Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,849 --> 00:00:16,642
Sana, it's time for the meeting.
2
00:00:16,726 --> 00:00:19,311
-Okay, I'm coming.
-Okay.
3
00:00:30,281 --> 00:00:34,702
But is this something only people
in their 20s and 30s have in mind?
4
00:00:35,828 --> 00:00:38,914
Like dreaming about slow living.
5
00:00:41,083 --> 00:00:44,920
Favorite fashions and admired lifestyles
6
00:00:45,004 --> 00:00:47,131
may differ from generation to generation,
7
00:00:47,214 --> 00:00:49,800
but I think it mostly varies
8
00:00:49,884 --> 00:00:51,552
from individual to individual.
9
00:00:51,635 --> 00:00:53,804
So it has nothing to do
with the generation?
10
00:00:53,888 --> 00:00:54,722
Right.
11
00:00:54,805 --> 00:00:58,058
For example, whether you are
in your 20s or 50s,
12
00:00:58,142 --> 00:01:00,436
you wear loose-fitting linen dresses
if you like them.
13
00:01:00,519 --> 00:01:01,604
SANA IKEGAMI (38)
EDITOR-IN-CHIEF OF SAGNIAR MAGAZINE
14
00:01:01,687 --> 00:01:05,024
I think the same goes
for ideal lifestyles,
15
00:01:05,107 --> 00:01:07,067
not just fashion.
16
00:01:07,818 --> 00:01:09,278
Even within the same generation,
17
00:01:09,361 --> 00:01:10,988
some people admire slow living,
18
00:01:11,071 --> 00:01:12,782
while others want to work hard.
19
00:01:13,282 --> 00:01:15,075
We like to propose various options
20
00:01:15,159 --> 00:01:17,328
in Sagniar,
21
00:01:17,953 --> 00:01:20,623
so we don't have to stick to slow living.
22
00:01:20,706 --> 00:01:23,667
Right. I'll think about it
and submit something later.
23
00:01:26,045 --> 00:01:30,007
Inhale and raise your hand,
then lean to the side.
24
00:01:30,090 --> 00:01:35,304
Try to stretch your spine
when you lean to the side.
25
00:01:35,387 --> 00:01:37,056
Exhale and go back to the center.
26
00:01:38,098 --> 00:01:39,517
Let's try that again.
27
00:01:39,600 --> 00:01:41,060
Inhale and raise your hand,
28
00:01:41,143 --> 00:01:43,604
then exhale and lean to the side.
29
00:01:43,687 --> 00:01:45,815
Keep your hip down.
30
00:01:45,898 --> 00:01:48,526
Stretch as if pulling the ribs apart.
31
00:01:48,609 --> 00:01:49,819
It was a white eggplant.
32
00:01:49,902 --> 00:01:51,612
Here you go. It's carpaccio.
33
00:01:51,695 --> 00:01:53,322
Thank you.
34
00:01:53,405 --> 00:01:54,990
Looks so good!
35
00:01:55,741 --> 00:01:58,410
-Okay, now.
-Okay, now.
36
00:01:58,494 --> 00:02:01,121
Congratulations on your marriage, Yuki!
37
00:02:01,205 --> 00:02:03,457
-Congrats!
-Thank you.
38
00:02:06,585 --> 00:02:08,504
I'm so happy for you.
39
00:02:08,587 --> 00:02:10,756
He has a stable career, too.
40
00:02:10,840 --> 00:02:12,633
How could such a nice guy still be single?
41
00:02:12,716 --> 00:02:14,343
Lucky you.
42
00:02:14,426 --> 00:02:16,595
He's a little old, though.
43
00:02:17,471 --> 00:02:20,307
Eri, is your husband taking care
of your daughter today?
44
00:02:20,391 --> 00:02:22,059
No, I asked my mother-in-law.
45
00:02:22,142 --> 00:02:23,602
How old is she now?
46
00:02:23,686 --> 00:02:24,562
Three.
47
00:02:24,645 --> 00:02:26,814
What about your kid, Yuuka?
In grade school now?
48
00:02:26,897 --> 00:02:28,315
I've got a first grader now.
49
00:02:29,275 --> 00:02:33,612
-Time flies.
-It does, right?
50
00:02:33,696 --> 00:02:35,114
This shrimp is good.
51
00:02:35,197 --> 00:02:37,074
This one is good too.
52
00:02:37,157 --> 00:02:40,202
What about you, Sana? Anyone interesting?
53
00:02:40,286 --> 00:02:41,579
Are you dating anyone?
54
00:02:42,288 --> 00:02:43,455
No.
55
00:02:43,539 --> 00:02:45,499
I know you're popular.
56
00:02:45,583 --> 00:02:48,836
Didn't you say your colleague
set you up with a younger guy
57
00:02:48,919 --> 00:02:50,421
who works for a trading company?
58
00:02:50,504 --> 00:02:52,548
Really? That sounds great.
59
00:02:52,631 --> 00:02:54,592
Yeah, I almost forgot about that.
60
00:02:54,675 --> 00:02:56,051
What? Was he a player?
61
00:02:56,135 --> 00:02:59,054
No. You know, he may
have to relocate overseas,
62
00:02:59,138 --> 00:03:01,974
so it seems he wanted
his future wife to quit her job
63
00:03:02,057 --> 00:03:04,560
and become a housewife.
64
00:03:04,643 --> 00:03:06,228
I see.
65
00:03:06,854 --> 00:03:09,982
But I'm okay because
I enjoy my job the most right now.
66
00:03:10,065 --> 00:03:11,650
I heard that
67
00:03:11,734 --> 00:03:14,278
you have become the editor-in-chief
of another magazine.
68
00:03:14,361 --> 00:03:17,197
That's incredible. You were promoted.
69
00:03:17,740 --> 00:03:20,868
Nice. I've taken two maternity leaves,
70
00:03:20,951 --> 00:03:22,411
so I am no match for you.
71
00:03:22,494 --> 00:03:26,415
Come on. Raising kids is hard work.
72
00:03:26,498 --> 00:03:28,792
We can't be compared.
73
00:03:28,876 --> 00:03:30,794
So you can't take a lot of vacation?
74
00:03:30,878 --> 00:03:32,463
Not much.
75
00:03:32,546 --> 00:03:35,799
But when I get a couple of days off,
I'm taking a short trip with my coworker.
