All language subtitles for Slip (2023) S01E07 The Dakini.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,859 --> 00:00:30,354 ♪ A little narcotic warm on me ♪ 2 00:00:30,359 --> 00:00:35,734 ♪ What will I do Without the weight of you now? ♪ 3 00:00:44,234 --> 00:00:48,857 ♪ Funeral singers wail ♪ 4 00:00:48,858 --> 00:00:54,612 ♪ Charity fails Whose child are you now? ♪ 5 00:00:58,817 --> 00:01:03,023 ♪ The book is aching For the tree ♪ 6 00:01:06,150 --> 00:01:08,068 Hey, it's Gina. Leave a message. 7 00:01:08,069 --> 00:01:12,732 Hey, it's Gina. Hey, it's Gina. Leave a message. 8 00:01:12,733 --> 00:01:16,315 ♪ Funeral singers Funeral singers ♪ 9 00:01:19,608 --> 00:01:27,530 ♪ Wailing ♪ 10 00:01:43,524 --> 00:01:44,443 Hey. 11 00:01:46,108 --> 00:01:47,356 What are you guys doing? 12 00:01:50,190 --> 00:01:51,189 Have weed? 13 00:01:57,565 --> 00:01:59,353 How old are you? 14 00:01:59,357 --> 00:02:00,945 How old do you think I am? 15 00:02:00,946 --> 00:02:02,439 Oh, like 50. 16 00:02:02,440 --> 00:02:04,018 Bro, you never ask a lady her age. 17 00:02:04,023 --> 00:02:05,730 Lady. 18 00:02:05,731 --> 00:02:07,564 I was trying to make some conversation. 19 00:02:07,565 --> 00:02:08,772 He was putting his foot in his mouth though. 20 00:02:08,773 --> 00:02:11,647 Oh, okay. Um, like 40? 21 00:02:11,648 --> 00:02:13,436 This guy, oh, my goodness. 22 00:02:13,439 --> 00:02:16,356 You so stupid, bro. She's like... 23 00:02:18,648 --> 00:02:20,067 she's, like, 30. 24 00:02:20,898 --> 00:02:22,396 I'm 37. 25 00:02:22,398 --> 00:02:23,937 Deadass, I was about to guess late 20s. 26 00:02:23,940 --> 00:02:25,728 Yeah, that wasn't that far off, huh. 27 00:02:25,731 --> 00:02:27,069 The second time. 28 00:02:31,481 --> 00:02:33,146 How old are you guys? 29 00:02:33,147 --> 00:02:35,435 How old do we look? 30 00:02:35,439 --> 00:02:36,896 Never guess a lady's age. 31 00:02:36,897 --> 00:02:39,904 Oh, she-she got you, bro. 32 00:02:40,814 --> 00:02:42,230 We're 18. 33 00:02:42,231 --> 00:02:44,069 -What's that, seniors? -Yeah. 34 00:02:44,070 --> 00:02:46,561 Well, one of us is a super senior. 35 00:02:46,563 --> 00:02:49,271 Wow, you're funny. Yeah, okay. I'm 20. 36 00:02:49,272 --> 00:02:52,269 But, you know, algebra sucks, so... 37 00:02:52,272 --> 00:02:54,105 Yeah, he's all, "Algebra sucks." 38 00:02:54,106 --> 00:02:56,184 But we all can't be DeShawn, 39 00:02:56,189 --> 00:02:57,607 getting into Harvard and shit. 40 00:02:57,608 --> 00:02:59,229 Hey, let's go. 41 00:02:59,230 --> 00:03:02,557 Well, congratulations. 42 00:03:02,563 --> 00:03:06,187 Okay, so you're 37, you carry drugs in your purse, 43 00:03:06,188 --> 00:03:07,896 and you're at DeShawn's mom's house 44 00:03:07,897 --> 00:03:09,437 at 2:00 in the afternoon, 45 00:03:09,438 --> 00:03:10,896 chilling with a bunch of teenagers. 