All language subtitles for The First Frost Episode 22 English.srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,760 --> 00:01:37,720 {\an8}ADAPTED FROM THE NOVEL OF THE SAME NAME BY ZHU YI ON WWW.JJWXC.NET 2 00:01:37,800 --> 00:01:44,040 {\an8}YIHE UNIVERSITY 3 00:02:06,680 --> 00:02:08,400 Wen Yifan, what are you doing here in the middle of the night? 4 00:02:08,479 --> 00:02:09,600 You scared me! 5 00:02:09,680 --> 00:02:10,919 What's wrong? 6 00:02:11,440 --> 00:02:12,640 What happened? 7 00:02:12,720 --> 00:02:14,440 Yifan, you have an exam tomorrow. 8 00:02:14,520 --> 00:02:15,400 What are you doing? 9 00:02:15,480 --> 00:02:16,720 Yifan? 10 00:02:17,400 --> 00:02:18,560 Why aren't you moving? 11 00:02:18,640 --> 00:02:20,360 Wen Yifan, I'm talking to you. 12 00:02:25,160 --> 00:02:26,200 Yifan? 13 00:02:34,520 --> 00:02:36,520 Come with me to the bathroom. I'm scared. 14 00:02:36,600 --> 00:02:38,000 Okay, wait for me. 15 00:02:43,640 --> 00:02:46,160 We agreed to go to a social event to relax together 16 00:02:46,240 --> 00:02:48,160 after the exam. 17 00:02:48,240 --> 00:02:50,280 If you don't go, we'll be one person short. 18 00:02:50,360 --> 00:02:52,480 Please, just go with us. 19 00:02:52,560 --> 00:02:53,560 I was so scared last night… 20 00:02:58,680 --> 00:03:00,280 I couldn't sleep well. 21 00:03:00,360 --> 00:03:03,160 And we have an exam in the morning. I'm really tired. 22 00:03:03,240 --> 00:03:05,320 Hurry up. The guys are already rushing us. 23 00:03:05,400 --> 00:03:07,280 Why don't you ask her? 24 00:03:12,320 --> 00:03:13,440 Hurry, go! 25 00:03:19,320 --> 00:03:20,960 Well, Yifan. 26 00:03:21,480 --> 00:03:22,960 You must be bored sitting alone in the dorm. 27 00:03:23,040 --> 00:03:24,600 Why not come with us? 28 00:03:24,680 --> 00:03:26,480 - Right, come with us. - Otherwise, you'll be out of the group. 29 00:03:28,320 --> 00:03:29,560 Go on. 30 00:03:38,000 --> 00:03:39,080 - Really? - Love you! 31 00:03:39,600 --> 00:03:40,560 Let's go. 32 00:03:44,120 --> 00:03:46,760 Yifan, do you usually like watching movies? 33 00:03:46,840 --> 00:03:49,320 There's a new romantic movie coming out. 34 00:03:49,400 --> 00:03:50,720 - Great. - I want to watch a movie, too! 35 00:03:50,800 --> 00:03:51,800 - I love watching movies, too! - Together! 36 00:03:51,880 --> 00:03:52,720 Let's go together. 37 00:03:52,800 --> 00:03:53,640 Sure. 38 00:03:53,720 --> 00:03:56,320 Who wants to go with you? Go have fun with someone else. 39 00:03:56,400 --> 00:03:57,760 I also like romantic movies. 40 00:03:57,840 --> 00:04:00,040 Yifan, have you decided where to intern? 41 00:04:00,120 --> 00:04:01,120 You need to start making decisions now. 42 00:04:01,200 --> 00:04:03,000 Otherwise, you won't find a good internship. 43 00:04:03,080 --> 00:04:04,000 Right. 44 00:04:04,520 --> 00:04:06,600 If you want to go to a newspaper office, my uncle can arrange it. 45 00:04:06,680 --> 00:04:07,760 Really? 46 00:04:09,080 --> 00:04:09,920 The radio station is also nice. 47 00:04:10,520 --> 00:04:12,720 I know someone from Yihe Radio Station. 48 00:04:12,800 --> 00:04:15,880 Yifan, if you're interested, I can introduce you to them. 49 00:04:15,960 --> 00:04:17,519 - How about me? - I'd also like to go there. 50 00:04:17,600 --> 00:04:18,560 These days, 51 00:04:18,640 --> 00:04:20,640 who still reads newspapers or listens to the radio? 52 00:04:20,720 --> 00:04:22,200 - It's outdated. - Can you introduce me? 53 00:04:22,280 --> 00:04:26,120 I still need to call my family tonight, so I'll skip eating. 54 00:04:26,200 --> 00:04:28,000 - Enjoy your meal. - I'll see you out. 55 00:04:28,080 --> 00:04:29,320 - Take care, Yifan. - I'll call a cab for you. 56 00:04:29,400 --> 00:04:31,040 Make sure to stay safe. 57 00:04:31,120 --> 00:04:33,000 - Bye! - Yifan, goodbye! 58 00:04:33,080 --> 00:04:34,280 - Yifan, stay safe! - Bye! 59 00:04:34,800 --> 00:04:35,640 Eat up. 60 00:04:35,720 --> 00:04:37,000 This is pretty good. 61 00:04:37,080 --> 00:04:38,320 Eat more. 62 00:04:39,280 --> 00:04:41,840 Why are you so interested in Wen Yifan? 63 00:04:41,920 --> 00:04:43,080 She's the prettiest in our department. 64 00:04:47,880 --> 00:04:50,440 Long time no see. You're finally online. How's everything? 65 00:04:50,520 --> 00:04:51,360 BAI JIANG 66 00:04:52,120 --> 00:04:53,600 I've been busy with my lessons. 67 00:04:54,200 --> 00:04:56,320 By the way, do you know 68 00:04:56,400 --> 00:04:58,680 how to pass the "King No. 4" level in the game? 69 00:04:58,760 --> 00:04:59,600 WARM WATER - BAI JIANG 70 00:04:59,680 --> 00:05:01,400 I know. Let me teach you. 71 00:05:05,040 --> 00:05:07,440 I passed. Thanks. 72 00:05:08,360 --> 00:05:09,760 Congratulations on clearing it. 73 00:05:10,680 --> 00:05:13,920 I originally thought tonight's dinner would be a nightmare, 74 00:05:14,440 --> 00:05:15,440 but luckily, I have you. 75 00:05:15,520 --> 00:05:18,320 I feel much better now. Thank you. 76 00:05:18,960 --> 00:05:21,600 {\an8}I'm logging off now. Go to bed early. Good night. 