76
00:03:35,883 --> 00:03:37,760
That sounds fun!
77
00:03:37,843 --> 00:03:39,261
But,
78
00:03:39,345 --> 00:03:43,015
you meet a lot of people for work now,
79
00:03:43,098 --> 00:03:45,434
so you may not be aware,
80
00:03:45,517 --> 00:03:48,979
but think about when you get older.
81
00:03:49,063 --> 00:03:51,190
As you gradually associate
with fewer people,
82
00:03:51,273 --> 00:03:53,442
when you face hard times,
83
00:03:53,525 --> 00:03:57,029
being alone may be tougher
than you imagine.
84
00:03:58,530 --> 00:03:59,823
Yeah.
85
00:04:00,366 --> 00:04:01,617
That might be true.
86
00:04:06,580 --> 00:04:08,123
This ajillo is so good.
87
00:04:08,207 --> 00:04:10,417
-Really?
-That looks good.
88
00:04:10,501 --> 00:04:12,586
-Let me have some.
-Go ahead.
89
00:04:12,670 --> 00:04:14,922
Yeah, with bread.
90
00:04:15,005 --> 00:04:16,382
Sorry.
91
00:04:16,465 --> 00:04:17,800
You don't eat wheat, do you?
92
00:04:17,883 --> 00:04:19,301
Don't worry.
93
00:04:19,385 --> 00:04:21,303
Let me try that shrimp, then.
94
00:04:22,012 --> 00:04:23,722
-You're too self-disciplined.
-Try some.
95
00:04:23,806 --> 00:04:24,890
I'll have more bread then.
96
00:04:24,974 --> 00:04:26,141
Please.
97
00:04:26,225 --> 00:04:28,519
-Let's dip it.
-Really dip it.
98
00:04:32,272 --> 00:04:35,109
-Isn't it good?
-So good.
99
00:04:35,192 --> 00:04:37,569
-The oil is so good.
-You like the shrimp?
100
00:04:37,653 --> 00:04:38,821
Yeah, it's good!
101
00:04:42,074 --> 00:04:44,576
I'm home.
102
00:05:00,801 --> 00:05:03,178
It's from Chiaki.
103
00:05:04,596 --> 00:05:05,973
WEDDING
TAKESHI ISHIKAWA - CHIAKI HOSHI
104
00:05:06,056 --> 00:05:07,558
Another wedding, huh?
105
00:05:11,895 --> 00:05:17,860
AN INTRODUCTION TO MARRIAGE STUDIES
106
00:05:17,943 --> 00:05:23,240
A PLACE WHERE YOU CAN BE
YOUR TRUE SELF
107
00:05:40,632 --> 00:05:45,554
HAPPY ALONE
HAPPY TOGETHER
108
00:07:59,688 --> 00:08:02,232
-Good morning.
-Good morning.
109
00:08:03,984 --> 00:08:05,319
Good morning.
110
00:08:07,863 --> 00:08:09,907
Sorry. Good morning, Sana.
111
00:08:09,990 --> 00:08:10,949
Good morning.
112
00:08:13,452 --> 00:08:14,411
Thanks.
113
00:08:27,174 --> 00:08:28,300
What about tonight?
114
00:08:29,009 --> 00:08:30,344
Are you coming?
115
00:08:31,845 --> 00:08:32,971
Yeah.
116
00:08:33,055 --> 00:08:35,307
I may be a little late though.
117
00:08:35,390 --> 00:08:36,433
Okay.
118
00:08:46,693 --> 00:08:50,405
Do you have any desire
to get married, Tatsuya?
119
00:08:51,865 --> 00:08:53,033
What? That's so sudden.
120
00:08:53,909 --> 00:08:54,952
Do I look like I do?
121
00:08:56,745 --> 00:08:59,206
But many of your friends are
already married, aren't they?
122
00:09:00,374 --> 00:09:01,708
Yeah.
123
00:09:02,542 --> 00:09:05,837
The first marriage boom around me
was when I was 26 or 27.
124
00:09:05,921 --> 00:09:07,881
And there was another one
when I was around 30.
125
00:09:08,423 --> 00:09:11,009
But many are still single at 33.
126
00:09:11,635 --> 00:09:12,636
I see.
127
00:09:13,553 --> 00:09:16,723
All my friends got married except me.
128
00:09:16,807 --> 00:09:20,143
When I recently met up
with my friends from college,
129
00:09:20,227 --> 00:09:22,020
one of them told me that
130
00:09:22,104 --> 00:09:24,523
I should start thinking seriously
about marriage.
131
00:09:24,606 --> 00:09:26,358
Really? That's old-fashioned thinking.
132
00:09:28,110 --> 00:09:30,028
That's what I thought, too,
133
00:09:30,570 --> 00:09:33,198
but now I'm the only single woman
in the group,
134
00:09:33,282 --> 00:09:35,033
so I can't help but think about it.
135
00:09:35,117 --> 00:09:36,952
About getting married?
136
00:09:37,035 --> 00:09:37,953
Yeah.
137
00:09:39,621 --> 00:09:41,039
But…
138
00:09:41,123 --> 00:09:44,084
I enjoy working right now,
139
00:09:44,167 --> 00:09:46,586
and I have someone
to hang out with like this.
140
00:09:47,087 --> 00:09:51,508
I mean, what is the point
of getting married?
141
00:09:51,591 --> 00:09:52,592
I agree.
142
00:09:56,471 --> 00:09:59,308
But when I think about the future,
143
00:10:00,017 --> 00:10:02,144
if I end up alone someday,
144
00:10:02,227 --> 00:10:05,272
I guess I might be lonely?
145
00:10:06,898 --> 00:10:08,275
But,
146
00:10:08,358 --> 00:10:12,279
isn't it wrong to get married just because
you think you'll be lonely in the future?
147
00:10:13,572 --> 00:10:15,032
Is it?
148
00:10:15,115 --> 00:10:17,284
If you just need to fill the void
in your heart,
149
00:10:17,367 --> 00:10:19,578
a boyfriend or an FWB
would be good enough.
150
00:10:19,661 --> 00:10:21,204
What's the point of getting married?
151
00:10:24,958 --> 00:10:27,377
You're right.
152
00:10:30,839 --> 00:10:33,633
Hey, I'm gonna order some Chinese.
You want something?
153
00:10:33,717 --> 00:10:34,551
Yes.
154
00:10:36,386 --> 00:10:38,638
-You're on a wheat-free diet, right?