46 00:03:11,689 --> 00:03:12,728 Yeah. 47 00:03:12,730 --> 00:03:15,187 -Why? -Um... 48 00:03:15,188 --> 00:03:17,526 Yeah, you don't have to answer that. 49 00:03:22,688 --> 00:03:24,896 I've been lost. 50 00:03:27,729 --> 00:03:29,977 Trying to find my way back to... 51 00:03:31,396 --> 00:03:33,354 my old self, but... 52 00:03:37,479 --> 00:03:39,807 now I'm not sure if she's even someone I wanna... 53 00:03:40,854 --> 00:03:42,112 be anymore. 54 00:03:45,688 --> 00:03:47,186 Can we order snacks now? 55 00:03:47,187 --> 00:03:48,645 Yo, she was in the middle of talking. 56 00:03:48,646 --> 00:03:50,353 We can eat while you talk, right? 57 00:03:50,354 --> 00:03:51,900 Yeah, well, I ain't got no snacks. 58 00:03:51,901 --> 00:03:52,936 I know you got some Toaster Strudel. 59 00:03:52,937 --> 00:03:55,475 Oh, Toaster Strudel! 60 00:03:55,479 --> 00:03:57,061 Toaster Strudel! 61 00:03:57,062 --> 00:03:59,228 Toaster Strudel. 62 00:03:59,229 --> 00:04:01,017 Trudie Styler. 63 00:04:01,020 --> 00:04:05,394 Yo, what are you talking about, bro? 64 00:04:05,395 --> 00:04:08,061 You know what they're talking about? 65 00:04:08,062 --> 00:04:11,686 Tru-Trudie Styler. Yeah, that's Sting's wife. 66 00:04:11,687 --> 00:04:14,143 Ooh, that dude is sexy, yo. 67 00:04:14,144 --> 00:04:15,769 That's that fuck music. 68 00:04:15,770 --> 00:04:17,428 Yeah, you got that one song, you know, uh... 69 00:04:20,436 --> 00:04:22,102 I know you know it. 70 00:04:22,103 --> 00:04:24,930 Yeah. The-the... 71 00:04:24,936 --> 00:04:26,814 ♪ Every breath you take ♪ 72 00:04:26,815 --> 00:04:28,640 Yeah, that's the one. 73 00:04:28,645 --> 00:04:30,519 ♪ Every move you make ♪ 74 00:04:30,520 --> 00:04:31,768 Right. 75 00:04:31,769 --> 00:04:33,643 ♪ Every bond you break ♪ 76 00:04:33,644 --> 00:04:35,433 ♪ Every step you take ♪ 77 00:04:35,436 --> 00:04:38,143 ♪ I'll be watching you ♪ 78 00:04:38,144 --> 00:04:40,232 Okay, keep going, yo. 79 00:04:41,644 --> 00:04:43,392 Uh... 80 00:04:44,769 --> 00:04:48,096 ♪ Oh, can't you see ♪ 81 00:04:48,103 --> 00:04:51,893 ♪ You belong to me? ♪ 82 00:04:51,894 --> 00:04:55,600 ♪ How my poor heart aches ♪ 83 00:04:55,602 --> 00:04:58,938 ♪ With every step you take ♪ 84 00:05:00,394 --> 00:05:04,350 ♪ Every move you make ♪ 85 00:05:04,352 --> 00:05:08,138 ♪ Every vow you break ♪ 86 00:05:08,143 --> 00:05:10,226 ♪ Every smile you fake ♪ 87 00:05:10,227 --> 00:05:12,184 ♪ Every claim you stake ♪ 88 00:05:12,185 --> 00:05:14,223 ♪ I'll be watching you ♪ 89 00:05:17,893 --> 00:05:22,017 ♪ Since you've gone I've been lost without a trace ♪ 90 00:05:22,018 --> 00:05:25,809 ♪ I dream at night, I can only see your face ♪ 91 00:05:25,810 --> 00:05:29,806 ♪ I look around But it's you I can't replace ♪ 92 00:05:29,810 --> 00:05:33,600 ♪ I feel so cold And I long for your embrace ♪ 93 00:05:33,601 --> 00:05:39,645 ♪ I keep crying, baby Baby, please... ♪ 94 00:05:42,226 --> 00:05:44,474 It stinks like weed in here. 95 00:05:44,476 --> 00:05:45,984 I gotta go, I'm too high. 96 00:05:45,985 --> 00:05:47,515 Yeah, me too. 97 00:05:49,642 --> 00:05:50,931 Trudy! 