Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,684
PREVIOUSLY…
2
00:00:00,684 --> 00:00:00,768
PREVIOUSLY…
PREVIOUSLY…
3
00:00:00,768 --> 00:00:00,784
PREVIOUSLY…
4
00:00:00,851 --> 00:00:05,184
Sana Ikegami, age 38, is an
editor-in-chief at a publishing company.
5
00:00:05,255 --> 00:00:09,188
One day, she runs into her middle-school
friend, Keita Takebayashi.
6
00:00:09,726 --> 00:00:11,793
-Oh, pasta!
-Wheat!
7
00:00:12,529 --> 00:00:14,629
She hasn't told him, or did he forget?
8
00:00:14,698 --> 00:00:17,164
She's forcing herself
in front of this guy.
9
00:00:17,233 --> 00:00:20,166
Sana, are you seeing someone?
10
00:00:20,236 --> 00:00:22,569
Well… yes.
11
00:00:22,638 --> 00:00:24,438
No, that's good.
12
00:00:24,506 --> 00:00:26,106
I hope things work out with him.
13
00:00:26,941 --> 00:00:28,941
Will it be Tatsuya, the comfortable FWB,
14
00:00:29,010 --> 00:00:32,677
or Keita, the sweet guy
who is good at housekeeping?
15
00:00:33,649 --> 00:00:34,915
AN INTRODUCTION TO MARRIAGE STUDIES
16
00:00:34,983 --> 00:00:36,583
Wow, what a nice breakfast.
17
00:00:36,652 --> 00:00:38,118
In return for the dinner.
18
00:00:40,789 --> 00:00:42,856
-Nice breakfast.
-She cooked it properly.
19
00:00:42,924 --> 00:00:44,391
She's making a broth.
20
00:00:45,426 --> 00:00:47,093
-Good morning.
-Good morning.
21
00:00:49,497 --> 00:00:50,664
Looks good.
22
00:00:51,199 --> 00:00:52,366
-Grilled fish?
-Yes.
23
00:00:54,302 --> 00:00:55,502
-Want some?
-Sure.
24
00:00:56,871 --> 00:00:59,537
He usually comes home on time,
25
00:00:59,607 --> 00:01:01,607
but he leaves early in the morning.
26
00:01:01,676 --> 00:01:05,009
-Oh, I see.
-So, I make breakfast,
27
00:01:05,078 --> 00:01:06,912
and he makes dinner.
28
00:01:06,980 --> 00:01:09,281
We have split the cooking duties
spontaneously.
29
00:01:09,349 --> 00:01:10,949
Ah, spontaneously.
30
00:01:12,985 --> 00:01:16,753
Well, that's what happiness is though.
31
00:01:17,391 --> 00:01:19,257
But she used to have yogurt.
32
00:01:19,326 --> 00:01:20,926
-I know.
-Wow.
33
00:01:23,095 --> 00:01:26,829
It is a healthy meal, but I wonder…
34
00:01:29,635 --> 00:01:31,035
This is good.
35
00:01:31,103 --> 00:01:33,604
That's good. He isn't the type
who complains about the meal.
36
00:01:33,673 --> 00:01:35,139
I can really taste the broth.
37
00:01:35,608 --> 00:01:36,574
-Really?
-Yeah.
38
00:01:36,642 --> 00:01:38,609
"I can really taste the broth"?
39
00:01:38,678 --> 00:01:39,778
That's scary.
40
00:01:41,914 --> 00:01:44,147
He's not a bad person.
41
00:01:45,417 --> 00:01:49,283
After eating your breakfast,
I feel motivated to work hard.
42
00:01:49,354 --> 00:01:50,688
-He means it.
-He's sweet.
43
00:01:50,756 --> 00:01:52,890
Eating breakfast makes you
feel better, right?
44
00:01:52,958 --> 00:01:53,858
Yes.
45
00:01:54,526 --> 00:01:56,859
She's still trying to adjust
to him a little.
46
00:01:56,928 --> 00:01:57,795
Right.
47
00:01:58,296 --> 00:02:00,563
-Shall we have bread tomorrow morning?
-Uh-oh.
48
00:02:01,166 --> 00:02:03,900
There's a popular bakery near my office.
49
00:02:03,968 --> 00:02:05,535
I'll get some on my way home.
50
00:02:05,603 --> 00:02:07,236
She should tell him about wheat already.
51
00:02:07,304 --> 00:02:08,938
-Really?
-Sure.
52
00:02:09,006 --> 00:02:09,840
Thank you.
53
00:02:11,141 --> 00:02:12,709
"Bread is wheat, too."
54
00:02:13,444 --> 00:02:14,310
I thought.
55
00:02:14,813 --> 00:02:17,179
Why? She couldn't tell him
about the pasta, but…
56
00:02:17,882 --> 00:02:19,549
See you later.
57
00:02:20,150 --> 00:02:21,384
See you.
58
00:02:25,188 --> 00:02:26,154
Bye.
59
00:02:37,266 --> 00:02:38,800
So sleepy.
60
00:02:39,903 --> 00:02:42,603
She must be sleepy.
She has to get up so early.
61
00:02:54,917 --> 00:02:57,317
I can sleep another 30 minutes.
62
00:03:01,356 --> 00:03:05,123
Keita is so sweet
and it's fun to be with him.
63
00:03:05,727 --> 00:03:06,894
But…
64
00:03:06,962 --> 00:03:09,328
is this starting to cause problems?
65
00:03:11,566 --> 00:03:14,833
I was beginning to feel that
something seemed off.
66
00:03:14,903 --> 00:03:15,970
Oh.
67
00:03:16,838 --> 00:03:18,204
Well…
68
00:03:26,280 --> 00:03:27,981
Ms. Ikegami, are you all right?
69
00:03:28,049 --> 00:03:29,349
Oh, yes, I'm okay.
70
00:03:29,417 --> 00:03:33,083
I just want to reach a good stopping point
before I finish.
71
00:03:33,153 --> 00:03:35,520
Okay, see you, then.
72
00:03:35,589 --> 00:03:36,656
See you.
73
00:03:36,724 --> 00:03:37,891
Good night.
74
00:03:37,958 --> 00:03:41,025
She's working alone.
She's the editor-in-chief after all.
75
00:03:41,094 --> 00:03:43,461
-Yeah.
-She has to check everything.
76
00:03:52,338 --> 00:03:53,839
ARE YOU GOING TO BE LATE?
77
00:03:53,907 --> 00:03:55,940
I've had the same experience.
78
00:03:56,009 --> 00:03:58,842
"The starting lineup is
being announced now."
79
00:03:58,912 --> 00:04:00,778
Don't you know she's working?
80
00:04:15,494 --> 00:04:17,661
I JUST FINISHED WORK
81
00:04:17,729 --> 00:04:19,563
Huh? "I just finished work."
82
00:04:20,766 --> 00:04:24,132
-She's trying to adjust to him a little.
-See.
83
00:04:28,506 --> 00:04:30,739
HEADING OUT NOW
84
00:04:45,188 --> 00:04:46,255
There!
85
00:04:46,323 --> 00:04:47,756
I'm home.
86
00:04:47,825 --> 00:04:48,825
Shake them off!
87
00:04:50,728 --> 00:04:52,928
Okay! Inside!
88
00:04:54,464 --> 00:04:55,664
I'm home.
89
00:04:55,732 --> 00:04:57,365
Hey, come on. Hurry, hurry.
90
00:04:58,168 --> 00:04:59,902
It's already started?
91
00:04:59,970 --> 00:05:01,769
It's 20 minutes into the first half.
92
00:05:02,272 --> 00:05:03,106
Watch out!
93
00:05:04,007 --> 00:05:04,974
Defense!
94
00:05:06,376 --> 00:05:07,576
Go!
95
00:05:07,644 --> 00:05:08,577
What? Is that bad?
96
00:05:08,645 --> 00:05:09,745
No, it's okay so far.
97
00:05:12,214 --> 00:05:13,815
I hope they make it through.
98
00:05:13,884 --> 00:05:15,783
I hate the enthusiasm gap.
99
00:05:17,453 --> 00:05:19,820
But it was kind of cute
and innocent though.
100
00:05:19,889 --> 00:05:20,755
Yeah.
101
00:05:39,440 --> 00:05:40,374
Oh?
102
00:06:05,499 --> 00:06:07,432
Hm? She picked up her bag.
103
00:06:09,070 --> 00:06:10,003
Huh?
104
00:06:10,070 --> 00:06:11,236
She left.
105
00:06:23,316 --> 00:06:25,050
-Ah, her place.
-I see.
106
00:06:25,118 --> 00:06:27,618
Because she hadn't finished her work.
107
00:06:28,221 --> 00:06:30,088
Isn't that tiring?
108
00:06:30,157 --> 00:06:32,590
I think she's not cut out
for living with a boyfriend.
109
00:06:32,658 --> 00:06:35,291
-Their lifestyles are too different.
-Right.
110
00:06:43,135 --> 00:06:48,069
But not so different. It could be fixed
if she talked to him honestly.
111
00:06:48,140 --> 00:06:50,840
-Well, she can't…
-She won't talk to him about it.
112
00:06:53,578 --> 00:06:56,411
But he is pretty ordinary, isn't he?
113
00:06:56,481 --> 00:06:59,915
He doesn't come home drunk or anything.
114
00:06:59,985 --> 00:07:03,118
I think he'd be a good husband.
115
00:07:05,422 --> 00:07:06,389
I'm going to lunch.
116
00:07:06,457 --> 00:07:08,724
-Me, too.
-Okay.
117
00:07:15,966 --> 00:07:17,233
Sana, let's take a break.
118
00:07:17,301 --> 00:07:18,701
Yeah, sure.
119
00:07:18,769 --> 00:07:20,169
Are you all right?
120
00:07:20,238 --> 00:07:22,704
You look so tired these days.
Haven't slept much?
121
00:07:23,240 --> 00:07:26,806
No. And I haven't been able
to do Pilates lately.
122
00:07:26,877 --> 00:07:28,343
Are you eating well?
123
00:07:29,113 --> 00:07:32,213
I've been eating better than ever.
124
00:07:33,917 --> 00:07:36,484
My boyfriend is so diligent,
125
00:07:36,552 --> 00:07:38,552
and he cooks dinner for me
126
00:07:38,621 --> 00:07:40,122
about three times a week.
127
00:07:40,190 --> 00:07:41,356
Seriously?
128
00:07:41,424 --> 00:07:44,324
I really envy you,
but he's working, too, right?
129
00:07:44,394 --> 00:07:45,494
Yes.
130
00:07:45,561 --> 00:07:48,262
But he likes to cook.
He says he enjoys cooking.
131
00:07:48,965 --> 00:07:50,498
He is such a catch.
132
00:07:50,566 --> 00:07:52,433
-Yeah.
-I know what she means.
133
00:07:52,501 --> 00:07:53,534
-Well, yeah.
-Right.
134
00:07:53,602 --> 00:07:56,069
Yeah, that's true though.
135
00:07:56,705 --> 00:07:58,538
What's the problem?
136
00:08:01,010 --> 00:08:03,010
Well, to be honest,
137
00:08:03,078 --> 00:08:06,178
when I'm busy,
I just eat whatever is available.
138
00:08:06,249 --> 00:08:09,682
And I prefer to eat a simple breakfast
so that I can sleep a bit longer.
139
00:08:09,751 --> 00:08:10,618
I know.
140
00:08:10,686 --> 00:08:12,852
But he cooks dinner for me,
141
00:08:12,921 --> 00:08:15,487
so I have to do the dishes.
142
00:08:16,291 --> 00:08:19,024
Then that makes me think like,
143
00:08:19,094 --> 00:08:20,660
"What the hell am I doing now?"
144
00:08:20,728 --> 00:08:22,761
I know. He didn't ask you
to do that though.