77 00:05:33,880 --> 00:05:36,120 Sang Yan, why aren't you asleep yet? 78 00:05:52,920 --> 00:05:53,760 {\an8}3,445 DAYS 79 00:05:56,400 --> 00:05:59,280 Grandma, you must have gained a lot from this trip. 80 00:05:59,360 --> 00:06:01,560 If I have the chance, I'd like to do a road trip like you. 81 00:06:02,560 --> 00:06:05,640 Great. I'll organize my maps 82 00:06:05,720 --> 00:06:08,360 and all the travel guidances I've collected 83 00:06:08,440 --> 00:06:10,400 and give them to you once I'm done. 84 00:06:10,480 --> 00:06:12,080 That's great! Thanks, Grandma. 85 00:06:13,000 --> 00:06:14,600 Actually, you could ask me to go with you. 86 00:06:14,680 --> 00:06:15,640 It's so boring alone. 87 00:06:16,360 --> 00:06:17,360 Really? 88 00:06:17,960 --> 00:06:20,640 Grandma, did you ever feel lonely during your trip? 89 00:06:22,040 --> 00:06:25,800 Well, loneliness is inevitable at times. 90 00:06:25,880 --> 00:06:27,520 But I think, in life, 91 00:06:27,600 --> 00:06:31,280 everyone has a time when they should be alone. 92 00:06:31,360 --> 00:06:34,320 The philosopher Kant once said, 93 00:06:35,120 --> 00:06:38,280 "I am lonely. I am free. 94 00:06:38,800 --> 00:06:41,440 But I am my own king." 95 00:06:41,960 --> 00:06:44,840 This trip, I really learned a lot. 96 00:06:45,360 --> 00:06:47,400 I also learned a lot. 97 00:06:47,480 --> 00:06:50,040 I learned to embrace solitude at home. 98 00:06:52,480 --> 00:06:54,640 But to be honest, 99 00:06:55,160 --> 00:06:56,320 when you weren't home, 100 00:06:56,400 --> 00:06:59,960 I often woke up from nightmares in the middle of the night. 101 00:07:00,520 --> 00:07:03,720 I just worried if something happened to you. 102 00:07:04,440 --> 00:07:05,600 Sometimes, 103 00:07:06,120 --> 00:07:08,080 I messaged her, but she didn't reply. 104 00:07:09,320 --> 00:07:11,520 Oh, I was driving. 105 00:07:11,600 --> 00:07:13,080 How could I use my phone? 106 00:07:13,160 --> 00:07:16,200 I knew it. So, I got used to it later. 107 00:07:17,400 --> 00:07:18,600 Also, 108 00:07:19,120 --> 00:07:20,480 when you weren't around, 109 00:07:21,000 --> 00:07:25,040 I often thought about the happy moments we had before. 110 00:07:25,120 --> 00:07:27,800 And Grandpa wrote down all the important things 111 00:07:27,880 --> 00:07:29,280 in a little notebook. So, how could you forget? 112 00:07:29,360 --> 00:07:30,880 - Right? - Exactly. 113 00:07:33,040 --> 00:07:34,800 On this lonely trip, 114 00:07:36,000 --> 00:07:39,280 I realized you, old man, 115 00:07:40,120 --> 00:07:42,080 are still very important to me. 116 00:07:42,160 --> 00:07:43,920 It has never changed. 117 00:07:44,000 --> 00:07:45,240 Grandma, 118 00:07:45,320 --> 00:07:47,960 which stop on this trip impressed you the most? 119 00:07:51,000 --> 00:07:52,240 Let me think. 120 00:07:54,560 --> 00:07:57,400 I went to the place where your father, mother, 121 00:07:57,480 --> 00:07:59,800 and your brother had the accident. 122 00:08:00,640 --> 00:08:03,560 It was so empty, yet so beautiful. 123 00:08:04,080 --> 00:08:06,280 I spent the whole day there. 124 00:08:06,800 --> 00:08:09,880 I stayed there from morning till night. 125 00:08:11,800 --> 00:08:13,320 Did you see it? 126 00:08:15,560 --> 00:08:18,520 {\an8}I didn't expect that after all these years, 127 00:08:19,520 --> 00:08:21,480 this place has become even more beautiful. 128 00:08:28,000 --> 00:08:31,400 If we get the chance, I'll bring you all here again. 129 00:08:31,480 --> 00:08:32,520 How about that? 130 00:08:39,840 --> 00:08:42,679 Going back there, you must have been so sad. 131 00:08:45,760 --> 00:08:46,800 I was thinking, 132 00:08:47,480 --> 00:08:50,720 ten years have gone by, 133 00:08:51,720 --> 00:08:55,680 and our whole family has never mentioned the accident. 134 00:08:59,040 --> 00:09:01,120 - I'll go slice some fruit. - No need! 135 00:09:01,720 --> 00:09:03,160 Come. 136 00:09:03,240 --> 00:09:04,240 Sit down. 137 00:09:09,200 --> 00:09:11,160 We should have a serious talk. 138 00:09:14,000 --> 00:09:15,040 Okay. 139 00:09:16,080 --> 00:09:18,040 After the accident, 140 00:09:19,840 --> 00:09:22,280 our whole family has been silent about it. 141 00:09:23,120 --> 00:09:26,560 But actually, it's been stuck in our hearts. 142 00:09:27,360 --> 00:09:29,280 We can't forget it, 143 00:09:29,360 --> 00:09:31,560 but we're also avoiding it. 144 00:09:35,040 --> 00:09:36,840 I was just thinking 145 00:09:38,920 --> 00:09:42,160 how nice it is that I still have you all! 146 00:09:42,240 --> 00:09:44,480 We need to live well! 147 00:09:45,720 --> 00:09:49,280 We need to forget all the sad things one by one. 148 00:09:49,920 --> 00:09:51,160 - Is that okay? - Okay. 149 00:09:52,720 --> 00:09:53,760 Is that okay? 150 00:10:15,040 --> 00:10:16,360 Hello? 151 00:10:18,000 --> 00:10:19,200 I'm ready now. I'm coming over. 152 00:10:19,280 --> 00:10:20,600 Take your time to eat. 153 00:10:20,680 --> 00:10:23,120 I've been drinking. Should I have someone pick you up? 154 00:10:23,200 --> 00:10:25,240 No, I'll come over myself. 155 00:10:25,760 --> 00:10:27,160 Be careful on your way. 156 00:10:27,240 --> 00:10:28,160 Yifan, bye. 157 00:10:28,240 --> 00:10:29,400 - Bye. - Bye, Yifan. 