Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,013 --> 00:00:15,137
So, are you in recovery?
2
00:00:15,138 --> 00:00:16,886
What?
3
00:00:16,888 --> 00:00:19,677
You said you don't drink.
4
00:00:19,678 --> 00:00:23,214
Oh, yeah.
No, uh, nothing like that.
5
00:00:23,220 --> 00:00:27,346
I just... tend to get
into trouble when I do.
6
00:00:28,677 --> 00:00:30,715
That's wise.
7
00:00:30,719 --> 00:00:34,005
Yeah, I... I guess.
8
00:00:36,344 --> 00:00:38,301
Well, where do you want to go?
9
00:00:39,676 --> 00:00:44,001
Um, we can still go to a bar.
10
00:00:44,009 --> 00:00:46,674
I'll just get a soda or something.
11
00:00:46,675 --> 00:00:47,884
Cool.
12
00:00:49,675 --> 00:00:51,962
How about this?
13
00:00:51,966 --> 00:00:53,964
Oh, um...
14
00:00:53,966 --> 00:00:56,215
I thought you said a bar was okay.
15
00:00:56,216 --> 00:00:59,423
It is. I just...
this one is, um...
16
00:00:59,424 --> 00:01:00,832
Oh, yeah, no.
17
00:01:00,840 --> 00:01:02,048
It's just, it's not really my vibe.
18
00:01:02,049 --> 00:01:03,922
Yeah. That place, it sucks.
19
00:01:03,923 --> 00:01:06,506
It's no good.
20
00:01:06,507 --> 00:01:08,874
You want to pick?
21
00:01:10,048 --> 00:01:11,129
Um...
22
00:01:14,838 --> 00:01:17,253
How about that one?
23
00:01:23,754 --> 00:01:27,130
Hey. Oh, hello.
24
00:01:37,086 --> 00:01:38,751
Do you come here a lot?
25
00:01:38,752 --> 00:01:41,339
No, I've... I've actually
never been here before.
26
00:01:41,340 --> 00:01:44,332
Mae, bitch!
Where have you been all my life?
27
00:01:44,335 --> 00:01:46,003
I need some of that magic powder.
28
00:01:46,876 --> 00:01:48,792
Um... Oh, you...
29
00:01:48,793 --> 00:01:51,040
you must have me mistaken for someone else.
30
00:01:51,042 --> 00:01:52,832
Oh, your name's not Mae, and you don't have
31
00:01:52,833 --> 00:01:54,411
an endless supply of that high-grade blow
32
00:01:54,416 --> 00:01:55,705
on which you can sing Bonnie Raitt
33
00:01:55,708 --> 00:01:57,086
really, really, really fast?
34
00:01:58,832 --> 00:02:00,664
No.
35
00:02:00,665 --> 00:02:04,371
No, I-I just have a familiar
kind of face, I guess.
36
00:02:05,998 --> 00:02:08,865
I'm, um... Liv.
37
00:02:08,873 --> 00:02:12,163
Color me Brad Pitt.
38
00:02:12,164 --> 00:02:14,082
I guess I'll have to go find my magic fairy dust
39
00:02:14,083 --> 00:02:16,246
somewhere else.
40
00:02:22,080 --> 00:02:24,947
♪ Walking on
Walking on broken glass ♪
41
00:02:24,954 --> 00:02:28,453
Hey, do you want to, um, get out of here?
42
00:02:28,454 --> 00:02:30,322
Sure. Yeah.
43
00:02:30,329 --> 00:02:35,872
♪ Walking on
Walking on broken glass ♪
44
00:02:37,536 --> 00:02:40,243
So, drugs?
45
00:02:40,244 --> 00:02:42,576
What... what is it you do?
46
00:02:42,577 --> 00:02:44,405
I'm, uh, I'm a writer.
47
00:02:45,868 --> 00:02:47,616
Like prose or...
48
00:02:47,618 --> 00:02:49,700
Fiction.
49
00:02:49,701 --> 00:02:52,028
Really? Have you, um, written...
50
00:02:52,034 --> 00:02:55,991
or how many novels have you written?
51
00:02:55,992 --> 00:02:57,660
I'm working on my sixth, actually.