98 00:05:55,851 --> 00:06:00,057 Hey, I do have snacks. 99 00:06:00,059 --> 00:06:02,933 You want a... iced tea? 100 00:06:02,934 --> 00:06:05,057 Oh, yeah, sure. 101 00:06:05,058 --> 00:06:07,346 -Here you are. -Thanks. 102 00:06:10,767 --> 00:06:12,474 Uh, sorry, by the way, 103 00:06:12,475 --> 00:06:14,563 about my friends cutting you off earlier. 104 00:06:14,564 --> 00:06:16,846 Oh, no, no. No, I'm... 105 00:06:16,850 --> 00:06:18,309 I'm usually more grounded than... 106 00:06:18,310 --> 00:06:20,682 I-I was rambling. 107 00:06:20,683 --> 00:06:24,430 No, you weren't. No, you were making sense. 108 00:06:26,183 --> 00:06:29,099 It's hard to know what the self is. 109 00:06:29,100 --> 00:06:33,849 You know, like I have so many different selves. 110 00:06:33,850 --> 00:06:36,223 I feel like I'm constantly performing, 111 00:06:36,224 --> 00:06:37,513 depending on who I'm with. 112 00:06:39,641 --> 00:06:41,429 Which one are you now? 113 00:06:42,558 --> 00:06:45,515 Uh, the real one. 114 00:06:45,516 --> 00:06:48,133 The one I can just be. 115 00:07:05,473 --> 00:07:07,102 Do you want to fuck? 116 00:07:09,015 --> 00:07:10,184 What? 117 00:07:11,723 --> 00:07:13,391 Do you want to fuck? 118 00:07:15,640 --> 00:07:17,308 Uh... 119 00:07:19,140 --> 00:07:21,927 I'm a... I'm a virgin. 120 00:07:25,140 --> 00:07:30,055 And I... I just, you know, I want to wait 121 00:07:30,056 --> 00:07:34,562 for, you know, someone that I... that I love. 122 00:07:46,472 --> 00:07:48,930 Excuse me. 123 00:07:48,931 --> 00:07:50,549 Can I have, uh, more? 124 00:07:50,556 --> 00:07:51,855 More? 125 00:07:53,264 --> 00:07:55,054 Food. 126 00:07:55,055 --> 00:07:57,053 Uh, something specifically or... 127 00:08:05,930 --> 00:08:07,721 Um... 128 00:08:07,722 --> 00:08:10,969 this, I don't know. More of this. 129 00:08:10,972 --> 00:08:12,929 Burger and fries? 130 00:08:12,930 --> 00:08:15,428 -Yeah, and, uh, eggs. -Uh-huh. 131 00:08:15,431 --> 00:08:18,767 Extra meat, sausage or whatever, toast, butter, jelly. 132 00:08:20,139 --> 00:08:21,797 -Okay. -Uh, a soda. 133 00:08:22,930 --> 00:08:25,767 Two... different ones. 134 00:10:32,260 --> 00:10:33,469 You good? 135 00:10:36,676 --> 00:10:38,435 Take some tea for the road. 136 00:10:40,343 --> 00:10:42,550 On me. 137 00:10:56,509 --> 00:10:59,924 ♪ Everything is free now ♪ 138 00:10:59,925 --> 00:11:03,550 ♪ That's what they say ♪ 139 00:11:03,551 --> 00:11:06,917 ♪ Everything I ever done ♪ 140 00:11:06,925 --> 00:11:10,841 ♪ Gonna give it away ♪ 141 00:11:10,842 --> 00:11:14,588 ♪ Someone hit the big score ♪ 142 00:11:14,592 --> 00:11:17,966 ♪ Figured it out ♪ 143 00:11:17,967 --> 00:11:22,043 ♪ That we're gonna Do it anyway ♪ 144 00:11:22,050 --> 00:11:26,765 ♪ Even if it doesn't pay ♪ 145 00:11:38,216 --> 00:11:40,382 Where'd you go? 146 00:11:40,383 --> 00:11:44,209 ♪ Everything is free now ♪ 147 00:11:44,216 --> 00:11:47,923 ♪ That's what they say ♪ 148 00:11:47,924 --> 00:11:51,171 ♪ Everything I ever done ♪ 149 00:11:51,175 --> 00:11:55,131 ♪ Gonna give it away ♪ 150 00:11:55,133 --> 00:11:58,756 ♪ Someone hit the big score ♪ 151 00:11:58,757 --> 00:12:02,004 ♪ Figured it out ♪ 152 00:12:02,008 --> 00:12:06,381 ♪ That we're gonna Do it anyway ♪ 153 00:12:06,382 --> 00:12:11,047 ♪ Even if it doesn't pay ♪ 154 00:12:48,757 --> 00:12:52,803 Okay... let's do this. 155 00:12:58,131 --> 00:13:01,088 There's, uh... 156 00:13:01,089 --> 00:13:03,586 there's a lot I need to say to you... 157 00:13:05,298 --> 00:13:09,254 that I've needed to say for a while now. 158 00:13:09,256 --> 00:13:11,503 It's just, time is funny that way. 159 00:13:13,756 --> 00:13:15,584 Like there's never enough time 160 00:13:15,589 --> 00:13:17,877 even when there's all the time in the world. 161 00:13:21,047 --> 00:13:25,553 But we make choices about how we spend our time and, uh... 162 00:13:29,714 --> 00:13:33,879 I spend so much of my time thinking that I'm in danger... 163 00:13:37,380 --> 00:13:39,547 because I... 164 00:13:41,130 --> 00:13:44,506 because you were, for so long. 165 00:13:49,921 --> 00:13:52,208 I feel like I never told you... 166 00:13:54,629 --> 00:13:56,587 we're okay now. 167 00:14:00,379 --> 00:14:04,005 I feel like I've never told you a lot of things. 168 00:14:05,504 --> 00:14:07,462 I want to say I'm sorry... 169 00:14:09,671 --> 00:14:12,707 that I left you here... alone... 170 00:14:15,004 --> 00:14:16,503 when all this time, 171 00:14:16,504 --> 00:14:20,459 you've been screaming, "I need you." 172 00:14:21,587 --> 00:14:24,374 I need you. 173 00:14:24,378 --> 00:14:26,716 I need you! 174 00:14:27,628 --> 00:14:30,255 I need you! 175 00:14:44,253 --> 00:14:47,290 And instead, I took those needs and I just... 176 00:14:49,587 --> 00:14:52,963 I waited for someone else to come and take care of them. 177 00:15:00,377 --> 00:15:02,126 What can I say? 178 00:15:04,628 --> 00:15:09,543 What can I say to tell you that you are... loved... 179 00:15:12,377 --> 00:15:14,545 that you are worthy of love... 180 00:15:16,628 --> 00:15:19,335 that I love you. 181 00:15:20,544 --> 00:15:24,630 Mae... I love you, 182 00:15:26,668 --> 00:15:29,168 and I'm sorry. 183 00:15:29,169 --> 00:15:33,624 And forgive me, and thank you. 184 00:15:37,585 --> 00:15:38,714 Mae? 185 00:15:43,501 --> 00:15:45,799 -Gina. -Oh, my God! 186 00:15:47,668 --> 00:15:52,293 No, I... I know what this, uh, looks like but... 187 00:15:54,293 --> 00:15:55,791 I'm okay. 188 00:15:55,792 --> 00:15:58,000 I'm-I'm good, actually. 189 00:15:59,210 --> 00:16:01,334 Oh, my God. 190 00:16:01,335 --> 00:16:03,493 I'm so sorry. 