158 00:10:29,480 --> 00:10:30,560 See you later. 159 00:10:31,080 --> 00:10:31,920 Yifan. 160 00:10:34,720 --> 00:10:35,560 What's wrong? 161 00:10:36,080 --> 00:10:37,520 You look so pretty today. 162 00:10:39,920 --> 00:10:42,120 I'm going to attend a friend's wedding banquet. 163 00:10:42,200 --> 00:10:43,040 FIRST NEWS, ALL EARS FOR YOU 164 00:10:46,240 --> 00:10:47,760 I have something to tell you. 165 00:10:50,480 --> 00:10:51,320 I'll go down with you. 166 00:11:05,080 --> 00:11:07,200 But now that you two are together, 167 00:11:07,280 --> 00:11:09,600 there's something I want to explain to you. 168 00:11:12,200 --> 00:11:13,440 Actually, 169 00:11:13,520 --> 00:11:16,360 what I said before about Sang Yan's speech at the graduation ceremony 170 00:11:16,440 --> 00:11:18,200 was all made up. 171 00:11:18,720 --> 00:11:22,200 At the graduation dinner, someone asked Sang Yan, 172 00:11:22,280 --> 00:11:24,080 "Is what's unattainable always the best, 173 00:11:24,720 --> 00:11:26,440 and is that why you're so sad?" 174 00:11:27,160 --> 00:11:28,080 He said, 175 00:11:28,160 --> 00:11:30,120 "Do you think I could be that devoted?" 176 00:11:32,320 --> 00:11:34,960 But there really was a senior who said 177 00:11:35,040 --> 00:11:36,880 he had been a backup for years. 178 00:11:37,680 --> 00:11:39,520 But I can't really remember the details. 179 00:11:42,480 --> 00:11:45,880 I was unsure how to face you because of this. 180 00:11:46,400 --> 00:11:48,640 But now, I've come to terms with it. 181 00:11:50,760 --> 00:11:52,080 Why are you saying this now? 182 00:11:53,760 --> 00:11:56,560 Because I'm afraid those words might affect your relationship. 183 00:11:57,440 --> 00:11:58,280 They won't. 184 00:12:00,640 --> 00:12:01,520 That's good. 185 00:12:06,000 --> 00:12:07,400 I wish you a future 186 00:12:08,680 --> 00:12:11,360 without pressure, whether it's in work, 187 00:12:11,440 --> 00:12:13,640 life, or relationships. 188 00:12:15,040 --> 00:12:18,360 Actually, I think sometimes it's fine to just let things be. 189 00:12:19,800 --> 00:12:21,160 I wish you happiness. 190 00:12:22,240 --> 00:12:23,240 Thank you. 191 00:12:23,760 --> 00:12:24,840 You, too. 192 00:12:43,520 --> 00:12:44,640 Thank you. 193 00:12:47,120 --> 00:12:49,080 - Enjoy your meal. - Take your time. 194 00:12:49,160 --> 00:12:50,160 Guys, 195 00:12:50,240 --> 00:12:52,880 let me introduce today's leading lady, 196 00:12:52,960 --> 00:12:54,560 - my wife, Shiwen. - Hello, everyone. 197 00:12:54,640 --> 00:12:56,320 These are my colleagues from the restaurant, 198 00:12:56,400 --> 00:12:58,200 and these are my college roommates. 199 00:12:58,280 --> 00:12:59,320 We're all really good friends. 200 00:12:59,400 --> 00:13:00,880 Why does she look so familiar? 201 00:13:00,960 --> 00:13:02,960 Stop seeking attention, Chen Junwen. 202 00:13:03,040 --> 00:13:05,240 But he's the matchmaker. Without him, we wouldn't be together. 203 00:13:05,320 --> 00:13:06,160 Thanks a lot. 204 00:13:06,240 --> 00:13:08,760 - No problem. - I'll drink with you more later, okay? 205 00:13:08,840 --> 00:13:11,360 - Enjoy your meal, miss. - Sorry, I'm late. 206 00:13:11,440 --> 00:13:12,480 Did I miss something? 207 00:13:12,560 --> 00:13:15,320 You came at just the right time. Let's drink more later. 208 00:13:15,400 --> 00:13:17,360 - I'll go greet others. - What took you so long? 209 00:13:17,440 --> 00:13:18,880 How dare you be late on such an important day? 210 00:13:18,960 --> 00:13:20,000 Take a taxi back to Yihe now! 211 00:13:21,560 --> 00:13:22,680 Su Haoan, 212 00:13:22,760 --> 00:13:24,040 you've had quite a lot of issues with me lately. 213 00:13:24,120 --> 00:13:25,800 It's just because you're too handsome. 214 00:13:26,440 --> 00:13:27,840 This is Duan Jiaxu, right? 215 00:13:28,640 --> 00:13:30,120 Didn't you meet him last time? 216 00:13:31,040 --> 00:13:31,880 He's quite handsome. 217 00:13:33,000 --> 00:13:34,880 He hasn't changed much. 218 00:13:36,120 --> 00:13:38,280 Is he handsome? This picture is pretty average. 219 00:13:38,360 --> 00:13:39,320 He looks a bit dull. 220 00:13:44,000 --> 00:13:45,040 Yu Zhuo, 221 00:13:46,720 --> 00:13:47,680 is he handsome? 222 00:13:49,000 --> 00:13:50,120 Let me check properly. 223 00:13:53,000 --> 00:13:55,040 You're not really in love with Duan Jiaxu, are you? 224 00:13:56,560 --> 00:13:57,600 Su Haoan, 225 00:13:59,960 --> 00:14:01,000 is he handsome? 226 00:14:03,760 --> 00:14:04,760 He's just okay. 227 00:14:04,840 --> 00:14:06,560 He's not even a fraction as handsome as me. 228 00:14:07,080 --> 00:14:08,000 What's wrong with you? 229 00:14:09,240 --> 00:14:10,080 I can tell now. 230 00:14:10,720 --> 00:14:12,080 No wonder you blush every time you see me. 231 00:14:12,960 --> 00:14:14,280 Thanks. I'm going to throw up. 232 00:14:15,720 --> 00:14:16,920 But you haven't even drunk yet. 233 00:14:18,040 --> 00:14:19,640 Chen Junwen. Chen Junwen. 234 00:14:20,360 --> 00:14:21,200 What? 235 00:14:22,080 --> 00:14:23,200 Is he handsome? 