Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,750 --> 00:00:20,833
BAHAGIA BERSAMA
2
00:00:20,917 --> 00:00:24,542
SELAMAT ULANG TAHUN, ARKA
3
00:00:27,208 --> 00:00:29,000
- Mama?
- Hmm?
4
00:00:29,083 --> 00:00:32,000
Kalau Papa ada di sini,
Papa lagi apa, ya, Ma?
5
00:00:35,375 --> 00:00:37,583
Papa selalu ada di sini, Sayang.
6
00:00:38,583 --> 00:00:40,083
Di mana?
7
00:00:45,083 --> 00:00:46,083
Di sini.
8
00:00:48,000 --> 00:00:49,667
Papa selalu ada di sini.
9
00:00:50,250 --> 00:00:55,625
Papa selalu ada
bersama Mama dan juga Arka.
10
00:00:58,500 --> 00:01:00,042
Jadi, nanti,
11
00:01:00,833 --> 00:01:03,083
kalau Mama dan Arka bahagia,
12
00:01:04,250 --> 00:01:06,250
Papa juga bahagia, Sayang.
13
00:01:10,125 --> 00:01:12,000
Makanya,
14
00:01:12,083 --> 00:01:15,292
kita harus selalu…
15
00:01:15,375 --> 00:01:19,833
- bahagia bersama.
- Bahagia bersama.
16
00:01:30,208 --> 00:01:33,333
Ya sudah.
Anak hebat Mama tidur, ya?
17
00:01:33,417 --> 00:01:36,208
- Oke, Mama Cantik.
- Aku cinta Mama.
18
00:01:36,292 --> 00:01:39,625
- Mama cinta kamu. Selamat malam.
- Selamat malam.
19
00:02:21,542 --> 00:02:23,917
Hai, Cantik.
20
00:02:24,000 --> 00:02:25,958
Kenapa ke sini? Ha?
21
00:02:26,042 --> 00:02:28,375
- Mama mana?
- Sut!
22
00:02:28,458 --> 00:02:29,583
- Kok pegang-pegang?
- Hei.
23
00:02:29,667 --> 00:02:33,667
Kalau aku bertemu kamu duluan,
aku tidak mungkin menikahi mama kamu!
24
00:02:33,750 --> 00:02:35,083
- Keluar!
- Mengerti?
25
00:02:35,958 --> 00:02:37,625
Diam!
26
00:02:37,708 --> 00:02:39,083
Pergi!
27
00:02:40,250 --> 00:02:41,583
Tidak, kamu dengar dulu…
28
00:02:41,667 --> 00:02:43,708
Bajingan!
29
00:02:54,125 --> 00:02:55,875
Maafkan Mama.
30
00:02:56,833 --> 00:02:58,208
Maafkan Mama.
31
00:02:59,542 --> 00:03:00,542
Maafkan Mama…
32
00:03:04,250 --> 00:03:07,000
Maafkan Mama, Nak. Maafkan Mama.
33
00:03:11,542 --> 00:03:14,250
Kamu… Kamu harus pergi.
34
00:03:16,083 --> 00:03:17,417
Kamu harus pergi.
35
00:03:18,292 --> 00:03:21,042
Cari Bu Tiwi. Dia kenalan Mama.
36
00:03:22,417 --> 00:03:24,208
Kamu harus melanjutkan hidup ini.
37
00:03:25,292 --> 00:03:26,958
Lupakan ini semua!
38
00:03:27,042 --> 00:03:29,125
Zalina?
39
00:03:30,083 --> 00:03:34,625
Zalina! Lihat Mama!
40
00:03:35,292 --> 00:03:37,667
Jangan pernah cari Mama lagi.
41
00:03:38,208 --> 00:03:39,208
Ya?
42
00:03:48,292 --> 00:03:49,750
Jangan…
43
00:03:58,750 --> 00:04:00,042
Zalina?
44
00:04:06,833 --> 00:04:08,292
Ya Allah, Zal.
45
00:04:14,458 --> 00:04:16,917
- Kamu sudah kerjakan PR?
- Sudah.
46
00:04:17,000 --> 00:04:18,500
Aku juga sudah.
47
00:04:19,208 --> 00:04:21,042
Pintar kamu, makannya banyak.
48
00:04:21,125 --> 00:04:24,292
- Sekarang bawa ke belakang, ya.
- Iya, Bu.
49
00:04:24,375 --> 00:04:25,708
- Yuk!
- Yuk.
50
00:07:08,292 --> 00:07:10,333
Astagfirullah.
51
00:07:10,417 --> 00:07:11,833
Astagfirullah.
52
00:07:26,583 --> 00:07:30,125
Tolong!
53
00:07:31,667 --> 00:07:34,542
Astagfirullah! Zalina!
54
00:07:35,125 --> 00:07:38,292
- Astagfirullah! Zalina…
- Tolong!
55
00:07:47,542 --> 00:07:48,750
Zal?
56
00:07:51,333 --> 00:07:53,333
Dia cari kamu, Zalina.
57
00:07:54,542 --> 00:07:56,042
Dia butuh ibunya.
58
00:08:03,667 --> 00:08:06,167
Tugas saya melahirkan dia
sudah selesai, Bu.
59
00:08:07,792 --> 00:08:09,625
Saya tak mau lihat wajahnya.
60
00:08:11,792 --> 00:08:13,125
Tapi, Zal…
61
00:08:13,208 --> 00:08:16,083
Paling tidak, kamu beri dia nama.
62
00:08:23,708 --> 00:08:24,917
Buang.
63
00:08:28,417 --> 00:08:30,250
Buang bayi itu, Bu!
64
00:08:31,667 --> 00:08:34,167
Astagfirullah, Zal!
65
00:08:59,292 --> 00:09:00,292
Zal.
66
00:09:02,458 --> 00:09:05,625
Tolong, Zal. Sekali ini saja.
67
00:09:10,667 --> 00:09:13,292
Anggap ini perpisahan kalian.
68
00:09:14,583 --> 00:09:18,375
Setelah itu, Ibu akan berikan anak ini
untuk diadopsi.
69
00:09:36,708 --> 00:09:37,750
Zal.
70
00:09:39,000 --> 00:09:40,083
Lihat, Zal.
71
00:09:41,125 --> 00:09:42,750
Namanya Arka.
72
00:09:43,750 --> 00:09:45,500
Artinya "matahari".
73
00:09:49,625 --> 00:09:51,000
Oh, Sayang.
74
00:10:08,500 --> 00:10:09,500
Zal…
75
00:11:58,000 --> 00:11:59,792
Arka…
76
00:12:02,458 --> 00:12:03,583
Arka.
77
00:12:11,792 --> 00:12:13,375
Arka…
78
00:12:27,042 --> 00:12:29,542
Maafkan Mama.
79
00:12:32,083 --> 00:12:36,417
Maafkan Mama…
80
00:12:40,708 --> 00:12:45,417
Ampunilah dosa-dosaku, ya Allah.
81
00:12:45,500 --> 00:12:49,833
Ampunilah dosa-dosa ibuku.
82
00:12:53,583 --> 00:12:57,708
Berikanlah hamba kekuatan, ya Allah,
83
00:12:57,792 --> 00:13:01,250
untuk membesarkan anak hamba, Arka,
84
00:13:02,333 --> 00:13:07,125
menjadi anak yang baik, anak yang saleh,
85
00:13:08,583 --> 00:13:10,667
dan anak yang bahagia.
86
00:13:13,750 --> 00:13:15,833
Dan untuk ibuku…
87
00:13:21,208 --> 00:13:25,167
Berikanlah beliau perlindungan, ya Allah,
88
00:13:25,875 --> 00:13:28,500
di mana pun dia berada.
89
00:13:31,417 --> 00:13:34,292
Jagalah beliau, ya Allah.
90
00:13:41,917 --> 00:13:45,417
Hanya kepada-Mu hamba meminta, ya Allah.
91
00:14:02,333 --> 00:14:03,542
Mama…
92
00:14:31,292 --> 00:14:34,667
BAHAGIA BERSAMA
93
00:14:48,417 --> 00:14:51,875
- Ayo bangun! Sudah pagi! Bangun!
- Iya…
94
00:14:54,958 --> 00:14:56,958
Ayo bangun, yuk! Sudah pagi! Bangun!
95
00:14:57,042 --> 00:14:59,542
- Kenapa tidur melulu?
- Iya…
96
00:15:00,583 --> 00:15:02,708
Ayo bangun!
97
00:15:03,417 --> 00:15:06,417
- Ayo bangun! Bangun…
- Ini pukul berapa?
98
00:15:07,208 --> 00:15:09,375
Ini sudah pukul enam!
99
00:15:09,458 --> 00:15:14,292
Ya Allah, mohon berkahi kami
100
00:15:14,375 --> 00:15:16,625
atas rezeki yang Engkau berikan
kepada kami,
101
00:15:16,708 --> 00:15:21,875
dan lindungilah kami
dari siksa api neraka.
102
00:15:21,958 --> 00:15:24,125
Amin.
103
00:15:24,708 --> 00:15:26,542
Selamat makan, Semuanya.
104
00:15:26,625 --> 00:15:28,792
Selamat makan, Bu.
105
00:15:28,875 --> 00:15:31,667
Ayo dimakan, ya? Dihabiskan.
106
00:15:31,750 --> 00:15:33,750
Jangan lupa, ada telur dan susu, ya?
107
00:15:41,083 --> 00:15:44,625
- Arka, Mama pergi kerja dulu, ya, Sayang.
- Ya, Ma?
108
00:15:44,708 --> 00:15:47,167
Oke, jangan lama-lama, ya, pulangnya.
109
00:15:49,042 --> 00:15:51,333
Jangan lupa bawa oleh-oleh.
110
00:15:51,417 --> 00:15:53,792
Siap, Sayang.
111
00:15:53,875 --> 00:15:56,500
- Asalamualaikum.
- Waalaikumsalam.
112
00:16:03,208 --> 00:16:04,792
Diminum susunya, ya.
113
00:16:07,500 --> 00:16:09,125
Habiskan semuanya, ya.
114
00:16:09,708 --> 00:16:11,792
- Iya, Bu.
- Iya, Bu.
115
00:16:13,583 --> 00:16:16,000
Ini untuk bulan ini.
116
00:16:18,250 --> 00:16:19,958
Alhamdulillah.
117
00:16:20,667 --> 00:16:24,792
- Semoga Allah membalasmu dengan kebaikan.
- Amin.
118
00:16:26,000 --> 00:16:32,042
Sampai kapan juga, aku berterima kasih
kepada Ibu dan rumah ini.
119
00:16:33,042 --> 00:16:36,125
Allah yang memudahkan jalan
dan rezekimu, Nak.
120
00:16:38,208 --> 00:16:40,042
Salam, ya, untuk Bu Samira.
121
00:16:42,375 --> 00:16:43,583
Iya, Bu.
122
00:16:45,667 --> 00:16:48,833
- Asalamualaikum.
- Waalaikumsalam.
123
00:16:48,917 --> 00:16:50,250
Hari-hati, Nak.
124
00:17:06,125 --> 00:17:08,542
- Selamat pagi, Bu Zalina.
- Pagi, Pak.
125
00:17:10,417 --> 00:17:15,250
Selama ini, perusahaan
tidak menimbang kami sebagai pegawai!
126
00:17:15,333 --> 00:17:18,042
Yang mana kami melaksanakan
pekerjaan kami dengan benar,
127
00:17:18,125 --> 00:17:20,000
- lalu kalian buat keputusan ini! Betul?
- Mas.
128
00:17:20,583 --> 00:17:22,143
- Betul!
- Mas Irfan.
129
00:17:22,167 --> 00:17:23,226
- Itu… Mereka kenapa?
- Selama ini…
130
00:17:23,250 --> 00:17:25,333
Mau ada pengurangan karyawan.
131
00:17:25,417 --> 00:17:29,542
Tapi tenang saja, kamu tidak masuk
dalam daftar, sama seperti saya.
132
00:17:29,625 --> 00:17:30,809
Sepertinya kita berjodoh, Babe.
133
00:17:30,833 --> 00:17:32,994
- Ih! "Babe?"
- Kami yang mengerjakan pekerjaan. Betul?
134
00:17:34,000 --> 00:17:37,875
- Kalau marah, makin menyala cantiknya.
- Dengarkan! Yang mana…
135
00:17:37,958 --> 00:17:39,875
Ingat anak istri, Mas!
136
00:17:39,958 --> 00:17:42,375
Ketika kami, sebagai pegawai,
137
00:17:42,458 --> 00:17:46,083
memperjuangkan perusahaan ini
dari nol bersama-sama,
138
00:17:46,167 --> 00:17:47,434
tapi kami tidak dihargai! Betul?
139
00:17:47,458 --> 00:17:49,417
- Dengarkan!
- Betul!
140
00:17:49,500 --> 00:17:51,292
Sedih rasanya, Bu! Perih!
141
00:17:51,375 --> 00:17:53,917
Suami saya habis pensiun!
142
00:17:54,000 --> 00:17:57,417
- Anak saya butuh pemulihan lebih lama!
- Betul!
143
00:17:57,500 --> 00:17:58,518
- Ya ampun!
- Bu…
144
00:17:58,542 --> 00:18:02,792
Biaya liburan di hotel
tidak semurah itu! Betul?
145
00:18:02,875 --> 00:18:04,958
- Betul!
- Bu Marni? Bu Marni kena juga?
146
00:18:05,042 --> 00:18:09,042
Mbak, saya puluhan tahun
bekerja di perusahaan ini, Mbak.
147
00:18:09,125 --> 00:18:12,000
Dari mulai bau minyak telon
sampai bau knalpot begini, Mbak.
148
00:18:12,083 --> 00:18:17,542
Kok tiba-tiba dibuang?
Bagaimana perasaan saya? Bayangkan! Pedih!
149
00:18:17,625 --> 00:18:19,583
Bu Samira tidak pernah bilang apa-apa.
150
00:18:19,667 --> 00:18:22,583
Bukan Bu Samira, Mbak. Anaknya.
151
00:18:22,667 --> 00:18:24,583
Yang baru pulang dari Australia itu, Mbak.
152
00:18:24,667 --> 00:18:28,833
Kok tiba-tiba datang, main pecat
semua orang? Arogan, 'kan?
153
00:18:28,917 --> 00:18:30,250
Anaknya?
154
00:18:30,333 --> 00:18:32,750
- Ya sudah, Ibu…
- Mbak…
155
00:18:32,833 --> 00:18:37,750
Tolong bicara dengan Bu Samira, Mbak.
Mbak Zalina pasti didengar daripada kami.
156
00:18:37,833 --> 00:18:39,250
Tolong bantu bicara, Mbak!
157
00:18:39,333 --> 00:18:42,333
Ya sudah. Kalau begitu,
saya bilang dulu kepada Bu Samira, ya?
158
00:18:42,417 --> 00:18:43,875
Ya! Terima kasih, ya, Mbak!
159
00:18:46,375 --> 00:18:49,083
Arlo, kamu buat kacau!
160
00:18:50,000 --> 00:18:53,458
Mama yang minta aku
menyelamatkan perusahaan ini.
161
00:18:53,542 --> 00:18:54,958
Ya, seperti ini caranya, Ma.
162
00:18:55,042 --> 00:18:57,708
Semuanya sudah sesuai
dengan apa yang aku pelajari.
163
00:18:57,792 --> 00:18:59,583
Efisiensi.