191 00:16:05,709 --> 00:16:07,078 It's okay. 192 00:16:07,084 --> 00:16:09,625 It's really not okay. 193 00:16:09,626 --> 00:16:11,784 -I took and I took. -No. 194 00:16:11,792 --> 00:16:15,791 I don't know why you stuck around for so long, man. 195 00:16:15,792 --> 00:16:19,378 But I'm here... now. 196 00:16:21,209 --> 00:16:22,998 I'm here now, okay. 197 00:16:26,876 --> 00:16:28,750 Thank you. 198 00:16:28,751 --> 00:16:30,499 For what? 199 00:16:31,375 --> 00:16:33,952 For loving me 200 00:16:35,584 --> 00:16:37,622 when I couldn't love myself. 201 00:16:39,292 --> 00:16:41,539 What kind of psychopath loves themselves? 202 00:16:44,458 --> 00:16:45,877 Come on. 203 00:17:18,041 --> 00:17:21,088 Wow, that was... thank you. 204 00:17:30,582 --> 00:17:33,159 Look... 205 00:17:33,165 --> 00:17:35,498 whatever it is that you're going through... 206 00:17:35,499 --> 00:17:37,867 -No, you don't have to. -I get it. 207 00:17:37,874 --> 00:17:39,212 You do? 208 00:17:42,624 --> 00:17:45,910 I heard you tonight, yelling at yourself. 209 00:17:48,915 --> 00:17:53,331 And it made me realize that I also lost me there 210 00:17:56,040 --> 00:18:01,122 because in all my... my chasing, I... 211 00:18:01,123 --> 00:18:04,829 I've never been the one that I've been looking for. 212 00:18:13,122 --> 00:18:14,331 So... 213 00:18:15,997 --> 00:18:18,575 you want to start now? 214 00:18:18,581 --> 00:18:20,788 Let's start tomorrow. 215 00:18:20,789 --> 00:18:24,580 Yeah, that's my bad. Yeah, that was a bad call. 216 00:18:26,164 --> 00:18:27,423 Let's do what you said. 217 00:19:25,412 --> 00:19:29,208 ♪ Sometimes I walk away ♪ 218 00:19:31,412 --> 00:19:36,247 ♪ When all I really want to do ♪ 219 00:19:39,537 --> 00:19:45,203 ♪ Is love and hold you right ♪ 220 00:19:45,204 --> 00:19:51,198 ♪ There is just one thing I can't say ♪ 221 00:19:52,620 --> 00:19:55,617 ♪ Somebody loves you this way ♪ 222 00:19:55,620 --> 00:19:57,119 Oh, is that what it means? 223 00:19:57,120 --> 00:19:58,827 Is that the definition of space? 224 00:19:58,828 --> 00:20:00,744 Yes, and it's bloody okay. 225 00:20:00,745 --> 00:20:02,243 Well, let me tell you something. 226 00:20:02,244 --> 00:20:04,035 We're not doing anything. 227 00:20:06,703 --> 00:20:08,781 Honestly, I am done. 228 00:20:08,787 --> 00:20:11,577 Space. You keep telling me you needed space. 229 00:20:11,578 --> 00:20:13,196 I'm done. 230 00:20:13,203 --> 00:20:15,121 Then I hear that you're ar-around the whole city 231 00:20:15,122 --> 00:20:17,616 with some goddamn girl. 232 00:20:17,619 --> 00:20:20,785 Space? That's bullshit. 233 00:20:20,786 --> 00:20:24,243 Traipsing around with some whore like you're in love. 234 00:20:24,244 --> 00:20:27,409 P.S., that's not space, okay? 235 00:20:27,410 --> 00:20:30,487 You are garbage, pure trash garbage. 236 00:20:30,494 --> 00:20:32,118 I'm done. 237 00:20:32,119 --> 00:20:33,697 You're stand... Watch where you're standing, 238 00:20:33,702 --> 00:20:36,159 this is an active fucking stairway. 