-Yes.
155
00:10:39,848 --> 00:10:41,058
I'll have an almond jelly.
156
00:10:41,141 --> 00:10:43,268
Sounds good. I'll have one, too.
157
00:10:43,977 --> 00:10:45,520
What else are you going to order?
158
00:10:45,604 --> 00:10:46,438
Dumplings.
159
00:10:46,521 --> 00:10:48,190
Hey, I can't eat them.
160
00:10:49,149 --> 00:10:50,817
You can eat the filling.
161
00:10:50,901 --> 00:10:52,069
If that works.
162
00:10:52,986 --> 00:10:55,364
-Congratulations!
-Thank you!
163
00:10:55,447 --> 00:10:57,991
-I'm so happy.
-You look so pretty!
164
00:10:58,992 --> 00:11:00,285
This is my husband.
165
00:11:07,292 --> 00:11:08,668
He's a little nervous.
166
00:11:12,381 --> 00:11:14,758
Huh? Ikegami?
167
00:11:17,094 --> 00:11:18,095
What?
168
00:11:18,804 --> 00:11:21,890
-Oh, Takebayashi.
-Yes.
169
00:11:21,973 --> 00:11:23,600
Keita Takebayashi.
170
00:11:24,643 --> 00:11:25,519
Remember me?
171
00:11:26,645 --> 00:11:27,979
Long time, no see.
172
00:11:28,063 --> 00:11:29,314
You guys know each other?
173
00:11:29,398 --> 00:11:30,315
Hi.
174
00:11:30,399 --> 00:11:32,359
Hi.
175
00:11:32,442 --> 00:11:34,528
-We went to the same middle school.
-Wow!
176
00:11:34,611 --> 00:11:37,781
So, are you a friend of Chiaki's, too?
177
00:11:37,864 --> 00:11:39,324
Nah, I'm a friend of the groom.
178
00:11:39,408 --> 00:11:41,535
He was my soccer teammate in high school.
179
00:11:41,618 --> 00:11:42,869
Oh, I see.
180
00:11:43,453 --> 00:11:46,456
So, was she an assistant
of the soccer team or something?
181
00:11:47,124 --> 00:11:49,668
-No, just…
-Right. Well…
182
00:11:49,751 --> 00:11:52,754
-We met on the school festival committee.
-Yes.
183
00:11:52,838 --> 00:11:54,423
Oh, the school festival committee.
184
00:11:55,048 --> 00:11:56,258
That's bittersweet.
185
00:11:56,341 --> 00:11:57,843
You're talking like an old man.
186
00:11:57,926 --> 00:11:58,927
But it is bittersweet.
187
00:11:59,010 --> 00:11:59,970
You player.
188
00:12:00,053 --> 00:12:03,014
-We do sometimes say that, don't we?
-Right?
189
00:12:03,098 --> 00:12:04,057
We do?
190
00:12:08,145 --> 00:12:09,062
It is bittersweet.
191
00:12:11,022 --> 00:12:12,566
-Congrats.
-Thank you.
192
00:12:17,529 --> 00:12:19,030
Thank you very much.
193
00:12:21,533 --> 00:12:22,742
Ikegami.
194
00:12:22,826 --> 00:12:23,910
Yeah?
195
00:12:24,536 --> 00:12:27,789
I wonder if we could have
a few more drinks somewhere.
196
00:12:28,957 --> 00:12:30,041
What?
197
00:12:31,668 --> 00:12:33,628
Yeah, sounds good.
198
00:12:37,549 --> 00:12:38,800
Yeah.
199
00:12:38,884 --> 00:12:41,595
We get together once a year or so
with our soccer teammates.
200
00:12:41,678 --> 00:12:44,097
Some of us even meet up to play soccer.
201
00:12:44,181 --> 00:12:47,142
Really? That's very nice.
202
00:12:48,059 --> 00:12:49,269
You should join us sometime.
203
00:12:49,352 --> 00:12:50,228
What?
204
00:12:50,854 --> 00:12:52,731
You want me to play soccer, too?
205
00:12:53,398 --> 00:12:56,693
You were so popular with the soccer team,
206
00:12:56,776 --> 00:12:58,320
so they'd make a fuss.
207
00:12:58,403 --> 00:13:00,030
Come on, no way.
208
00:13:00,113 --> 00:13:01,406
No, I mean it.
209
00:13:12,584 --> 00:13:14,628
You were very popular, too.
210
00:13:15,295 --> 00:13:16,379
-Really?
-Yeah.
211
00:13:16,463 --> 00:13:19,674
Because you were a well-rounded student.
212
00:13:19,758 --> 00:13:22,469
You should have told me sooner.
213
00:13:23,136 --> 00:13:25,263
You were aware of it, weren't you?
214
00:13:25,347 --> 00:13:26,681
No way.
215
00:13:27,307 --> 00:13:29,226
Sorry, I lied.
216
00:13:29,309 --> 00:13:30,644
I was kinda aware of it.
217
00:13:32,687 --> 00:13:35,440
At the time, I was the most popular
I've ever been in my life.
218
00:13:35,524 --> 00:13:37,400
You weren't that popular.
219
00:13:37,484 --> 00:13:38,693
So much for the compliments!
220
00:13:39,486 --> 00:13:40,320
What?
221
00:13:40,403 --> 00:13:41,571
No, don't get me wrong.
222
00:13:42,197 --> 00:13:45,367
I mean, you must have been
popular all your life.
223
00:13:46,660 --> 00:13:47,953
-Is that what you meant?
-Yes.
224
00:13:49,120 --> 00:13:51,248
So, when I saw you
on the school festival committee,
225
00:13:51,331 --> 00:13:53,375
I felt lucky.
226
00:13:53,458 --> 00:13:54,960
-You did?
-Yeah.
227
00:13:56,836 --> 00:13:58,505
I joined the committee on purpose.
228
00:14:00,674 --> 00:14:03,969
I found out you joined the committee,
229
00:14:04,636 --> 00:14:07,597
so I decided to join, too
because I wanted to work with you.
230
00:14:08,848 --> 00:14:10,350
Really?
231
00:14:10,433 --> 00:14:11,601
Yes.
232
00:14:14,062 --> 00:14:15,230
I'm embarrassed.
233
00:14:17,774 --> 00:14:20,610
It's the truth revealed after 20 years.