236 00:14:24,920 --> 00:14:26,880 - Of course, he's handsome. - I mean… 237 00:14:28,560 --> 00:14:29,600 Who's handsomer, him or me? 238 00:14:29,680 --> 00:14:30,920 Well, obviously, Jiaxu is more handsome. 239 00:14:31,000 --> 00:14:32,000 There's no doubt about it. 240 00:14:32,080 --> 00:14:33,160 Have you eaten enough? 241 00:14:33,840 --> 00:14:34,720 If so, head home. 242 00:14:35,720 --> 00:14:37,000 Duan Jiaxu, you haven't had a drink. 243 00:14:37,080 --> 00:14:38,720 Later, take my sister back home. 244 00:14:39,320 --> 00:14:41,200 - I just got here. - Don't mind him. 245 00:14:44,760 --> 00:14:45,720 I've thought it through. 246 00:14:46,440 --> 00:14:47,440 This is the fairest way. 247 00:14:48,040 --> 00:14:49,200 I'll count to three, 248 00:14:49,280 --> 00:14:51,040 and we'll pick the most handsome one. 249 00:14:51,120 --> 00:14:52,400 - How about it? - Okay. 250 00:14:52,480 --> 00:14:53,640 - It's fair. - Come on. 251 00:14:53,720 --> 00:14:56,000 One. Two. Three! 252 00:15:00,560 --> 00:15:01,760 - Call me when you're here. - Sang Yan, 253 00:15:02,920 --> 00:15:04,320 is your girlfriend coming or not? You've been hiding her for so long. 254 00:15:06,120 --> 00:15:09,560 Or… did you just make this up? 255 00:15:10,560 --> 00:15:11,640 I think so. 256 00:15:11,720 --> 00:15:12,560 Yeah, boss. 257 00:15:12,640 --> 00:15:13,480 Will she really come? 258 00:15:13,560 --> 00:15:14,880 Exactly. 259 00:15:14,960 --> 00:15:15,880 Will she come or not? 260 00:15:18,320 --> 00:15:20,120 Look, he's on the phone. 261 00:15:21,840 --> 00:15:23,520 I'm getting in the car now. 262 00:15:25,760 --> 00:15:27,280 I'll go find you directly. 263 00:15:27,920 --> 00:15:29,160 Let's wait and see. 264 00:15:29,240 --> 00:15:30,640 Let's look forward to it. 265 00:15:30,720 --> 00:15:31,880 What's up? The delivery's here? 266 00:15:32,400 --> 00:15:33,720 What did you order? Share with us. 267 00:15:33,800 --> 00:15:35,600 Takeout? 268 00:15:35,680 --> 00:15:37,440 - After the banquet, I'll drive you home. - Okay. 269 00:15:44,040 --> 00:15:45,200 Let's go, sir. 270 00:16:06,160 --> 00:16:07,000 Stop here, thanks. 271 00:16:13,080 --> 00:16:14,320 What are you doing here? 272 00:16:14,840 --> 00:16:16,000 I've been waiting for you. 273 00:16:16,680 --> 00:16:17,920 Have you been drinking? 274 00:16:18,000 --> 00:16:19,120 Anyone with a girlfriend had to drink. 275 00:16:19,760 --> 00:16:20,920 Will I have to drink, too? 276 00:16:21,520 --> 00:16:22,880 Of course. 277 00:16:22,960 --> 00:16:25,120 But your boyfriend here has already taken care of that for you. 278 00:16:26,320 --> 00:16:27,560 How much did you drink? 279 00:16:28,080 --> 00:16:30,600 I don't know. I really don't know my limits. 280 00:17:07,480 --> 00:17:10,319 Sang Yan, so your girlfriend is Wen Yifan? 281 00:17:10,400 --> 00:17:11,720 What's wrong? 282 00:17:11,800 --> 00:17:13,280 She's the one you've been talking about. 283 00:17:13,359 --> 00:17:15,359 The girl who's been madly flirting with you? 284 00:17:16,160 --> 00:17:17,800 You actually said that? 285 00:17:19,160 --> 00:17:21,200 - Where's Duan Jiaxu? - Duan Jiaxu didn't drink. 286 00:17:21,280 --> 00:17:22,200 So, he took Sang Zhi home. 287 00:17:22,280 --> 00:17:24,400 How can Duan Jiaxu miss such an absurd lie he told? 288 00:17:25,240 --> 00:17:26,839 Wen Yifan, say something. 289 00:17:26,920 --> 00:17:27,839 Slap his shameless face! 290 00:17:27,920 --> 00:17:30,560 Look at him now, so arrogant and self-righteous. 291 00:17:31,160 --> 00:17:33,720 - So disgusting! - I do admit, 292 00:17:34,520 --> 00:17:37,040 but it's not about flirting. It's about pursuing. 293 00:17:41,520 --> 00:17:44,760 Su Haoan, you said there was a girl Sang Yan couldn't get 294 00:17:44,840 --> 00:17:46,280 back in high school. 295 00:17:46,360 --> 00:17:47,960 So, that girl is… 296 00:17:48,040 --> 00:17:48,960 Yes. 297 00:17:50,480 --> 00:17:52,080 Honestly, 298 00:17:52,160 --> 00:17:55,320 when Sang Yan asked me if Duan Jiaxu was handsome, 299 00:17:55,400 --> 00:17:56,960 I felt quite strange. 300 00:17:57,560 --> 00:17:59,560 "Who's more handsome, Duan Jiaxu or me?" 301 00:18:00,680 --> 00:18:02,240 - I vote for you. - No need. 302 00:18:02,880 --> 00:18:04,960 I never force others to make their choices. 303 00:18:05,480 --> 00:18:06,360 I'm sincere. 304 00:18:07,560 --> 00:18:08,680 Really? 305 00:18:10,400 --> 00:18:13,840 Otherwise, I wouldn't have pursued you so crazily. 306 00:18:16,560 --> 00:18:17,840 Oh my God! 307 00:18:19,040 --> 00:18:21,360 Cheers to you two! 308 00:18:21,440 --> 00:18:23,760 I'll change the wedding photo right away, and you two just get married here today. 309 00:18:23,840 --> 00:18:25,040 Is that okay? 310 00:18:25,120 --> 00:18:26,160 Congratulations. 311 00:18:26,880 --> 00:18:28,760 They came here today just to disgust us. 312 00:18:29,600 --> 00:18:31,520 I really don't get it. 313 00:18:39,000 --> 00:18:43,280 {\an8}DOUBLE HAPPINESS 314 00:19:19,600 --> 00:19:23,000 Qian Fei is actually the first to get married in our class. 315 00:19:23,080 --> 00:19:24,440 Right. We've been out of college for years. 