145
00:08:22,830 --> 00:08:25,230
I know it's an envious dilemma though.
146
00:08:25,300 --> 00:08:26,733
You feel you have to do it.
147
00:08:26,801 --> 00:08:30,334
Work has been at the center of my life,
148
00:08:30,404 --> 00:08:32,272
so it's hard to adapt.
149
00:08:32,339 --> 00:08:34,472
Yeah, I get it.
150
00:08:34,542 --> 00:08:36,642
To share your life with someone,
151
00:08:36,711 --> 00:08:38,844
you have to make
some sacrifices somewhere.
152
00:08:38,913 --> 00:08:40,879
That's true.
153
00:08:40,948 --> 00:08:43,448
Isn't it a matter of how much
you are willing to accept that?
154
00:08:43,516 --> 00:08:45,383
I think you need to compromise
at some point.
155
00:08:45,452 --> 00:08:47,086
She's a good friend.
156
00:08:47,154 --> 00:08:51,987
Do average women in their 30's
manage to do that?
157
00:08:53,293 --> 00:08:54,926
I don't know.
158
00:08:56,029 --> 00:08:58,262
I just made such a grand statement,
159
00:08:58,331 --> 00:09:00,331
but I do sometimes feel like, "Huh?"
160
00:09:00,399 --> 00:09:01,799
-Even you, Mari?
-Of course.
161
00:09:01,868 --> 00:09:03,868
-Go tell him.
-I can't imagine it at all.
162
00:09:03,937 --> 00:09:05,536
Of course I do.
163
00:09:05,604 --> 00:09:08,404
That's right.
Tell him the things you don't like.
164
00:09:08,474 --> 00:09:09,841
-You do?
-Yeah.
165
00:09:09,908 --> 00:09:11,808
Go on a trip with her.
166
00:09:11,877 --> 00:09:13,010
Right.
167
00:09:28,093 --> 00:09:29,493
Three days later,
168
00:09:30,229 --> 00:09:32,395
I got sick…
169
00:09:33,065 --> 00:09:34,132
and had a fever.
170
00:09:34,199 --> 00:09:35,199
Oh, no.
171
00:09:40,104 --> 00:09:41,504
Let me replace that for you.
172
00:10:00,090 --> 00:10:02,023
I like to be left alone when I'm sick.
173
00:10:02,092 --> 00:10:03,392
Me too.
174
00:10:04,761 --> 00:10:06,661
Like, "Don't do anything!"
175
00:10:08,632 --> 00:10:09,999
Thank you.
176
00:10:10,734 --> 00:10:11,667
It's okay.
177
00:10:12,302 --> 00:10:14,601
We should help each other
in times of need.
178
00:10:16,672 --> 00:10:19,072
It's nice to have someone with me
179
00:10:19,142 --> 00:10:20,975
at times like this.
180
00:10:21,710 --> 00:10:22,677
I know.
181
00:10:27,917 --> 00:10:29,017
Sana.
182
00:10:31,754 --> 00:10:32,720
You know…
183
00:10:35,090 --> 00:10:36,424
This weekend,
184
00:10:37,159 --> 00:10:40,759
when you're feeling better,
how about we go visit my parents?
185
00:10:40,829 --> 00:10:41,695
There you go.
186
00:10:41,763 --> 00:10:42,796
Why now?
187
00:10:42,864 --> 00:10:44,097
Too soon.
188
00:10:44,766 --> 00:10:45,599
What?
189
00:10:45,667 --> 00:10:46,834
Not now.
190
00:10:46,901 --> 00:10:50,235
I told my parents about you,
and they said they'd love to see you.
191
00:10:51,573 --> 00:10:53,373
I also want you to meet my parents.
192
00:10:53,908 --> 00:10:56,142
This is definitely not a good timing.
193
00:10:56,211 --> 00:10:57,810
He's not a bad person.
194
00:10:58,779 --> 00:10:59,946
And,
195
00:11:00,714 --> 00:11:02,114
if it's okay with you,
196
00:11:03,318 --> 00:11:07,884
I'd also like to meet your parents
sometime soon.
197
00:11:10,657 --> 00:11:13,791
If it's too sudden, we can reschedule,
you know.
198
00:11:15,495 --> 00:11:17,661
Just leave her alone for now.
199
00:11:17,731 --> 00:11:18,764
What do you think?
200
00:11:23,703 --> 00:11:24,636
You see?
201
00:11:25,205 --> 00:11:28,472
When you get sick like this,
202
00:11:28,541 --> 00:11:31,342
it would be reassuring
if I could be there for you.
203
00:11:32,912 --> 00:11:35,145
I can't leave you alone, after all.
204
00:11:39,352 --> 00:11:40,551
What do you think?
205
00:12:03,441 --> 00:12:04,475
Sorry.
206
00:12:05,010 --> 00:12:05,876
"Sorry"?
207
00:12:07,412 --> 00:12:08,379
What?
208
00:12:08,446 --> 00:12:09,446
What's wrong?
209
00:12:14,252 --> 00:12:15,519
I'm sorry, Keita.
210
00:12:17,922 --> 00:12:19,322
I want to break up with you.
211
00:12:20,691 --> 00:12:21,724
All of a sudden.
212
00:12:21,792 --> 00:12:22,659
What?
213
00:12:22,726 --> 00:12:24,760
-All at once.
-It seems like that.
214
00:12:26,931 --> 00:12:28,398
Please break up with me.
215
00:12:32,303 --> 00:12:33,269
What?
216
00:12:39,343 --> 00:12:40,476
Sorry, sorry.
217
00:12:40,977 --> 00:12:42,743
It's too soon to meet my parents,
isn't it?
218
00:12:42,812 --> 00:12:44,279
Keita must be surprised.
219
00:12:44,347 --> 00:12:47,213
If you don't want to do that now,
I can wait.
220
00:12:47,283 --> 00:12:49,649
It's not that.
221
00:12:49,719 --> 00:12:50,953
Will she tell him everything?
222
00:12:52,055 --> 00:12:53,654
Oh, I know.
223
00:12:54,324 --> 00:12:56,223
Because you're sick right now…
224
00:12:56,292 --> 00:12:57,359
Listen to her, Keita.
225
00:12:57,427 --> 00:12:58,926
…you're being negative.
226
00:12:58,994 --> 00:13:00,927
-It's Sana's turn.
-Listen, Keita!
227
00:13:00,996 --> 00:13:03,396
When you get better,
you'll change your mind.
228
00:13:04,132 --> 00:13:06,366
That's right.
Let's talk about it when you get well.
229
00:13:06,935 --> 00:13:07,969
I'm sorry.
230
00:13:08,537 --> 00:13:10,236
I've been thinking about it for a while.
231
00:13:11,239 --> 00:13:12,839
It has nothing to do with her fever.
232
00:13:12,908 --> 00:13:14,208
-Right.
-Yeah.
233
00:13:16,545 --> 00:13:17,811
I'm sorry.
234
00:13:19,880 --> 00:13:21,348
I want to break up.
235
00:13:21,416 --> 00:13:23,149
-Yes.
-She's said it three times.
236
00:13:23,218 --> 00:13:24,552
And she used polite language.
237
00:13:24,619 --> 00:13:25,719
He looks desperate.
238
00:13:25,786 --> 00:13:27,753
-Keita is in despair.
-Keita in despair.
239
00:13:28,990 --> 00:13:30,123
Why?
240
00:13:31,058 --> 00:13:34,392
He doesn't get it. Keita doesn't get it.
241
00:13:34,996 --> 00:13:36,762
He looks like a character in a death game.
242
00:13:37,264 --> 00:13:38,864
I want to know why.
243
00:13:38,933 --> 00:13:40,233
Right. He's desperate.
244
00:13:40,301 --> 00:13:42,267
Tell me my faults, so I can fix them.
245
00:13:59,185 --> 00:14:00,552
I don't want to eat wheat.
246
00:14:01,087 --> 00:14:03,287
My beauty care is none of your business.
247
00:14:04,190 --> 00:14:06,357
To eat dinner together,
248
00:14:06,426 --> 00:14:08,159
or to watch TV I'm not even interested in,
249
00:14:08,228 --> 00:14:11,395
why the hell do I have
to finish work early?
250
00:14:13,999 --> 00:14:14,866
Did you say that?
251
00:14:14,933 --> 00:14:16,234
I knew it.
252
00:14:17,469 --> 00:14:19,202
This is who she is after all.
253
00:14:20,406 --> 00:14:21,938
It's so relaxing.
254
00:14:23,375 --> 00:14:24,409
That's harsh.
255
00:14:24,476 --> 00:14:25,610
No, no.
256
00:14:25,677 --> 00:14:29,843
I sugarcoated it,
but it was something like that.
257
00:14:29,914 --> 00:14:30,747
Right.
258
00:14:30,815 --> 00:14:32,882
-He's folding her bra.
-I was surprised.
259
00:14:32,950 --> 00:14:35,684
To begin with, I think I got sick because
260
00:14:35,753 --> 00:14:38,753
of the stress of my life being disrupted.
261
00:14:39,323 --> 00:14:43,290
I mean, I didn't even have to have a fever
that required him to take care of me.
262
00:14:43,961 --> 00:14:46,295
Tatsuya is a boxer-shorts guy,
as expected.
263
00:14:46,364 --> 00:14:48,030
Tatsuya looks like a boxer-shorts guy.
264
00:14:48,099 --> 00:14:49,299
Maybe he likes freedom.
265
00:14:49,367 --> 00:14:50,500
-He needs more room.
-Right.
266
00:14:53,837 --> 00:14:55,538
-So?
-Hm?
267
00:14:55,606 --> 00:14:57,073
What did he say?
268
00:14:58,676 --> 00:15:04,142
"Sana, you're ok living on your own,
aren't you?" That's what he said to me.
269
00:15:05,148 --> 00:15:07,082
That sounds malicious,
270
00:15:07,150 --> 00:15:08,484
the way she imitates him.
271
00:15:08,552 --> 00:15:12,652
So he finally understood you a bit
when you left him.
272
00:15:13,223 --> 00:15:14,323
That's funny.
273
00:15:14,391 --> 00:15:15,658
That's not funny!
274
00:15:15,725 --> 00:15:16,925
Great comeback.
275
00:15:17,494 --> 00:15:19,927
But why didn't you tell him?
276
00:15:21,230 --> 00:15:23,097
Like, "Making a breakfast is a pain."
277
00:15:23,165 --> 00:15:24,065
He's right.
278
00:15:24,133 --> 00:15:26,300
He wanted to know
your true feelings, right?
279
00:15:27,436 --> 00:15:28,303
Right.
280
00:15:28,971 --> 00:15:31,138
You're right.
281
00:15:31,207 --> 00:15:32,407
I know, but…
282
00:15:32,475 --> 00:15:34,675
-You just couldn't tell him.
-No.
283
00:15:34,743 --> 00:15:39,510
Because I was breaking up with him
one-sidedly for my reasons, right?
284
00:15:40,382 --> 00:15:43,316
I was worried that it would just hurt him.
285
00:15:44,352 --> 00:15:47,352
I know Keita deserves someone better.
286
00:15:47,422 --> 00:15:48,855
He's so sweet.
287
00:15:48,923 --> 00:15:49,957
Yeah.
288
00:15:50,024 --> 00:15:51,425
-That's true.
-Well, I guess.
289
00:15:51,860 --> 00:15:53,327
It's all about compatibility.
290
00:15:53,394 --> 00:15:54,861
-Perrier.
-It's Perrier.
291
00:15:54,929 --> 00:15:56,829
Tatsuya is so easy to be with!
292
00:15:56,897 --> 00:15:59,964
The more I tried to look good to him,
293
00:16:00,033 --> 00:16:03,567
the less I became able be myself.
294
00:16:04,472 --> 00:16:06,838
I didn't want him to hate me, you know?