164
00:19:00,167 --> 00:19:05,083
Pokoknya, semua sudah aku sesuaikan,
sudah aku saring mana yang tua dan kuno.
165
00:19:08,500 --> 00:19:09,500
Itu.
166
00:19:21,917 --> 00:19:23,625
Asalamualaikum.
167
00:19:23,708 --> 00:19:27,375
- Zalina, kenalkan. Ini Arlo, anak Ibu.
- Waalaikumsalam.
168
00:19:29,417 --> 00:19:31,708
- Arlo.
- Zalina.
169
00:19:32,708 --> 00:19:33,875
Masuk.
170
00:19:38,667 --> 00:19:42,208
Bagaimana di bawah?
Kok suara Marni kedengaran sampai ke sini?
171
00:19:42,292 --> 00:19:44,208
Apa perlu kita tambah satpam lagi?
172
00:19:44,292 --> 00:19:46,458
Maaf kalau saya lancang, ya, Bu.
173
00:19:46,542 --> 00:19:49,958
Tapi saya tidak tega pada teman-teman
yang kehilangan pekerjaannya, Bu.
174
00:19:50,042 --> 00:19:53,333
Apalagi, banyak di antara mereka
yang tulang punggung keluarga.
175
00:19:53,417 --> 00:19:56,083
Tapi ini jalan yang terbaik
untuk perusahaan ini.
176
00:19:57,917 --> 00:20:00,208
Mas Arlo, apa tak ada jalan lain?
177
00:20:01,125 --> 00:20:04,958
Yah, saya jamin ini
jalan yang paling cepat.
178
00:20:07,083 --> 00:20:09,875
Saya sudah tiga tahun
bekerja di perusahaan ini,
179
00:20:09,958 --> 00:20:12,333
dan saya sangat menyayangi
perusahaan ini, Bu.
180
00:20:12,958 --> 00:20:15,583
Saya juga sudah pernah
mengemukakan ide saya kepada Ibu.
181
00:20:16,333 --> 00:20:17,375
Zalina.
182
00:20:18,333 --> 00:20:22,625
Perusahaan ini didirikan
sejak saya menikah,
183
00:20:22,708 --> 00:20:25,833
dan mungkin usianya
hampir sama dengan kamu.
184
00:20:26,750 --> 00:20:29,667
Dan sekarang, kamu akan mengubah
sejarah panjang ini?
185
00:20:29,750 --> 00:20:33,625
Bukan sejarahnya yang ingin saya ubah, Bu,
tapi masa depannya.
186
00:20:36,000 --> 00:20:37,583
Memangnya apa ide kamu?
187
00:20:43,000 --> 00:20:45,667
Bagaimana kalau kita
mengubah citra perusahaan ini?
188
00:20:46,708 --> 00:20:50,958
Karena sepertinya perusahaan ini
namanya juga sudah kuno.
189
00:20:55,333 --> 00:20:59,875
Benar, 'kan, Ma?
Apa yang Arlo bilang? Tua. Kuno.
190
00:21:03,250 --> 00:21:04,333
Lanjutkan.
191
00:21:04,917 --> 00:21:06,083
Yah…
192
00:21:06,750 --> 00:21:09,708
Bagaimana kalau kita ubah namanya menjadi…
193
00:21:11,000 --> 00:21:12,542
Happy Together?
194
00:21:12,625 --> 00:21:13,875
Eh…
195
00:21:13,958 --> 00:21:15,917
Together Advertising?
196
00:21:16,000 --> 00:21:18,333
Yang filosofinya sama
dengan "Maju Bersama".
197
00:21:19,333 --> 00:21:22,333
Terus, kita ubah target pasarnya
198
00:21:22,417 --> 00:21:26,833
jadi Generasi Alfa, Gen Z,
dan juga Generasi Milenial,
199
00:21:26,917 --> 00:21:30,792
yang sekarang sedang menguasai
seluruh lini bisnis.
200
00:21:32,833 --> 00:21:37,458
Bagaimana kalau kita lewat jalan itu dulu,
Bu, sebelum lewat jalan pintas?
201
00:21:40,042 --> 00:21:41,708
Bagaimana menurut kamu, Arlo?
202
00:21:43,708 --> 00:21:47,042
Ya, terserah Mama. Ini perusahaannya Mama.
203
00:21:47,750 --> 00:21:50,667
Ujung-ujungnya,
semua sesuai dengan keinginan Mama.
204
00:21:53,042 --> 00:21:57,500
Kalau begitu, kamu dan Zalina
pimpin pengubahan citra di perusahaan ini.
205
00:21:58,375 --> 00:22:02,083
Ya, dia saja, Ma. Dia yang punya ide.
206
00:22:03,042 --> 00:22:05,500
Aku mau buat perusahaan sendiri.
Mama tahu, 'kan?
207
00:22:06,792 --> 00:22:10,417
Itu tunda dulu! Ini dulu diurus, Arlo!
208
00:22:23,375 --> 00:22:26,000
Itu dia biang keroknya!
209
00:22:27,125 --> 00:22:28,893
- Ganteng-ganteng bengis!
- Ya!
210
00:22:28,917 --> 00:22:30,417
Memang tidak punya nurani!
211
00:22:30,500 --> 00:22:32,083
Tenang.
212
00:22:32,583 --> 00:22:36,375
Saya akan umumkan,
tidak ada pengurangan karyawan.
213
00:22:40,292 --> 00:22:41,542
Aduh! Ya…
214
00:22:41,625 --> 00:22:44,208
Langkah pertama
yang harus kita jalankan,
215
00:22:44,792 --> 00:22:49,250
kita akan ubah citra perusahaan ini
menjadi Together Advertising.
216
00:22:49,333 --> 00:22:50,958
- Wah!
- Dipimpin oleh…
217
00:22:51,042 --> 00:22:51,958
Dengar.
218
00:22:52,042 --> 00:22:56,042
Dipimpin oleh anak saya, Arlo,
dan dibantu oleh Zalina.
219
00:22:56,125 --> 00:23:00,208
Oh! Ya, tidak apa-apa!
Asal ada Mbak Zalina, ya! Aman!
220
00:23:00,292 --> 00:23:01,917
Sekarang, kalian kembali bekerja.
221
00:23:02,000 --> 00:23:05,042
- Ya! Terima kasih, Bu!
- Terima kasih, Ibu!
222
00:23:05,125 --> 00:23:07,500
Aduh!
223
00:23:07,583 --> 00:23:10,292
- Akhirnya perjuangan kita sukses!
- Akhirnya!
224
00:23:10,375 --> 00:23:13,417
- Tapi Mbak Zalina hebat banget!
- Iya! Eh!
225
00:23:13,500 --> 00:23:16,958
Lihat, tidak, tadi?
Pandangan anak Bos ke Zalina.
226
00:23:17,042 --> 00:23:18,458
Ada yang beda, Say.
227
00:23:18,542 --> 00:23:20,667
Gemas!
228
00:23:20,750 --> 00:23:21,833
Ya, jelas saja
229
00:23:21,917 --> 00:23:26,167
Mas Arlo yang barbar itu jadi jinak,
melunak. Dia bertemu pawangnya. Ya, 'kan?
230
00:23:26,250 --> 00:23:29,167
Mbak Zalina!
231
00:23:29,250 --> 00:23:30,417
Terima kasih, ya, Mbak.
232
00:23:30,500 --> 00:23:33,083
Tidak ada keraguan setitik pun
terhadap Mbak Zalina.
233
00:23:33,167 --> 00:23:36,750
Pasti Mbak Zalina ini
memperjuangkan nasib kita bersama!
234
00:23:36,833 --> 00:23:39,083
- Terima kasih, ya, Mbak.
- Sama-sama.
235
00:23:39,167 --> 00:23:41,792
- Ya. Aduh!
- Iya!
236
00:23:41,875 --> 00:23:44,417
Memang, ya.
237
00:23:44,500 --> 00:23:45,583
Lelah.
238
00:23:45,667 --> 00:23:49,958
Maha Benar Allah
yang Maha Agung.
239
00:23:50,042 --> 00:23:53,875
Anak-Anak, mengajinya
sudah selesai. Kita lanjutkan besok.
240
00:23:53,958 --> 00:23:56,333
Iya, Bu.
241
00:23:58,333 --> 00:24:01,375
- Sama-sama lagi besok, yuk!
- Bebas…
242
00:24:09,417 --> 00:24:13,250
- Mama!
- Arka! Masyaallah.
243
00:24:16,750 --> 00:24:20,750
- Mama baru pulang, ya?
- Iya, Sayang.
244
00:24:20,833 --> 00:24:22,375
Mama lelah, tidak?
245
00:24:23,000 --> 00:24:25,667
Lelah. Di sini pegal.
246
00:24:25,750 --> 00:24:27,833
Arka urut, ya.
247
00:24:31,792 --> 00:24:35,542
Nanti, kalau Arka sudah besar,
Arka saja yang kerja.
248
00:24:35,625 --> 00:24:39,833
Mama di rumah,
supaya Mama tidak lelah lagi.
249
00:24:40,958 --> 00:24:45,833
Arka ingin menggantikan Mama,
karena Mama perlu istirahat.
250
00:24:47,542 --> 00:24:51,833
Arka, pegal Mama jadi hilang
gara-gara Arka pijat.
251
00:24:51,917 --> 00:24:53,500
Terima kasih, Sayang!
252
00:24:53,583 --> 00:24:54,583
Ya, Ma.
253
00:24:59,708 --> 00:25:02,083
Mama itu yang terbaik!
254
00:25:11,750 --> 00:25:16,958
Nah, ini beberapa alternatif logonya
dari Together Advertising.
255
00:25:18,167 --> 00:25:20,792
Nanti kamu kirim failnya
ke surel saya saja, ya.
256
00:25:20,875 --> 00:25:21,958
Oke.
257
00:25:28,583 --> 00:25:31,583
Saya suka kerja kamu. Cepat.
258
00:25:34,583 --> 00:25:38,000
Saya banyak belajar
dari Bu Samira.
259
00:25:41,042 --> 00:25:43,208
Kira-kira jadwalnya terkejar, tidak?
260
00:25:46,292 --> 00:25:48,000
Bisa…
261
00:25:48,083 --> 00:25:51,208
Tapi pasti lembur.
262
00:25:51,292 --> 00:25:54,708
Wah…
263
00:25:57,458 --> 00:26:00,917
Sut!
264
00:26:01,875 --> 00:26:05,125
- Mengajak lembur. Hebat.
- Wah… Ih!
265
00:26:05,208 --> 00:26:07,833
- Siap-siap siaga satu.
- Wah…
266
00:26:07,917 --> 00:26:09,625
Kelihatannya alim.
267
00:26:09,708 --> 00:26:12,958
Ternyata agresif juga.
268
00:26:13,042 --> 00:26:15,250
Sut!
269
00:26:15,333 --> 00:26:19,042
Yang biasanya penampilannya
tenang begitu lebih berbahaya.
270
00:26:30,000 --> 00:26:31,000
Lembur, ya, Zal?
271
00:26:32,875 --> 00:26:34,833
Eh, aku antar pulang, yuk.
272
00:26:36,833 --> 00:26:40,042
Mas Irfan, saya sudah biasa
pulang sendiri.
273
00:26:41,167 --> 00:26:43,792
Kamu ini jual mahal terus.
274
00:26:43,875 --> 00:26:47,417
Aku cuma ingin tahu kamu
lebih jauh lagi. Itu saja.
275
00:26:48,333 --> 00:26:52,000
Mas, kapan Mas berhenti ganggu saya?
276
00:26:52,083 --> 00:26:54,250
- Ha? Saya tidak ganggu…
- Hei.
277
00:26:55,667 --> 00:26:57,667
Kau dengar, 'kan, tadi Zalina bilang apa?
278
00:26:58,583 --> 00:27:00,167
Kalau kau ganggu dia lagi,
279
00:27:00,250 --> 00:27:02,708
siap-siap terima
surat peringatan dari HRD.
280
00:27:02,792 --> 00:27:06,708
Aduh, Mas Arlo, jangan bercanda.
Masa sedikit-sedikit HRD?
281
00:27:06,792 --> 00:27:09,333
Saya cuma bercanda, tidak serius. Ya, Zal?
282
00:27:09,417 --> 00:27:11,625
Ya sudah. Saya permisi duluan, ya.
283
00:27:11,708 --> 00:27:12,917
Oke? Selamat malam.
284
00:27:13,000 --> 00:27:15,333
Oh, ya. Ayo, Mas Arlo. Malam.
285
00:27:15,417 --> 00:27:17,292
Astaga!
286
00:27:17,375 --> 00:27:20,042
Hei!
287
00:27:20,125 --> 00:27:22,208
Tidak tahu siapa. Tadi siang tidak ada.
288
00:27:23,125 --> 00:27:24,542
Aduh.
289
00:27:27,375 --> 00:27:28,875
Terima kasih, ya, Mas.
290
00:27:28,958 --> 00:27:32,792
Saya benar-benar tidak tahu
kapan Mas Irfan berhenti ganggu saya.
291
00:27:34,125 --> 00:27:37,542
Bilang saja kalau dia ganggu kamu lagi.
292
00:27:45,458 --> 00:27:47,000
Saya antar kamu pulang, ya.
293
00:27:52,167 --> 00:27:55,125
Saya… Saya sudah biasa sendiri, Mas.
294
00:27:55,208 --> 00:27:57,667
Lagi pula, saya juga tidak mau merepotkan.
295
00:27:59,667 --> 00:28:01,500
Lebih repot lagi
296
00:28:01,583 --> 00:28:05,042
kalau kamu sakit,
terus tidak masuk kantor,
297
00:28:05,125 --> 00:28:07,542
habis itu jadwal kita jadi mundur terus.
298
00:28:09,750 --> 00:28:14,042
Nanti kalau tiba-tiba Irfan
mengikuti kamu,
299
00:28:15,000 --> 00:28:17,417
terus dia ganggu kamu lagi
di luar kantor, bagaimana?
300
00:29:03,958 --> 00:29:06,667
Terima kasih banyak, ya, Mas.
Sampai di sini, ya.
301
00:29:06,750 --> 00:29:08,208
Asalamualaikum.
302
00:29:08,292 --> 00:29:09,417
Waalaikumsalam.
303
00:29:10,375 --> 00:29:11,833
Saya mau mampir sebentar.
304
00:29:16,000 --> 00:29:18,000
Donatur panti ini mama saya.
305
00:29:19,583 --> 00:29:22,000
Tidak apa-apa, 'kan,
kalau saya mau lihat sebentar?
306
00:29:27,542 --> 00:29:29,292
Asalamualaikum.
307
00:29:29,375 --> 00:29:31,542
Waalaikumsalam, Mama!
308
00:29:37,417 --> 00:29:39,708
Mama membawakan oleh-oleh, tidak?
309
00:29:39,792 --> 00:29:42,667
Oh, iya! Mama lupa, Sayang.
310
00:29:43,500 --> 00:29:46,375
- Yah…
- Maaf, ya.
311
00:29:46,917 --> 00:29:49,250
Mama, itu siapa di belakang Mama?
312
00:29:52,833 --> 00:29:55,583
Ini bos Mama di kantor, Om Arlo.
313
00:29:57,083 --> 00:29:58,500
Anak saya.
314
00:29:58,583 --> 00:30:00,875
Oh! Halo.
315
00:30:01,500 --> 00:30:03,875
- Aku Arlo.
- Aku Arka.
