920
Sang Yan's words
526
00:31:17,360 --> 00:31:19,200
were repeatedly striking my heart…
527
00:31:19,280 --> 00:31:20,680
Am I just your backup?
528
00:31:22,200 --> 00:31:23,760
…over and over again.
529
00:31:25,440 --> 00:31:26,280
Am I just your backup?
530
00:31:26,360 --> 00:31:28,280
I feel like I was there.
531
00:31:28,880 --> 00:31:29,720
Am I just your backup?
532
00:31:29,800 --> 00:31:31,640
Seeing that fragile Sang Yan.
533
00:31:31,720 --> 00:31:32,760
Am I just your backup?
534
00:31:34,440 --> 00:31:35,760
Am I just your backup?
535
00:32:00,800 --> 00:32:01,840
Get up.
536
00:32:01,920 --> 00:32:04,040
Don't touch me. I want to sleep!
537
00:32:11,080 --> 00:32:12,360
Don't touch me!
538
00:32:12,440 --> 00:32:15,080
If you keep touching me, I'll…
I'll curse you!
539
00:32:16,680 --> 00:32:19,720
Fine. Curse me. I'm listening.
540
00:32:29,400 --> 00:32:30,560
You're a sinner,
541
00:32:33,320 --> 00:32:34,680
mad and crazy.
542
00:32:37,360 --> 00:32:39,400
You can barely speak properly.
You can't even say it right.
543
00:32:40,600 --> 00:32:41,800
Get up.
544
00:32:47,480 --> 00:32:48,840
Drink this hangover soup.
545
00:32:59,000 --> 00:33:01,160
Do you know how much I drank today?
546
00:33:03,160 --> 00:33:05,200
I thought if I drank too much,
someone would take care of me.
547
00:33:05,280 --> 00:33:06,360
But what happened?
548
00:33:09,480 --> 00:33:10,600
What happened?
549
00:33:11,760 --> 00:33:14,680
That person even got angry at me.
550
00:33:16,440 --> 00:33:18,000
Then just ignore her.
551
00:33:22,280 --> 00:33:23,280
Drink it all.
552
00:33:30,160 --> 00:33:31,160
Take your time.
553
00:33:35,160 --> 00:33:36,320
- One more sip.
- You finish the rest.
554
00:33:36,400 --> 00:33:37,920
You drank a lot, too.
555
00:33:38,680 --> 00:33:40,200
You still remember I drank a lot?
556
00:33:50,840 --> 00:33:53,520
I'm sleeping… I'm sleeping!
557
00:33:58,520 --> 00:34:01,080
Sleep in your room.
558
00:34:01,160 --> 00:34:02,480
- Get up.
- No!
559
00:34:02,560 --> 00:34:04,080
Wen Shuangjiang.
560
00:34:04,600 --> 00:34:06,640
- Come on.
- I'm not going.
561
00:34:06,720 --> 00:34:09,520
I… I smell bad!
562
00:34:09,600 --> 00:34:11,520
Then, just go take a shower.
563
00:34:11,600 --> 00:34:12,960
I don't want to move.
564
00:34:14,280 --> 00:34:16,159
Can you help me shower?
565
00:34:17,560 --> 00:34:18,679
I can't help you.
566
00:34:20,360 --> 00:34:22,719
{\an8}Well, if you don't want to move someday,
567
00:34:22,800 --> 00:34:24,679
{\an8}I can help you shower, too…
568
00:34:25,400 --> 00:34:26,639
- Help you shower.
- Stop.
569
00:34:28,159 --> 00:34:29,159
Stop.
570
00:34:30,400 --> 00:34:31,800
I don't need your help with a shower.
571
00:34:33,280 --> 00:34:34,560
Go back to your room and sleep, okay?
572
00:34:35,080 --> 00:34:36,440
Stingy.
573
00:34:37,800 --> 00:34:40,080
I'm stingy, huh? Wen Shuangjiang.
574
00:34:40,600 --> 00:34:42,880
Let's see if you regret it
after waking up tomorrow.
575
00:34:44,280 --> 00:34:45,280
Then I won't shower.
576
00:34:45,800 --> 00:34:48,040
I'm coming to sleep with you.
I'll stink you out.
577
00:34:48,120 --> 00:34:50,040
I'm not sleeping with you…
578
00:34:50,560 --> 00:34:51,840
Don't try to stink me out.
579
00:34:51,920 --> 00:34:54,520
You said I could hold you while sleeping…
580
00:34:56,040 --> 00:34:58,320
Can you give me some space?
581
00:35:01,680 --> 00:35:02,840
How can I sleep
582
00:35:04,920 --> 00:35:05,760
while holding you?
583
00:35:06,960 --> 00:35:08,200
Why not?
584
00:35:09,320 --> 00:35:10,400
I'm a guy.
585
00:35:10,480 --> 00:35:11,920
So what?
586
00:35:14,560 --> 00:35:16,280
Figure it out yourself.