295
00:16:06,907 --> 00:16:08,774
I wanted to be attractive to him.
296
00:16:09,877 --> 00:16:13,744
But when I ate the pasta he cooked,
297
00:16:14,248 --> 00:16:16,814
I thought, "It's over now."
298
00:16:16,884 --> 00:16:17,751
It was the wheat!
299
00:16:17,817 --> 00:16:19,817
Like "Oh, God, I'm eating wheat."
300
00:16:23,690 --> 00:16:24,524
Here.
301
00:16:25,091 --> 00:16:26,258
Thanks.
302
00:16:26,993 --> 00:16:29,693
He fixes her a glass of Perrier.
303
00:16:29,763 --> 00:16:31,763
He's sweet.
304
00:16:34,668 --> 00:16:37,101
I can live only on my own, huh?
305
00:16:37,170 --> 00:16:39,969
You have Tatsuya!
306
00:16:42,708 --> 00:16:44,475
You know, I think,
307
00:16:44,544 --> 00:16:46,443
marriage is not about
308
00:16:47,213 --> 00:16:49,780
your partner making you happy
309
00:16:50,750 --> 00:16:53,416
or being happy together,
310
00:16:54,052 --> 00:16:56,486
but marriage works best
311
00:16:56,555 --> 00:16:58,954
when two people who can
enjoy their alone time
312
00:16:59,024 --> 00:17:00,990
and be happy on their own are together.
313
00:17:01,059 --> 00:17:02,059
I love him.
314
00:17:03,762 --> 00:17:05,495
We're just strangers after all.
315
00:17:05,564 --> 00:17:07,130
That's these two then.
316
00:17:07,199 --> 00:17:08,032
Nice.
317
00:17:08,533 --> 00:17:11,133
That way of thinking is wonderful.
318
00:17:11,736 --> 00:17:13,636
-It is nice.
-I really like it.
319
00:17:13,705 --> 00:17:15,205
-You do?
-Yeah.
320
00:17:15,840 --> 00:17:17,607
Tatsuya, you're good for marriage.
321
00:17:17,676 --> 00:17:18,509
Hm?
322
00:17:18,577 --> 00:17:19,710
-Seriously?
-Yeah.
323
00:17:19,778 --> 00:17:21,244
-Should we get married then?
-Yeah!
324
00:17:21,312 --> 00:17:22,779
-Excuse me.
-Let's do that.
325
00:17:23,914 --> 00:17:26,315
-"Let's do that."
-"Let's do that," she says.
326
00:17:26,383 --> 00:17:28,016
They're both mature.
327
00:17:28,752 --> 00:17:31,719
But remember?
You can live only on your own.
328
00:17:32,922 --> 00:17:34,156
Hey!
329
00:17:34,224 --> 00:17:35,824
You!
330
00:17:36,393 --> 00:17:38,060
Nice, they can say things like this.
331
00:17:38,127 --> 00:17:39,628
-Isn't that great?
-It's great.
332
00:17:39,697 --> 00:17:42,563
-Just the right amount of humor.
-They're perfect together.
333
00:17:42,633 --> 00:17:45,066
He's sexy and has
the right amount of humor.
334
00:17:45,134 --> 00:17:47,034
-Say that again, you bastard!
-Sorry.
335
00:17:47,103 --> 00:17:49,870
-Damn you.
-Ouch.
336
00:17:51,040 --> 00:17:52,474
You bastard!
337
00:17:52,542 --> 00:17:54,041
You have a potty mouth.
338
00:18:01,116 --> 00:18:02,550
Everything is just right.
339
00:18:03,452 --> 00:18:05,819
She always wears a nightslip
when she's with Tatsuya.
340
00:18:06,689 --> 00:18:07,589
Right.
341
00:18:07,656 --> 00:18:08,623
She's not dressed up.
342
00:18:08,690 --> 00:18:11,156
-She leaves it at his place.
-That's awesome.
343
00:18:11,226 --> 00:18:12,426
What's this?
344
00:18:13,462 --> 00:18:14,695
This is ideal.
345
00:18:15,430 --> 00:18:16,963
This is perfect.
346
00:18:20,234 --> 00:18:21,568
Back to normal.
347
00:18:21,637 --> 00:18:23,203
-Yes!
-The perfect fridge again.
348
00:18:23,271 --> 00:18:24,638
It's the perfect fridge.
349
00:18:24,706 --> 00:18:26,139
No weird vegetables in it.
350
00:18:26,207 --> 00:18:27,707
-Yes.
-Yogurt!
351
00:18:28,744 --> 00:18:30,777
Let's dig in.
352
00:18:36,117 --> 00:18:38,183
Sleep in and have yogurt.
353
00:18:38,252 --> 00:18:39,552
Sleep in and have yogurt.
354
00:18:39,620 --> 00:18:41,854
-That's right.
-This is my life.
355
00:18:41,922 --> 00:18:43,022
This is it!
356
00:18:43,089 --> 00:18:45,023
And just like that,
357
00:18:45,091 --> 00:18:47,958
I went back to my old life.
358
00:18:48,028 --> 00:18:53,061
This means how much sacrifice
married people make…
359
00:18:53,133 --> 00:18:54,999
with happiness.
360
00:18:55,068 --> 00:18:57,935
My days are very fulfilling.
361
00:18:58,605 --> 00:19:00,872
She smiles, feeling fulfilled.
362
00:19:02,208 --> 00:19:03,776
So, that's it, everyone.
363
00:19:03,843 --> 00:19:04,843
EPISODE 2 THE END
364
00:19:04,911 --> 00:19:08,411
Everyone was crazy about Tatsuya.
365
00:19:08,481 --> 00:19:09,882
I was like this.
366
00:19:09,949 --> 00:19:11,282
SAYA'S OPINION
KEITA - TATSUYA
367
00:19:11,350 --> 00:19:12,450
All the way.
368
00:19:13,052 --> 00:19:14,452
Tatsuya, Tatsuya.
369
00:19:14,520 --> 00:19:20,219
But there are girls who are perfect match
for a husband like Keita.
370
00:19:20,292 --> 00:19:21,125
Yeah.
371
00:19:21,193 --> 00:19:25,727
And a pairing
like Sana and Tatsuya is just…
372
00:19:25,798 --> 00:19:28,497
Have you heard of this communication test?
373
00:19:28,567 --> 00:19:30,233
"There are two people.
374
00:19:30,301 --> 00:19:32,268
How many walls are there between them?"
375
00:19:32,337 --> 00:19:35,704
It's a psychology test about how many
walls exist between two people.
376
00:19:35,774 --> 00:19:37,174
Everyone thinks there's only one.
377
00:19:37,241 --> 00:19:39,175
If there's only wall,
378
00:19:39,243 --> 00:19:41,477
they end up imposing their opinions
on each other.
379
00:19:41,546 --> 00:19:43,312
They actually need two walls.
380
00:19:43,381 --> 00:19:45,181
There are two walls between them
381
00:19:45,249 --> 00:19:47,149
and there is a space between the walls
382
00:19:47,218 --> 00:19:49,352
that they can throw their opinions into.
383
00:19:50,053 --> 00:19:52,420
-That's the healthiest state.
-I see.
384
00:19:52,490 --> 00:19:54,323
You don't have to chip away at your soul.
385
00:19:54,391 --> 00:19:56,391
-It's not about breaking down walls.
-Right.
386
00:19:56,460 --> 00:19:58,093
If there's only one wall,
387
00:19:58,161 --> 00:20:01,028
-one ends up getting worn out.
-Yeah.
388
00:20:01,098 --> 00:20:02,765
That's why you need space in the middle.
389
00:20:02,834 --> 00:20:05,967
In the case of Tatsuya and Sana,
I think they have a space
390
00:20:06,036 --> 00:20:10,336
where they can share
a common way of thinking like,
391
00:20:10,407 --> 00:20:14,574
"It's nice to be free
even though everyone else is married,"
392
00:20:14,644 --> 00:20:18,878
and they can throw their opinions
into the space freely.
393
00:20:18,949 --> 00:20:21,081
It must be really comfortable.
394
00:20:21,150 --> 00:20:23,817
Tatsuya's humor at the end was good.
395
00:20:23,887 --> 00:20:25,687
"You can live only on your own."
396
00:20:25,755 --> 00:20:27,554
"Stop it already!"
397
00:20:27,623 --> 00:20:28,923
But…
398
00:20:28,992 --> 00:20:31,592
that doesn't mean it'd work out
if they got married.
399
00:20:31,660 --> 00:20:32,494
I see.
400
00:20:32,561 --> 00:20:34,828
It would be nice if a girl like Sana
401
00:20:34,897 --> 00:20:38,497
could find someone like Tatsuya,
402
00:20:38,567 --> 00:20:41,701
but that's a really rare case.
403
00:20:42,337 --> 00:20:43,704
Is Tatsuya rare?
404
00:20:43,773 --> 00:20:46,873
That's why some people marry Keita.
405
00:20:46,942 --> 00:20:47,842
I see!
406
00:20:47,910 --> 00:20:49,643
Aren't there some nasty women
407
00:20:49,711 --> 00:20:51,811
who marry Keita
408
00:20:51,880 --> 00:20:53,880
and keep Tatsuya as an FWB?
409
00:20:53,948 --> 00:20:56,581
But that's a bit morally wrong
nowadays, right?
410
00:20:56,651 --> 00:20:57,618
MARRY - KEEP
411
00:20:57,685 --> 00:21:00,085
But Keita will be happy.
412
00:21:00,154 --> 00:21:02,888
-Will he be okay?
-There's a girl out there for him.
413
00:21:02,957 --> 00:21:03,824
No need to worry.
414
00:21:03,892 --> 00:21:05,591
It's like, "My husband is amazing."
415
00:21:05,660 --> 00:21:07,260
Because Keita is a good person.
416
00:21:07,327 --> 00:21:08,995
When I'm faced with someone like him,
417
00:21:09,063 --> 00:21:12,296
I sometimes feel like
418
00:21:12,366 --> 00:21:14,466
-I'm not good enough.
-I know.
419
00:21:14,535 --> 00:21:16,568
Sana was in that mode too.
420
00:21:16,637 --> 00:21:18,103
In a self-loathing mode.
421
00:21:18,172 --> 00:21:19,205
She gets into that mode.
422
00:21:19,273 --> 00:21:21,373
I have to do the dishes
because he cooks for me.
423
00:21:21,442 --> 00:21:23,042
And I have to make breakfast.
424
00:21:24,210 --> 00:21:26,011
You're just digging your own grave.
425
00:21:26,079 --> 00:21:27,312
I see.
426
00:21:27,380 --> 00:21:30,346
Okay, let's hear from Rikiya Imaizumi,
427
00:21:30,416 --> 00:21:32,850
who wrote the screenplay
and directed the film.
428
00:21:32,920 --> 00:21:33,853
Please.
429
00:21:34,487 --> 00:21:35,854
Please.
430
00:21:35,923 --> 00:21:36,823
Sorry.
431
00:21:36,889 --> 00:21:38,023
Hurry up!
432
00:21:38,091 --> 00:21:40,091
-You don't have to hurry.
-Let us hear it soon!
433
00:21:40,159 --> 00:21:41,660
I'm sorry to make you rush.
434
00:21:41,727 --> 00:21:43,194
Don't rush him!
435
00:21:43,262 --> 00:21:45,996
Why does he have to go in
and come out every time?
436
00:21:46,065 --> 00:21:47,665
-He can stay.
-Let's watch it together.
437
00:21:47,733 --> 00:21:51,034
Isn't it uncomfortable back there?
Like we're talking behind your back.
438
00:21:51,103 --> 00:21:53,037
It was really interesting
to listen to you.
439
00:21:53,105 --> 00:21:54,705
Really? Thank you.
440
00:21:54,774 --> 00:21:58,173
We're talking about what kind of guy
Tatsuya's character was.