316
00:30:04,875 --> 00:30:06,500
Om bawa oleh-oleh, tidak?
317
00:30:07,083 --> 00:30:08,893
Arka!
318
00:30:10,792 --> 00:30:12,042
Arka!
319
00:30:13,208 --> 00:30:16,708
Sekarang, Om lagi
tidak bawa oleh-oleh, Arka.
320
00:30:16,792 --> 00:30:19,917
Tapi nanti kalau Om
ke sini lagi, Om janji.
321
00:30:20,000 --> 00:30:24,083
Om akan bawa oleh-oleh
yang banyak sekali untuk Arka.
322
00:30:25,167 --> 00:30:27,542
- Janji?
- Janji.
323
00:30:38,000 --> 00:30:40,542
- Kamu gemas.
- Terima kasih.
324
00:30:46,500 --> 00:30:49,375
Kalau begitu,
saya permisi pulang dulu, ya.
325
00:30:50,958 --> 00:30:52,458
Kasihan Arka, sudah mengantuk.
326
00:30:54,125 --> 00:30:55,417
Terima kasih, ya, Mas.
327
00:30:56,875 --> 00:30:59,500
Dan karena ini hari Jumat,
328
00:30:59,583 --> 00:31:00,833
selamat akhir pekan, ya.
329
00:31:02,417 --> 00:31:03,542
Asalamualaikum.
330
00:31:03,625 --> 00:31:05,417
- Waalaikumsalam.
- Waalaikumsalam.
331
00:31:06,042 --> 00:31:08,167
- Dah, Arka!
- Dah, Om Arlo!
332
00:31:17,417 --> 00:31:19,583
Mama, Om Arlo baik.
333
00:31:21,875 --> 00:31:23,667
Yuk. Ayo.
334
00:31:39,875 --> 00:31:41,833
Asalamualaikum, Mama Samira!
335
00:31:41,917 --> 00:31:43,958
Waalaikumsalam.
336
00:31:44,042 --> 00:31:45,292
Arum!
337
00:31:47,542 --> 00:31:50,000
Mam, ini. Aku bawakan kue.
338
00:31:50,958 --> 00:31:52,667
Terima kasih.
339
00:31:53,417 --> 00:31:56,333
Aduh, kamu tambah cantik saja.
340
00:31:57,625 --> 00:32:00,125
Kamu makin kelihatan jadi wanita dewasa.
341
00:32:01,083 --> 00:32:03,583
Mamir bisa saja.
342
00:32:03,667 --> 00:32:06,708
Yang makin cantik Mama Samira pastinya.
343
00:32:06,792 --> 00:32:10,083
Lihat. Auranya ini makin bersinar.
344
00:32:10,167 --> 00:32:11,750
Cantik apanya?
345
00:32:12,500 --> 00:32:14,542
Mama lagi pusing dengan Arlo.
346
00:32:14,625 --> 00:32:16,458
- Ini semua gara-gara Arlo.
- Ha?
347
00:32:17,583 --> 00:32:19,000
Arlo…
348
00:32:20,167 --> 00:32:21,792
Arlo mana, Mam?
349
00:32:22,708 --> 00:32:25,167
Tidak tahu, pagi-pagi sudah pergi.
350
00:32:27,667 --> 00:32:31,500
Kita tunggu di sini saja
sambil mengobrol, ya?
351
00:32:32,125 --> 00:32:36,708
Mama mau melanjutkan
yang kita bicarakan di telepon.
352
00:32:38,917 --> 00:32:41,000
Kamu mau, 'kan, bantu di perusahaan Mama?
353
00:32:42,875 --> 00:32:45,000
Mamir bicaranya seperti kepada siapa.
354
00:32:45,667 --> 00:32:47,417
Ya, jelas, Mam.
355
00:32:47,500 --> 00:32:50,542
Apa opun yang bisa aku bantu
untuk Mamir dan Arlo,
356
00:32:50,625 --> 00:32:53,583
aku lakukan dengan senang hati.
357
00:32:53,667 --> 00:32:55,167
Alhamdulillah.
358
00:32:56,125 --> 00:32:57,750
Terima kasih, Sayang.
359
00:32:58,542 --> 00:33:00,333
Kamu sudah banyak bantu Mama.
360
00:33:01,125 --> 00:33:04,583
Mama yakin kalau Arlo
tidak dibantu olehmu,
361
00:33:05,292 --> 00:33:09,250
dia tidak akan selesai kuliah.
Tidak akan lulus!
362
00:33:09,333 --> 00:33:11,042
Tidak juga, Mam.
363
00:33:11,625 --> 00:33:13,917
- Asalamualaikum.
- Arlo.
364
00:33:15,042 --> 00:33:16,500
Waalaikumsalam!
365
00:33:17,917 --> 00:33:19,000
Arlo!
366
00:33:20,042 --> 00:33:21,083
Arum?
367
00:33:25,458 --> 00:33:27,208
Aku rindu.
368
00:33:34,958 --> 00:33:37,000
Kamu sekarang kerja di mana, Rum?
369
00:33:37,083 --> 00:33:38,750
Aku belum bekerja,
370
00:33:38,833 --> 00:33:42,000
tapi pas sekali.
Aku lagi cari kerja, terus…
371
00:33:42,083 --> 00:33:45,125
Mamir menawarkan untuk kerja bersama kamu!
372
00:33:45,708 --> 00:33:48,542
Oh… Kok Mama tidak bilang aku dulu?
373
00:33:48,625 --> 00:33:49,792
Ha?
374
00:33:50,375 --> 00:33:52,333
Kalian sudah kenal lama.
375
00:33:52,417 --> 00:33:55,667
Teman satu kuliah, tetangga di flat.
376
00:33:56,333 --> 00:33:58,708
Kamu tidak mau punya tim yang kuno, 'kan?
377
00:33:59,417 --> 00:34:03,375
Iya. Kenapa? Ini aku.
Kok kamu sepertinya keberatan?
378
00:34:03,458 --> 00:34:07,125
- Memangnya tidak suka?
- Tidak, Rum. Bukan begitu.
379
00:34:07,208 --> 00:34:09,583
Aku kaget saja,
tiba-tiba ada kamu di sini.
380
00:34:11,417 --> 00:34:13,333
Kejutan!
381
00:34:14,458 --> 00:34:16,258
Mama senang melihat kalian.
382
00:34:18,000 --> 00:34:21,750
Mama berdoa semoga kalian berjodoh.
383
00:34:21,833 --> 00:34:24,542
Mama akan wariskan
perusahaan ini untuk kalian.
384
00:34:25,583 --> 00:34:26,875
Mama…
385
00:34:56,333 --> 00:34:57,458
Arka, ini!
386
00:34:59,333 --> 00:35:00,792
Arka!
387
00:35:00,875 --> 00:35:02,208
Om Arlo!
388
00:35:03,833 --> 00:35:07,708
Om Arlo bawa banyak sekali bola.
389
00:35:07,792 --> 00:35:09,667
Untuk semuanya.
390
00:35:11,958 --> 00:35:13,125
Yuk, kita main!
391
00:35:17,000 --> 00:35:18,375
Ambil bolanya.
392
00:35:24,917 --> 00:35:27,042
Tangkap, ya.
393
00:35:28,292 --> 00:35:29,417
Satu…
394
00:35:40,292 --> 00:35:41,542
Mama!
395
00:35:47,208 --> 00:35:49,333
Arka, mau bertemu Mama?
396
00:35:49,417 --> 00:35:50,875
- Ya.
- Yuk.
397
00:36:00,833 --> 00:36:04,375
Mama, Om Arlo bawa oleh-oleh bola,
banyak pula.
398
00:36:06,792 --> 00:36:08,292
Bilang apa kepada Om Arlo?
399
00:36:08,375 --> 00:36:11,417
Terima kasih, Om Arlo!
Om Arlo baik sekali!
400
00:36:12,375 --> 00:36:14,625
Sama-sama, Arka.
401
00:36:18,333 --> 00:36:19,417
Arka.
402
00:36:21,125 --> 00:36:22,833
Arka lanjut main bola lagi, ya.
403
00:36:22,917 --> 00:36:24,708
- Oke.
- Nanti Om Arlo menyusul.
404
00:36:24,792 --> 00:36:27,167
- Oke. Dah.
- Dah.
405
00:36:43,417 --> 00:36:44,625
Kenapa, Za?
406
00:36:52,208 --> 00:36:54,542
Mas Arlo jangan tersinggung, ya?
407
00:36:59,833 --> 00:37:02,542
Kalau bisa,
Mas jangan sering-sering ke sini.
408
00:37:04,500 --> 00:37:05,542
Kok begitu?
409
00:37:06,833 --> 00:37:09,042
Apa saya tidak boleh
memberi sumbangan untuk anak-anak?
410
00:37:09,958 --> 00:37:13,375
Atau saya salah membuat Arka senang?
411
00:37:16,250 --> 00:37:18,750
Saya tidak mau Arka berharap banyak, Mas.
412
00:37:22,500 --> 00:37:25,417
Dia masih kecil, masih polos.
413
00:37:26,542 --> 00:37:28,042
Belum tahu apa-apa.
414
00:37:31,875 --> 00:37:33,292
Saya tidak mengerti, Za.
415
00:37:38,333 --> 00:37:39,792
Sejak kecil…
416
00:37:41,875 --> 00:37:43,875
Ayah Arka sudah tidak ada.
417
00:37:49,708 --> 00:37:53,167
Jadi, setiap ada laki-laki yang baik
kepada Arka,
418
00:37:54,833 --> 00:37:56,667
dia menganggapnya ayah.
419
00:37:59,125 --> 00:38:01,583
Saya tidak mau Arka berharap banyak.
420
00:38:09,208 --> 00:38:10,417
Maaf, ya, Za.
421
00:38:14,750 --> 00:38:17,208
Tapi kurang lebih
saya tahu apa yang Arka rasakan.
422
00:38:20,708 --> 00:38:21,792
Karena…
423
00:38:22,958 --> 00:38:27,208
Saya juga dari dulu
tidak pernah bertemu papa saya.
424
00:38:33,750 --> 00:38:36,125
Kamu pasti sudah tahu, 'kan,
kisah hidup ibu saya?
425
00:38:38,875 --> 00:38:40,375
Di luar sana,
426
00:38:40,958 --> 00:38:46,333
ibu saya adalah seorang ibu tunggal
yang sukses, hebat,
427
00:38:46,417 --> 00:38:47,958
dikenal banyak orang.
428
00:38:50,125 --> 00:38:51,292
Tapi di rumah…
429
00:38:55,625 --> 00:38:56,792
Dia gagal.
430
00:39:00,542 --> 00:39:03,375
Gagal membaca pikiran anak laki-lakinya…
431
00:39:05,833 --> 00:39:07,833
Yang merindukan seorang ayah.
432
00:39:17,583 --> 00:39:19,250
Saya hanya tidak mau
433
00:39:20,125 --> 00:39:23,250
Arka mengalami penderitaan yang sama
dengan saya, Za.
434
00:39:25,917 --> 00:39:27,083
Itu saja.
435
00:39:34,208 --> 00:39:35,333
Permisi, ya.
436
00:39:41,333 --> 00:39:42,458
Arka!
437
00:39:45,542 --> 00:39:46,542
Om Arlo!
438
00:40:09,167 --> 00:40:11,417
- Asalamualaikum.
- Waalaikumsalam.
439
00:40:11,500 --> 00:40:12,500
Arlo.
440
00:40:13,667 --> 00:40:16,250
Akhir pekan begini kamu pergi seharian.
441
00:40:16,875 --> 00:40:18,375
Ke mana saja?
442
00:40:19,125 --> 00:40:21,500
Mama mau kamu menemani Arum.
443
00:40:22,083 --> 00:40:23,250
Ma.
444
00:40:24,375 --> 00:40:28,292
Kenapa harus selalu maunya Mama?
Maunya Mama terus.
445
00:40:29,458 --> 00:40:33,542
Tidak semua di dunia ini
bisa sesuai dengan kemauannya Mama.
446
00:40:34,875 --> 00:40:39,125
Seorang ibu pasti tahu yang terbaik
untuk anaknya.
447
00:40:39,208 --> 00:40:41,042
Termasuk memisahkan aku dari Papa?
448
00:40:41,792 --> 00:40:43,167
Itu yang terbaik?
449
00:40:46,792 --> 00:40:48,917
Mama tidak mau membahas yang lain.
450
00:40:49,833 --> 00:40:51,708
Mama hanya ingin menbahas Arum.
451
00:40:53,542 --> 00:40:54,625
Tapi, Ma…
452
00:40:55,375 --> 00:40:57,458
Arum itu sudah aku anggap sahabat.
453
00:40:58,250 --> 00:40:59,625
Bahkan adik aku sendiri.
454
00:41:00,250 --> 00:41:02,625
- Tidak lebih dari itu, Ma.
- Arlo.
455
00:41:04,208 --> 00:41:05,500
Hargai Arum.
456
00:41:05,583 --> 00:41:08,000
Iya, aku mengerti, Ma.
457
00:41:08,792 --> 00:41:11,042
Tapi perasaan tidak bisa dipaksakan.
458
00:41:12,000 --> 00:41:13,208
Bisa.
459
00:41:14,917 --> 00:41:17,375
Coba kamu belajar membuka hati kamu.
460
00:41:19,750 --> 00:41:22,000
Mama tidak mau kamu mengecewakan
461
00:41:23,625 --> 00:41:25,083
dan menyakiti Arum.
462
00:41:28,583 --> 00:41:30,708
Ya sudah, Ma.
463
00:41:31,500 --> 00:41:34,542
Aku ke kamar dulu. Lelah.
464
00:41:42,667 --> 00:41:43,708
Sudah selesai, Pak.
465
00:41:46,875 --> 00:41:48,125
Bismillah, ya, Za.
466
00:41:48,208 --> 00:41:53,667
Amin. Mudah-mudahan saja kerja tim kita
membuahkan hasil yang baik, ya, Bu.
467
00:41:53,750 --> 00:41:55,833
- Amin.
- Amin.
468
00:41:56,750 --> 00:41:58,917
Tugas aku sudah selesai, Ma.
469
00:41:59,500 --> 00:42:02,167
Setelah ini, aku mau langsung fokus
pada pekerjaan aku, ya.
470
00:42:02,250 --> 00:42:03,792
Pekerjaan apa?
471
00:42:03,875 --> 00:42:06,167
Pengubahan citra perusahaan kita saja
belum selesai.
472
00:42:06,250 --> 00:42:07,875
Baru sampai kulitnya.
473
00:42:08,500 --> 00:42:09,750
Sembarangan kamu.
474
00:42:09,833 --> 00:42:12,625
Sini, Mama mau bicara
dengan kalian berdua.
475
00:42:12,708 --> 00:42:13,708
Ke ruang Mama, ya?
476
00:42:25,375 --> 00:42:27,000
- Kejutan!
- Arum?
477
00:42:31,458 --> 00:42:34,750
Arum, kenalkan.
Ini Zalina, pengelola proyek kita.
478
00:42:36,333 --> 00:42:38,458
Zalina, ini Arum.
479
00:42:38,542 --> 00:42:40,833
Kuliah bersama Arlo waktu di Australia.
480
00:42:41,833 --> 00:42:44,042
Arum ikut membantu bekerja di sini
481
00:42:44,125 --> 00:42:46,333
untuk memimpin divisi media digital.