234
00:14:28,952 --> 00:14:32,080
I mean, you were dating one of my seniors
on the soccer team.
235
00:14:33,248 --> 00:14:35,125
No, I was not dating him.
236
00:14:35,208 --> 00:14:38,295
-What?
-Yeah, I knew everyone was mistaken.
237
00:14:38,378 --> 00:14:41,423
That's why Yoko suddenly
gave me the cold shoulder.
238
00:14:41,506 --> 00:14:42,966
That was awful, you know?
239
00:14:43,049 --> 00:14:45,510
Because Yoko wanted to date Takeda?
240
00:14:46,845 --> 00:14:49,180
That's so Yoko.
241
00:14:50,557 --> 00:14:53,268
But Yoko was so pretty, right?
242
00:14:53,351 --> 00:14:54,644
-Was she?
-Yup.
243
00:14:54,728 --> 00:14:56,271
She sure was.
244
00:14:57,606 --> 00:15:00,025
But I think you were more popular.
245
00:15:00,108 --> 00:15:01,651
Huh? No way.
246
00:15:01,735 --> 00:15:02,652
I mean it.
247
00:15:02,736 --> 00:15:03,987
-Really?
-Yes.
248
00:15:04,070 --> 00:15:05,155
Wow.
249
00:15:05,238 --> 00:15:07,782
-You must've been aware of it.
-No, no.
250
00:15:07,866 --> 00:15:08,950
Like that,
251
00:15:09,034 --> 00:15:14,748
we talked a lot, trying to fill in
the 20-year gap between us.
252
00:15:20,003 --> 00:15:21,880
So, you live in Tokyo, correct?
253
00:15:21,963 --> 00:15:22,797
Yes.
254
00:15:22,881 --> 00:15:24,549
Then, let's go out to eat there, too.
255
00:15:24,633 --> 00:15:26,259
Yeah, let's do that.
256
00:15:26,343 --> 00:15:27,302
Can I?
257
00:15:27,385 --> 00:15:28,219
Sure.
258
00:15:29,679 --> 00:15:31,431
I will get my QR code.
259
00:15:31,514 --> 00:15:32,474
Okay.
260
00:15:33,933 --> 00:15:35,143
Here we go.
261
00:15:36,227 --> 00:15:38,438
Okay. Here it is.
262
00:15:38,521 --> 00:15:40,815
-I'm sending you a sticker.
-Okay.
263
00:15:43,485 --> 00:15:45,737
-What's that?
-Isn't that funny?
264
00:15:52,202 --> 00:15:53,286
Welcome.
265
00:16:01,670 --> 00:16:02,587
Sorry, waiting long?
266
00:16:02,671 --> 00:16:04,005
No, I just got here, too.
267
00:16:04,089 --> 00:16:05,215
-Yeah?
-Yup.
268
00:16:06,383 --> 00:16:07,801
-I'll get a menu.
-Thanks.
269
00:16:08,927 --> 00:16:10,136
Welcome.
270
00:16:10,220 --> 00:16:11,346
Thank you.
271
00:16:25,527 --> 00:16:26,778
It's good.
272
00:16:26,861 --> 00:16:28,029
So good!
273
00:16:30,281 --> 00:16:32,450
We started seeing each other regularly,
274
00:16:32,534 --> 00:16:34,619
having dinners,
275
00:16:40,250 --> 00:16:41,710
going to the movies,
276
00:16:43,503 --> 00:16:44,671
and driving around.
277
00:16:47,924 --> 00:16:49,092
So,
278
00:16:49,718 --> 00:16:51,219
last December,
279
00:16:52,220 --> 00:16:54,431
she told me that she wanted
to break up with me.
280
00:16:56,433 --> 00:16:57,600
Okay.
281
00:16:59,936 --> 00:17:02,063
We were together for three years.
282
00:17:03,481 --> 00:17:05,275
We broke up after all though.
283
00:17:08,153 --> 00:17:09,863
Can I ask you something?
284
00:17:09,946 --> 00:17:12,532
-Yeah?
-Why did you guys break up?
285
00:17:12,615 --> 00:17:14,033
Why?
286
00:17:15,452 --> 00:17:17,245
Well, for different reasons.
287
00:17:18,913 --> 00:17:21,291
Lack of communication
was one thing, I think.
288
00:17:22,709 --> 00:17:24,169
Okay.
289
00:17:25,462 --> 00:17:26,796
What?
290
00:17:28,590 --> 00:17:30,759
Nothing.
291
00:17:42,061 --> 00:17:45,815
Two months have passed since the reunion.
292
00:17:47,650 --> 00:17:50,153
-That was delicious!
-Wasn't it?
293
00:17:50,236 --> 00:17:51,488
Thank you for dinner.
294
00:17:51,571 --> 00:17:53,031
Not at all. It was delicious.
295
00:17:53,114 --> 00:17:53,948
Yes.
296
00:18:00,789 --> 00:18:02,165
Ikegami.
297
00:18:07,712 --> 00:18:11,925
Will you go out with me?
298
00:18:18,264 --> 00:18:19,265
Yes.
299
00:18:25,396 --> 00:18:27,148
Thank you.
300
00:18:27,232 --> 00:18:28,733
Thank you.
301
00:18:35,240 --> 00:18:36,699
Okay, then…
302
00:18:37,784 --> 00:18:38,743
Just because…
303
00:18:47,252 --> 00:18:49,254
Okay, let's proceed in that manner.
304
00:18:49,337 --> 00:18:52,090
Complete it by the end of the week,
305
00:18:52,173 --> 00:18:53,800
and I will do a final check.
306
00:18:53,883 --> 00:18:54,717
-Okay.
-Okay.
307
00:18:54,801 --> 00:18:56,135
That's it, everyone.
308
00:18:56,219 --> 00:18:58,888
-Okay, thanks, everyone.
-Thank you.
309
00:19:07,021 --> 00:19:08,606
Everything's going well, isn't it?
310
00:19:08,690 --> 00:19:10,859
Yes, and it's all thanks to your help.
311
00:19:10,942 --> 00:19:12,443
Not at all.
312
00:19:12,527 --> 00:19:14,070
Are you free after work today?
313
00:19:14,153 --> 00:19:15,446
Wanna go to dinner?
314
00:19:15,530 --> 00:19:17,782
Sorry, I already have plans.
315
00:19:17,866 --> 00:19:19,492
Oh, okay.