239 00:20:37,953 --> 00:20:40,030 ♪ Empty street ♪ 240 00:20:42,619 --> 00:20:45,286 ♪ Empty life ♪ 241 00:20:47,035 --> 00:20:50,452 ♪ The downtown life ♪ 242 00:20:58,493 --> 00:21:01,281 ♪ Tonight and every night... ♪ 243 00:21:01,285 --> 00:21:02,373 Hi. 244 00:21:03,743 --> 00:21:04,992 Hi. 245 00:21:06,576 --> 00:21:08,115 What are you doing here? 246 00:21:10,118 --> 00:21:12,945 Uh, I was just out for a night walk and, uh... 247 00:21:12,952 --> 00:21:14,784 Huh. 248 00:21:14,785 --> 00:21:16,573 ...seem to keep landing here, 249 00:21:16,576 --> 00:21:18,824 no matter how hard I try to avoid it. 250 00:21:18,826 --> 00:21:21,203 Yeah, same. 251 00:21:22,701 --> 00:21:24,199 Phew! 252 00:21:24,201 --> 00:21:26,918 Was that your... girlfriend? 253 00:21:27,825 --> 00:21:30,699 Ex, yeah. 254 00:21:30,700 --> 00:21:34,786 I guess neither of us have been completely truthful. 255 00:21:35,742 --> 00:21:38,158 Yeah, I guess not. 256 00:21:38,159 --> 00:21:39,817 Does she own this place? 257 00:21:39,825 --> 00:21:43,324 This bar? No. No way. She's an alcoholic. 258 00:21:43,325 --> 00:21:45,493 She owned this place, she'd be in trouble. 259 00:21:45,494 --> 00:21:46,571 Oh. 260 00:21:48,034 --> 00:21:50,324 You in your pajamas? 261 00:21:50,325 --> 00:21:52,193 -Yeah. -You cold? 262 00:21:53,492 --> 00:21:56,149 Yeah. 263 00:21:56,158 --> 00:22:00,783 Would you want to go into this bar that we both hate? 264 00:22:03,242 --> 00:22:04,441 Yeah. 265 00:22:17,533 --> 00:22:20,448 I have been thinking about you a lot. 266 00:22:20,449 --> 00:22:23,281 I owed you more than that. 267 00:22:23,282 --> 00:22:25,780 You asked me to listen so that you could explain yourself, 268 00:22:25,783 --> 00:22:29,659 and I just... you know, I... 269 00:22:32,199 --> 00:22:34,327 I'm ready now. 270 00:22:35,491 --> 00:22:36,819 -Really? -Yeah. 271 00:22:38,115 --> 00:22:39,953 -Yeah. -Okay. 272 00:22:42,657 --> 00:22:45,073 It's gonna sound insane. 273 00:22:45,074 --> 00:22:47,198 More insane than what you just saw? 274 00:22:47,199 --> 00:22:48,987 Yeah. 275 00:22:48,990 --> 00:22:50,329 Try me. 276 00:22:54,406 --> 00:23:00,405 Okay. Y-you know how, like, some theorists would argue 277 00:23:00,406 --> 00:23:04,192 that there are infinite worlds? 278 00:23:04,198 --> 00:23:05,707 Mm-hmm. 279 00:23:06,657 --> 00:23:09,234 Well, uh... 280 00:23:09,240 --> 00:23:11,827 Oh, my God. 281 00:23:13,448 --> 00:23:18,123 Well, recently, I've been able to... 282 00:23:19,572 --> 00:23:22,160 transcend them. 283 00:23:24,073 --> 00:23:25,780 Okay, you're still with me? 284 00:23:27,156 --> 00:23:29,024 It gets crazier. 285 00:23:29,031 --> 00:23:32,905 Um, yeah, it-it... it happens 286 00:23:32,906 --> 00:23:36,612 when I have sex. 287 00:23:38,364 --> 00:23:40,272 Which, I don't know if there's something about 288 00:23:40,280 --> 00:23:43,488 the intimacy or longing or... 289 00:23:43,489 --> 00:23:48,813 or maybe I'm being punished for finally pursuing pleasure. 