482
00:42:49,417 --> 00:42:51,833
- Zalina.
- Arum.
483
00:42:51,917 --> 00:42:54,375
Semoga kita bisa kerja sama
dengan baik, ya.
484
00:42:56,125 --> 00:42:59,833
Zalina, nanti kamu ajak Arum
keliling ruangan di sini.
485
00:42:59,917 --> 00:43:00,750
Iya, Bu.
486
00:43:00,833 --> 00:43:03,958
- Tapi Mama tunjukkan dulu ruangan kamu.
- Oh! Iya, Ma.
487
00:43:04,042 --> 00:43:05,417
Sebentar, ya. Sampai ketemu!
488
00:43:14,250 --> 00:43:17,000
Za, saya boleh bicara sebentar?
489
00:43:20,667 --> 00:43:22,542
Silakan.
490
00:43:22,625 --> 00:43:24,875
Terima kasih, ya, Mas. Jadi merepotkan.
491
00:43:24,958 --> 00:43:26,583
Ah, santai saja.
492
00:43:30,042 --> 00:43:31,625
Bagaimana? Enak, tidak?
493
00:43:32,208 --> 00:43:33,208
Enak.
494
00:43:35,333 --> 00:43:38,750
Kalau boleh tahu, tadi katanya
ada yang mau dibicarakan, Mas? Ada apa?
495
00:43:38,833 --> 00:43:41,917
Karena lagi ada tugas yang belum selesai.
496
00:43:43,500 --> 00:43:44,792
Oh.
497
00:43:45,542 --> 00:43:46,667
Jadi, begini.
498
00:43:49,083 --> 00:43:50,083
Arka apa kabar?
499
00:43:51,417 --> 00:43:54,333
Saya jadi sering tiba-tiba kepikiran dia.
500
00:43:55,500 --> 00:43:56,917
Kalau kamu izinkan,
501
00:43:57,833 --> 00:43:59,833
boleh saya ajak Arka main?
502
00:44:02,250 --> 00:44:05,583
Sepertinya jangan, ya, Mas.
Demi kebaikan Arka.
503
00:44:08,125 --> 00:44:09,208
Sebentar, Mas.
504
00:44:11,167 --> 00:44:14,708
Terima kasih, ya, Za,kamu sudah antar aku keliling kantor.
505
00:44:14,792 --> 00:44:16,292
Sama-sama, Mbak.
506
00:44:17,792 --> 00:44:20,083
Oh, iya. Perkenalkan.
507
00:44:20,167 --> 00:44:21,167
Bu Marni.
508
00:44:21,250 --> 00:44:22,625
- Halo.
- Halo.
509
00:44:22,708 --> 00:44:24,500
Mbak Melly, dan Mbak Dila.
510
00:44:25,500 --> 00:44:28,708
- Halo, Semuanya.
- Halo, Ibu.
511
00:44:29,833 --> 00:44:32,250
Oh, iya. Mama Mir…
512
00:44:32,333 --> 00:44:35,083
Maksud aku, Ibu Samira
513
00:44:35,167 --> 00:44:37,500
bilang aku harus banyak belajar dari kamu.
514
00:44:37,583 --> 00:44:39,917
Terbalik, Mbak.
Saya yang harus banyak belajar.
515
00:44:40,000 --> 00:44:42,125
Mbak lulusan luar negeri.
516
00:44:42,750 --> 00:44:47,208
Za, pengalaman kamu itu
tidak bisa dibeli pakai ijazah mana pun.
517
00:44:47,917 --> 00:44:52,417
Oh, iya. Untuk proyek pertamaku,
aku dapat klien Jepang.
518
00:44:53,167 --> 00:44:54,500
Kamu bantu aku, ya?
519
00:44:54,583 --> 00:44:56,750
Aku, kamu, Arlo.
520
00:44:56,833 --> 00:44:59,500
Aku yakin kita pasti jadi tim yang hebat!
521
00:44:59,583 --> 00:45:00,833
Aku tinggal dulu, ya.
522
00:45:01,750 --> 00:45:04,167
Lihat…
523
00:45:04,250 --> 00:45:05,750
Ya, 'kan?
524
00:45:21,583 --> 00:45:23,333
Sayang, kamu mau apa?
525
00:45:23,417 --> 00:45:25,292
Arka ingin ganti baju.
526
00:45:26,125 --> 00:45:27,667
Mau ke mana?
527
00:45:27,750 --> 00:45:29,875
Arka ingin jalan-jalan!
528
00:45:29,958 --> 00:45:32,458
- Jalan-jalan dengan siapa?
- Om Arlo!
529
00:45:33,542 --> 00:45:34,708
Om Arlo?
530
00:45:56,958 --> 00:45:58,125
Mas.
531
00:45:58,875 --> 00:45:59,917
Hai.
532
00:46:01,375 --> 00:46:03,083
Aku sudah bilang, Mas.
533
00:46:04,542 --> 00:46:06,500
Aku tak mengizinkan Arka pergi.
534
00:46:13,750 --> 00:46:15,792
Ayo, Om! Kita pergi jalan-jalan!
535
00:46:18,083 --> 00:46:19,250
Sayang.
536
00:46:19,792 --> 00:46:21,750
Kita tidak bisa pergi, Sayang.
Mama lagi sibuk.
537
00:46:21,833 --> 00:46:24,292
- Banyak pekerjaan.
- Tidak mau!
538
00:46:24,375 --> 00:46:29,042
Kalau Mama sibuk, Arka pergi
bersama Om Arlo saja. Ya, 'kan, Om Arlo?
539
00:46:35,208 --> 00:46:36,500
Arka.
540
00:46:36,583 --> 00:46:38,542
Kita perginya kapan-kapan saja, ya?
541
00:46:38,625 --> 00:46:40,625
Tidak mau! Inginnya sekarang!
542
00:46:44,667 --> 00:46:45,667
Zal.
543
00:46:55,792 --> 00:46:58,250
Ya sudah. Mama ganti baju dulu, ya.
544
00:46:59,750 --> 00:47:02,000
Hore!
545
00:47:02,083 --> 00:47:04,458
Senang, ya? Arka mau jalan-jalan!
546
00:47:05,625 --> 00:47:06,750
Arka.
547
00:47:06,833 --> 00:47:10,667
Nanti, Om Arlo ajak Arka
ke tempat yang banyak mainannya, ya.
548
00:47:14,333 --> 00:47:17,625
Tos!
549
00:47:28,208 --> 00:47:31,417
- Silakan.
- Terima kasih.
550
00:47:31,500 --> 00:47:33,875
Wah!
551
00:47:35,292 --> 00:47:37,125
Satu, dua…
552
00:47:41,583 --> 00:47:43,000
Mama, ramai, ya?
553
00:47:43,583 --> 00:47:45,917
Iya, Sayang. Lagi akhir pekan.
554
00:47:46,625 --> 00:47:49,208
Bukan itu, Mama.
555
00:47:49,292 --> 00:47:53,042
Satu, dua, tiga.
556
00:47:53,125 --> 00:47:56,375
Biasanya kita berdua.
Sekarang ada Om Arlo.
557
00:47:57,708 --> 00:47:59,333
Oh…
558
00:47:59,417 --> 00:48:01,250
Arka,
559
00:48:01,333 --> 00:48:02,875
Mama,
560
00:48:02,958 --> 00:48:04,875
Papa!
561
00:48:09,750 --> 00:48:12,417
Sini. Gemas sekali!
562
00:48:13,417 --> 00:48:15,208
- Om.
- Apa?
563
00:48:16,542 --> 00:48:19,208
Boleh atau tidak Arka panggil Om "Papa"?
564
00:48:23,333 --> 00:48:24,333
Boleh.
565
00:48:25,333 --> 00:48:27,875
Hore! Punya Papa!
566
00:48:34,042 --> 00:48:35,625
Sayang.
567
00:48:37,292 --> 00:48:39,875
Om Arlo bukan papanya Arka.
568
00:48:39,958 --> 00:48:42,292
Jadi, jangan dipanggil "Papa", ya?
569
00:48:43,250 --> 00:48:45,792
Yah, Mama!
570
00:48:45,875 --> 00:48:47,792
Ya sudah.
571
00:49:08,167 --> 00:49:09,375
Kotor, Arka!
572
00:49:14,208 --> 00:49:16,792
Aku masih ingat
waktu pertama kali bertemu kamu.
573
00:49:19,333 --> 00:49:23,667
Kamu sangat berani bilang ke Mama
bahwa perusahaannya sudah kuno.
574
00:49:28,125 --> 00:49:30,583
Dari situ, aku merasa kamu istimewa.
575
00:49:32,917 --> 00:49:34,917
Kamu seorang pekerja keras…
576
00:49:36,125 --> 00:49:37,375
Dan…
577
00:49:38,542 --> 00:49:40,125
Itu semua hanya untuk Arka.
578
00:49:45,667 --> 00:49:47,250
Biasa saja, Mas.
579
00:49:47,875 --> 00:49:51,750
Sama seperi Bu Samira
yang kerja keras untuk membesarkan kamu.
580
00:49:54,625 --> 00:49:56,125
Bagi Mama,
581
00:49:57,208 --> 00:50:00,375
aku dilahirkan
untuk diatur sepanjang hidupnya.
582
00:50:03,917 --> 00:50:05,458
Waktu bertemu Arka,
583
00:50:06,583 --> 00:50:10,458
untuk pertama kalinya aku merasa
dibutuhkan sebagai sosok yang utuh.
584
00:50:16,625 --> 00:50:19,083
Dan saat bersama kalian berdua…
585
00:50:21,625 --> 00:50:23,083
Aku merasa nyaman.
586
00:50:25,208 --> 00:50:27,083
Rasanya seperti di rumah sendiri.
587
00:50:30,625 --> 00:50:32,000
Yah…
588
00:50:32,083 --> 00:50:33,792
Seperti di rumah sendiri.
589
00:50:47,667 --> 00:50:50,917
Mama, lihat gambar Arka!
590
00:50:51,000 --> 00:50:53,792
Wah, bagus sekali!
591
00:50:56,417 --> 00:50:57,777
- Ini Om Arlo?
- Iya.
592
00:50:58,833 --> 00:51:00,643
- Kok tidak ada rambutnya, Arka?
- Botak.
593
00:51:00,667 --> 00:51:01,893
Botak?
594
00:51:01,917 --> 00:51:04,417
Wah, hujan.
595
00:51:04,500 --> 00:51:06,583
Iya. Bagaimana ini?
596
00:51:18,875 --> 00:51:21,542
Halo, permisi, Mbak.
Ada yang mau ojek payung?
597
00:51:22,750 --> 00:51:25,792
Saya!
598
00:51:26,958 --> 00:51:28,042
- Yuk, pulang.
- Ayo!
599
00:51:28,125 --> 00:51:31,083
Tapi sepertinya tidak muat, ya?
Aku tunggu di sini dulu, ya.
600
00:51:35,500 --> 00:51:37,792
Sebentar. Sini.
601
00:51:38,542 --> 00:51:41,208
Oke. Kalau begini, muat atau tidak?
602
00:51:43,750 --> 00:51:44,792
Yuk.
603
00:51:46,333 --> 00:51:47,750
Awas kehujanan.
604
00:51:51,167 --> 00:51:52,500
Hati-hati, licin.
605
00:51:56,625 --> 00:51:57,917
Eh! Za!
606
00:51:59,250 --> 00:52:00,583
Pegang aku saja, ya?
607
00:52:01,958 --> 00:52:02,958
Hmm…
608
00:52:09,875 --> 00:52:10,875
Yuk.
609
00:52:21,542 --> 00:52:22,958
Asalamualaikum.
610
00:52:23,042 --> 00:52:25,083
Waalaikumsalam.
611
00:52:25,167 --> 00:52:27,667
Wah! Cucu Ibu!
612
00:52:27,750 --> 00:52:30,417
Sepertinya puas jalan-jalannya, ya?
613
00:52:31,375 --> 00:52:32,500
Sini, Nak.
614
00:52:33,958 --> 00:52:35,375
Nah…
615
00:52:35,458 --> 00:52:36,625
- Sut…
- Ya…
616
00:52:37,583 --> 00:52:38,833
- Dia lelah.
- Aduh!
617
00:52:39,750 --> 00:52:41,833
Dia berat sekarang.
618
00:52:41,917 --> 00:52:43,458
Ibu bawa masuk dulu, ya.
619
00:52:44,000 --> 00:52:46,000
- Terima kasih, ya, Bu.
- Sama-sama, Nak.
620
00:52:52,708 --> 00:52:54,208
Terima kasih banyak, ya, Mas.
621
00:52:54,875 --> 00:52:57,000
Arka senang sekali hari ini.
622
00:52:57,083 --> 00:52:58,292
Sama-sama, Za.
623
00:53:00,375 --> 00:53:01,833
Asalamualaikum.
624
00:53:02,500 --> 00:53:03,875
Waalaikumsalam.
625
00:53:10,542 --> 00:53:11,708
Zalina.
626
00:53:16,875 --> 00:53:18,417
Aku mau kamu jawab jujur.
627
00:53:23,417 --> 00:53:25,833
Apa kamu tidak ada sedikit pun
perasaan terhadap aku?
628
00:53:36,333 --> 00:53:38,583
Kamu belum mengenal aku, Mas.
629
00:53:44,333 --> 00:53:46,125
Aku tidak layak untuk kamu.
630
00:53:47,292 --> 00:53:49,958
Kamu, Arka…
631
00:53:50,792 --> 00:53:53,042
Sangat layak untuk dicintai, Za.
632
00:53:54,667 --> 00:53:57,708
Aku bisa melindungi kamu,
aku bisa membahagiakan kamu.
633
00:53:57,792 --> 00:53:59,708
Begitu pun dengan Arka.
634
00:54:02,708 --> 00:54:05,667
Aku dan Arka sudah cukup bahagia, Mas.
635
00:54:10,333 --> 00:54:12,000
Kita berteman saja, ya?
636
00:54:17,000 --> 00:54:19,042
Tapi kamu belum jawab pertanyaan aku, Za.
637
00:54:21,625 --> 00:54:22,750
Jawab jujur.
638
00:54:23,667 --> 00:54:26,625
Apa kamu tidak ada perasaan sedikit pun
terhadap aku?
639
00:54:28,125 --> 00:54:29,625
Apa yang kamu rasakan?
640
00:54:34,458 --> 00:54:35,458
Aku…
641
00:54:42,542 --> 00:54:44,792
Saat aku bersama kamu…
642
00:54:46,292 --> 00:54:47,708
Aku bahagia.
643
00:54:50,000 --> 00:54:52,167
Aku merasa nyaman.
644
00:54:54,042 --> 00:54:57,208
Apalagi, kamu baik terhadap Arka…
645
00:54:59,333 --> 00:55:02,000
Dan Arka juga menyayangimu.
646
00:55:05,333 --> 00:55:09,792
Tapi kita… Kita tidak setara, Mas.
647
00:55:11,792 --> 00:55:14,667
Kisah kita tidak akan ke mana-mana, Mas.
648
00:55:16,708 --> 00:55:17,708
Dan…
649
00:55:21,083 --> 00:55:23,917
Dan yang ada hanya luka, Mas.
650
00:55:29,083 --> 00:55:31,042
- Za…
- Mas.
651
00:55:37,083 --> 00:55:39,000
Kita tidak setara.
652
00:55:43,875 --> 00:55:45,125
Aku lihat
653
00:55:46,417 --> 00:55:49,125
kamu serasi dengan Mbak Arum.