316
00:19:19,576 --> 00:19:20,785
With your boyfriend?
317
00:19:20,869 --> 00:19:21,995
Yeah.
318
00:19:23,037 --> 00:19:24,122
Maybe next time, then.
319
00:19:24,706 --> 00:19:28,668
I guess I won't be able
to travel with you very often.
320
00:19:29,252 --> 00:19:30,336
What are you saying?
321
00:19:30,420 --> 00:19:31,671
Of course we can.
322
00:19:31,754 --> 00:19:34,299
I mean, you should prioritize him,
you know.
323
00:19:34,924 --> 00:19:36,467
We can travel again after you marry.
324
00:19:36,551 --> 00:19:38,928
We're not ready for marriage yet.
325
00:19:39,012 --> 00:19:40,763
It's been only a month.
326
00:19:41,472 --> 00:19:42,390
Okay.
327
00:19:58,823 --> 00:19:59,824
Keita.
328
00:20:01,951 --> 00:20:02,911
Hey.
329
00:20:03,578 --> 00:20:05,705
Sorry I'm late.
330
00:20:05,788 --> 00:20:07,290
Not at all. I just got here, too.
331
00:20:07,373 --> 00:20:08,374
-Yeah?
-Uh-huh.
332
00:20:13,755 --> 00:20:17,383
First floor. Going up.
333
00:20:22,805 --> 00:20:23,932
Good morning.
334
00:20:24,849 --> 00:20:25,934
Good morning.
335
00:20:35,401 --> 00:20:36,611
Sana,
336
00:20:37,528 --> 00:20:39,072
are you seeing someone?
337
00:20:39,155 --> 00:20:40,239
Huh?
338
00:20:40,323 --> 00:20:42,784
Well… yes.
339
00:20:42,867 --> 00:20:46,079
I knew it. Because I haven't
heard from you lately.
340
00:20:47,246 --> 00:20:48,206
Sorry.
341
00:20:48,289 --> 00:20:49,248
It's okay.
342
00:20:49,332 --> 00:20:50,416
No, that's good.
343
00:20:51,042 --> 00:20:52,460
I hope things work out with him.
344
00:20:53,127 --> 00:20:54,128
Right.
345
00:20:54,212 --> 00:20:55,505
Thanks.
346
00:20:57,590 --> 00:20:59,634
We can still go out to eat
once in a while.
347
00:21:00,218 --> 00:21:01,469
Not just the two of us.
348
00:21:02,720 --> 00:21:03,638
Yeah.
349
00:21:04,430 --> 00:21:05,473
Sounds good.
350
00:21:05,556 --> 00:21:07,475
Door opening.
351
00:21:07,558 --> 00:21:09,185
-See you.
-See you.
352
00:21:09,268 --> 00:21:10,520
Eighth floor.
353
00:21:11,312 --> 00:21:12,480
Going up.
354
00:21:12,563 --> 00:21:15,191
-Good morning.
-Good morning.
355
00:21:24,200 --> 00:21:25,493
I'm home.
356
00:21:28,413 --> 00:21:29,706
I'm home.
357
00:21:29,789 --> 00:21:30,790
Hey.
358
00:21:31,874 --> 00:21:34,127
It smells so good!
359
00:21:34,210 --> 00:21:37,171
You came home at the right time.
360
00:21:37,964 --> 00:21:39,340
I just got the steak done.
361
00:21:39,424 --> 00:21:41,968
Look at that!
362
00:21:42,051 --> 00:21:44,303
I'm starving.
363
00:21:44,387 --> 00:21:45,722
I can't wait.
364
00:21:45,805 --> 00:21:46,889
It'll be ready soon.
365
00:22:01,404 --> 00:22:03,114
Delicious!
366
00:22:03,698 --> 00:22:06,284
It tastes just like the one
from the restaurant.
367
00:22:06,367 --> 00:22:08,411
-You've recreated it perfectly.
-Yay!
368
00:22:09,579 --> 00:22:12,290
So, you really can copy
the food after you eat it once.
369
00:22:12,373 --> 00:22:13,958
I got it particularly right this time.
370
00:22:15,835 --> 00:22:18,296
I won't have to eat out
when you are with me.
371
00:22:18,379 --> 00:22:19,797
That's too big a compliment.
372
00:22:21,090 --> 00:22:23,051
But I am grateful.
373
00:22:23,134 --> 00:22:24,969
You must be tired from work.
374
00:22:25,636 --> 00:22:27,722
I can leave work on time,
375
00:22:27,805 --> 00:22:30,600
and I love to cook,
so it doesn't bother me.
376
00:22:30,683 --> 00:22:33,311
Even if I try my best to cook,
it's tasteless when I eat alone.
377
00:22:34,228 --> 00:22:35,104
Right.
378
00:22:37,523 --> 00:22:39,317
-When I lived with my family…
-Yeah.
379
00:22:39,400 --> 00:22:41,903
…we used to eat dinner together
as a family.
380
00:22:41,986 --> 00:22:44,238
So, I want to do that
with my own family in the future.
381
00:22:45,073 --> 00:22:46,657
Okay.
382
00:22:46,741 --> 00:22:48,534
Don't you think so?
383
00:22:49,285 --> 00:22:52,914
That a whole family should be
at the table at 6:00 p.m. to eat together.
384
00:22:54,916 --> 00:22:57,919
That's lovely. So heartwarming.
That's an ideal family.
385
00:23:03,424 --> 00:23:04,801
This is so good.
386
00:23:18,064 --> 00:23:19,023
Here you are.
387
00:23:42,797 --> 00:23:44,298
"It's wheat…"
388
00:23:44,382 --> 00:23:46,968
I ate the pasta, saying that in my mind.
389
00:23:48,803 --> 00:23:50,346
Delicious.
390
00:23:50,429 --> 00:23:51,681
Right?
391
00:23:59,981 --> 00:24:02,066
It's okay. I will do that later.
392
00:24:02,150 --> 00:24:04,986
It's not okay. You cooked,
393
00:24:05,695 --> 00:24:07,238
so I should do the dishes.
394
00:24:08,614 --> 00:24:10,950
Then finish up quickly
and let's have a drink.
395
00:24:11,033 --> 00:24:12,076
Okay.
396
00:24:45,818 --> 00:24:46,903
About those…
397
00:24:48,070 --> 00:24:49,530
Do you still need them?