316 00:19:24,520 --> 00:19:27,480 Do you remember what happened at our graduation dinner? 317 00:19:27,560 --> 00:19:28,880 He got drunk and embarrassed himself so much. 318 00:19:28,960 --> 00:19:30,840 He kept complaining about himself, 319 00:19:30,920 --> 00:19:32,160 saying how long he's been a backup. 320 00:19:32,240 --> 00:19:33,400 Do you remember that? 321 00:19:34,520 --> 00:19:35,760 Wan Lin, 322 00:19:35,840 --> 00:19:37,760 was I just your backup for four years in college? 323 00:19:37,840 --> 00:19:39,440 - Bro. - Wan Lin… 324 00:19:39,520 --> 00:19:40,360 You got drunk again. 325 00:19:40,440 --> 00:19:41,440 That's not Wan Lin. You've got the wrong person. 326 00:19:41,520 --> 00:19:42,680 Come over here. 327 00:19:43,200 --> 00:19:45,120 - Come here. - This is Wan Lin… 328 00:19:45,200 --> 00:19:47,160 - This isn't Wan Lin either. - Wan Lin… 329 00:19:47,240 --> 00:19:49,320 Wan Lin's not here. Hey… 330 00:19:50,240 --> 00:19:52,480 Wan Lin, for four years in college, 331 00:19:52,560 --> 00:19:54,240 was I really your backup? 332 00:19:56,640 --> 00:19:57,640 Every time he gets drunk, he acts like this. Here. 333 00:19:57,720 --> 00:20:00,080 - Am I just your backup… - No? 334 00:20:00,160 --> 00:20:01,560 - Don't move. - Wen Yifan? 335 00:20:01,640 --> 00:20:03,880 Shut your mouth. Shut up. 336 00:20:03,960 --> 00:20:05,000 No more talking. 337 00:20:05,080 --> 00:20:06,000 Am I just your backup? 338 00:20:06,080 --> 00:20:07,120 Sleep! 339 00:20:09,000 --> 00:20:10,520 Backup is fine. 340 00:20:12,080 --> 00:20:13,200 Beauty, sorry. 341 00:20:13,720 --> 00:20:15,040 Sorry, I mistook you. 342 00:20:16,200 --> 00:20:17,720 You two need to calm down, okay? 343 00:20:19,080 --> 00:20:20,520 Qian Fei! Qian Fei! 344 00:20:20,600 --> 00:20:22,600 - Come here! Come here. - Sit here. 345 00:20:22,680 --> 00:20:24,080 Didn't Sang Yan say so? 346 00:20:24,760 --> 00:20:26,320 Stop talking bad about me. 347 00:20:26,400 --> 00:20:29,200 Sang Yan was also drunk at the time. He sat there. 348 00:20:29,280 --> 00:20:30,880 I don't know if he mistook me for someone else. 349 00:20:30,960 --> 00:20:32,560 - He kept mumbling. - Mumbling? 350 00:20:33,360 --> 00:20:35,400 Wen Yifan, here, let me toast to you. 351 00:20:35,920 --> 00:20:37,560 Congratulations on you and Sang Yan being together. 352 00:20:37,640 --> 00:20:38,600 - Bro, you're crushing me. - Everyone who's single should drink. 353 00:20:38,680 --> 00:20:40,480 I'm not drinking. 354 00:20:42,320 --> 00:20:43,680 Right, Wen Yifan must drink. 355 00:21:06,720 --> 00:21:09,440 {\an8}DOUBLE HAPPINESS 356 00:21:10,640 --> 00:21:11,520 Where are we going? 357 00:21:12,040 --> 00:21:13,720 Back home. 358 00:21:13,800 --> 00:21:15,280 I can't walk anymore… 359 00:21:15,800 --> 00:21:18,040 Wen Shuangjiang, you've really learned something. 360 00:21:18,120 --> 00:21:19,360 You drank so much! 361 00:21:20,400 --> 00:21:22,240 Su Haoan made me drink… 362 00:21:23,040 --> 00:21:24,320 That little brat. 363 00:21:29,800 --> 00:21:32,000 Stand up straight! Stand straight! 364 00:21:32,080 --> 00:21:33,440 I want to squat… 365 00:21:39,600 --> 00:21:40,680 {\an8}Hold it steady. 366 00:21:47,120 --> 00:21:48,080 {\an8}Two minutes. 367 00:21:48,600 --> 00:21:50,000 {\an8}The taxi will be here in two minutes. 368 00:21:55,480 --> 00:21:56,640 I can't stand properly… 369 00:21:59,640 --> 00:22:00,560 Sang Yan. 370 00:22:02,040 --> 00:22:04,120 Sang Yan, has it been tough for you all these years? 371 00:22:04,840 --> 00:22:06,720 What's wrong? Who told you something? 372 00:22:07,720 --> 00:22:10,160 I was thinking. How did you end up opening a restaurant? 373 00:22:11,120 --> 00:22:12,280 What's wrong with me? 374 00:22:13,480 --> 00:22:14,640 I'm making money now. 375 00:22:14,720 --> 00:22:16,360 I'm saving money to support you! 376 00:22:17,320 --> 00:22:18,680 Supporting me? And then? 377 00:22:18,760 --> 00:22:20,280 Then you'll be mine, all mine. 378 00:22:20,800 --> 00:22:22,240 Why do you need to support me? 379 00:22:22,320 --> 00:22:23,200 I do. 380 00:22:24,680 --> 00:22:25,760 You do? 381 00:22:27,560 --> 00:22:28,480 You smiled at all the other girls! 382 00:22:30,200 --> 00:22:33,000 Don't start slandering me after getting drunk. 383 00:22:33,080 --> 00:22:34,520 Who did I smile at today? 384 00:22:34,600 --> 00:22:36,000 Not today. 385 00:22:36,080 --> 00:22:37,240 Then when? 386 00:22:37,880 --> 00:22:38,960 I won't say! 387 00:22:42,440 --> 00:22:43,640 Tell me. 388 00:22:43,720 --> 00:22:45,680 No! 389 00:22:46,200 --> 00:22:48,040 - I won't say… - You… 390 00:22:48,120 --> 00:22:51,520 The first time I visited Overtime, you smiled at four girls in one night! 391 00:22:52,120 --> 00:22:54,200 - And you even added them on WeChat. - I added them on WeChat? 392 00:23:00,480 --> 00:23:01,520 Sir. 393 00:23:02,080 --> 00:23:04,200 Look for yourself. Did I add them? 394 00:23:06,920 --> 00:23:07,960 Get in the car. 395 00:23:13,400 --> 00:23:14,560 Where are their WeChat accounts? 