654
00:55:50,625 --> 00:55:54,792
Dan Ibu Samira juga
sangat menyayangi Mbak Arum.
655
00:55:59,708 --> 00:56:01,417
Tapi ini hidup aku, Za.
656
00:56:02,792 --> 00:56:06,458
Cuma aku… Cuma aku yang tahu
apa yang membuatku bahagia.
657
00:56:29,375 --> 00:56:30,583
Ini untuk kamu.
658
00:56:32,792 --> 00:56:34,333
Sebagai pengingat
659
00:56:35,417 --> 00:56:38,208
bahwa kamu adalah satu-satunya
wanita yang aku cintai.
660
00:56:46,000 --> 00:56:47,333
Mohon diterima, ya, Za.
661
00:56:51,208 --> 00:56:52,583
Asalamualaikum.
662
00:56:54,167 --> 00:56:55,667
Waalaikumsalam.
663
00:57:06,958 --> 00:57:08,333
Asalamualaikum.
664
00:57:08,417 --> 00:57:09,750
Waalaikumsalam.
665
00:57:09,833 --> 00:57:10,833
Arlo?
666
00:57:11,542 --> 00:57:14,042
Kamu lupa, ya, ada janji makan malam
dengan Arum?
667
00:57:15,917 --> 00:57:18,875
- Hai!
- Maaf, Rum. Aku berkeringat.
668
00:57:18,958 --> 00:57:20,083
Sana mandi.
669
00:57:21,500 --> 00:57:24,042
♪ Tak layak untukku ♪
670
00:57:24,125 --> 00:57:29,042
♪ Ada di hidupmu ♪
671
00:57:32,750 --> 00:57:37,250
♪ Ku menaruh hati tanpa ♪
672
00:57:37,333 --> 00:57:40,083
♪ Hati-hati ♪
673
00:57:40,167 --> 00:57:43,417
♪ Mencintai kamu ♪
674
00:57:43,500 --> 00:57:49,250
♪ Itu sebuah khilafku ♪
675
00:57:49,333 --> 00:57:53,333
Apa yang lagi sangat diminati
oleh perempuan dalam target pasar kita?
676
00:57:54,083 --> 00:57:55,417
Anti-penuaan.
677
00:57:55,500 --> 00:57:58,958
Tapi anti-penuaan
yang didukung dengan gaya hidup sehat.
678
00:57:59,042 --> 00:58:01,292
- Benar, 'kan, Zal?
- Ya. Setuju, Mbak.
679
00:58:02,583 --> 00:58:04,417
Yah, tapi laki-laki juga mau.
680
00:58:04,500 --> 00:58:07,417
Awet muda, panjang umur.
Sama saja seperti perempuan.
681
00:58:07,500 --> 00:58:10,250
Nah, kalau itu malah lebih bagus lagi, Lo!
682
00:58:10,333 --> 00:58:13,083
Bagaimana kalau kita buat kampanyenya
683
00:58:13,167 --> 00:58:16,792
perempuan dan laki-laki, kenal dari SMP.
684
00:58:16,875 --> 00:58:21,083
Mereka lebih dekat lagi,
sampai mereka berpacaran, kuliah.
685
00:58:21,167 --> 00:58:22,792
Mereka menikah akhirnya!
686
00:58:22,875 --> 00:58:26,917
Punya anak, dan mereka
hidup sangat bahagia sampai mereka tua.
687
00:58:27,958 --> 00:58:29,750
Bagaimana, Za, menurut kamu?
688
00:58:32,125 --> 00:58:34,042
Bagus sekali, Mbak, idenya.
689
00:58:34,125 --> 00:58:35,958
Mbak Arum benar-benar kreatif.
690
00:58:37,167 --> 00:58:38,167
Lo.
691
00:58:38,667 --> 00:58:40,667
Bagaimana kalau kita jadi modelnya?
692
00:58:43,875 --> 00:58:45,625
Serius jadi modelnya?
693
00:58:45,708 --> 00:58:47,875
Iya! Bagaimana?
694
00:58:52,875 --> 00:58:55,250
Lo. Ini.
695
00:59:06,917 --> 00:59:09,458
Menurut kamu,
yang paling bagus yang mana, Za?
696
00:59:09,542 --> 00:59:11,583
Bagus semua, Mbak.
697
00:59:11,667 --> 00:59:13,958
Tapi sepertinya ini yang paling segar.
698
00:59:14,042 --> 00:59:15,083
Yang ini, ya?
699
00:59:16,458 --> 00:59:17,583
Iya juga.
700
00:59:18,208 --> 00:59:19,042
Lo.
701
00:59:19,125 --> 00:59:23,750
Menurut kamu, di antara tiga pilihan ini,
yang paling bagus yang mana?
702
00:59:26,125 --> 00:59:27,875
- Yang ini, Rum.
- Yang ini?
703
00:59:29,750 --> 00:59:31,750
Kamu dan Zalina kok kompak?
704
00:59:32,792 --> 00:59:35,708
Oke. Kalau begitu, aku pilih yang ini.
705
00:59:35,792 --> 00:59:37,917
Mudah-mudahan klien suka yang ini.
706
00:59:41,375 --> 00:59:42,667
Hati-hati, ya.
707
00:59:46,542 --> 00:59:48,902
Kalau kalian masih mau di sini,
di sini saja. Tidak apa-apa.
708
00:59:48,958 --> 00:59:50,083
- Oke.
- Oke?
709
00:59:50,583 --> 00:59:51,833
Salam untuk semua.
710
00:59:52,333 --> 00:59:54,250
- Dah.
- Dah!
711
00:59:55,333 --> 00:59:57,853
Za, kita
lembur sebentar tidak apa-apa, 'kan?
712
00:59:57,917 --> 01:00:00,208
Aku masih perlu latihan
untuk presentasi besok.
713
01:00:00,292 --> 01:00:03,208
- Tak apa-apa, Mbak. Aku rapikan, ya?
- Iya.
714
01:00:09,417 --> 01:00:10,958
- Kopinya, Mbak.
- Oh.
715
01:00:12,042 --> 01:00:13,642
Terima kasih, ya, Za.
716
01:00:15,917 --> 01:00:16,917
Ah…
717
01:00:18,167 --> 01:00:20,042
Jadi, kamu tinggal bersama siapa?
718
01:00:21,542 --> 01:00:23,292
Bersama anak aku.
719
01:00:23,375 --> 01:00:25,375
Kamu sudah punya anak?
720
01:00:25,458 --> 01:00:28,083
Laki-laki, namanya Arka.
721
01:00:28,167 --> 01:00:29,500
Umur lima tahun.
722
01:00:29,583 --> 01:00:32,125
Oh…
723
01:00:32,208 --> 01:00:34,250
Suami kamu kerjanya apa, Za?
724
01:00:38,167 --> 01:00:39,583
Dia sudah meninggal.
725
01:00:40,292 --> 01:00:41,792
Ah…
726
01:00:44,375 --> 01:00:48,208
Maaf, aku… Aku tidak tahu soal itu.
727
01:00:50,167 --> 01:00:51,958
Berarti kamu ibu tunggal, ya?
728
01:00:53,125 --> 01:00:56,042
Pasti kamu perempuan
yang kuat sekali, ya, Za.
729
01:00:57,750 --> 01:00:58,875
Hebat kamu.
730
01:00:59,542 --> 01:01:01,208
Kalau aku…
731
01:01:02,417 --> 01:01:06,833
Aku itu… tidak ada laki-laki lain
732
01:01:07,417 --> 01:01:08,542
selain Arlo.
733
01:01:09,667 --> 01:01:12,375
Dari SMP sampai kuliah,
734
01:01:12,458 --> 01:01:14,875
aku hanya dekat dengan Arlo, Za.
735
01:01:16,042 --> 01:01:19,167
Mamanya Arlo dan mama aku bersahabat.
736
01:01:19,250 --> 01:01:20,875
Kami satu sekolah.
737
01:01:20,958 --> 01:01:23,375
Dulu, Arlo sering membolos.
738
01:01:23,458 --> 01:01:26,667
Aku yang mengerjakan
PR-nya dia!
739
01:01:26,750 --> 01:01:28,792
Kalian berdua cocok sekali, ya.
740
01:01:29,583 --> 01:01:31,000
Saling melengkapi.
741
01:01:32,667 --> 01:01:36,958
Dari dulu, aku memang selalu membayangkan
742
01:01:37,583 --> 01:01:41,708
hidup aku akan selamanya
bersama dengan Arlo
743
01:01:41,792 --> 01:01:42,792
dan Mama Samira.
744
01:01:48,208 --> 01:01:51,708
Tapi kok belakangan ini
ada yang berbeda, ya, dari Arlo?
745
01:01:54,125 --> 01:01:55,625
Arlo seperti berubah.
746
01:02:04,542 --> 01:02:09,458
Aku doakan semoga Mbak Arum
dapat pasangan yang baik,
747
01:02:10,667 --> 01:02:13,167
yang bisa jadi sahabat
dunia dan akhirat, ya, Mbak.
748
01:02:13,917 --> 01:02:16,417
Amin!
749
01:02:16,500 --> 01:02:17,417
Terima kasih, ya, Za.
750
01:02:17,500 --> 01:02:21,333
Aku juga doakan
supaya kamu dan Arka bahagia.
751
01:02:22,833 --> 01:02:24,250
Amin.
752
01:02:34,792 --> 01:02:38,042
Bismillah, ya, Za.
Mudah-mudahan presentasi kita lancar.
753
01:02:38,125 --> 01:02:39,167
Amin, Mbak.
754
01:02:42,542 --> 01:02:44,667
Bros kamu bagus sekali, Za!
755
01:02:47,667 --> 01:02:49,042
Cocok di kamu.
756
01:02:50,583 --> 01:02:53,792
Melalui kampanye ini,
kita bisa meningkatkan kesadaran
757
01:02:53,875 --> 01:02:55,958
pola hidup sehat sejak usia muda.
758
01:02:57,083 --> 01:03:02,083
Dengan begitu juga bisa
memberi harapan untuk hidup lebih panjang.
759
01:03:02,167 --> 01:03:03,934
- Terima kasih.
- Terima kasih.
760
01:03:03,958 --> 01:03:05,042
Terima kasih!
761
01:03:27,042 --> 01:03:31,708
Tadi Pak Handa bilang
beliau sangat puas dengan penjelasannya
762
01:03:31,792 --> 01:03:35,750
karena ini yang paling segar dan sesuai
dibandingkan dengan agensi lainnya.
763
01:03:35,833 --> 01:03:38,958
Oleh karena itu, Timura Jepang
ingin segera melakukan kontrak kerja sama
764
01:03:39,042 --> 01:03:40,958
bersama dengan Together Advertising.
765
01:03:41,042 --> 01:03:42,333
Alhamdulillah.
766
01:03:43,042 --> 01:03:45,268
- Oke.
- Terima kasih.
767
01:03:45,292 --> 01:03:47,792
- Terima kasih.
- Terima kasih.
768
01:03:47,875 --> 01:03:50,018
- Terima kasih.
- Terima kasih.
769
01:03:50,042 --> 01:03:52,417
- Bagus.
- Baguslah.
770
01:03:59,583 --> 01:04:01,309
Mama tidak pernah memuji,
771
01:04:01,333 --> 01:04:03,875
tapi kali ini, Mama harus mengakui
772
01:04:04,583 --> 01:04:06,792
kalian memang hebat.
773
01:04:07,625 --> 01:04:12,042
Kita sekarang sudah punya
tim unggulan untuk Together Advertising.
774
01:04:12,917 --> 01:04:14,042
Ya?
775
01:04:15,583 --> 01:04:18,000
Arum, Arlo.
776
01:04:19,417 --> 01:04:21,458
Mama sekarang semakin yakin.
777
01:04:22,375 --> 01:04:23,875
Nanti kalian menikah,
778
01:04:24,458 --> 01:04:27,500
Mama akan hadiahkan semua perusahaan ini.
779
01:04:30,875 --> 01:04:31,875
Bagus, 'kan?
780
01:04:33,917 --> 01:04:34,958
Zalina.
781
01:04:35,875 --> 01:04:39,417
Kamu harus terus dukung mereka. Ya?
782
01:04:40,458 --> 01:04:41,500
Iya, Bu.
783
01:04:47,958 --> 01:04:51,167
Mbak Zalinaternyata gesit orangnya.
784
01:04:51,250 --> 01:04:53,917
Habis ini naik gaji,
785
01:04:54,000 --> 01:04:56,375
naik jabatan, terus naik pelaminan!
786
01:04:56,458 --> 01:04:57,542
- Ha?
- Cocok.
787
01:04:58,208 --> 01:04:59,833
Dengan siapa?
788
01:04:59,917 --> 01:05:02,750
Dengan siapa lagi? Masa Mas Irfan?
789
01:05:02,833 --> 01:05:04,667
Kamu ini!
790
01:05:04,750 --> 01:05:09,000
Nah, sekarang begini.
Kamu timnya Mbak Zalina atau Mbak Arum?
791
01:05:09,083 --> 01:05:13,500
- Aku! Kalau aku, timnya Mbak Zalina.
- Zalina.
792
01:05:13,583 --> 01:05:16,042
Karena semua orang berhak bahagia, Mbak.
793
01:05:16,125 --> 01:05:20,125
Ih! Kalau aku jelas timnya Mbak Arum.
794
01:05:20,208 --> 01:05:24,542
Kasihan Mas Arlo dapat bekas orang begitu.
Barang bekas. Aduh.
795
01:05:24,625 --> 01:05:27,292
- Aku tidak!
- Mbak Marni…
796
01:05:27,375 --> 01:05:32,750
Mbak Marni, kalau saya, siapa saja boleh.
Yang penting bisa naikkan gaji berlipat!
797
01:05:32,833 --> 01:05:36,250
- Nah! Betul itu!
- Bu Sumira!
798
01:05:36,333 --> 01:05:38,750
Bu Samira, Say!
799
01:05:39,917 --> 01:05:41,000
Aduh.
800
01:05:41,833 --> 01:05:44,125
Bu Marni kok bicaranya seperti itu?
801
01:05:46,833 --> 01:05:48,208
Maksudnya apa?
802
01:05:51,792 --> 01:05:52,833
Bu Marni!
803
01:05:53,333 --> 01:05:57,500
Saya tadi membicarakan
soal bisnis baju bekas dengan bu Melly.
804
01:05:57,583 --> 01:05:58,833
Jangan bohong!
805
01:05:59,375 --> 01:06:01,875
Saya memang baru di perusahaan ini,
806
01:06:02,875 --> 01:06:05,083
tapi saya selalu memperhatikan kalian.
807
01:06:05,833 --> 01:06:07,167
Saya tahu.
808
01:06:07,250 --> 01:06:11,167
Kalian ini sering pura-pura sibuk,
padahal pekerjaan belum tentu diserahkan.
809
01:06:12,667 --> 01:06:15,083
Perusahaan ini sedang butuh usaha ekstra
810
01:06:15,167 --> 01:06:18,167
untuk bangkit dari keterpurukan.
811
01:06:19,417 --> 01:06:23,250
Kemarin, saat perusahaan
sedang perlu efisiensi karyawan,
812
01:06:23,958 --> 01:06:27,000
apa kalian ada yang berani
menghadap Bu Samira
813
01:06:27,083 --> 01:06:28,917
untuk memperjuangkan nasib karyawan?