398
00:24:51,282 --> 00:24:54,744
Because I cook
nutritionally balanced meals,
399
00:24:54,827 --> 00:24:57,538
you'll get all the necessary vitamins.
400
00:25:01,167 --> 00:25:02,043
Right.
401
00:25:02,710 --> 00:25:05,796
I've heard that supplements
aren't really healthy anyway.
402
00:25:05,880 --> 00:25:07,340
so, I worry about you
403
00:25:07,423 --> 00:25:08,925
relying on that sort of thing.
404
00:25:11,510 --> 00:25:12,762
You're right.
405
00:25:14,388 --> 00:25:15,890
I'm on a proper diet, after all.
406
00:25:15,973 --> 00:25:17,016
Yes.
407
00:25:42,333 --> 00:25:43,918
-Good morning.
-Good morning.
408
00:25:46,462 --> 00:25:47,630
Looks good.
409
00:25:48,172 --> 00:25:49,257
-Grilled fish?
-Yes.
410
00:25:51,092 --> 00:25:52,551
-Want some?
-Sure.
411
00:25:53,844 --> 00:25:56,555
He can usually leave work on time,
412
00:25:56,639 --> 00:25:58,766
but he leaves early in the morning.
413
00:25:58,849 --> 00:26:01,936
So, I make breakfast,
414
00:26:02,019 --> 00:26:04,021
and he makes dinner.
415
00:26:04,105 --> 00:26:06,274
We split the cooking duties spontaneously.
416
00:26:26,585 --> 00:26:28,379
This is good.
417
00:26:30,464 --> 00:26:31,674
I can really taste the broth.
418
00:26:32,633 --> 00:26:33,759
-Really?
-Yeah.
419
00:26:33,843 --> 00:26:35,303
That's good.
420
00:26:39,890 --> 00:26:43,102
After eating your breakfast,
I feel motivated to work hard.
421
00:26:44,687 --> 00:26:47,315
Eating breakfast makes you
feel better, right?
422
00:26:47,398 --> 00:26:48,524
Yes.
423
00:26:51,235 --> 00:26:52,153
Right.
424
00:26:52,820 --> 00:26:54,488
Shall we have bread tomorrow morning?
425
00:26:55,656 --> 00:26:58,367
There's a popular bakery near my office.
426
00:26:58,451 --> 00:26:59,952
I'll get some on my way home.
427
00:27:01,495 --> 00:27:03,247
-Will you?
-Yup.
428
00:27:03,331 --> 00:27:04,290
Thanks.
429
00:27:05,583 --> 00:27:07,293
"Bread is also wheat,"
430
00:27:07,877 --> 00:27:09,003
I thought.
431
00:27:12,298 --> 00:27:13,924
See you later.
432
00:27:14,592 --> 00:27:15,968
See you.
433
00:27:19,638 --> 00:27:20,639
Bye.
434
00:27:31,650 --> 00:27:33,194
I'm so sleepy.
435
00:27:49,377 --> 00:27:51,879
I can sleep for 30 minutes.
436
00:27:55,758 --> 00:27:59,553
Keita is so sweet,
and it was fun being with him.
437
00:28:00,179 --> 00:28:01,180
But…
438
00:28:06,143 --> 00:28:09,647
I was beginning to feel that
something seemed a bit off.
439
00:28:20,783 --> 00:28:22,493
Ms. Ikegami, are you all right?
440
00:28:22,576 --> 00:28:23,953
Oh, yes, I'm okay.
441
00:28:24,036 --> 00:28:27,498
I just want to reach a good stopping point
before I finish.
442
00:28:27,581 --> 00:28:30,000
Okay, see you, then.
443
00:28:30,084 --> 00:28:31,085
See you.
444
00:28:31,168 --> 00:28:32,128
Good night.
445
00:28:46,767 --> 00:28:48,978
WILL YOU BE HOME LATE?
446
00:28:49,061 --> 00:28:51,856
THE SOCCER TOURNAMENT IS ABOUT TO BEGIN!
THE STARTING LINEUP IS BEING ANNOUNCED!
447
00:29:11,584 --> 00:29:13,961
I JUST FINISHED WORK
448
00:29:21,135 --> 00:29:25,139
HEADING OUT NOW
449
00:29:39,820 --> 00:29:40,738
There!
450
00:29:40,821 --> 00:29:42,239
I'm home.
451
00:29:42,323 --> 00:29:43,324
Shake them off!
452
00:29:45,159 --> 00:29:47,328
Okay! Inside!
453
00:29:48,829 --> 00:29:49,997
I'm home.
454
00:29:50,080 --> 00:29:51,957
Hey, come on. Hurry, hurry.
455
00:29:52,541 --> 00:29:54,168
It's already started?
456
00:29:54,251 --> 00:29:55,920
It's 20 minutes into the first half.
457
00:29:56,712 --> 00:29:57,713
Watch out!
458
00:29:58,422 --> 00:29:59,465
Defense!
459
00:30:00,758 --> 00:30:01,884
Go!
460
00:30:01,967 --> 00:30:02,927
Are they in trouble?
461
00:30:03,010 --> 00:30:04,345
No, they are still okay.
462
00:30:06,680 --> 00:30:08,265
You gotta hold them off here.
463
00:31:49,783 --> 00:31:50,701
I'm going to lunch.
464
00:31:50,784 --> 00:31:53,037
-Me, too.
-Okay.
465
00:32:00,419 --> 00:32:01,545
Sana, let's take a break.
466
00:32:01,629 --> 00:32:03,005
Yeah, sure.
467
00:32:03,088 --> 00:32:04,548
Are you all right?
468
00:32:04,632 --> 00:32:05,966
You look so tired these days.
469
00:32:06,050 --> 00:32:07,051
Haven't slept much?
470
00:32:07,593 --> 00:32:09,011
No.
471
00:32:09,094 --> 00:32:11,138
And I haven't been able
to do Pilates lately.
472
00:32:11,221 --> 00:32:12,640
Are you eating well?
473
00:32:13,474 --> 00:32:16,560
I've been eating better than ever.
474
00:32:18,270 --> 00:32:20,814
My boyfriend is so diligent,
475
00:32:20,898 --> 00:32:22,900
and he cooks dinner for me
476
00:32:22,983 --> 00:32:24,443
about three times a week.
477
00:32:24,526 --> 00:32:25,694
Seriously?