396 00:23:15,200 --> 00:23:16,560 Lower your head. 397 00:23:17,520 --> 00:23:18,400 Raise your legs. 398 00:23:18,480 --> 00:23:21,040 Anyway, I've already been saving money. You can't keep doing this. 399 00:23:21,120 --> 00:23:22,160 Okay. 400 00:23:26,760 --> 00:23:27,600 Sir, start the car. 401 00:23:31,080 --> 00:23:32,280 What's wrong with my skirt? 402 00:23:33,400 --> 00:23:34,640 Why does it feel so uncomfortable? 403 00:23:39,000 --> 00:23:40,200 I can't button it. 404 00:23:42,600 --> 00:23:44,240 Can you help me button it? 405 00:23:44,760 --> 00:23:45,960 That's not appropriate. 406 00:23:47,920 --> 00:23:49,080 Done. 407 00:23:49,160 --> 00:23:50,200 Done? 408 00:23:59,160 --> 00:24:00,800 Wearing this bracelet, do they laugh at you, 409 00:24:00,880 --> 00:24:01,720 saying you look like a little girl? 410 00:24:02,400 --> 00:24:03,600 What's it to them? 411 00:24:05,480 --> 00:24:07,680 - Does it look good? - Yeah, it looks good. 412 00:24:09,440 --> 00:24:11,560 {\an8}Can you take tomorrow off? 413 00:24:12,200 --> 00:24:13,240 {\an8}Why? 414 00:24:13,760 --> 00:24:15,040 {\an8}You're this drunk. 415 00:24:17,200 --> 00:24:18,560 I'm off tomorrow. 416 00:24:22,920 --> 00:24:25,840 You will be off, so you're messing with me tonight, right? 417 00:24:26,440 --> 00:24:28,200 What messing with you? 418 00:24:28,720 --> 00:24:32,560 I'm already working hard to make money to support you. 419 00:24:33,720 --> 00:24:37,120 Now, you need to let go of your "Star" identity. 420 00:24:37,200 --> 00:24:39,040 Whatever you do for me, 421 00:24:39,880 --> 00:24:42,960 you should feel that it's natural and willingly done. 422 00:24:46,000 --> 00:24:47,240 That makes sense, 423 00:24:48,080 --> 00:24:50,120 but can you save money faster? 424 00:24:50,200 --> 00:24:51,240 Of course, I can. 425 00:24:59,520 --> 00:25:00,680 Why are you the one picking me up? 426 00:25:00,760 --> 00:25:03,320 {\an8}Didn't you order for me to come? 427 00:25:05,000 --> 00:25:06,040 {\an8}Really? 428 00:25:06,560 --> 00:25:07,800 {\an8}Yes. 429 00:25:10,520 --> 00:25:12,000 Maybe it's because I wanted to see you. 430 00:25:12,920 --> 00:25:15,320 Sang Yan's girlfriend really is Wen Yifan. 431 00:25:15,400 --> 00:25:16,320 They made it official. 432 00:25:16,960 --> 00:25:19,720 You drank this much just for that? 433 00:25:20,760 --> 00:25:21,960 Is it worth it? 434 00:25:23,080 --> 00:25:24,880 But I do kind of envy them. 435 00:25:26,200 --> 00:25:28,360 It's just nice that they're happy. 436 00:25:28,440 --> 00:25:29,600 What do you envy? 437 00:25:29,680 --> 00:25:32,960 {\an8}They can announce to the world that they're together. 438 00:25:33,040 --> 00:25:34,640 {\an8}That's even more touching than a proposal. 439 00:25:34,720 --> 00:25:37,120 Unlike my ex-girlfriends, 440 00:25:37,200 --> 00:25:39,160 who wouldn't even let me post on social media. 441 00:25:43,880 --> 00:25:46,680 {\an8}I wanted us to be together! 442 00:26:08,360 --> 00:26:10,040 UPTOWN FLOWER CITY 443 00:26:10,120 --> 00:26:11,200 We're here. 444 00:26:13,520 --> 00:26:14,640 {\an8}Give me your hand. 445 00:26:15,320 --> 00:26:16,960 {\an8}Give me your hand. Take care. 446 00:26:17,840 --> 00:26:18,840 {\an8}Mind your head. 447 00:26:20,480 --> 00:26:21,720 Get up! 448 00:26:21,800 --> 00:26:22,880 Good. 449 00:26:24,720 --> 00:26:25,920 Thank you, sir. 450 00:26:27,720 --> 00:26:28,720 You feel like throwing up? 451 00:26:31,560 --> 00:26:32,560 Is it okay? 452 00:26:34,040 --> 00:26:35,200 Seems not at all. 453 00:26:38,520 --> 00:26:40,240 So, you definitely shouldn't rely on your looks to make a living. 454 00:26:40,320 --> 00:26:41,480 - Got it? - Got it. 455 00:26:41,560 --> 00:26:43,520 - Do you know? - Got it! 456 00:26:44,040 --> 00:26:46,280 - Climb on. - This is the least promising route! 457 00:26:47,160 --> 00:26:49,600 No one pushed you to rely on your looks for a living. 458 00:26:49,680 --> 00:26:50,800 There is… 459 00:26:50,880 --> 00:26:51,960 Who? 460 00:26:57,080 --> 00:26:59,600 When I was in Yihe, 461 00:27:00,720 --> 00:27:03,080 I got into the news department through campus recruitment. 462 00:27:04,200 --> 00:27:07,440 You know, the news department has high standards for reporters. 463 00:27:09,560 --> 00:27:12,560 But I never thought I could get in. Just gave it a try. 464 00:27:13,280 --> 00:27:15,040 So, I submitted my resume. 465 00:27:15,120 --> 00:27:16,240 And then? 466 00:27:17,240 --> 00:27:19,720 After several months, I found out 467 00:27:21,520 --> 00:27:22,920 that people in our department said 468 00:27:23,000 --> 00:27:25,040 I only got in because I had a good relationship 469 00:27:25,120 --> 00:27:27,600 with the director. 470 00:27:29,800 --> 00:27:32,280 But I didn't care what they said. 471 00:27:32,800 --> 00:27:35,320 After all, people can say whatever they want. 472 00:27:35,400 --> 00:27:36,920 I can't control them. 473 00:27:38,160 --> 00:27:39,720 But I didn't expect 474 00:27:40,240 --> 00:27:42,920 that the director actually liked me. 475 00:27:43,760 --> 00:27:45,600 He said with my looks, 476 00:27:46,120 --> 00:27:48,640 I could earn more doing anything other than being a reporter. 