814
01:06:30,000 --> 01:06:31,167
Tidak ada, 'kan?
815
01:06:32,458 --> 01:06:34,375
Mbak Zalina yang melakukan itu.
816
01:06:35,833 --> 01:06:37,583
Harusnya kalian sadar.
817
01:06:38,125 --> 01:06:39,833
Saat satu jari menunjuk orang lain,
818
01:06:39,917 --> 01:06:43,167
empat jari sedang menunjuk
diri kalian sendiri.
819
01:06:45,167 --> 01:06:48,000
Seharusnya kalian berterima kasih
kepada Mbak Zalina.
820
01:06:48,500 --> 01:06:50,833
Bukan malah gibah seperti ini.
821
01:06:53,542 --> 01:06:55,125
Ayo minta maaf, Bu Marni.
822
01:06:57,458 --> 01:07:00,208
Mbak Zalina, maaf, ya, Mbak.
823
01:07:00,292 --> 01:07:04,750
Saya kok membicarakan Mbak Zalina
macam-macam seperti itu, ya?
824
01:07:05,458 --> 01:07:07,659
Yang tulus kalau minta maaf.
825
01:07:07,708 --> 01:07:09,750
- Mas Irfan!
- Ya… Ya, Bu.
826
01:07:09,833 --> 01:07:12,042
Saya juga tahu
apa yang Mas Irfan lakukan.
827
01:07:13,250 --> 01:07:15,292
Mas Irfan sering menggoda
Mbak Zalina, 'kan?
828
01:07:16,208 --> 01:07:19,208
Padahal punya istri, punya anak.
829
01:07:19,292 --> 01:07:20,292
Apa tidak malu?
830
01:07:22,792 --> 01:07:26,167
Kalau memang belum siap berkomitmen,
seharusnya tidak usah berumah tangga.
831
01:07:28,625 --> 01:07:30,500
Sebaiknya minta maaf kepada Mbak Zalina.
832
01:07:32,208 --> 01:07:37,125
Ya, Mbak Zalina.
Saya minta maaf yang sebesar-besarnya.
833
01:07:37,208 --> 01:07:39,208
Dan pastikan itu tidak terjadi lagi, ya.
834
01:07:39,292 --> 01:07:40,750
Iya.
835
01:07:40,833 --> 01:07:42,333
Mas!
836
01:07:42,417 --> 01:07:44,417
Ayo kembali kerja, Semuanya!
837
01:07:54,958 --> 01:07:56,833
- Gara-gara kamu!
- Kok aku?
838
01:07:56,917 --> 01:07:58,125
Kamu biang kerok!
839
01:08:00,125 --> 01:08:02,583
- Lo?
- Sebentar, Rum.
840
01:08:04,417 --> 01:08:05,583
Ya.
841
01:08:12,708 --> 01:08:15,333
- Kenapa, Rum?
- Kok dikunci?
842
01:08:16,000 --> 01:08:20,250
Oh… Tadi aku habis rapat
lewat Zoom dengan klien.
843
01:08:20,333 --> 01:08:23,083
Oh. Tidak biasanya dikunci.
844
01:08:23,833 --> 01:08:26,583
Aku datang mau memberikan kopi untukmu.
845
01:08:27,833 --> 01:08:29,153
Kopinya untuk kamu saja, ya, Rum.
846
01:08:29,750 --> 01:08:32,000
Aku ada janji dengan anak-anak,
mau mengopi.
847
01:08:33,958 --> 01:08:35,434
Aku sudah telat, sudah ditunggu.
848
01:08:38,708 --> 01:08:40,333
Kamu ada lembur, ya?
849
01:08:48,917 --> 01:08:50,792
Maaf, ya, aku tidak bisa menemani.
850
01:08:52,208 --> 01:08:53,768
Ya sudah. Kalau begitu, aku duluan, ya?
851
01:08:54,042 --> 01:08:56,125
- Dah.
- Dah.
852
01:08:58,458 --> 01:09:02,167
♪ Dan jika wujudnya menjelma ♪
853
01:09:02,250 --> 01:09:05,708
♪ Pada sebentuk hati ♪
854
01:09:05,792 --> 01:09:11,917
♪ Bukankah itu amanah dari Yang Kuasa? ♪
855
01:09:12,667 --> 01:09:16,208
♪ Menjaganya ♪
856
01:09:16,292 --> 01:09:20,208
♪ Menjaganya ♪
857
01:09:20,292 --> 01:09:23,875
♪ Wahai insan yang di sana ♪
858
01:09:23,958 --> 01:09:27,417
♪ Mungkin saja ini kau dengar ♪
859
01:09:27,500 --> 01:09:30,625
♪ Melewati semesta ini ♪
860
01:09:30,708 --> 01:09:34,583
♪ Aku sampaikan ♪
861
01:09:34,667 --> 01:09:38,167
♪ Begitu ingin berbagi batin ♪
862
01:09:38,250 --> 01:09:41,750
♪ Mendengarkan hasrat di jiwa ♪
863
01:09:41,833 --> 01:09:45,167
♪ Oh, Tuhan, pertemukan aku ♪
864
01:09:45,250 --> 01:09:48,833
♪ Sebelum ♪
865
01:09:48,917 --> 01:09:55,083
♪ Hatinya beku ♪
866
01:10:03,292 --> 01:10:06,792
♪ Dan jika wujudnya menjelma ♪
867
01:10:06,875 --> 01:10:10,417
♪ Pada sebentuk hati ♪
868
01:10:10,500 --> 01:10:17,292
♪ Bukankah itu amanah dari Yang Kuasa? ♪
869
01:10:17,375 --> 01:10:20,750
♪ Menjaganya ♪
870
01:10:20,833 --> 01:10:24,792
♪ Menjaganya ♪
871
01:10:24,875 --> 01:10:28,292
♪ Wahai insan yang di sana ♪
872
01:10:28,375 --> 01:10:31,833
♪ Mungkin saja ini kau dengar ♪
873
01:10:31,917 --> 01:10:35,500
♪ Melewati semesta ini ♪
874
01:10:35,583 --> 01:10:39,042
♪ Aku sampaikan ♪
875
01:10:39,125 --> 01:10:42,625
♪ Begitu ingin berbagi batin ♪
876
01:10:42,708 --> 01:10:46,208
♪ Mendengarkan hasrat di jiwa ♪
877
01:10:46,292 --> 01:10:49,708
♪ Oh, Tuhan, pertemukan aku ♪
878
01:10:49,792 --> 01:10:53,333
♪ Sebelum ♪
879
01:10:53,417 --> 01:10:58,000
♪ Hatinya beku ♪
880
01:10:58,083 --> 01:11:00,292
Mama juga rindu Om Arlo, tidak?
881
01:11:24,042 --> 01:11:29,292
♪ Wahai insan yang di sana ♪
882
01:11:29,375 --> 01:11:30,375
Arum?
883
01:11:31,667 --> 01:11:32,708
Mam…
884
01:11:50,125 --> 01:11:51,667
Kamu kenapa, Arum?
885
01:11:57,292 --> 01:12:00,375
Ada yang mau aku bicarakan dengan Mamir.
886
01:12:06,333 --> 01:12:07,375
Mam.
887
01:12:09,875 --> 01:12:11,625
Aku sangat bersyukur
888
01:12:12,333 --> 01:12:14,333
karena selama ini,
889
01:12:15,792 --> 01:12:21,625
Mamir selalu menyayangi aku
seperti anak Mamir sendiri.
890
01:12:25,125 --> 01:12:27,958
Aku juga sangat menyayangi Mamir.
891
01:12:29,750 --> 01:12:33,417
Aku menganggap Mamir
seperti ibu aku sendiri.
892
01:12:38,000 --> 01:12:39,167
Bahkan…
893
01:12:41,417 --> 01:12:47,167
Tadinya aku pikir kita benar-benar
bisa jadi satu keluarga, Mam.
894
01:12:47,958 --> 01:12:49,250
Maksud kamu?
895
01:12:54,000 --> 01:12:55,042
Arlo, Mam.
896
01:12:56,708 --> 01:12:59,042
Arlo? Arlo kenapa?
897
01:13:00,208 --> 01:13:01,958
Dia menyakiti kamu?
898
01:13:05,333 --> 01:13:08,542
Tidak, Mam. Bukan itu.
899
01:13:15,042 --> 01:13:18,375
Selama ini, Arlo selalu
memperlakukanku dengan baik.
900
01:13:24,250 --> 01:13:25,875
Aku juga tahu…
901
01:13:27,708 --> 01:13:30,167
Arlo menyayangi aku, Mam.
902
01:13:35,750 --> 01:13:38,250
Tapi dia tidak mencintai aku.
903
01:13:43,708 --> 01:13:45,708
Aku memang perempuan…
904
01:13:49,167 --> 01:13:51,875
Yang selalu ada dalam hidup Arlo.
905
01:13:59,083 --> 01:14:03,917
Tapi aku bukan perempuan
yang ada di dalam hatinya, Mam.
906
01:14:15,875 --> 01:14:16,917
Mam.
907
01:14:18,583 --> 01:14:21,167
Aku akan terus menyayangi Mamir.
908
01:14:23,375 --> 01:14:27,208
Dan aku berharap tidak pernah ada
yang berubah di antara kita.
909
01:14:32,625 --> 01:14:36,792
Aku juga akan selalu mendoakan
yang terbaik untuk Arlo.
910
01:14:39,958 --> 01:14:42,000
Maafkan aku, ya, Mam.
911
01:14:51,875 --> 01:14:53,125
Asalamualaikum.
912
01:14:56,083 --> 01:14:59,375
Arlo, sini. Duduk sini, Mama mau bicara.
913
01:15:09,583 --> 01:15:10,667
Kenapa, Ma?
914
01:15:12,083 --> 01:15:14,583
Mama sudah tahu
hubungan kamu dengan Zalina.
915
01:15:15,833 --> 01:15:17,542
Kenapa harus Zalina?
916
01:15:18,167 --> 01:15:19,875
Dia janda anak satu.
917
01:15:20,875 --> 01:15:23,458
Kamu lebih memilih Zalina daripada Arum?
918
01:15:26,292 --> 01:15:28,125
Ini bukan tentang pilihan, Ma.
919
01:15:29,208 --> 01:15:31,000
Ini tentang kebahagiaan.
920
01:15:32,500 --> 01:15:35,583
Aku bahagia kalau bisa
membahagiakan Zalina dan Arka.
921
01:15:36,500 --> 01:15:38,125
Kamu jangan berlebihan!
922
01:15:38,208 --> 01:15:40,208
Anak itu bukan tanggung jawab kamu!
923
01:15:41,250 --> 01:15:43,833
Iya. Iya, Ma.
924
01:15:45,542 --> 01:15:49,667
Karena satu-satunya tanggung jawab aku
adalah membahagiakan Mama.
925
01:15:50,250 --> 01:15:51,250
Iya, 'kan, Ma?
926
01:15:54,833 --> 01:15:57,333
Tapi Mama tidak tahu
aku bahagia atau tidak.
927
01:15:58,833 --> 01:16:00,833
Memangnya selama ini kamu tidak bahagia?
928
01:16:02,167 --> 01:16:05,167
Semua yang Mama punya ini
hanya untuk kamu, Arlo!
929
01:16:05,833 --> 01:16:07,417
Apa lagi yang kamu cari?
930
01:16:08,208 --> 01:16:10,333
Apa yang kamu dapat dari Zalina?
931
01:16:13,750 --> 01:16:14,750
Ma.
932
01:16:16,500 --> 01:16:19,833
Sedikit pun tidak pernah
aku pikirkan, sedikit pun,
933
01:16:20,667 --> 01:16:22,833
untuk menerima sesuatu dari Zalina.
934
01:16:24,750 --> 01:16:27,875
Aku hanya ingin memberi, Ma.
Memberi dia kebahagiaan,
935
01:16:27,958 --> 01:16:30,250
memberi dia kehidupan yang baik.
936
01:16:33,208 --> 01:16:35,583
Aku bahagia bersama mereka, Ma.
937
01:16:37,500 --> 01:16:39,792
Tapi Mama sudah tahu siapa Zalina.
938
01:16:39,875 --> 01:16:41,750
Dia tidak jelas asal-usulnya.
939
01:16:44,875 --> 01:16:48,042
Cinta memang membuat
orang pintar menjadi bodoh.
940
01:16:51,083 --> 01:16:53,917
Tabayun, Ma. Tabayun.
941
01:16:55,708 --> 01:16:58,250
Sebaiknya Mama
cari tahu dulu kebenarannya.
942
01:17:33,542 --> 01:17:35,708
- Zalina.
- Bu.
943
01:17:35,792 --> 01:17:37,417
Saya mau bicara dengan kamu.
944
01:17:38,042 --> 01:17:39,042
Sini.
945
01:17:55,417 --> 01:17:56,542
Zalina.
946
01:17:58,792 --> 01:18:01,208
Kita bicara sebagai sesama perempuan
947
01:18:02,167 --> 01:18:03,625
dan sebagai sesama ibu.
948
01:18:11,833 --> 01:18:14,292
Saya sudah tahu hubungan kamu dengan Arlo.
949
01:18:15,917 --> 01:18:18,083
Kamu sudah terlalu jauh
950
01:18:18,167 --> 01:18:20,167
masuk dalam urusan keluarga saya.
951
01:18:22,375 --> 01:18:25,208
Dan kamu sudah merusak
hubungan Arlo dengan Arum.
952
01:18:27,083 --> 01:18:28,125
Ma.
953
01:18:29,500 --> 01:18:32,833
Kalau mau cari siapa yang salah,
aku yang salah, Ma.
954
01:18:32,917 --> 01:18:34,625
Aku yang mulai semuanya.
955
01:18:35,583 --> 01:18:36,875
Kamu lihat, 'kan?
956
01:18:37,667 --> 01:18:40,833
Anak saya sudah kehilangan akal sehatnya
957
01:18:40,917 --> 01:18:43,208
karena dia terlalu mencintai kamu.
958
01:18:50,708 --> 01:18:53,958
Apa kamu punya perasaan yang sama
terhadap anak saya?
959
01:19:06,750 --> 01:19:08,250
Kamu mencintai dia?
960
01:19:15,000 --> 01:19:16,208
Saya…
961
01:19:18,750 --> 01:19:20,250
Saya mencintai Mas Arlo.
962
01:19:28,417 --> 01:19:32,000
Tapi saya sadar,
saya tidak mungkin bisa memiliki Mas Arlo.
963
01:19:35,167 --> 01:19:37,042
Saya selalu mendoakan
964
01:19:38,417 --> 01:19:40,833
semoga Mas Arlo
bisa mendapatkan pasangan terbaik.
965
01:19:48,125 --> 01:19:49,833
Tapi bukan saya.
966
01:19:51,875 --> 01:19:52,875
Ya.
967
01:19:54,125 --> 01:19:56,833
Memang kamu tidak pantas
ada di dalam keluarga saya.
968
01:19:56,917 --> 01:19:58,333
Ma, Mama sudah kelewatan.
969
01:20:05,542 --> 01:20:06,542
Saya…
970
01:20:07,583 --> 01:20:12,625
Saya tidak mau jadi sumber perpecahan
ibu dan juga Mas Arlo.
971
01:20:14,542 --> 01:20:17,250
Saya akan pergi jauh
dari kehidupan Mas Arlo.
972
01:20:18,375 --> 01:20:22,417
Pergi memang jalan pintas untuk seseorang
yang menyembunyikan sesuatu.