441
00:21:58,243 --> 00:22:01,077
It must be someone like him,
442
00:22:01,146 --> 00:22:05,746
not a typical young and sexy
"kept man" type of guy.
443
00:22:05,817 --> 00:22:07,283
It feels super real!
444
00:22:07,352 --> 00:22:10,619
I kind of want to follow the actor,
Kou Maehara.
445
00:22:10,689 --> 00:22:12,522
I know! I will look for Maehara
446
00:22:12,591 --> 00:22:13,791
-from now on.
-He's nice.
447
00:22:13,859 --> 00:22:15,592
-Yeah, me too.
-From today.
448
00:22:15,660 --> 00:22:19,627
Maehara was like, "Why me?"
during the dress rehearsal
449
00:22:19,697 --> 00:22:21,497
after we offered him the role.
450
00:22:21,565 --> 00:22:22,899
But it's his voice
451
00:22:22,967 --> 00:22:24,399
and all that sexiness.
452
00:22:24,468 --> 00:22:25,969
That's true.
453
00:22:26,036 --> 00:22:27,469
Him wearing the boxer shorts was…
454
00:22:27,538 --> 00:22:28,538
That's…
455
00:22:28,606 --> 00:22:30,739
That wasn't my idea.
That was the stylist's idea.
456
00:22:30,808 --> 00:22:33,008
-It was the stylist.
-"He should wear them."
457
00:22:33,077 --> 00:22:36,676
They stylist prepared some nice
boxer shorts, something decent.
458
00:22:36,747 --> 00:22:37,914
It was a nice touch.
459
00:22:37,982 --> 00:22:39,848
And you noticed that
he was folding her bra.
460
00:22:39,917 --> 00:22:41,084
Of course.
461
00:22:41,151 --> 00:22:43,451
Because he was folding it properly.
462
00:22:43,520 --> 00:22:45,419
-He was.
-Putting one cup to the other…
463
00:22:45,488 --> 00:22:47,089
-I love him.
-While Sana was talking,
464
00:22:47,157 --> 00:22:48,957
he calmly folded it and listened to her.
465
00:22:49,025 --> 00:22:50,691
asking "Did you say that?"
466
00:22:50,760 --> 00:22:52,326
-He's so calm.
-You don't usually
467
00:22:52,395 --> 00:22:54,729
-fold the other person's clothes.
-It's like…
468
00:22:54,797 --> 00:22:57,197
his soul level is really high.
469
00:22:57,266 --> 00:22:58,633
All of the sudden.
470
00:22:58,701 --> 00:23:00,201
-His soul.
-Spiritual suddenly.
471
00:23:00,269 --> 00:23:03,569
But sometimes you date
someone like Tatsuya,
472
00:23:03,639 --> 00:23:06,872
but he ends up being like Keita.
473
00:23:06,943 --> 00:23:08,609
-I see.
-I see.
474
00:23:08,677 --> 00:23:10,410
It's like, "It's not what I wanted."
475
00:23:10,479 --> 00:23:11,712
I see.
476
00:23:11,780 --> 00:23:13,680
-I see.
-By getting closer…
477
00:23:13,749 --> 00:23:16,382
Keita never becomes Tatsuya,
478
00:23:16,451 --> 00:23:18,618
but Tatsuya can be Keita.
479
00:23:18,687 --> 00:23:22,187
Also, you reacted a lot
to the wheat-free diet, didn't you?
480
00:23:22,256 --> 00:23:23,790
The fact that she couldn't tell him.
481
00:23:23,859 --> 00:23:26,458
-That was critical.
-She should've told him about it.
482
00:23:26,527 --> 00:23:28,094
-Why couldn't she tell him?
-Yeah,
483
00:23:28,163 --> 00:23:33,229
I'm like Sana for the first three months,
484
00:23:33,301 --> 00:23:35,401
and in the fourth month,
485
00:23:35,469 --> 00:23:37,103
I make an announcement.
486
00:23:37,171 --> 00:23:42,571
I'd say, "I don't really like
cooking all the time."
487
00:23:42,643 --> 00:23:46,610
"And I'm actually like this and that."
488
00:23:46,681 --> 00:23:49,847
Then they would go, "Huh?" like Keita.
489
00:23:49,917 --> 00:23:51,417
You make men give you that look.
490
00:23:51,484 --> 00:23:52,518
Shocked face?
491
00:23:52,586 --> 00:23:55,686
Then, the ones who don't care and say,
492
00:23:55,755 --> 00:23:58,689
"You should've told me sooner," stay.
493
00:23:58,758 --> 00:24:03,825
And the others who think, "Maybe she's not
the person I thought she was," leave.
494
00:24:04,598 --> 00:24:08,098
I was trying to act cool at first.
495
00:24:08,168 --> 00:24:09,334
Even YOU is like Sana…
496
00:24:09,401 --> 00:24:11,335
-Yeah.
-…for three months.
497
00:24:11,403 --> 00:24:13,937
Don't you try to act cute?
498
00:24:14,007 --> 00:24:15,807
I can't get angry with my boyfriend.
499
00:24:15,874 --> 00:24:17,407
-Really?
-Never…
500
00:24:17,476 --> 00:24:18,576
with my boyfriend.
501
00:24:18,644 --> 00:24:20,577
-That's surprising.
-I act funny, really.
502
00:24:20,646 --> 00:24:22,846
I'm like, "Wash this!"
503
00:24:23,882 --> 00:24:26,149
You joke about everything.
504
00:24:26,218 --> 00:24:30,284
He also jokes about it like,
"Oh, you wash it!"
505
00:24:30,923 --> 00:24:32,223
He thinks it's not important.
506
00:24:32,290 --> 00:24:35,157
Then things add up and
I end up like, "Ugh" and say sorry!
507
00:24:35,227 --> 00:24:37,127
That's the downside of being a comedian.
508
00:24:38,097 --> 00:24:39,329
Chiba said,
509
00:24:39,397 --> 00:24:40,664
"Why doesn't she tell him?"
510
00:24:40,732 --> 00:24:42,232
so you think it's better to tell?
511
00:24:42,300 --> 00:24:45,634
I tell things.
512
00:24:45,703 --> 00:24:47,637
I consider the first three months
513
00:24:47,705 --> 00:24:49,872
an introduction period.
514
00:24:49,941 --> 00:24:52,974
-Oh, I see.
-Like, "I have this side and that side."
515
00:24:53,044 --> 00:24:54,144
You show your true self.
516
00:24:54,212 --> 00:24:55,245
-Yes.
-And…
517
00:24:55,312 --> 00:24:56,646
And we end up having conflicts.
518
00:24:56,713 --> 00:24:59,913
But you show your true self properly.
519
00:24:59,984 --> 00:25:01,317
That's my intention at least.
520
00:25:01,385 --> 00:25:03,551
-That's not easy.
-I'll follow your example.
521
00:25:03,620 --> 00:25:05,854
Now, let's take a look at the next story.
522
00:25:05,922 --> 00:25:06,789
-Yes.
-Yes.
523
00:25:06,857 --> 00:25:10,124
Now it's time for the last film.
Here we go.
524
00:25:10,193 --> 00:25:11,193
SOMEONE SPECIAL
525
00:25:11,261 --> 00:25:13,028
-Huh?
-Someone Special.
526
00:25:13,096 --> 00:25:15,729
-It's the title.
-It seems totally different.
527
00:25:15,799 --> 00:25:17,899
The main character, Tomoko Kawabata,
528
00:25:17,968 --> 00:25:21,235
is played by Mizuki Yamashita,
a former Nogizaka46 member.
529
00:25:21,304 --> 00:25:23,437
Imaizumi wrote the screenplay
and directed the film.
530
00:25:23,506 --> 00:25:24,472
-Okay.
-Wow.
531
00:25:24,540 --> 00:25:25,974
-The main theme is…
-Yes?
532
00:25:26,043 --> 00:25:28,375
"Friends who also have sex."
533
00:25:28,444 --> 00:25:29,577
This is the theme.
534
00:25:29,645 --> 00:25:33,845
-So, what kind of special person is that?
-Yeah, in another way, this is…
535
00:25:33,916 --> 00:25:36,150
Maybe they are more friends than FWBs.
536
00:25:36,218 --> 00:25:39,818
They have a lot of sex
while they are really good friends?
537
00:25:41,423 --> 00:25:42,556
That's special!
538
00:25:42,624 --> 00:25:44,557
Isn't that pretty special?
539
00:25:44,626 --> 00:25:46,459
-This one is a masterpiece.
-Okay.
540
00:25:46,528 --> 00:25:48,128
Please be prepared.
541
00:25:48,197 --> 00:25:49,430
-Okay.
-Ready?
542
00:25:49,497 --> 00:25:51,198
The screening starts now.
543
00:25:56,337 --> 00:25:58,370
-I see.
-All of a sudden.
544
00:26:07,182 --> 00:26:08,315
Do you wanna do it?
545
00:26:11,819 --> 00:26:13,319
Do you want to have sex today?
546
00:26:13,387 --> 00:26:14,254
-What?
-Whoa.
547
00:26:15,723 --> 00:26:17,090
Either way.
548
00:26:18,158 --> 00:26:20,591
I guess we don't have to do it today then.
549
00:26:21,161 --> 00:26:22,427
Okay.
550
00:26:22,495 --> 00:26:23,695
What?
551
00:26:23,764 --> 00:26:25,597
He is cute.
552
00:26:25,666 --> 00:26:26,966
He is.
553
00:26:27,034 --> 00:26:28,467
I really like him.
554
00:26:29,870 --> 00:26:32,903
So, she asks this beforehand.
555
00:26:42,715 --> 00:26:46,182
-She's so pretty.
-She's pretty.
556
00:26:57,763 --> 00:26:59,096
-What?
-He's awake.
557
00:27:00,266 --> 00:27:02,133
Her profile is pretty too.
558
00:27:03,835 --> 00:27:05,302
Why isn't he sleeping?
559
00:27:05,370 --> 00:27:07,469
-Cheers!
-Cheers, everyone!
560
00:27:07,539 --> 00:27:08,373
August.
561
00:27:08,439 --> 00:27:09,773
Two months ago,
562
00:27:09,841 --> 00:27:12,308
when I got together
with my club friends from college…
563
00:27:12,377 --> 00:27:13,810
He has nice voice.
564
00:27:13,879 --> 00:27:19,312
…Keisuke started talking about
getting in touch with Kawabata.
565
00:27:20,085 --> 00:27:23,018
Hey, do you remember? Ms. Kawabata.
566
00:27:23,087 --> 00:27:25,620
A senior member of our club
when we were freshmen.
567
00:27:25,689 --> 00:27:27,890
-She didn't come often though.
-The pretty girl?
568
00:27:27,958 --> 00:27:30,425
-Yes. We met her at work the other day.
-They were freshmen.
569
00:27:30,493 --> 00:27:32,593
And she might join us
if she finishes work early.
570
00:27:32,663 --> 00:27:34,030
I'd like to see her too.
571
00:27:34,098 --> 00:27:35,464
-Have you met her, Asako?
-Yeah.
572
00:27:35,532 --> 00:27:36,765
Once or twice.
573
00:27:36,834 --> 00:27:39,134
But the seniors were
all chatting away with her
574
00:27:39,203 --> 00:27:40,669
so I didn't get to talk much.
575
00:27:40,737 --> 00:27:41,570
I see.
576
00:27:41,638 --> 00:27:43,071
She was pretty popular.
577
00:27:43,140 --> 00:27:45,340
He's holding the glass
with both hands. Cute.
578
00:27:45,409 --> 00:27:46,775
Is he feeling a bit down?
579
00:27:46,843 --> 00:27:49,576
What's up, Fujiwara? Did something happen?
580
00:27:49,646 --> 00:27:51,313
Hm? Nothing.