587
00:35:20,320 --> 00:35:22,120
Seems like it really doesn't work…
588
00:36:03,800 --> 00:36:04,720
Let me give you a riddle.
589
00:36:06,360 --> 00:36:08,840
- Okay.
- Dogs go "woof woof woof".
590
00:36:09,360 --> 00:36:10,920
Sheep go "baa baa baa".
591
00:36:11,840 --> 00:36:12,960
What do chickens do?
592
00:36:14,840 --> 00:36:15,960
What do chickens do?
593
00:36:16,040 --> 00:36:17,360
Guess.
594
00:36:21,640 --> 00:36:24,120
Opportunity (pronounced
like "chicken") is for the prepared.
595
00:36:24,200 --> 00:36:25,440
You're so smart!
596
00:36:26,160 --> 00:36:27,320
It's really interesting.
597
00:36:29,640 --> 00:36:30,640
Good night.
598
00:36:31,400 --> 00:36:32,520
Good night.
599
00:36:34,720 --> 00:36:36,400
Sang Yan…
600
00:36:40,280 --> 00:36:41,840
Sang Yan…
601
00:36:43,480 --> 00:36:45,360
It's all my fault…
602
00:36:46,680 --> 00:36:49,360
I shouldn't have been avoiding you…
603
00:38:18,840 --> 00:38:20,040
Wen Yifan.
604
00:38:29,680 --> 00:38:31,600
Why are you here?
605
00:38:33,240 --> 00:38:34,800
You stole my words.
606
00:38:34,880 --> 00:38:36,200
Why are you here?
607
00:38:37,160 --> 00:38:38,440
Why are you holding me while sleeping?
608
00:38:40,360 --> 00:38:41,960
I sleepwalked again?
609
00:38:56,280 --> 00:38:58,120
I… You…
610
00:38:58,640 --> 00:38:59,920
You wash it yourself.
611
00:39:01,040 --> 00:39:02,440
Yeah. Well…
612
00:39:03,320 --> 00:39:07,800
while sleepwalking,
it's normal to do strange things.
613
00:39:07,880 --> 00:39:09,880
- It's just normal.
- Yeah, it's normal.
614
00:39:10,400 --> 00:39:12,760
Like, wanting me to help you shower
615
00:39:12,840 --> 00:39:14,520
and wanting to help me shower, too.
616
00:39:14,600 --> 00:39:15,920
And telling lame jokes.
617
00:39:16,480 --> 00:39:18,640
Like, dogs go "woof woof woof",
sheep go "baa baa baa",
618
00:39:18,720 --> 00:39:19,680
and what do chickens do?
619
00:39:22,920 --> 00:39:24,080
But you didn't help me shower.
620
00:39:27,160 --> 00:39:29,040
You've kept yourself well-protected.
621
00:39:40,800 --> 00:39:43,240
{\an8}Opportunity (pronounced
like "chicken") is for the prepared.
622
00:39:45,600 --> 00:39:47,880
{\an8}Opportunity is for Sang Yan.
623
00:40:10,920 --> 00:40:13,920
{\an8}THE STORY IS NOT OVER YET…
624
00:40:14,000 --> 00:40:14,960
{\an8}Wake up.
625
00:40:16,600 --> 00:40:17,560
Wake up.
626
00:40:22,680 --> 00:40:23,760
Sit up.
627
00:40:25,320 --> 00:40:28,320
Here is your change of clothes.
I put them here.
628
00:41:12,000 --> 00:41:13,200
Sit properly.
629
00:41:16,480 --> 00:41:17,440
I've prepared your water.
630
00:41:18,640 --> 00:41:19,960
You can wash yourself, right?
631
00:41:22,000 --> 00:41:23,040
Are you sure?
632
00:41:29,000 --> 00:41:30,360
Your lashes…
633
00:41:31,400 --> 00:41:32,440
Take them off!
634
00:41:34,080 --> 00:41:34,920
Which ones are fake?
635
00:41:38,040 --> 00:41:38,920
I…
636
00:41:44,520 --> 00:41:45,480
I…
637
00:41:46,360 --> 00:41:47,320
I'll pull them out, okay?
638
00:41:52,960 --> 00:41:54,320
This is fake, right?
639
00:42:03,280 --> 00:42:04,280
Then,
640
00:42:05,640 --> 00:42:07,720
wash yourself. I'll go out.
641
00:42:09,200 --> 00:42:10,320
What are you doing?
642
00:42:10,400 --> 00:42:11,520
Taking a shower.
643
00:42:11,600 --> 00:42:14,080
Hey, take your clothes off after I go out.
644
00:45:01,360 --> 00:45:02,440
HUGE THANKS TO EVERYONE INVOLVED
AND TO ALL THE FANS OF THE FIRST FROST!
645
00:45:02,520 --> 00:45:03,640
TREAT YOURSELF WELL
AND THE WORLD WILL HOLD MORE LOVE FOR YOU!
44503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.