290 00:23:51,406 --> 00:23:55,737 But, um, in the life I left, 291 00:23:55,738 --> 00:24:00,274 uh, the one that I grew up in, the one that I, you know, 292 00:24:00,280 --> 00:24:03,366 I identified as my own, um... 293 00:24:05,280 --> 00:24:06,738 in that life... 294 00:24:10,030 --> 00:24:13,366 I was married to you... 295 00:24:15,822 --> 00:24:18,487 and we weren't perfect. 296 00:24:18,488 --> 00:24:22,784 But, uh... we were a team... 297 00:24:25,321 --> 00:24:27,029 for a long time. 298 00:24:30,405 --> 00:24:35,320 And there was-there was just a lot of, um... love... 299 00:24:36,946 --> 00:24:40,772 and, you know, support. 300 00:24:45,154 --> 00:24:48,240 And I've been trying so hard to get back to you... 301 00:24:51,029 --> 00:24:52,537 to that life. 302 00:24:58,153 --> 00:25:01,570 Because I think it took me losing it... 303 00:25:03,362 --> 00:25:05,150 to realize that... 304 00:25:09,278 --> 00:25:11,366 that it was there that I was... 305 00:25:14,987 --> 00:25:17,105 that I was found. 306 00:25:23,861 --> 00:25:25,239 I believe you. 307 00:25:26,611 --> 00:25:28,402 -You do? -Yeah. 308 00:25:28,403 --> 00:25:30,610 -You're not just saying that? -No, no. 309 00:25:32,277 --> 00:25:33,735 And I-I don't think you're being punished 310 00:25:33,736 --> 00:25:36,023 for pursuing pleasure. 311 00:25:36,027 --> 00:25:37,656 That'd be really un-Buddhist. 312 00:25:37,657 --> 00:25:40,570 Yeah. 313 00:25:42,486 --> 00:25:45,283 Yeah. Thanks. 314 00:25:53,194 --> 00:25:56,026 Have you ever heard of, uh, the... the Dakini? 315 00:25:56,027 --> 00:25:57,565 No. 316 00:25:57,568 --> 00:25:59,776 She's this tantric deity, 317 00:25:59,777 --> 00:26:04,067 she's, um, wild, she's... her hair's wild and she... 318 00:26:04,068 --> 00:26:07,105 she, like, dances in flames and... 319 00:26:07,110 --> 00:26:09,442 it's interesting 'cause in that tradition, 320 00:26:09,443 --> 00:26:11,731 it's believed that 321 00:26:11,735 --> 00:26:15,942 the happiness that comes from lovemaking 322 00:26:15,943 --> 00:26:18,650 allows a couple to, like, 323 00:26:20,609 --> 00:26:23,107 slip through a portal. 324 00:28:06,065 --> 00:28:07,981 ♪ I've been a long ♪ 325 00:28:09,731 --> 00:28:13,238 ♪ A long way from here ♪ 326 00:28:16,940 --> 00:28:21,855 ♪ Put on a poncho Played for mosquitoes ♪ 327 00:28:21,857 --> 00:28:24,894 ♪ And drank till I was thirsty again ♪ 328 00:28:53,106 --> 00:28:54,814 Want some eggs? 329 00:29:02,397 --> 00:29:07,479 ♪ If it makes you happy ♪ 330 00:29:07,480 --> 00:29:12,563 ♪ It can't be that bad ♪ 331 00:29:12,564 --> 00:29:16,979 ♪ If it makes you happy ♪ 332 00:29:16,980 --> 00:29:21,226 ♪ Then why the hell Are you so sad? ♪ 333 00:29:22,688 --> 00:29:27,854 ♪ If it makes you happy ♪ 334 00:29:27,855 --> 00:29:32,470 ♪ Then why the hell Are you so sad? ♪ 335 00:29:32,479 --> 00:29:37,645 ♪ If it makes you happy ♪ 336 00:29:37,646 --> 00:29:41,812 ♪ Then why the hell Are you so sad? ♪ 22903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.