581
00:27:51,948 --> 00:27:54,048
-He just broke up with his girlfriend.
-Oh.
582
00:27:54,117 --> 00:27:55,616
-Did he?
-No, we haven't broken up!
583
00:27:55,685 --> 00:27:57,352
It's just that we might break up.
584
00:27:58,454 --> 00:28:00,954
Forget it, don't worry about it.
585
00:28:01,024 --> 00:28:03,490
What do you mean? We haven't broke up.
586
00:28:03,559 --> 00:28:06,326
-There she is.
-The pretty senior is here.
587
00:28:06,396 --> 00:28:08,362
-She's so "undefeatable."
-Ms. Kawabata!
588
00:28:08,431 --> 00:28:10,198
-Oh! Hey!
-Good evening.
589
00:28:10,732 --> 00:28:13,433
-It's been a while! How are you?
-Showing her shoulders. Perfect.
590
00:28:13,502 --> 00:28:14,535
I'm good.
591
00:28:14,603 --> 00:28:17,503
-The belt and the pants.
-Ms. Kawabata, please sit here.
592
00:28:17,572 --> 00:28:18,805
-In the middle?
-Yes.
593
00:28:18,874 --> 00:28:19,974
Please sit down.
594
00:28:20,042 --> 00:28:21,908
-Okay, excuse me.
-Since you are here.
595
00:28:21,977 --> 00:28:22,810
Nice.
596
00:28:22,878 --> 00:28:25,578
I can't believe she's joining them
when she's three years older.
597
00:28:25,646 --> 00:28:26,847
-I can take this.
-Thanks.
598
00:28:26,914 --> 00:28:29,081
Ms. Kawabata,
what would you like to drink?
599
00:28:29,151 --> 00:28:30,851
Let's see.
600
00:28:30,918 --> 00:28:32,419
Well, I'll have a draft beer.
601
00:28:32,487 --> 00:28:33,487
Draft beer, okay.
602
00:28:34,188 --> 00:28:37,055
-They meet when he's about to break up.
-One draft beer, please.
603
00:28:37,124 --> 00:28:39,091
Yeah, they haven't broken up yet.
604
00:28:39,894 --> 00:28:41,494
It's a bit of a gray area.
605
00:28:41,561 --> 00:28:42,495
I work in Sendagaya.
606
00:28:42,562 --> 00:28:43,929
-Really?
-Yes.
607
00:28:43,998 --> 00:28:45,365
Maybe Kazuki's office is nearby.
608
00:28:45,433 --> 00:28:46,299
Okay.
609
00:28:46,367 --> 00:28:47,967
Kazuki, is your office in Yoyogi?
610
00:28:48,035 --> 00:28:48,902
Yeah, Yoyogi.
611
00:28:49,569 --> 00:28:50,870
She works in Sendagaya.
612
00:28:51,439 --> 00:28:52,771
That's close.
613
00:28:52,839 --> 00:28:53,672
Right.
614
00:28:53,740 --> 00:28:55,174
Cheer up, man!
615
00:28:55,976 --> 00:28:57,276
It's written all over his face.
616
00:28:57,345 --> 00:28:58,445
Are you drinking?
617
00:28:59,480 --> 00:29:01,013
Well, yes.
618
00:29:01,081 --> 00:29:03,747
Did you break up with someone
recently, Fujiwara?
619
00:29:03,817 --> 00:29:04,683
What?
620
00:29:06,419 --> 00:29:10,086
Well… No, we haven't broken up yet.
621
00:29:10,156 --> 00:29:11,156
-Really?
-Yes.
622
00:29:11,224 --> 00:29:12,557
I'll listen if you want to talk.
623
00:29:12,625 --> 00:29:14,292
No, it's fine.
624
00:29:14,860 --> 00:29:16,227
You should talk to her.
625
00:29:16,296 --> 00:29:19,263
Yeah, I wanna hear this too.
It's Sachiko, right?
626
00:29:19,332 --> 00:29:20,499
It's Sawako.
627
00:29:21,967 --> 00:29:24,867
No, no, I won't talk about it.
628
00:29:26,372 --> 00:29:28,905
I'll listen to anything,
and I'll tell you anything.
629
00:29:28,974 --> 00:29:30,275
She'll tell him anything too.
630
00:29:30,342 --> 00:29:31,342
Nice.
631
00:29:31,410 --> 00:29:33,010
Kawabata!
632
00:29:35,047 --> 00:29:36,514
Can I ask you something then?
633
00:29:36,581 --> 00:29:37,814
Sure. What is it?
634
00:29:38,350 --> 00:29:41,583
-What?
-Do you have a boyfriend now?
635
00:29:41,653 --> 00:29:44,986
Hey, do you have your eyes on her already?
636
00:29:45,056 --> 00:29:46,722
-No…
-The plaid-shirt guy is good.
637
00:29:46,791 --> 00:29:48,758
He seems to be a nice guy.
638
00:29:49,560 --> 00:29:50,826
Yeah, I do.
639
00:29:52,297 --> 00:29:53,297
For a long time?
640
00:29:53,932 --> 00:29:57,399
I don't know.
About two and a half years, I think.
641
00:29:58,869 --> 00:30:01,469
During those two and a half years…
642
00:30:02,773 --> 00:30:04,240
did anything happen?
643
00:30:04,975 --> 00:30:06,042
What do you mean?
644
00:30:06,109 --> 00:30:07,876
She's making him say it.
645
00:30:07,945 --> 00:30:09,844
People like her will do that.
646
00:30:09,913 --> 00:30:11,113
Like cheating.
647
00:30:11,848 --> 00:30:12,949
Have you ever cheated?
648
00:30:13,583 --> 00:30:14,683
Cheating.
649
00:30:15,519 --> 00:30:16,685
This is gonna be tense.
650
00:30:16,752 --> 00:30:18,453
Did your girlfriend cheat on you?
651
00:30:19,323 --> 00:30:20,589
-Yes.
-A counter-question.
652
00:30:21,258 --> 00:30:23,624
But she said it was not
that she liked the guy.
653
00:30:23,693 --> 00:30:24,793
Really?
654
00:30:24,860 --> 00:30:26,161
Did you hear that from her?
655
00:30:26,228 --> 00:30:27,329
-She didn't like him.
-Yes.
656
00:30:28,297 --> 00:30:30,497
Why can you believe it?
657
00:30:30,567 --> 00:30:34,000
Uh… because she said so.
658
00:30:35,905 --> 00:30:37,539
What, did she lie?
659
00:30:37,606 --> 00:30:38,939
Well…
660
00:30:39,608 --> 00:30:40,874
I don't know.
661
00:30:41,444 --> 00:30:43,143
Even if she likes him,
662
00:30:43,812 --> 00:30:46,579
would she go out of her way to tell you
she has someone she likes?
663
00:30:47,550 --> 00:30:48,849
Replied.
664
00:30:49,552 --> 00:30:52,385
See? I told you.
665
00:30:52,455 --> 00:30:54,088
-But isn't that weird?
-The plaid-shirt.
666
00:30:54,155 --> 00:30:57,356
She could've just said she wants to
break up because she likes someone.
667
00:30:57,425 --> 00:30:58,392
No, no, no.
668
00:30:58,460 --> 00:31:00,360
She doesn't have someone else she likes,
669
00:31:00,428 --> 00:31:02,228
but she wants to break up.
670
00:31:02,297 --> 00:31:04,063
I really don't understand that.
671
00:31:04,499 --> 00:31:06,466
Were you possessive of her or anything?
672
00:31:06,534 --> 00:31:07,434
It's so gloomy.
673
00:31:07,502 --> 00:31:08,668
Not at all.
674
00:31:08,736 --> 00:31:12,036
I never said anything like,
"You have to come home."
675
00:31:12,106 --> 00:31:13,439
Were you living together?
676
00:31:13,941 --> 00:31:15,974
Well, we were kind of living together.
677
00:31:18,245 --> 00:31:21,645
Maybe she wanted to concentrate
on work now or something?
678
00:31:22,316 --> 00:31:24,516
Some people don't put love first.
679
00:31:25,119 --> 00:31:27,352
Well, that's true.
680
00:31:27,421 --> 00:31:29,087
Everyone is being kind.
681
00:31:29,156 --> 00:31:31,123
But she's not that kind of person.
682
00:31:31,191 --> 00:31:32,791
I'd say, "Just cheer up, man."
683
00:31:32,859 --> 00:31:35,359
You mean you felt like
love was the top priority to her?
684
00:31:36,229 --> 00:31:37,329
Yeah, I did.
685
00:31:38,731 --> 00:31:41,599
But if love is her top priority
686
00:31:41,668 --> 00:31:43,568
and she doesn't have anyone she likes,
687
00:31:43,636 --> 00:31:45,603
she wants to break up
688
00:31:46,172 --> 00:31:49,872
because she simply
doesn't like you anymore?
689
00:31:51,077 --> 00:31:53,444
Ms. Kawabata, that's pretty harsh.
690
00:31:55,515 --> 00:31:56,515
Point it out.
691
00:31:56,582 --> 00:31:57,449
She's incredible.
692
00:31:57,517 --> 00:31:59,583
-But you checked her phone, right?
-No, I didn't.
693
00:31:59,652 --> 00:32:02,218
Didn't you say you did because
you suspected she was cheating?
694
00:32:02,287 --> 00:32:04,020
No, I tried to check it but then stopped.
695
00:32:04,089 --> 00:32:06,056
-You tried!
-You suck.
696
00:32:06,124 --> 00:32:07,625
-The plaid guy.
-Good job.
697
00:32:07,692 --> 00:32:09,292
-He's good at lifting the mood.
-No.
698
00:32:09,361 --> 00:32:11,127
-That's bad.
-I just suspected her.
699
00:32:11,196 --> 00:32:12,762
And she was cheating after all.
700
00:32:13,598 --> 00:32:15,131
He was cheated on.
701
00:32:15,200 --> 00:32:18,933
Well, but what do you think about men
who try to check your phone?
702
00:32:19,003 --> 00:32:20,637
-That's not good.
-I agree.
703
00:32:20,705 --> 00:32:22,439
-Well, there's no benefit to it.
-Right.
704
00:32:22,507 --> 00:32:25,007
-I didn't check it.
-What are you gonna do with it?
705
00:32:25,076 --> 00:32:26,709
I didn't check it.
706
00:32:26,777 --> 00:32:28,711
Well, I guess I tried to check it.
707
00:32:28,779 --> 00:32:31,380
You were worried.
I understand how that feels.
708
00:32:32,116 --> 00:32:35,149
Were you… Were you worried?
709
00:32:35,219 --> 00:32:36,486
-I was worried.
-Okay.
710
00:32:36,554 --> 00:32:37,454
Yes.
711
00:32:37,521 --> 00:32:39,555
-He's cute.
-Cute.
712
00:32:40,391 --> 00:32:41,458
You're smitten with him.
713
00:32:41,525 --> 00:32:43,092
Too cute, right?
714
00:32:43,159 --> 00:32:44,293
He's cute!
715
00:32:44,361 --> 00:32:46,628
Ms. Kawabata, are you working tomorrow?
716
00:32:46,697 --> 00:32:48,630
I am, but it starts in the afternoon.
717
00:32:48,699 --> 00:32:49,898
Sounds good.
718
00:32:49,966 --> 00:32:53,567
-Holding his backpack with both hands.
-Right! Both-hands boy!
719
00:32:53,636 --> 00:32:55,470
Isn't he being a bit too cutesy?
720
00:32:55,538 --> 00:32:56,738
See you! Bye.
721
00:32:56,805 --> 00:32:57,805
He's cute.
722
00:32:58,708 --> 00:33:01,374
He's so cute! What is he?
723
00:33:01,444 --> 00:33:03,111
I can accept it because it's him.
724
00:33:03,179 --> 00:33:04,779
Those two are going to the same way.