477 00:27:49,160 --> 00:27:50,400 And it would be easier. 478 00:27:52,200 --> 00:27:54,640 He asked why I acted so high and mighty. 479 00:27:56,680 --> 00:27:58,120 I didn't like that place… 480 00:28:01,760 --> 00:28:04,240 Then, let's never go back there. 481 00:28:06,480 --> 00:28:09,200 I don't like being talked about like that either. 482 00:28:12,440 --> 00:28:15,200 Don't listen to them. They're insane. 483 00:28:17,160 --> 00:28:18,200 Am I heavy? 484 00:28:19,320 --> 00:28:20,760 No, not at all. 485 00:28:20,840 --> 00:28:21,920 Sang Yan… 486 00:28:23,520 --> 00:28:25,720 Before I came back to Nanwu, I dreamed about you. 487 00:28:26,840 --> 00:28:27,960 What did you dream about me? 488 00:28:29,760 --> 00:28:31,440 I dreamed 489 00:28:31,520 --> 00:28:35,160 that you and your wife came to Yihe for your honeymoon. 490 00:28:35,680 --> 00:28:36,880 What kind of dream is that? 491 00:28:44,240 --> 00:28:45,240 Sit down. 492 00:28:52,280 --> 00:28:54,800 You were so happy, smiling at me. 493 00:28:56,160 --> 00:29:00,560 Then, in the future, the two of us will also go on a trip to Yihe. 494 00:29:01,080 --> 00:29:02,040 Alright? 495 00:29:06,200 --> 00:29:07,960 Sorry, Sang Yan. 496 00:29:11,360 --> 00:29:13,120 What are you apologizing for? 497 00:29:14,000 --> 00:29:14,920 I'm too heavy. 498 00:29:15,000 --> 00:29:16,720 Not all all. 499 00:29:18,040 --> 00:29:21,240 Before apologizing, you should consider how much weight you're carrying. 500 00:29:21,760 --> 00:29:23,400 Your bones hurt me. 501 00:29:24,200 --> 00:29:25,440 You should eat more. 502 00:29:31,960 --> 00:29:33,880 Can I lie down for a bit? 503 00:29:35,200 --> 00:29:36,240 Sure. 504 00:29:42,040 --> 00:29:42,880 There are stars! 505 00:30:03,680 --> 00:30:05,240 Sorry, Sang Yan. 506 00:30:07,360 --> 00:30:09,440 I've been too harsh with my words before. 507 00:30:12,200 --> 00:30:13,240 Do you know? 508 00:30:14,680 --> 00:30:16,280 I don't like Yihe. 509 00:30:18,080 --> 00:30:20,200 I don't like Beiyu either. 510 00:30:20,720 --> 00:30:23,040 Cities aren't places that I like. 511 00:30:24,160 --> 00:30:26,960 And these cities don't like me. 512 00:30:35,920 --> 00:30:38,160 At least Nanwu has my father's grave. 513 00:30:43,480 --> 00:30:44,720 At least, 514 00:30:44,800 --> 00:30:48,120 Nanwu has someone I've been wanting to see, 515 00:30:48,200 --> 00:30:50,400 but I've never had the courage to. 516 00:30:50,920 --> 00:30:52,000 It's you. 517 00:30:52,080 --> 00:30:54,280 Sang Yan was also drunk back then. 518 00:30:54,360 --> 00:30:57,360 He was there, sitting, holding his cup, 519 00:30:58,200 --> 00:30:59,840 and he kept mumbling. 520 00:30:59,920 --> 00:31:00,760 Mumbling what? 521 00:31:00,840 --> 00:31:03,760 He kept saying, "Am I just your backup?" 522 00:31:04,760 --> 00:31:06,640 "Am I just your backup?" 523 00:31:08,120 --> 00:31:09,760 "Backup is fine." 524 00:31:11,640 --> 00:31:13,160 At that moment, 525 00:31:14,120 --> 00:31:15,920 Sang Yan's words 526 00:31:17,360 --> 00:31:19,200 were repeatedly striking my heart… 527 00:31:19,280 --> 00:31:20,680 Am I just your backup? 528 00:31:22,200 --> 00:31:23,760 …over and over again. 529 00:31:25,440 --> 00:31:26,280 Am I just your backup? 530 00:31:26,360 --> 00:31:28,280 I feel like I was there. 531 00:31:28,880 --> 00:31:29,720 Am I just your backup? 532 00:31:29,800 --> 00:31:31,640 Seeing that fragile Sang Yan. 533 00:31:31,720 --> 00:31:32,760 Am I just your backup? 534 00:31:34,440 --> 00:31:35,760 Am I just your backup? 535 00:32:00,800 --> 00:32:01,840 Get up. 536 00:32:01,920 --> 00:32:04,040 Don't touch me. I want to sleep! 537 00:32:11,080 --> 00:32:12,360 Don't touch me! 538 00:32:12,440 --> 00:32:15,080 If you keep touching me, I'll… I'll curse you! 539 00:32:16,680 --> 00:32:19,720 Fine. Curse me. I'm listening. 540 00:32:29,400 --> 00:32:30,560 You're a sinner, 541 00:32:33,320 --> 00:32:34,680 mad and crazy. 542 00:32:37,360 --> 00:32:39,400 You can barely speak properly. You can't even say it right. 543 00:32:40,600 --> 00:32:41,800 Get up. 544 00:32:47,480 --> 00:32:48,840 Drink this hangover soup. 545 00:32:59,000 --> 00:33:01,160 Do you know how much I drank today? 546 00:33:03,160 --> 00:33:05,200 I thought if I drank too much, someone would take care of me. 547 00:33:05,280 --> 00:33:06,360 But what happened? 548 00:33:09,480 --> 00:33:10,600 What happened? 549 00:33:11,760 --> 00:33:14,680 That person even got angry at me. 550 00:33:16,440 --> 00:33:18,000 Then just ignore her. 551 00:33:22,280 --> 00:33:23,280 Drink it all. 552 00:33:30,160 --> 00:33:31,160 Take your time. 553 00:33:35,160 --> 00:33:36,320 - One more sip. - You finish the rest. 554 00:33:36,400 --> 00:33:37,920 You drank a lot, too. 555 00:33:38,680 --> 00:33:40,200 You still remember I drank a lot? 556 00:33:50,840 --> 00:33:53,520 I'm sleeping… I'm sleeping! 557 00:33:58,520 --> 00:34:01,080 Sleep in your room. 558 00:34:01,160 --> 00:34:02,480 - Get up. - No! 559 00:34:02,560 --> 00:34:04,080 Wen Shuangjiang. 560 00:34:04,600 --> 00:34:06,640 - Come on. - I'm not going. 