478
00:32:25,778 --> 00:32:27,321
I really envy you.
479
00:32:27,404 --> 00:32:28,656
He's working, too, right?
480
00:32:28,739 --> 00:32:29,782
Yes.
481
00:32:29,865 --> 00:32:31,367
He likes to cook.
482
00:32:31,450 --> 00:32:32,951
He enjoys cooking.
483
00:32:33,035 --> 00:32:35,120
He is such a catch.
484
00:32:35,204 --> 00:32:37,706
He is good at his job and domestic chores.
485
00:32:37,790 --> 00:32:40,959
Yeah, that's true though.
486
00:32:41,043 --> 00:32:42,920
What's the problem?
487
00:32:45,339 --> 00:32:47,341
Well, to be honest,
488
00:32:47,424 --> 00:32:50,469
when I'm busy,
I just eat whatever is available.
489
00:32:50,552 --> 00:32:53,847
I prefer to eat a simple breakfast
so that I can sleep a bit longer.
490
00:32:53,931 --> 00:32:54,890
Okay.
491
00:32:54,973 --> 00:32:57,184
But he cooks dinner for me,
492
00:32:57,267 --> 00:33:00,187
so I have to do the dishes.
493
00:33:00,729 --> 00:33:03,315
Then that makes me think like,
494
00:33:03,399 --> 00:33:05,442
"What the hell am I doing now?"
495
00:33:06,944 --> 00:33:09,863
I know it's an envious dilemma though.
496
00:33:10,531 --> 00:33:14,743
Work has been at the center of my life,
497
00:33:14,827 --> 00:33:16,620
so it's hard to adapt.
498
00:33:16,704 --> 00:33:18,747
Yeah, I get it.
499
00:33:18,831 --> 00:33:20,999
To share your life with someone,
500
00:33:21,083 --> 00:33:23,210
you have to chip away
at yourself somewhat.
501
00:33:23,293 --> 00:33:25,379
That's true.
502
00:33:25,462 --> 00:33:27,756
It's up to you how far
you're willing to take it.
503
00:33:27,840 --> 00:33:30,092
You need to compromise at some point.
504
00:33:31,510 --> 00:33:36,598
Do average women in their 30's
manage to do that?
505
00:33:37,766 --> 00:33:39,309
I don't know.
506
00:33:40,352 --> 00:33:42,563
Though I said it like I can manage that,
507
00:33:42,646 --> 00:33:44,690
I do sometimes feel like, "Huh?"
508
00:33:44,773 --> 00:33:45,941
Even you, Mari?
509
00:33:46,567 --> 00:33:48,110
I can't imagine that.
510
00:33:48,193 --> 00:33:50,237
Of course I do.
511
00:33:52,781 --> 00:33:54,491
-You do?
-Yeah.
512
00:34:12,468 --> 00:34:13,802
Three days later,
513
00:34:14,511 --> 00:34:16,722
I got sick…
514
00:34:17,431 --> 00:34:18,807
and had a fever.
515
00:34:24,521 --> 00:34:25,689
Let me replace that for you.
516
00:34:46,376 --> 00:34:47,711
Thank you.
517
00:34:48,378 --> 00:34:49,338
It's okay.
518
00:34:50,047 --> 00:34:52,174
We should help each other
in times of need.
519
00:34:54,301 --> 00:34:56,845
It's nice to have someone with me
520
00:34:56,929 --> 00:34:58,847
in a situation like this.
521
00:34:59,556 --> 00:35:00,432
I know.
522
00:35:05,604 --> 00:35:06,605
Sana.
523
00:35:09,525 --> 00:35:10,484
Well…
524
00:35:12,736 --> 00:35:14,071
This weekend,
525
00:35:14,863 --> 00:35:18,700
when you're feeling better,
how about we go visit my parents?
526
00:35:22,663 --> 00:35:23,539
What?
527
00:35:24,623 --> 00:35:27,709
I told my parents about you,
and they said they wanted to meet you.
528
00:35:29,336 --> 00:35:31,213
I want you to meet them too.
529
00:35:36,510 --> 00:35:37,469
And,
530
00:35:38,387 --> 00:35:39,721
if it's okay with you,
531
00:35:41,056 --> 00:35:45,477
I'd like to meet your parents as well
sometime soon.
532
00:35:48,814 --> 00:35:51,733
If it's too sudden, we can reschedule,
you know.
533
00:35:55,529 --> 00:35:56,488
What do you think?
534
00:36:01,410 --> 00:36:02,369
You see?
535
00:36:02,911 --> 00:36:03,954
When you get sick
536
00:36:04,454 --> 00:36:06,164
like this,
537
00:36:06,248 --> 00:36:09,167
it would be reassuring
if I could be there for you.
538
00:36:10,586 --> 00:36:12,629
I can't leave you alone, after all.
539
00:36:17,259 --> 00:36:18,260
What do you think?
540
00:36:41,199 --> 00:36:42,242
Sorry.
541
00:36:45,162 --> 00:36:46,079
What?
542
00:36:46,163 --> 00:36:47,164
What's wrong?
543
00:36:47,247 --> 00:36:48,165
Well…
544
00:36:52,044 --> 00:36:53,378
I'm sorry, Keita.
545
00:36:55,714 --> 00:36:57,132
I want to break up with you.
546
00:36:59,593 --> 00:37:00,469
What?
547
00:37:04,723 --> 00:37:06,350
Please break up with me.
548
00:37:10,145 --> 00:37:10,979
What?
549
00:37:17,110 --> 00:37:18,153
I'm so sorry.
550
00:37:18,737 --> 00:37:20,614
It's too soon to meet my parents,
isn't it?
551
00:37:22,032 --> 00:37:24,910
If you don't want to do that now,
I can wait.
552
00:37:24,993 --> 00:37:27,371
That's not what I meant.
553
00:37:29,790 --> 00:37:31,458
Oh, I know.
554
00:37:32,000 --> 00:37:34,670
Because you're sick right now,
555
00:37:34,753 --> 00:37:37,089
you're being negative.
556
00:37:38,215 --> 00:37:40,592
When you get well,
you'll change your mind.
557
00:37:41,927 --> 00:37:44,096
That's right.
Let's talk about it when you get well.
558
00:37:44,680 --> 00:37:45,597
Sorry.
559
00:37:46,181 --> 00:37:48,266
I've been thinking about it
for a little while now.