725
00:33:04,847 --> 00:33:06,614
Ah, well…
726
00:33:07,684 --> 00:33:09,816
So, have you?
727
00:33:10,452 --> 00:33:11,985
What?
728
00:33:12,054 --> 00:33:15,787
Ms. Kawabata,
have you ever cheated on your partner?
729
00:33:16,458 --> 00:33:17,725
He's asking her again.
730
00:33:17,792 --> 00:33:19,526
Yeah, I have.
731
00:33:20,629 --> 00:33:22,895
Why? Why did you do that?
732
00:33:23,632 --> 00:33:24,665
Why?
733
00:33:24,733 --> 00:33:25,700
Oh, Plaid.
734
00:33:25,767 --> 00:33:27,400
What are you doing now, Ms. Kawabata?
735
00:33:27,469 --> 00:33:28,769
Are you going home?
736
00:33:28,836 --> 00:33:31,370
Let me see. What are you two doing?
737
00:33:31,440 --> 00:33:34,540
I'm staying over at Kazuki's place.
738
00:33:34,610 --> 00:33:38,076
He always lets me stay over after drinking
and we drink a little more.
739
00:33:38,146 --> 00:33:39,812
-I see.
-He seems to be that kind.
740
00:33:39,881 --> 00:33:43,314
He was kind of living with his girlfriend,
so his place is pretty spacious.
741
00:33:43,384 --> 00:33:45,618
Hey, don't talk like it's your place.
742
00:33:45,686 --> 00:33:48,453
You're welcome to come over.
743
00:33:48,523 --> 00:33:49,589
He's a lifesaver.
744
00:33:49,657 --> 00:33:51,624
-He's nice.
-Or I can get the next taxi for you.
745
00:33:51,692 --> 00:33:52,825
I like him.
746
00:33:52,893 --> 00:33:55,193
-Can I go to your place?
-It's good that he's drunk too.
747
00:33:55,262 --> 00:33:56,362
Yes.
748
00:33:56,429 --> 00:33:57,929
Plaid is getting in the way then.
749
00:33:57,998 --> 00:33:59,231
He'll probably fall asleep.
750
00:33:59,299 --> 00:34:00,999
-I'll go then.
-He seems to be drunk.
751
00:34:01,067 --> 00:34:04,034
-I hope he'll get really drunk.
-Yes! Let's go then!
752
00:34:04,104 --> 00:34:06,104
A guy like him won't get in the way.
753
00:34:06,173 --> 00:34:08,406
-He seems to be able to read the room.
-That's right.
754
00:34:10,243 --> 00:34:13,577
She's going over to his place
thanks to him.
755
00:34:13,647 --> 00:34:14,680
That's right.
756
00:34:14,748 --> 00:34:15,980
See?
757
00:34:16,048 --> 00:34:17,315
This kind of guy falls asleep.
758
00:34:17,383 --> 00:34:19,249
-The ring finger!
-That's a wedding ring.
759
00:34:19,318 --> 00:34:20,385
I see.
760
00:34:20,452 --> 00:34:21,719
Look at his socks. Nice.
761
00:34:22,254 --> 00:34:23,388
Sloppy.
762
00:34:23,455 --> 00:34:24,489
What do you think?
763
00:34:26,025 --> 00:34:28,192
There are people like him.
764
00:34:28,761 --> 00:34:29,727
People like him?
765
00:34:29,795 --> 00:34:33,762
Yeah. Just the right amount of
unreliableness. A lovable character.
766
00:34:35,801 --> 00:34:38,167
I can see he was almost living
with the girlfriend.
767
00:34:38,236 --> 00:34:39,436
Look at the socks.
768
00:34:39,505 --> 00:34:41,572
-Sorry, I made do with the leftovers.
-Not at all.
769
00:34:41,640 --> 00:34:42,473
Slipping off.
770
00:34:42,540 --> 00:34:43,740
You cook.
771
00:34:43,809 --> 00:34:44,709
He cooks.
772
00:34:44,777 --> 00:34:46,109
Yes, I like to cook.
773
00:34:47,111 --> 00:34:48,878
-Is she okay about that?
-Thank you.
774
00:34:48,947 --> 00:34:50,113
Let's eat.
775
00:34:50,914 --> 00:34:52,815
What is it, pickles?
776
00:34:52,883 --> 00:34:57,183
I wonder if he had made some side dishes.
777
00:34:57,255 --> 00:34:58,955
-Isn't it pickles?
-It's delicious.
778
00:35:13,003 --> 00:35:14,503
She drinks beer in a glass.
779
00:35:18,575 --> 00:35:21,408
Aren't things going well
with your boyfriend?
780
00:35:22,245 --> 00:35:23,178
Why?
781
00:35:23,847 --> 00:35:25,980
Because I cheated on him?
782
00:35:26,048 --> 00:35:26,948
Yeah.
783
00:35:27,684 --> 00:35:30,684
It's not that things aren't going well.
784
00:35:32,088 --> 00:35:35,688
It's like…
there's a difference in our feelings.
785
00:35:37,526 --> 00:35:38,426
Huh?
786
00:35:39,027 --> 00:35:42,027
Who has stronger feelings?
787
00:35:42,632 --> 00:35:44,198
Who likes the other more?
788
00:35:45,033 --> 00:35:46,966
Him… I think.
789
00:35:48,036 --> 00:35:52,069
So, it's like you don't love him as much?
790
00:35:54,175 --> 00:35:56,876
Don't you find it difficult
to measure your love?
791
00:35:56,945 --> 00:36:01,646
Are you sure about your feelings
when you love someone?
792
00:36:01,716 --> 00:36:04,716
Well, when you put it that way,
it might be a bit vague.
793
00:36:04,786 --> 00:36:06,419
If you say that…
794
00:36:06,488 --> 00:36:08,254
But I did love her.
795
00:36:08,823 --> 00:36:10,123
You mean your girlfriend?
796
00:36:10,190 --> 00:36:11,257
-Nice.
-Yes.
797
00:36:11,325 --> 00:36:12,258
He's sincere.
798
00:36:12,326 --> 00:36:13,593
I see.
799
00:36:14,361 --> 00:36:15,695
Stay just the way you are.
800
00:36:15,764 --> 00:36:17,697
He's the sincerest character so far.
801
00:36:18,800 --> 00:36:20,900
Don't let her fool you.
802
00:36:23,771 --> 00:36:25,771
Your girlfriend cheated on you,
803
00:36:26,940 --> 00:36:31,240
but she said she didn't
like the guy, right?
804
00:36:31,945 --> 00:36:32,945
Yes.
805
00:36:34,414 --> 00:36:38,380
I think I understand how she feels.
806
00:36:39,319 --> 00:36:41,752
It was the same when I cheated on him.
807
00:36:44,190 --> 00:36:46,424
-Can you explain that to me?
-He's cute.
808
00:36:46,492 --> 00:36:48,359
-Well, maybe…
-He's cute.
809
00:36:48,428 --> 00:36:50,361
I don't know if it's the same,
810
00:36:51,163 --> 00:36:55,730
but maybe she thought
she couldn't love you
811
00:36:55,802 --> 00:36:58,802
as much as you loved her.
812
00:37:00,172 --> 00:37:01,939
At times like that,
813
00:37:02,641 --> 00:37:04,607
something casual…
814
00:37:06,745 --> 00:37:08,712
or a more laid-back guy…
815
00:37:08,780 --> 00:37:10,013
How do I put it…
816
00:37:11,048 --> 00:37:13,782
If there's someone who likes me,
817
00:37:13,852 --> 00:37:17,085
but not too seriously,
818
00:37:17,622 --> 00:37:21,155
I think it's totally possible
to sleep with someone like that.
819
00:37:21,225 --> 00:37:23,225
-She does have sex.
-She tells him everything.
820
00:37:23,294 --> 00:37:24,461
What? Is that possible?
821
00:37:24,528 --> 00:37:26,495
-She's straightforward.
-Yes.
822
00:37:27,031 --> 00:37:28,998
Even if you have a boyfriend?
823
00:37:29,700 --> 00:37:31,266
Even if I have a boyfriend?
824
00:37:31,969 --> 00:37:34,669
Rather, because I have a boyfriend.
825
00:37:34,739 --> 00:37:36,905
She's telling him everything honestly.
826
00:37:36,974 --> 00:37:38,741
What? What do you mean?
827
00:37:38,809 --> 00:37:40,376
Why is she telling him everything?
828
00:37:40,444 --> 00:37:41,945
Maybe it's about finding balance.
829
00:37:42,012 --> 00:37:43,312
He's surprised.
830
00:37:43,380 --> 00:37:46,980
My boyfriend is a wonderful guy,
831
00:37:47,550 --> 00:37:49,550
and he's not possessive or anything,
832
00:37:50,253 --> 00:37:51,086
but…
833
00:37:51,654 --> 00:37:55,888
I feel like he's just too upfront with me.
834
00:37:55,959 --> 00:37:56,959
Too upfront?
835
00:37:57,026 --> 00:37:58,526
Why doesn't she break up with him?
836
00:37:58,595 --> 00:38:01,495
It's like, "Wait, really?"
I mean, I'm not that attractive.
837
00:38:01,564 --> 00:38:03,931
I'm not not even a good person.
838
00:38:04,701 --> 00:38:08,334
So, when I'm cheating,
839
00:38:08,404 --> 00:38:10,470
I don't feel that inadequacy,
840
00:38:11,106 --> 00:38:12,874
there's no gap.
841
00:38:14,109 --> 00:38:17,777
Between the perceived you
and the real you?
842
00:38:18,280 --> 00:38:19,280
Yeah.
843
00:38:19,815 --> 00:38:21,615
She's justifying the affair.
844
00:38:21,683 --> 00:38:24,050
That's a bit selfish, isn't it?
845
00:38:24,653 --> 00:38:26,720
But it's pleasing that
she tells him everything.
846
00:38:27,321 --> 00:38:29,688
She's not pretending to be a nice person.
847
00:38:29,758 --> 00:38:31,825
And I wonder,
848
00:38:32,326 --> 00:38:34,994
is sleeping with someone
really that a big deal?
849
00:38:36,031 --> 00:38:38,731
I think there are much more
important things than that.
850
00:38:38,800 --> 00:38:42,466
I don't think physical relationship is
the most important thing either.
851
00:38:42,537 --> 00:38:43,770
-Nice.
-Isn't it more fun
852
00:38:43,838 --> 00:38:47,471
to talk like this… than having sex?
853
00:38:47,542 --> 00:38:50,341
-She said, "Sex."
-Aren't you having fun right now?
854
00:38:50,410 --> 00:38:52,710
Kazuki must be surprised
that she said it so suddenly.
855
00:38:52,780 --> 00:38:53,647
Yeah.
856
00:38:54,648 --> 00:38:56,114
Well, it's kind of fun.
857
00:38:56,183 --> 00:39:00,316
-You can't tell your boyfriend everything.
-Or rather…
858
00:39:00,387 --> 00:39:04,054
it's like I've encountered a new way
of thinking I'd never known before.
859
00:39:04,124 --> 00:39:06,191
A Close Encounter of the Third Kind.
860
00:39:06,259 --> 00:39:09,460
What? Am I an alien?
861
00:39:12,599 --> 00:39:15,466
I like the distance while they're talking.
862
00:39:15,534 --> 00:39:17,035
From here?
863
00:39:18,170 --> 00:39:19,571
This is so Kazuki, I guess.
864
00:39:19,638 --> 00:39:21,705
I'd enjoy the distance.
865
00:39:21,774 --> 00:39:24,173
It's so real the senior sits on the sofa.
866
00:39:24,243 --> 00:39:25,977
Right. And he sits on the floor.
867
00:39:26,979 --> 00:39:27,979
Who's that?
868
00:39:28,047 --> 00:39:29,313
It must be her boyfriend.