561 00:34:06,720 --> 00:34:09,520 I… I smell bad! 562 00:34:09,600 --> 00:34:11,520 Then, just go take a shower. 563 00:34:11,600 --> 00:34:12,960 I don't want to move. 564 00:34:14,280 --> 00:34:16,159 Can you help me shower? 565 00:34:17,560 --> 00:34:18,679 I can't help you. 566 00:34:20,360 --> 00:34:22,719 {\an8}Well, if you don't want to move someday, 567 00:34:22,800 --> 00:34:24,679 {\an8}I can help you shower, too… 568 00:34:25,400 --> 00:34:26,639 - Help you shower. - Stop. 569 00:34:28,159 --> 00:34:29,159 Stop. 570 00:34:30,400 --> 00:34:31,800 I don't need your help with a shower. 571 00:34:33,280 --> 00:34:34,560 Go back to your room and sleep, okay? 572 00:34:35,080 --> 00:34:36,440 Stingy. 573 00:34:37,800 --> 00:34:40,080 I'm stingy, huh? Wen Shuangjiang. 574 00:34:40,600 --> 00:34:42,880 Let's see if you regret it after waking up tomorrow. 575 00:34:44,280 --> 00:34:45,280 Then I won't shower. 576 00:34:45,800 --> 00:34:48,040 I'm coming to sleep with you. I'll stink you out. 577 00:34:48,120 --> 00:34:50,040 I'm not sleeping with you… 578 00:34:50,560 --> 00:34:51,840 Don't try to stink me out. 579 00:34:51,920 --> 00:34:54,520 You said I could hold you while sleeping… 580 00:34:56,040 --> 00:34:58,320 Can you give me some space? 581 00:35:01,680 --> 00:35:02,840 How can I sleep 582 00:35:04,920 --> 00:35:05,760 while holding you? 583 00:35:06,960 --> 00:35:08,200 Why not? 584 00:35:09,320 --> 00:35:10,400 I'm a guy. 585 00:35:10,480 --> 00:35:11,920 So what? 586 00:35:14,560 --> 00:35:16,280 Figure it out yourself. 587 00:35:20,320 --> 00:35:22,120 Seems like it really doesn't work… 588 00:36:03,800 --> 00:36:04,720 Let me give you a riddle. 589 00:36:06,360 --> 00:36:08,840 - Okay. - Dogs go "woof woof woof". 590 00:36:09,360 --> 00:36:10,920 Sheep go "baa baa baa". 591 00:36:11,840 --> 00:36:12,960 What do chickens do? 592 00:36:14,840 --> 00:36:15,960 What do chickens do? 593 00:36:16,040 --> 00:36:17,360 Guess. 594 00:36:21,640 --> 00:36:24,120 Opportunity (pronounced like "chicken") is for the prepared. 595 00:36:24,200 --> 00:36:25,440 You're so smart! 596 00:36:26,160 --> 00:36:27,320 It's really interesting. 597 00:36:29,640 --> 00:36:30,640 Good night. 598 00:36:31,400 --> 00:36:32,520 Good night. 599 00:36:34,720 --> 00:36:36,400 Sang Yan… 600 00:36:40,280 --> 00:36:41,840 Sang Yan… 601 00:36:43,480 --> 00:36:45,360 It's all my fault… 602 00:36:46,680 --> 00:36:49,360 I shouldn't have been avoiding you… 603 00:38:18,840 --> 00:38:20,040 Wen Yifan. 604 00:38:29,680 --> 00:38:31,600 Why are you here? 605 00:38:33,240 --> 00:38:34,800 You stole my words. 606 00:38:34,880 --> 00:38:36,200 Why are you here? 607 00:38:37,160 --> 00:38:38,440 Why are you holding me while sleeping? 608 00:38:40,360 --> 00:38:41,960 I sleepwalked again? 609 00:38:56,280 --> 00:38:58,120 I… You… 610 00:38:58,640 --> 00:38:59,920 You wash it yourself. 611 00:39:01,040 --> 00:39:02,440 Yeah. Well… 612 00:39:03,320 --> 00:39:07,800 while sleepwalking, it's normal to do strange things. 613 00:39:07,880 --> 00:39:09,880 - It's just normal. - Yeah, it's normal. 614 00:39:10,400 --> 00:39:12,760 Like, wanting me to help you shower 615 00:39:12,840 --> 00:39:14,520 and wanting to help me shower, too. 616 00:39:14,600 --> 00:39:15,920 And telling lame jokes. 617 00:39:16,480 --> 00:39:18,640 Like, dogs go "woof woof woof", sheep go "baa baa baa", 618 00:39:18,720 --> 00:39:19,680 and what do chickens do? 619 00:39:22,920 --> 00:39:24,080 But you didn't help me shower. 620 00:39:27,160 --> 00:39:29,040 You've kept yourself well-protected. 621 00:39:40,800 --> 00:39:43,240 {\an8}Opportunity (pronounced like "chicken") is for the prepared. 622 00:39:45,600 --> 00:39:47,880 {\an8}Opportunity is for Sang Yan. 623 00:40:10,920 --> 00:40:13,920 {\an8}THE STORY IS NOT OVER YET… 624 00:40:14,000 --> 00:40:14,960 {\an8}Wake up. 625 00:40:16,600 --> 00:40:17,560 Wake up. 626 00:40:22,680 --> 00:40:23,760 Sit up. 627 00:40:25,320 --> 00:40:28,320 Here is your change of clothes. I put them here. 628 00:41:12,000 --> 00:41:13,200 Sit properly. 629 00:41:16,480 --> 00:41:17,440 I've prepared your water. 630 00:41:18,640 --> 00:41:19,960 You can wash yourself, right? 631 00:41:22,000 --> 00:41:23,040 Are you sure? 632 00:41:29,000 --> 00:41:30,360 Your lashes… 633 00:41:31,400 --> 00:41:32,440 Take them off! 634 00:41:34,080 --> 00:41:34,920 Which ones are fake? 635 00:41:38,040 --> 00:41:38,920 I… 636 00:41:44,520 --> 00:41:45,480 I… 637 00:41:46,360 --> 00:41:47,320 I'll pull them out, okay? 638 00:41:52,960 --> 00:41:54,320 This is fake, right? 639 00:42:03,280 --> 00:42:04,280 Then, 640 00:42:05,640 --> 00:42:07,720 wash yourself. I'll go out. 641 00:42:09,200 --> 00:42:10,320 What are you doing? 642 00:42:10,400 --> 00:42:11,520 Taking a shower. 643 00:42:11,600 --> 00:42:14,080 Hey, take your clothes off after I go out. 644 00:45:01,360 --> 00:45:02,440 HUGE THANKS TO EVERYONE INVOLVED AND TO ALL THE FANS OF THE FIRST FROST! 645 00:45:02,520 --> 00:45:03,640 TREAT YOURSELF WELL AND THE WORLD WILL HOLD MORE LOVE FOR YOU! 44503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.