973
01:20:29,042 --> 01:20:31,167
Tapi saya mau dengar
dari mulut kamu sendiri.
974
01:20:36,167 --> 01:20:38,083
Siapa kamu yang sebenarnya?
975
01:20:41,250 --> 01:20:42,667
Siapa ayah kamu?
976
01:20:43,250 --> 01:20:45,208
Siapa ibu kamu?
977
01:20:46,667 --> 01:20:48,500
Dan siapa ayah anak itu?
978
01:20:49,333 --> 01:20:51,458
Ma! Cukup, Ma!
979
01:20:51,542 --> 01:20:53,000
Aku tidak peduli!
980
01:20:54,667 --> 01:20:57,000
Aku tulus mencintai Zalina,
981
01:20:57,083 --> 01:20:59,125
apa pun masa lalunya.
982
01:20:59,958 --> 01:21:02,542
Kamu yang menyuruh Mama tabayun
983
01:21:03,333 --> 01:21:05,167
untuk mengungkap kebenaran.
984
01:21:06,417 --> 01:21:09,333
Kalau kamu tidak berani
menghadapi kenyataan,
985
01:21:09,417 --> 01:21:10,917
lebih baik kamu pergi!
986
01:21:19,958 --> 01:21:24,125
Saya akan cerita sejujur-jujurnya…
987
01:21:26,917 --> 01:21:28,542
…tanpa ada yang ditutupi.
988
01:21:40,458 --> 01:21:41,583
Ibu saya…
989
01:21:43,958 --> 01:21:45,667
Laras Anindita.
990
01:21:50,750 --> 01:21:54,083
Mungkin sebagian orangmenganggap dia kotor,
991
01:21:55,375 --> 01:21:57,292
sampah masyarakat.
992
01:21:58,833 --> 01:22:00,125
Tidak bermoral.
993
01:22:00,917 --> 01:22:02,792
Halo.
994
01:22:13,583 --> 01:22:16,208
Sayang.
995
01:22:16,292 --> 01:22:19,875
Sekali-sekali, boleh, 'kan, aku
bersenang-senang dengan anak kamu?
996
01:22:19,958 --> 01:22:24,875
- Eh! Kotor sekali pikirannya!
- Masa bersama mamanya terus?
997
01:22:24,958 --> 01:22:28,292
- Buat suasana hatiku buruk!
- Jangan.
998
01:22:28,375 --> 01:22:29,417
Ayo.
999
01:22:30,583 --> 01:22:31,917
Pelan-pelan.
1000
01:22:34,000 --> 01:22:37,042
Tapi bagi saya, dia adalah pahlawan saya.
1001
01:22:38,333 --> 01:22:39,875
Malaikat saya.
1002
01:22:48,458 --> 01:22:50,833
Kami berdua
punya mimpi yang indah.
1003
01:22:55,875 --> 01:23:01,833
Kami ingin memperbaiki… masa depan kami.
1004
01:23:03,333 --> 01:23:04,500
Mama.
1005
01:23:07,167 --> 01:23:08,458
Hei!
1006
01:23:09,292 --> 01:23:10,667
Kamu mau apa?
1007
01:23:11,458 --> 01:23:12,875
Janga coba-coba, ya!
1008
01:23:13,833 --> 01:23:15,042
Mama merokok.
1009
01:23:16,583 --> 01:23:19,917
Mama kerja keras siang malam
cuma untuk kamu.
1010
01:23:20,833 --> 01:23:22,333
Kamu harus sukses!
1011
01:23:22,875 --> 01:23:26,000
Biarpun bapakmu pergi meninggalkan Mama,
1012
01:23:26,083 --> 01:23:30,208
Mama bisa buktikan,
Mama bisa jadikan kamu sarjana!
1013
01:23:32,167 --> 01:23:35,875
Kamu harus kejar cita-citamu
sampai ke langit…
1014
01:23:37,292 --> 01:23:39,750
Supaya hidup kita bisa lebih baik.
1015
01:23:45,667 --> 01:23:46,667
Mama.
1016
01:23:50,458 --> 01:23:52,667
Mama saja yang seperti ini.
1017
01:23:56,458 --> 01:23:59,833
Mama…
1018
01:24:02,417 --> 01:24:03,583
Mama…
1019
01:24:06,708 --> 01:24:08,333
Sampai suatu malam…
1020
01:24:10,833 --> 01:24:13,917
Ayah tiri saya memerkosa saya.
1021
01:24:25,125 --> 01:24:28,125
Dan seketika semua impian itu runtuh.
1022
01:24:32,792 --> 01:24:34,292
Ibu saya marah…
1023
01:24:37,125 --> 01:24:39,542
Dan dia membunuh ayah tiri saya.
1024
01:24:43,333 --> 01:24:45,333
Astagfirullah.
1025
01:24:48,958 --> 01:24:51,542
Astagfirullah, ya Allah.
1026
01:24:52,583 --> 01:24:55,167
Ini di luar apa yang saya pikirkan.
1027
01:24:57,625 --> 01:24:58,958
Saya janji,
1028
01:24:59,750 --> 01:25:03,750
saya akan pergi jauh
dari hidup Mas Arlo dan juga Ibu.
1029
01:25:06,375 --> 01:25:10,542
Sekaligus saya juga ingin
mengundurkan diri dari perusahaan.
1030
01:25:13,375 --> 01:25:16,458
Terima kasih
atas semua bantuan Ibu selama ini.
1031
01:25:19,542 --> 01:25:20,875
Asalamualaikum.
1032
01:25:38,958 --> 01:25:40,042
Arlo!
1033
01:25:40,958 --> 01:25:42,042
Duduk.
1034
01:25:46,333 --> 01:25:48,750
Puas, Ma? Puas?
1035
01:25:50,333 --> 01:25:53,542
Mama tunjukkan satu saja, Ma. Satu saja.
1036
01:25:55,708 --> 01:25:57,625
Apa kesalahannya Zalina?
1037
01:25:57,708 --> 01:25:58,750
Apa?
1038
01:26:00,042 --> 01:26:01,083
Arlo.
1039
01:26:02,542 --> 01:26:07,750
Di dalam darahnya, mengalir
bukan cuma darah seorang pelacur…
1040
01:26:09,792 --> 01:26:12,333
Tapi mengalir darah seorang pembunuh.
1041
01:26:15,417 --> 01:26:18,583
Seburuk-buruknya masa lalu seseorang…
1042
01:26:22,208 --> 01:26:24,792
Dia tetap berharga di hadapan Allah.
1043
01:26:29,583 --> 01:26:32,042
Aku akan tetap menikah dengan Zalina.
1044
01:26:35,958 --> 01:26:37,167
Arlo!
1045
01:27:09,917 --> 01:27:12,708
Za, aku serius mau menikah denganmu.
1046
01:27:19,167 --> 01:27:21,625
Kamu dengar sendiri, 'kan, Mas,
masa lalu aku?
1047
01:27:23,333 --> 01:27:25,292
Kita tidak punya masa depan.
1048
01:27:26,250 --> 01:27:28,833
Masa lalu aku terlalu buruk untuk kamu.
1049
01:27:30,208 --> 01:27:33,042
Masa depan aku itu kamu dan Arka, Za.
1050
01:27:36,083 --> 01:27:38,958
Kamu pasti bisa bahagia
bersama orang lain,
1051
01:27:39,833 --> 01:27:41,292
bukan dengan aku.
1052
01:27:47,167 --> 01:27:48,500
Zalina.
1053
01:27:52,375 --> 01:27:54,167
Aku tulus, Za.
1054
01:27:55,458 --> 01:27:58,125
Aku tulus mencintaimu.
1055
01:27:59,792 --> 01:28:01,833
Termasuk masa lalu kamu.
1056
01:28:08,542 --> 01:28:11,083
Jangan pernah melawan orang tua, ya, Mas.
1057
01:28:13,500 --> 01:28:15,708
Surga di telapak kaki ibumu.
1058
01:28:17,250 --> 01:28:19,708
Cintai dan hargai keputusannya.
1059
01:28:23,875 --> 01:28:25,708
Sekarang kamu pergi, ya, Mas.
1060
01:28:28,542 --> 01:28:30,333
Pasti ibumu khawatir.
1061
01:28:32,250 --> 01:28:39,208
♪ Engkaulah rumah tempat ku berteduh ♪
1062
01:28:39,292 --> 01:28:45,583
♪ Dermaga untuk hatiku berlabuh ♪
1063
01:28:46,500 --> 01:28:52,333
♪ Engkaulah jawaban setiap pintaku ♪
1064
01:28:53,417 --> 01:28:59,250
♪ Izinkan aku milikimu ♪
1065
01:29:00,458 --> 01:29:06,917
♪ Kau beri asa di atas cintaku ♪
1066
01:29:08,000 --> 01:29:14,917
♪ Melukis indahnya kisah berpadu ♪
1067
01:29:15,000 --> 01:29:21,833
♪ Namun, mengapa kau diam membisu ♪
1068
01:29:21,917 --> 01:29:28,292
♪ Tenggelam aku tanpa jawabmu ♪
1069
01:29:29,083 --> 01:29:31,583
♪ Mengapa ♪
1070
01:29:31,667 --> 01:29:37,708
♪ Harus kujalani semua penantian ♪
1071
01:29:38,750 --> 01:29:45,250
♪ Bila akhirnya kau pergi dan tinggalkan ♪
1072
01:29:46,167 --> 01:29:53,042
♪ Aku sendiri tanpa cintamu ♪
1073
01:29:56,958 --> 01:29:59,500
♪ Tak perlu ♪
1074
01:29:59,583 --> 01:30:05,500
♪ Kau hadir dalam setiap mimpi indahku ♪
1075
01:30:06,542 --> 01:30:12,625
♪ Bila harapan kan hancur bagai debu ♪
1076
01:30:14,083 --> 01:30:20,500
♪ Tersiksa aku tanpa balasmu ♪
1077
01:30:23,958 --> 01:30:29,750
♪ Tak perlu engkau meragu ♪
1078
01:30:29,833 --> 01:30:36,708
♪ Pengorbananku hanya untukmu ♪
1079
01:30:38,167 --> 01:30:41,583
♪ Tak harus sempurna ♪
1080
01:30:41,667 --> 01:30:47,375
♪ Bagiku kaulah segalanya ♪
1081
01:30:52,208 --> 01:30:54,583
♪ Mengapa ♪
1082
01:30:54,667 --> 01:31:01,375
♪ Harus kujalani semua, mengapa ♪
1083
01:31:01,458 --> 01:31:08,292
♪ Harus kujalani semua penantian ♪
1084
01:31:08,375 --> 01:31:14,917
♪ Bila akhirnya kau pergi dan tinggalkan ♪
1085
01:31:15,833 --> 01:31:21,917
♪ Aku sendiri tanpa cintamu ♪
1086
01:31:26,375 --> 01:31:28,875
♪ Tak perlu ♪
1087
01:31:28,958 --> 01:31:35,667
♪ Kau hadir dalam setiap mimpi indahku ♪
1088
01:31:35,750 --> 01:31:41,708
♪ Bila harapan kan hancur bagai debu ♪
1089
01:31:46,042 --> 01:31:47,042
Arlo.
1090
01:31:52,333 --> 01:31:53,750
Selama ini…
1091
01:31:55,333 --> 01:31:59,208
Aku punya lebih dari seribu alasan
untuk mencintai kamu…
1092
01:32:02,917 --> 01:32:06,708
Dan untuk bertahan menunggu kamu.
1093
01:32:13,042 --> 01:32:14,375
Tapi ternyata,
1094
01:32:16,292 --> 01:32:20,917
hanya cukup satu alasan dari kamu
untuk meninggalkan aku.
1095
01:32:26,125 --> 01:32:29,208
Ternyata karena hati kamu
memang bukan untuk aku.
1096
01:32:36,917 --> 01:32:38,167
Tapi…
1097
01:32:41,250 --> 01:32:42,417
…aku senang.
1098
01:32:45,542 --> 01:32:48,583
Akhirnya, kamu bisa mengikuti
suara hati kamu.
1099
01:32:52,583 --> 01:32:54,333
Aku mau minta maaf, Rum.
1100
01:32:55,917 --> 01:32:59,000
Aku mau minta maaf
kalau aku sudah menyakiti hati kamu.
1101
01:33:01,333 --> 01:33:04,625
Kamu boleh hukum aku.
Kalau kamu mau benci aku, aku juga ikhlas.
1102
01:33:04,708 --> 01:33:07,375
Mana mungkin aku benci padamu?
1103
01:33:09,625 --> 01:33:11,667
Apalagi sampai menghukum kamu.
1104
01:33:19,542 --> 01:33:20,542
Lo.
1105
01:33:23,625 --> 01:33:27,750
Kalau Zalina dan anaknya…
1106
01:33:30,583 --> 01:33:33,917
Bisa memberikan kebahagiaan untukmu…
1107
01:33:37,125 --> 01:33:41,375
Dan kalau kamu juga bisa
memberikan kebahagiaan untuk mereka…
1108
01:33:47,667 --> 01:33:51,542
Menurut aku, hubungan kalian
layak untuk diperjuangkan.
1109
01:33:54,792 --> 01:33:57,583
Dan aku akan terus berdoa untuk kalian.
1110
01:34:08,250 --> 01:34:09,917
Aku hanya bisa bilang…
1111
01:34:13,167 --> 01:34:15,333
Terima kasih untuk semuanya.
1112
01:34:23,458 --> 01:34:24,667
Aku pergi dulu.
1113
01:34:28,750 --> 01:34:29,667
Rum.
1114
01:34:35,458 --> 01:34:38,667
Aku tidak mau kehilangan
persahabatan kita, Rum.
1115
01:34:48,792 --> 01:34:50,125
Maaf, ya, Rum.
1116
01:34:55,667 --> 01:34:57,000
Maafkan aku, ya?
1117
01:35:02,000 --> 01:35:04,458
Aku minta satu hal dari kamu.
1118
01:35:06,833 --> 01:35:10,667
Kamu harus kejar mimpi kamu, apa pun itu.
1119
01:35:12,583 --> 01:35:14,792
Kamu buat perusahaan kamu.
1120
01:35:15,500 --> 01:35:17,500
Perusahaan yang kamu mau.
1121
01:35:22,833 --> 01:35:23,958
Ya?
1122
01:35:25,125 --> 01:35:26,333
Janji, ya?
1123
01:35:27,125 --> 01:35:28,125
Janji.
1124
01:35:30,083 --> 01:35:31,644
Terima kasih, ya, Rum.
1125
01:36:15,042 --> 01:36:16,125
Bu Tiwi.
1126
01:36:17,833 --> 01:36:18,958
Bu Samira.
1127
01:36:20,250 --> 01:36:22,542
Maaf, Bu. Zalina sedang keluar.
1128
01:36:23,208 --> 01:36:24,958
Saya tidak mencari Zalina.
1129
01:36:25,708 --> 01:36:27,875
Saya ingin bicara dengan Bu Tiwi.
1130
01:36:31,167 --> 01:36:36,042
Sebagai donatur tetap di panti ini,
saya kecewa kepada Bu Tiwi.
1131
01:36:36,833 --> 01:36:39,917
Kenapa Bu Tiwi tidak menceritakan
Zalina yang sebenarnya?
1132
01:36:41,583 --> 01:36:43,042
Ibu tidak pernah bertanya ke saya.