869
00:39:29,715 --> 00:39:31,348
-Her boyfriend.
-I'm getting suspicious.
870
00:39:31,417 --> 00:39:32,684
It must be her boyfriend.
871
00:39:33,251 --> 00:39:34,318
Boyfriend?
872
00:39:34,385 --> 00:39:35,519
-Hey.
-He asks.
873
00:39:35,588 --> 00:39:37,154
He asks.
874
00:39:37,222 --> 00:39:38,856
They're both honest, in different ways.
875
00:39:38,924 --> 00:39:40,224
Yes, they're cute.
876
00:39:40,291 --> 00:39:42,191
They're honest, but in different ways.
877
00:39:43,128 --> 00:39:45,161
Okay. I think I'm going home.
878
00:39:45,230 --> 00:39:46,363
Are you leaving?
879
00:39:46,431 --> 00:39:47,631
Yeah, I'm going home.
880
00:39:47,699 --> 00:39:49,298
-She's leaving.
-I'll clean up.
881
00:39:50,001 --> 00:39:51,434
It's totally fine. I'll do it.
882
00:39:51,503 --> 00:39:52,336
No.
883
00:39:52,403 --> 00:39:56,470
-Really! I'm really going to do it…
-It's quicker if we do it together.
884
00:39:56,541 --> 00:39:58,374
-Sorry, but it's fine.
-I'll leave this here.
885
00:39:58,442 --> 00:40:00,042
-That's enough.
-He's cute.
886
00:40:00,111 --> 00:40:01,377
Can I put this in the fridge?
887
00:40:01,445 --> 00:40:03,478
-That's mine, so please leave it.
-Okay.
888
00:40:03,547 --> 00:40:05,547
It's fine. Really, please leave that too.
889
00:40:05,616 --> 00:40:08,182
-What about this? Shall I put it away?
-Yeah, but…
890
00:40:08,252 --> 00:40:09,452
He's not helping.
891
00:40:10,387 --> 00:40:12,521
He's just going back and forth,
holding two beers.
892
00:40:12,589 --> 00:40:14,222
Cute.
893
00:40:14,291 --> 00:40:15,324
Okay.
894
00:40:16,894 --> 00:40:17,793
Okay.
895
00:40:17,861 --> 00:40:19,528
They're exchanging LINE contacts.
896
00:40:19,596 --> 00:40:20,730
I sent a sticker.
897
00:40:20,797 --> 00:40:22,297
Oh, thanks.
898
00:40:23,700 --> 00:40:25,300
-It's real.
-See you again then.
899
00:40:25,869 --> 00:40:28,003
Let me know when you
go out drinking with Keisuke.
900
00:40:28,071 --> 00:40:30,704
-Okay.
-"Let me know."
901
00:40:30,773 --> 00:40:33,206
"Let me know when you
go out drinking with Keisuke."
902
00:40:34,210 --> 00:40:36,343
What an attractive woman.
903
00:40:37,446 --> 00:40:39,580
So maybe it's not going anywhere.
904
00:40:42,118 --> 00:40:44,984
Well… I might break up too.
905
00:40:48,223 --> 00:40:50,256
What? With your boyfriend?
906
00:40:50,893 --> 00:40:53,726
Yeah, well, I don't know yet.
907
00:40:53,795 --> 00:40:54,695
What's that?
908
00:40:54,763 --> 00:40:56,130
I'll let you know.
909
00:40:56,865 --> 00:40:58,464
See you later.
910
00:40:58,533 --> 00:41:00,667
She's found another guy to move on to.
911
00:41:00,735 --> 00:41:02,235
Thanks for the food and drink.
912
00:41:02,304 --> 00:41:04,270
-Thank you.
-This is a curse.
913
00:41:04,338 --> 00:41:06,205
She's moving on seamlessly.
914
00:41:07,341 --> 00:41:10,208
-She left an impression on him.
-This kind of person is good…
915
00:41:10,277 --> 00:41:11,678
-Nice.
-…at moving on to the next.
916
00:41:11,746 --> 00:41:13,413
She left an impression on him just now.
917
00:41:13,480 --> 00:41:15,814
It's like, "Okay, I'm keeping this guy."
918
00:41:15,884 --> 00:41:17,784
-"I'll move on to this guy next."
-Okay.
919
00:41:17,851 --> 00:41:19,218
-"Okay!"
-She's keeping him.
920
00:41:20,155 --> 00:41:22,321
She left an impression big time.
921
00:41:22,389 --> 00:41:23,289
Yeah.
922
00:41:27,293 --> 00:41:29,027
-I wonder how Kazuki is feeling.
-Right.
923
00:41:29,096 --> 00:41:31,796
But he's really heartbroken
right now, isn't he?
924
00:41:31,865 --> 00:41:33,465
We don't know yet. He has a girlfriend.
925
00:41:33,533 --> 00:41:35,499
-He seems to like his girlfriend.
-Yeah, so
926
00:41:35,568 --> 00:41:37,368
he's like, "So there are people like her."
927
00:41:39,372 --> 00:41:40,973
-On the other hand…
-His friend.
928
00:41:41,041 --> 00:41:41,941
I forgot about him.
929
00:41:42,008 --> 00:41:43,307
But that guy is married.
930
00:41:43,376 --> 00:41:44,710
He's fulfilled.
931
00:41:44,777 --> 00:41:46,111
-Surprisingly, yes.
-Of course.
932
00:41:46,179 --> 00:41:49,112
-Right. Because he's a good kid.
-Because he's kind.
933
00:41:49,182 --> 00:41:50,414
Good people get married.
934
00:41:50,483 --> 00:41:52,817
I think he stayed over because he's kind.
935
00:41:53,418 --> 00:41:56,385
The reunion was probably a meeting
to encourage Kazuki.
936
00:41:56,455 --> 00:41:58,755
So maybe a guy like Plaid is perfect
937
00:41:58,825 --> 00:42:03,291
if you want to be happy
without any problems.
938
00:42:04,363 --> 00:42:05,296
THE END OF PART 1 OF EPISODE 3
939
00:42:05,364 --> 00:42:07,031
-Pause here for a moment.
-Yes.
940
00:42:07,099 --> 00:42:10,199
I think Ms. Kawabata
is being a bit unfair.
941
00:42:10,268 --> 00:42:12,534
Do you think so?
942
00:42:12,604 --> 00:42:14,371
She said, "I might break up."
943
00:42:14,438 --> 00:42:15,272
I know.
944
00:42:15,339 --> 00:42:17,573
She's good at leaving
a lingering impression.
945
00:42:17,643 --> 00:42:21,043
She suddenly turned around and said,
"I might break up."
946
00:42:21,113 --> 00:42:22,379
"I'll let you know."
947
00:42:22,446 --> 00:42:24,647
But I really like
948
00:42:24,715 --> 00:42:27,815
how she's straightforward
949
00:42:27,885 --> 00:42:30,752
and said things
that people would normally hide.
950
00:42:30,821 --> 00:42:34,388
I'm not taking Kawabata's side,
but I don't want people
951
00:42:35,559 --> 00:42:36,593
to misunderstand that…
952
00:42:36,661 --> 00:42:40,094
Kawabata said something like,
"I've cheated on my boyfriend," right?
953
00:42:40,164 --> 00:42:44,964
People often criticize women
who say that kind of thing outright.
954
00:42:45,036 --> 00:42:46,502
Like they're trying to look frank.
955
00:42:46,569 --> 00:42:47,670
Yes, yes.
956
00:42:47,737 --> 00:42:53,138
But in this case, Kazuki asked
a specific question like,
957
00:42:53,210 --> 00:42:56,510
"Have you ever cheated
on your boyfriend?" first,
958
00:42:56,579 --> 00:42:59,846
and she's just responding based on that.
959
00:42:59,916 --> 00:43:03,250
I think she really wants to move on
to him smoothly.
960
00:43:03,319 --> 00:43:05,053
Does she want to move on to him?
961
00:43:05,121 --> 00:43:07,621
Does she see him like that?
962
00:43:07,690 --> 00:43:12,023
If Plaid was feeling down like that,
she'd just say, "Drink!" That's it, right?
963
00:43:13,196 --> 00:43:15,395
If it was Plaid.
She was adjusting to Kazuki.
964
00:43:15,464 --> 00:43:17,998
She said, "I'll listen,"
because it was Kazuki.
965
00:43:18,067 --> 00:43:19,033
I see.
966
00:43:19,101 --> 00:43:20,500
That's what I thought.
967
00:43:20,569 --> 00:43:23,669
Isn't Mizuki Yamashita too perfect
for this role?
968
00:43:23,739 --> 00:43:25,006
-Too perfect.
-Perfect.
969
00:43:25,074 --> 00:43:26,907
They're both too perfect.
970
00:43:26,975 --> 00:43:28,342
What great casting.
971
00:43:28,409 --> 00:43:30,077
How are they going to be FWBs?
972
00:43:30,145 --> 00:43:32,179
I can't see that yet.
973
00:43:32,247 --> 00:43:38,214
Kazuki will decide, "Okay,
I'll get caught up in this vortex!" Or…
974
00:43:39,087 --> 00:43:41,920
It's Someone Special, right?
975
00:43:41,989 --> 00:43:46,723
Maybe Kawabata will propose a very
casual relationship, don't you think?
976
00:43:47,328 --> 00:43:49,561
I see. So, you mean she's not breaking up.
977
00:43:49,629 --> 00:43:53,629
Yeah, it's like, "We're heartbroken now,
so we don't want to get too serious."
978
00:43:54,368 --> 00:43:55,901
She makes a suggestion.
979
00:43:55,970 --> 00:43:57,837
"Let's have a special relationship"
980
00:43:57,904 --> 00:44:00,704
-Let's take a look at the rest.
-Let's.
981
00:44:01,575 --> 00:44:05,008
Coming up, Kazuki's emotions are
stirred up by Kawabata, and
982
00:44:05,078 --> 00:44:06,678
he does something unexpected.
983
00:44:14,154 --> 00:44:15,354
It's a train.
984
00:44:15,421 --> 00:44:16,988
You don't have to say it.
985
00:44:18,791 --> 00:44:19,924
He's on the phone.
986
00:44:19,993 --> 00:44:21,160
Wait, what do you mean?
987
00:44:22,428 --> 00:44:23,828
She's already here.
988
00:44:25,131 --> 00:44:26,397
Yeah, she's here.
989
00:44:27,600 --> 00:44:29,067
I said she's already here!
990
00:44:29,935 --> 00:44:31,136
She's here?
991
00:44:32,437 --> 00:44:33,804
Okay.
992
00:44:34,707 --> 00:44:35,974
Plaid can't come.
993
00:44:36,708 --> 00:44:39,041
-Whoa! Nice move, Plaid.
-Okay.
994
00:44:39,111 --> 00:44:41,378
-Good job, Plaid.
-Good job.
995
00:44:42,680 --> 00:44:45,214
-He's thoughtful.
-Amazing.
996
00:44:48,254 --> 00:44:49,187
Whoa!
997
00:44:51,022 --> 00:44:53,022
It's a done deal then.
998
00:44:53,091 --> 00:44:54,158
She's smiling.
999
00:44:54,225 --> 00:44:58,025
Keisuke had a fight with his wife
and can't come.
1000
00:44:58,096 --> 00:44:59,196
That sounds fake.
1001
00:44:59,264 --> 00:45:01,797
-He's married?
-Right.
1002
00:45:02,733 --> 00:45:04,367
Yes. He may not look like it, but he is.
1003
00:45:04,435 --> 00:45:05,635
I see.
1004
00:45:07,771 --> 00:45:08,938
What do you want to do?
1005
00:45:09,740 --> 00:45:12,107
Isn't it a bit weird
if it's just the two of us?
1006
00:45:12,176 --> 00:45:13,575
Want to go out for a drink?