560
00:37:54,314 --> 00:37:55,607
I'm sorry.
561
00:37:57,651 --> 00:37:59,069
Please break up with me.
562
00:38:06,743 --> 00:38:07,661
Why?
563
00:38:14,918 --> 00:38:16,545
I need you to explain.
564
00:38:17,921 --> 00:38:20,257
Tell me my faults, so I can fix them.
565
00:38:36,898 --> 00:38:38,692
I don't want to eat wheat.
566
00:38:38,775 --> 00:38:40,986
My beauty care is none of your business.
567
00:38:41,903 --> 00:38:43,697
To eat dinner together,
568
00:38:44,239 --> 00:38:46,158
or to watch TV I'm not even interested in,
569
00:38:46,241 --> 00:38:49,745
why the hell do I have
to finish work early?
570
00:38:51,955 --> 00:38:53,290
Is that what you said?
571
00:38:53,373 --> 00:38:54,332
So cruel.
572
00:38:54,416 --> 00:38:55,459
No, no.
573
00:38:55,542 --> 00:38:59,755
I sugarcoated it,
but it was something like that.
574
00:38:59,838 --> 00:39:00,756
I bet.
575
00:39:01,506 --> 00:39:02,758
You scared me.
576
00:39:02,841 --> 00:39:05,635
In the first place,
I believe it was the stress
577
00:39:05,719 --> 00:39:08,680
from the disruption of my lifestyle
that caused me to get sick.
578
00:39:09,222 --> 00:39:13,185
I wasn't even supposed to have a fever
that required him to care for me.
579
00:39:20,984 --> 00:39:21,818
So?
580
00:39:22,819 --> 00:39:24,237
What did he say?
581
00:39:25,864 --> 00:39:31,787
"Sana, you're okay living on your own,
aren't you?" That's what he said to me.
582
00:39:35,665 --> 00:39:39,836
So he finally understood you a bit
when you left him.
583
00:39:40,545 --> 00:39:41,505
That's funny.
584
00:39:41,588 --> 00:39:43,632
That's not funny!
585
00:39:44,674 --> 00:39:47,135
But why didn't you tell him?
586
00:39:48,470 --> 00:39:50,847
Like, "Making a breakfast is a pain."
587
00:39:51,431 --> 00:39:53,433
He wanted to know
your true feelings, right?
588
00:39:54,684 --> 00:39:55,602
Right.
589
00:39:56,269 --> 00:39:58,313
You're right.
590
00:39:58,396 --> 00:39:59,606
I know, but…
591
00:39:59,689 --> 00:40:01,858
-You just couldn't tell him.
-No.
592
00:40:01,942 --> 00:40:06,780
Because I had to leave him
entirely for my own good.
593
00:40:07,614 --> 00:40:10,867
I was afraid of hurting him badly.
594
00:40:11,535 --> 00:40:14,621
I know Keita deserves someone better.
595
00:40:14,704 --> 00:40:16,039
He's such a nice guy.
596
00:40:17,707 --> 00:40:18,750
Right.
597
00:40:19,251 --> 00:40:20,502
It's all about chemistry.
598
00:40:24,047 --> 00:40:27,175
The more I tried to look good to him,
599
00:40:27,259 --> 00:40:30,679
the less I could be my true self.
600
00:40:31,763 --> 00:40:34,057
I didn't want him to hate me, you know?
601
00:40:34,141 --> 00:40:35,934
I wanted to be cute around him.
602
00:40:37,102 --> 00:40:38,311
But…
603
00:40:38,395 --> 00:40:40,856
when I ate the pasta he cooked,
604
00:40:41,398 --> 00:40:44,192
I thought, "It's over now."
605
00:40:44,734 --> 00:40:47,404
Like, "Oh, God, I'm eating wheat."
606
00:40:50,866 --> 00:40:51,700
Here.
607
00:40:52,284 --> 00:40:53,618
Thanks.
608
00:41:00,250 --> 00:41:04,671
I can live only on my own, huh?
609
00:41:10,010 --> 00:41:11,678
I think,
610
00:41:11,761 --> 00:41:13,889
marriage is not about
611
00:41:14,389 --> 00:41:16,892
your partner making you happy
612
00:41:17,976 --> 00:41:20,437
nor is it about two people
being happy together,
613
00:41:21,229 --> 00:41:23,315
but marriage works best
614
00:41:23,857 --> 00:41:26,860
when two people who can
enjoy their alone time
615
00:41:26,943 --> 00:41:28,820
and be happy on their own are together.
616
00:41:29,404 --> 00:41:30,363
After all…
617
00:41:30,947 --> 00:41:32,657
couples are two different people.
618
00:41:34,367 --> 00:41:35,619
Nice.
619
00:41:35,702 --> 00:41:38,455
I really like your idea.
620
00:41:39,331 --> 00:41:40,373
I love it.
621
00:41:40,957 --> 00:41:42,334
-You do?
-Yeah.
622
00:41:43,043 --> 00:41:44,878
I think you'll be a good husband.
623
00:41:45,712 --> 00:41:46,880
-Seriously?
-Yes.
624
00:41:46,963 --> 00:41:49,049
-Should we get married then?
-Yeah!
625
00:41:49,132 --> 00:41:50,258
Let's get married.
626
00:41:55,847 --> 00:41:59,017
But remember?
You can live only on your own.
627
00:42:00,227 --> 00:42:01,228
Hey!
628
00:42:01,728 --> 00:42:02,687
Damn you!
629
00:42:03,855 --> 00:42:05,482
-Say that again, you bastard!
-Sorry.
630
00:42:05,565 --> 00:42:07,734
-Damn you.
-Ouch.
631
00:42:09,694 --> 00:42:10,820
You bastard!
632
00:42:11,363 --> 00:42:12,656
You have a potty mouth.
633
00:42:47,190 --> 00:42:49,276
Let's dig in.
634
00:43:01,413 --> 00:43:03,039
Thus, in the end,
635
00:43:03,581 --> 00:43:06,418
my life returned to the way it used to be.
636
00:43:06,501 --> 00:43:07,419
Lean to the side.
637
00:43:07,502 --> 00:43:11,172
Stretch as if pulling the ribs apart.
638
00:43:11,256 --> 00:43:12,465
Inhale.
639
00:43:12,549 --> 00:43:13,550
And exhale…
640
00:43:13,633 --> 00:43:15,927
I live every day to the fullest.
39279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.