1133
01:36:44,958 --> 01:36:47,708
Tiga tahun Zalina menjadi kepercayaan Ibu.
1134
01:36:48,500 --> 01:36:51,458
Kenapa Ibu tidak pernah
menanyakan latar belakangnya?
1135
01:36:52,375 --> 01:36:55,750
Itu artinya siapa pun dia,
1136
01:36:55,833 --> 01:36:58,542
bagaimanapun latar belakang dia,
1137
01:37:00,167 --> 01:37:03,583
Zalina itu baik,
dan Ibu menghargainya, 'kan?
1138
01:37:05,333 --> 01:37:08,375
Saya menghargai dia
karena dia karyawan saya.
1139
01:37:09,292 --> 01:37:13,667
Tapi soal dia mendekati anak saya
dan berharap untuk menjadi menantu saya,
1140
01:37:13,750 --> 01:37:15,000
itu tidak akan mungkin.
1141
01:37:16,458 --> 01:37:17,583
Apakah itu adil?
1142
01:37:20,958 --> 01:37:24,250
Zalina tidak bisa memilih
dari mana dia dilahirkan.
1143
01:37:25,542 --> 01:37:26,542
Lagi pula,
1144
01:37:27,042 --> 01:37:31,500
Laras, ibunya Zalina, sama seperti Ibu.
1145
01:37:32,625 --> 01:37:36,625
Yang berjuang dan mau melakukan apa pun
untuk anaknya.
1146
01:37:40,875 --> 01:37:44,042
Setiap ibu pasti menginginkan
yang terbaik.
1147
01:37:44,958 --> 01:37:46,292
Jelas.
1148
01:37:46,375 --> 01:37:49,250
Makanya, saya ingin
yang terbaik untuk anak saya,
1149
01:37:49,333 --> 01:37:51,333
dan mendapatkan menantu yang terbaik.
1150
01:37:52,458 --> 01:37:55,750
- Cinta tidak pernah salah.
- Siapa bilang?
1151
01:37:55,833 --> 01:37:57,708
Cinta bisa saja salah.
1152
01:37:58,542 --> 01:38:01,250
Buktinya, saya dan suami saya.
1153
01:38:02,958 --> 01:38:06,125
Karenanya, cinta juga bisa berkhianat.
1154
01:38:08,667 --> 01:38:11,333
Maaf, Bu, kalau saya lancang.
1155
01:38:12,500 --> 01:38:15,833
Sepertinya Ibu tidak bisa
berdamai dengan masa lalu.
1156
01:38:16,917 --> 01:38:21,458
Oleh sebab itu, Ibu pun tidak bisa
berdamai dengan masa lalu Zalina.
1157
01:38:25,042 --> 01:38:26,833
Kita semua punya masa lalu.
1158
01:38:29,333 --> 01:38:31,458
Tapi yang terpenting masa depan.
1159
01:38:32,208 --> 01:38:33,750
Tapi soal jodoh,
1160
01:38:34,417 --> 01:38:38,042
setiap orang tua pasti mempertimbangkan
bibit, bebet, bobotnya.
1161
01:38:41,917 --> 01:38:45,917
Jodoh Arlo sudah ditakdirkan oleh Allah.
1162
01:38:47,417 --> 01:38:50,167
Kalau memang Zalina adalah jodohnya,
1163
01:38:51,375 --> 01:38:54,292
kita sebagai orang tua
hanya bisa mendoakan
1164
01:38:55,250 --> 01:38:57,417
semoga Allah melancarkan jalannya
1165
01:38:58,083 --> 01:39:01,625
dan membukakan hati Ibu
untuk dapat menerima.
1166
01:39:06,625 --> 01:39:10,500
Kita berdoa harus karena kehendak Allah,
1167
01:39:10,583 --> 01:39:12,042
bukan karena kita.
1168
01:39:16,417 --> 01:39:17,792
Ibu harus rida.
1169
01:39:19,292 --> 01:39:20,417
Iklhas.
1170
01:39:22,250 --> 01:39:23,542
Pada akhirnya,
1171
01:39:24,750 --> 01:39:26,708
kita seua berhak untuk bahagia.
1172
01:39:42,167 --> 01:39:45,292
Sebenarnya, Mama tidak mau bercerita
tentang masalah ini.
1173
01:39:50,125 --> 01:39:52,042
Baik buruknya papa kamu,
1174
01:39:53,292 --> 01:39:55,083
dia tetap papa kamu.
1175
01:40:00,250 --> 01:40:02,583
Berat rasanya Mama menceritakan ini.
1176
01:40:06,167 --> 01:40:08,625
Kamu begitu dekat dengan papa kamu,
1177
01:40:09,792 --> 01:40:12,208
bahkan mengagung-agungkan papa kamu.
1178
01:40:24,833 --> 01:40:26,875
Mama memang sibuk bekerja,
1179
01:40:28,167 --> 01:40:30,042
sibuk mengurus bisnis.
1180
01:40:32,292 --> 01:40:35,708
Sampai akhirnya Papa punya waktu luang.
1181
01:40:38,083 --> 01:40:40,625
Papa selingkuh dengan perempuan lain.
1182
01:40:50,083 --> 01:40:52,417
Dia pergi meninggalkan kamu.
1183
01:40:54,917 --> 01:40:56,667
Meninggalkan Mama.
1184
01:41:02,833 --> 01:41:05,250
Perasaan terburuk di dunia ini,
1185
01:41:06,083 --> 01:41:08,333
ketika kita sudah berusaha
1186
01:41:09,083 --> 01:41:12,583
untuk menjadi yang terbaik
demi pasangan kita,
1187
01:41:14,250 --> 01:41:16,458
tapi kita tetap dibohongi.
1188
01:41:26,958 --> 01:41:29,583
Jadi, selama ini bukan Mama
yang meninggalkan Papa,
1189
01:41:30,917 --> 01:41:32,792
tapi Papa yang meninggalkan Mama?
1190
01:41:42,292 --> 01:41:43,792
Maafkan Arlo, ya, Ma.
1191
01:41:45,667 --> 01:41:48,375
Selama ini,
Arlo tidak tabayun dengan Mama.
1192
01:41:51,042 --> 01:41:52,917
Maafkan Mama juga, Sayang.
1193
01:41:57,458 --> 01:42:00,083
Mama mau anak Mama bahagia.
1194
01:42:03,750 --> 01:42:06,292
Mama berharap kamu punya istri
1195
01:42:06,958 --> 01:42:09,375
yang bisa membahagiakan kamu.
1196
01:42:10,917 --> 01:42:14,167
Mama tidak ingin siapa pun menyakiti kamu.
1197
01:42:18,500 --> 01:42:20,958
Zalina tidak akan pernah
menyakiti aku, Ma.
1198
01:42:23,375 --> 01:42:27,583
Sepanjang hidupnya,
Zalina selalu disakiti.
1199
01:42:30,667 --> 01:42:34,625
Jadi, menyakiti adalah salah satu hal
yang paling dia jauhi.
1200
01:42:37,375 --> 01:42:38,875
Arlo mohon, ya, Ma.
1201
01:42:41,542 --> 01:42:44,083
Tolong restui hubungan Arlo dan Zalina.
1202
01:42:51,583 --> 01:42:55,583
Kalau memang itu pilihan kamu,
Mama restui, Sayang.
1203
01:43:18,125 --> 01:43:20,125
- Ma.
- Sini, Mama lihat dulu.
1204
01:43:20,208 --> 01:43:22,667
Oke.
1205
01:43:33,083 --> 01:43:34,333
Asalamualaikum.
1206
01:43:38,667 --> 01:43:40,333
Waalaikumsalam.
1207
01:43:40,417 --> 01:43:43,875
Bu Tiwi, Zalina ada?
1208
01:43:45,083 --> 01:43:46,833
Kami mau melamar Zalina.
1209
01:43:52,375 --> 01:43:54,792
Zalina baru saja ke bandara.
1210
01:43:54,875 --> 01:43:57,042
Dia sudah diterima kerja di Bali.
1211
01:44:01,125 --> 01:44:02,125
Ayo.
1212
01:44:02,667 --> 01:44:04,000
Permisi, ya, Bu.
1213
01:44:04,083 --> 01:44:05,083
Ya.
1214
01:44:11,792 --> 01:44:12,958
Alhamdulillah.
1215
01:44:14,625 --> 01:44:15,875
Bali?
1216
01:44:15,958 --> 01:44:19,708
Coba belikan Arlo,
dari Kertajati ke Ngurah Rai.
1217
01:44:19,792 --> 01:44:21,917
Sekarang. Sekarang, ya?
1218
01:44:23,708 --> 01:44:26,792
- Bagaimana, Ma? Dapat, tidak?
- Iya, lagi diusahakan, Sayang.
1219
01:44:28,792 --> 01:44:31,250
- Ayo, Pak. Lebih cepat lagi, Pak.
- Siap, Mas. Siap.
1220
01:44:36,125 --> 01:44:38,917
Atas nama Ibu Zalina Anindita, ya?
Tujuan ke Bali.
1221
01:44:39,000 --> 01:44:40,667
- Terima kasih.
- Terima kasih.
1222
01:44:40,750 --> 01:44:41,958
Yuk, Sayang.
1223
01:44:42,500 --> 01:44:43,708
Silakan.
1224
01:44:43,792 --> 01:44:45,292
Dibantu tiketnya?
1225
01:44:49,250 --> 01:44:52,458
Ponsel Zalina tidak aktif terus.Bagaimana ini, Ma?
1226
01:45:08,583 --> 01:45:12,208
Selamat siang.Tujuan Bali, ya? Dibantu tiketnya?
1227
01:45:13,833 --> 01:45:16,667
- Silakan pas naiknya. Terima kasih.
- Oke. Terima kasih, Mas.
1228
01:45:18,917 --> 01:45:21,458
Ma. Doakan Arlo, ya, Ma.
1229
01:45:23,042 --> 01:45:26,083
Mama doakan yang terbaik
untuk kalian berdua.
1230
01:45:28,125 --> 01:45:29,708
Hati-hati, Sayang.
1231
01:45:37,750 --> 01:45:38,958
Terima kasih.
1232
01:45:42,917 --> 01:45:44,208
Zalina!
1233
01:45:46,792 --> 01:45:48,208
Om Arlo!
1234
01:45:53,542 --> 01:45:55,292
Halo, Arka.
1235
01:45:56,167 --> 01:45:59,958
- Arka rindu Om Arlo.
- Om Arlo juga.
1236
01:46:09,792 --> 01:46:10,792
Hai.
1237
01:46:13,917 --> 01:46:17,417
Kamu… Kamu di sini?
1238
01:46:21,250 --> 01:46:23,500
Mama sudah merestui hubungan kita, Za.
1239
01:46:27,917 --> 01:46:29,375
Zalina Anindita…
1240
01:46:30,875 --> 01:46:33,750
Karena ketentuan
yang telah Allah perintahkan…
1241
01:46:36,250 --> 01:46:38,000
Aku ingin menjadi imam
1242
01:46:39,708 --> 01:46:41,667
untuk membimbing keluarga kita nanti.
1243
01:46:45,625 --> 01:46:46,625
Aku…
1244
01:46:47,208 --> 01:46:48,250
Kamu…
1245
01:46:49,208 --> 01:46:50,375
Arka…
1246
01:46:53,458 --> 01:46:55,375
Untuk menuju jalan yang lurus
1247
01:46:56,667 --> 01:46:59,208
dan berjuang bersama menuju surga-Nya.
1248
01:47:14,042 --> 01:47:15,750
Maukah kamu jadi istri aku?
1249
01:47:28,208 --> 01:47:29,875
Mas Arlo.
1250
01:47:31,792 --> 01:47:34,500
Setelah apa yang sudah aku lalui…
1251
01:47:36,583 --> 01:47:39,708
Aku… butuh waktu, Mas.
1252
01:47:43,667 --> 01:47:45,000
Tidak.
1253
01:47:45,083 --> 01:47:46,917
Tunggu apa lagi, Za?
1254
01:47:47,750 --> 01:47:50,000
Aku sudah memperjuangkan restu dari Mama.
1255
01:47:52,167 --> 01:47:56,375
Aku janji, aku akan
membahagiakan kamu dan Arka.
1256
01:47:57,667 --> 01:47:58,750
Kumohon.
1257
01:48:01,292 --> 01:48:02,375
Kumohon.
1258
01:48:02,958 --> 01:48:04,917
Tolong, Mama! Tolong!
1259
01:48:06,458 --> 01:48:09,125
Tolong…
1260
01:48:26,333 --> 01:48:28,625
Bismillah.
1261
01:48:30,792 --> 01:48:32,042
Mas Arlo.
1262
01:48:35,667 --> 01:48:38,375
Aku bersedia dinikahi kamu.
1263
01:48:40,167 --> 01:48:42,042
Alhamdulillah!
1264
01:49:00,375 --> 01:49:03,208
Arka, mulai hari ini,
1265
01:49:03,292 --> 01:49:05,583
Arka sudah boleh
panggil Om Arlo "Papa", ya.
1266
01:49:05,667 --> 01:49:07,875
Hore!
1267
01:49:07,958 --> 01:49:11,500
Asyik, punya papa!
1268
01:49:11,583 --> 01:49:12,583
Hore!
1269
01:49:15,375 --> 01:49:19,250
- Bahagia bersama.
- Bahagia bersama.
1270
01:49:47,500 --> 01:49:51,583
♪ Wahai insan yang di sana ♪
1271
01:49:51,667 --> 01:49:54,625
♪ Mungkin saja ini kau dengar ♪
1272
01:49:54,708 --> 01:49:58,125
♪ Melewati semesta ini ♪
1273
01:49:58,208 --> 01:50:01,333
♪ Aku sampaikan ♪
1274
01:50:01,417 --> 01:50:05,375
♪ Begitu ingin berbagi batin ♪
1275
01:50:05,458 --> 01:50:08,917
♪ Mendengarkan hasrat di jiwa ♪
1276
01:50:09,000 --> 01:50:12,542
♪ Oh, Tuhan, pertemukan aku ♪
1277
01:50:12,625 --> 01:50:16,000
♪ Sebelum ♪
1278
01:50:16,083 --> 01:50:18,792
♪ Hatinya ♪
1279
01:50:18,875 --> 01:50:24,167
♪ Beku ♪
1280
01:51:03,000 --> 01:51:09,208
♪ Engkaulah rumah tempat ku berteduh ♪
1281
01:51:10,125 --> 01:51:16,292
♪ Dermaga untuk hatiku berlabuh ♪
1282
01:51:17,292 --> 01:51:23,458
♪ Engkaulah jawaban setiap pintaku ♪
1283
01:51:24,333 --> 01:51:30,375
♪ Izinkan aku milikimu ♪
1284
01:51:31,500 --> 01:51:37,750
♪ Kau beri asa di atas cintaku ♪
1285
01:51:38,667 --> 01:51:45,042
♪ Melukis indahnya kisah berpadu ♪
1286
01:51:45,792 --> 01:51:52,667
♪ Namun, mengapa kau diam membisu ♪
1287
01:51:52,750 --> 01:51:56,042
♪ Tenggelam aku ♪
1288
01:51:56,125 --> 01:51:59,208
♪ Tanpa jawabmu ♪
1289
01:51:59,958 --> 01:52:02,333
♪ Mengapa ♪
1290
01:52:02,417 --> 01:52:08,417
♪ Harus kujalani semua penantian ♪
89979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.