1007
00:45:14,278 --> 00:45:19,811
I'm fine here, but if you feel awkward,
then let's go.
1008
00:45:19,883 --> 00:45:22,683
I'm fine here too if you are.
1009
00:45:26,190 --> 00:45:28,656
Do you want to eat? I can cook something.
1010
00:45:29,559 --> 00:45:31,492
Okay, thank you.
1011
00:45:31,561 --> 00:45:33,028
He's going to cook something.
1012
00:45:33,095 --> 00:45:34,196
He is.
1013
00:45:35,565 --> 00:45:36,432
Wait.
1014
00:45:36,499 --> 00:45:37,400
Nice, huh?
1015
00:45:37,467 --> 00:45:38,867
What is it?
1016
00:45:38,935 --> 00:45:39,968
-So cute.
-Actually…
1017
00:45:40,036 --> 00:45:42,635
Do you want to order pizza instead?
1018
00:45:43,306 --> 00:45:45,805
-What a great idea!
-That's true.
1019
00:45:45,875 --> 00:45:47,342
Well, "That's true" makes no sense.
1020
00:45:47,410 --> 00:45:48,542
Is it a good idea?
1021
00:45:48,610 --> 00:45:51,277
Well, it's better to just enjoy it, right?
1022
00:45:51,347 --> 00:45:54,147
I like people who can get
into that kind of mood.
1023
00:45:54,217 --> 00:45:56,050
I'll just fix some snacks then.
1024
00:45:56,117 --> 00:45:58,184
It feels like she ignored his suggestion.
1025
00:45:58,253 --> 00:46:00,286
-Oh, I see.
-Oh, really?
1026
00:46:00,355 --> 00:46:02,688
Like she's not letting him take the lead.
1027
00:46:02,757 --> 00:46:04,991
Is there anything you can't eat?
1028
00:46:05,694 --> 00:46:06,794
No, there isn't.
1029
00:46:22,610 --> 00:46:24,177
See, he makes coffee and stuff.
1030
00:46:24,245 --> 00:46:25,811
He lives a mindful life.
1031
00:46:28,849 --> 00:46:32,716
I've been asked to go to a hot spring.
1032
00:46:33,620 --> 00:46:34,786
By your boyfriend?
1033
00:46:34,854 --> 00:46:35,988
Yeah.
1034
00:46:36,056 --> 00:46:39,290
And maybe he's going to propose me there.
1035
00:46:40,327 --> 00:46:41,660
She's baiting.
1036
00:46:41,728 --> 00:46:43,362
Aren't you happy about that?
1037
00:46:44,130 --> 00:46:46,030
Not really.
1038
00:46:46,599 --> 00:46:47,566
I see.
1039
00:46:47,634 --> 00:46:48,468
Yeah.
1040
00:46:49,002 --> 00:46:51,302
He might ask me to quit my job.
1041
00:46:52,038 --> 00:46:53,771
When you get married?
1042
00:46:53,840 --> 00:46:57,107
Yeah. He wants to have kids.
1043
00:46:57,176 --> 00:46:59,110
-She's complaining naturally.
-I see.
1044
00:46:59,878 --> 00:47:03,212
I didn't think there were still people
who wanted their wives to quit their jobs.
1045
00:47:03,283 --> 00:47:04,715
You don't think that way?
1046
00:47:05,250 --> 00:47:06,650
No, I don't.
1047
00:47:07,319 --> 00:47:09,585
If I don't have to work,
I don't want to work.
1048
00:47:10,088 --> 00:47:11,721
I'm not so sure about that.
1049
00:47:12,590 --> 00:47:13,657
She's not flattering.
1050
00:47:14,326 --> 00:47:18,026
But I don't really want
to change my partner.
1051
00:47:18,796 --> 00:47:20,563
He's thoughtful.
1052
00:47:20,631 --> 00:47:23,665
Don't you just say what the other person
wants to hear?
1053
00:47:23,734 --> 00:47:25,801
Yeah, but I think he's telling the truth.
1054
00:47:27,004 --> 00:47:28,871
Do you want to break up with him?
1055
00:47:28,940 --> 00:47:31,106
You said that before you left
the other day.
1056
00:47:31,809 --> 00:47:34,642
Well, no, not right now.
1057
00:47:35,146 --> 00:47:36,745
I have my ups and downs.
1058
00:47:36,814 --> 00:47:39,781
But if he proposes to me,
I might want to break up with him.
1059
00:47:40,684 --> 00:47:43,017
Isn't that a little harsh? During a trip?
1060
00:47:43,720 --> 00:47:44,887
That's true.
1061
00:47:50,494 --> 00:47:52,127
He's perching on the floor. That's cute.
1062
00:47:54,164 --> 00:47:55,197
Nice.
1063
00:47:56,132 --> 00:47:57,966
From your perspective,
1064
00:47:59,069 --> 00:48:03,135
what's the moment when you feel
that he loves you?
1065
00:48:03,772 --> 00:48:06,206
I mean, what part of him
makes you feel that?
1066
00:48:10,580 --> 00:48:13,146
Like when he clings to me all the time.
1067
00:48:14,016 --> 00:48:17,949
Or when he's sensitive to the slightest
change in my physical condition.
1068
00:48:18,988 --> 00:48:22,388
Also, whatever I say, whatever I do,
1069
00:48:22,458 --> 00:48:26,057
he thinks it's adorable.
1070
00:48:27,629 --> 00:48:29,196
And he often says he loves me.
1071
00:48:29,264 --> 00:48:30,331
He loves her so much.
1072
00:48:30,865 --> 00:48:31,932
So, it's like…
1073
00:48:32,434 --> 00:48:36,267
he prioritizes me above everything else.
1074
00:48:36,838 --> 00:48:38,938
She seems like the type
to date someone like that.
1075
00:48:39,641 --> 00:48:43,008
-That's an enviable dilemma.
-Huh?
1076
00:48:43,678 --> 00:48:45,512
Do you think that's good?
1077
00:48:45,580 --> 00:48:46,413
Whoa.
1078
00:48:46,481 --> 00:48:47,680
Well, yes.
1079
00:48:49,750 --> 00:48:52,150
He's a great guy, really.
1080
00:48:53,254 --> 00:48:55,054
That's for sure.
1081
00:48:58,759 --> 00:49:02,326
Maybe I should marry him after all.
1082
00:49:02,396 --> 00:49:04,362
She's such a wayward girl.
1083
00:49:04,431 --> 00:49:05,664
Kawabata…
1084
00:49:05,732 --> 00:49:07,433
She's stirring up his emotions.
1085
00:49:07,501 --> 00:49:09,000
She is.
1086
00:49:09,069 --> 00:49:10,802
You make it sound so casual.
1087
00:49:15,675 --> 00:49:16,609
She's incredible.
1088
00:49:17,377 --> 00:49:18,810
She's good at this.
1089
00:49:20,179 --> 00:49:21,646
Now, what does he think?
1090
00:49:22,616 --> 00:49:23,848
What does Kazuki think?
1091
00:49:23,916 --> 00:49:25,749
I wonder what Kazuki thinks.
1092
00:49:26,318 --> 00:49:27,685
Huh? What?
1093
00:49:29,656 --> 00:49:31,356
Well…
1094
00:49:31,891 --> 00:49:32,857
What's wrong?
1095
00:49:34,093 --> 00:49:34,926
Well…
1096
00:49:35,628 --> 00:49:39,461
I think I have to break up properly.
1097
00:49:43,001 --> 00:49:44,501
Has he already fallen for her?
1098
00:49:44,570 --> 00:49:46,703
I was just thinking as I was
listening to you talk.
1099
00:49:47,372 --> 00:49:51,971
I think your boyfriend and I
are probably the same.
1100
00:49:52,043 --> 00:49:53,110
I see.
1101
00:49:53,178 --> 00:49:56,911
It's not for the other person,
it's for myself.
1102
00:49:58,550 --> 00:50:01,016
I mean, I love my girlfriend, I do, but…
1103
00:50:02,052 --> 00:50:05,719
I feel she won't know my love,
if I don't show it to her.
1104
00:50:05,789 --> 00:50:07,490
I guess it's just my ego.
1105
00:50:08,593 --> 00:50:10,359
I guess.
1106
00:50:10,428 --> 00:50:12,462
I think it's lame to give her
a vague response
1107
00:50:12,530 --> 00:50:15,597
even though she said wanted to break up.
1108
00:50:16,300 --> 00:50:17,433
-She told him that.
-I mean,
1109
00:50:17,501 --> 00:50:21,234
if I'm not clear about it,
she won't be able to move on.
1110
00:50:22,306 --> 00:50:24,573
That's not what I want at all.
1111
00:50:25,175 --> 00:50:26,542
-I like him.
-Right.
1112
00:50:26,610 --> 00:50:28,176
There's nothing wrong with him.
1113
00:50:28,245 --> 00:50:29,745
Isn't he a bit too nice?
1114
00:50:30,380 --> 00:50:31,347
I…
1115
00:50:32,483 --> 00:50:36,015
feel like I have to break up with her
properly, for her sake too.
1116
00:50:41,624 --> 00:50:43,224
You're sweet.
1117
00:50:54,470 --> 00:50:55,903
He opens the can slowly.
1118
00:50:57,540 --> 00:51:00,773
Kazuki is fair-skinned.
1119
00:51:00,842 --> 00:51:02,776
He's fair-skinned and sexy.
1120
00:51:02,844 --> 00:51:03,844
Isn't he?
1121
00:51:05,413 --> 00:51:08,213
Their conversations aren't very lively.
1122
00:51:08,750 --> 00:51:09,883
Right.
1123
00:51:10,418 --> 00:51:14,051
But Kazuki seems to really like it
when it's quiet.
1124
00:51:16,725 --> 00:51:17,758
Um…
1125
00:51:19,326 --> 00:51:20,926
They got a little closer.
1126
00:51:21,596 --> 00:51:24,062
I have a favor to ask of you.
1127
00:51:25,166 --> 00:51:26,199
What?
1128
00:51:27,168 --> 00:51:29,368
Could you please listen
to the phone call with me?
1129
00:51:29,436 --> 00:51:31,603
I'll put it on speaker mode.
1130
00:51:32,573 --> 00:51:33,839
What? What?
1131
00:51:33,907 --> 00:51:35,474
That's new.
1132
00:51:35,543 --> 00:51:38,509
Why? I would never do that.
1133
00:51:38,579 --> 00:51:40,546
Kazuki is being so weird!
1134
00:51:41,181 --> 00:51:45,748
Next, Kazuki's unexpected actions
stir up some trouble.
1135
00:51:45,819 --> 00:51:47,152
I'm going to hang up.
1136
00:51:47,220 --> 00:51:48,953
I don't understand why I'm being blamed.
1137
00:51:49,022 --> 00:51:51,522
-You can't just decide and do that!
-I'm leaving.
1138
00:51:53,393 --> 00:51:54,859
What?
1139
00:51:54,927 --> 00:51:57,460
We went out for a drink together.
1140
00:51:57,530 --> 00:51:59,630
And we ended up going to a hotel.
1141
00:51:59,699 --> 00:52:01,399
Are you disillusioned?
1142
00:52:01,467 --> 00:52:02,967
She's so sinful!
1143
00:52:03,803 --> 00:52:06,636
And an unexpected ending awaits.
1144
00:52:07,372 --> 00:52:08,306
You know…
1145
00:52:11,210 --> 00:52:12,476
What?
1146
00:52:13,111 --> 00:52:15,512
-That's shocking.
-Seriously.
1147
00:52:15,581 --> 00:52:17,380
A shocking ending.
1148
00:52:18,050 --> 00:52:22,317
IF YOU WANT TO WATCH WITHOUT
THE STUDIO'S REACTIONS AND DISCUSSIONS,
1149
00:52:22,387 --> 00:52:24,554
PLEASE WATCH EPISODE 7
75029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.