52
00:02:57,661 --> 00:03:00,865
No! Oh, my God. That's amazing.
53
00:03:00,866 --> 00:03:03,154
Yeah, I guess. Yeah.
54
00:03:03,158 --> 00:03:05,114
Sorry. I, um,
55
00:03:05,115 --> 00:03:09,239
I'm just impressed with the human spirit.
56
00:03:12,114 --> 00:03:13,403
What about you?
57
00:03:13,406 --> 00:03:16,072
-Hm?
-What do you do?
58
00:03:16,073 --> 00:03:20,863
Oh, um,
I'm a curator... of life.
59
00:03:20,864 --> 00:03:24,689
Of-of-of life... curator.
60
00:03:24,696 --> 00:03:26,904
Life curator.
61
00:03:26,905 --> 00:03:30,570
Yeah, I create experiences
62
00:03:30,571 --> 00:03:32,986
for women, you know,
63
00:03:32,987 --> 00:03:36,153
to teach them how to live.
64
00:03:37,445 --> 00:03:39,860
That's cool.
65
00:03:39,861 --> 00:03:41,899
Yeah, it is, I guess.
66
00:03:41,903 --> 00:03:44,610
Sort of an epidemic these days, yeah.
67
00:03:44,611 --> 00:03:47,276
We all spend so much of our lives obsessing over
68
00:03:47,277 --> 00:03:50,193
what we should be doing
rather than what we want to be.
69
00:03:54,109 --> 00:03:55,238
So...
70
00:03:57,400 --> 00:03:59,698
what do you want to be doing right now?
71
00:04:12,024 --> 00:04:18,027
♪ Years, days, makes
No difference to me, babe ♪
72
00:04:18,606 --> 00:04:22,822
♪ You look exactly
The same to me ♪
73
00:04:25,688 --> 00:04:29,062
♪ There ain't no time ♪
74
00:04:29,063 --> 00:04:32,395
♪ Crossing your legs
Inside the diner ♪
75
00:04:32,396 --> 00:04:36,228
♪ Raising the coffee
To your lips, the steam ♪
76
00:04:36,229 --> 00:04:38,267
Do you wanna come in?
77
00:04:40,354 --> 00:04:43,019
Yeah.
78
00:04:43,020 --> 00:04:46,386
♪ She looks a lot like you ♪
79
00:04:46,394 --> 00:04:50,143
♪ Wrapping her left arm
Around your right ♪
80
00:04:50,144 --> 00:04:55,178
♪ Ready to walk you
Through the night ♪
81
00:05:05,725 --> 00:05:07,641
Whoa.
82
00:05:07,642 --> 00:05:08,930
No TV, huh?
83
00:05:08,933 --> 00:05:11,806
Oh, yeah. I know that's weird.
84
00:05:11,807 --> 00:05:14,174
No, I think that's cool.
85
00:05:14,182 --> 00:05:17,223
Did you want a drink? A water?
86
00:05:17,224 --> 00:05:20,261
-Yeah, water's good. Thanks.
-Okay.
87
00:05:35,222 --> 00:05:39,007
Who, uh, who painted all these?
88
00:05:39,012 --> 00:05:42,139
I did. Long time ago.
89
00:05:43,512 --> 00:05:46,049
-Really?
-Yeah.
90
00:05:46,053 --> 00:05:49,843
I still like to paint, just for fun.
91
00:05:49,844 --> 00:05:52,671
-Oh, thanks.
-Yeah.
92
00:05:52,677 --> 00:05:55,801
You're, um, you're really good.
93
00:05:55,802 --> 00:05:58,926
I'm okay.
94
00:05:58,927 --> 00:06:05,010
It's funny, painting has always
helped me with my writing.
95
00:06:05,218 --> 00:06:06,796
There's something about leaving one world
96
00:06:06,801 --> 00:06:11,382
and entering another that, I don't know,
97
00:06:11,383 --> 00:06:14,669
allows you to reenter
the old one from a new place.
98
00:06:22,924 --> 00:06:26,297
♪ You saw the masterpiece ♪
99
00:06:26,298 --> 00:06:29,504
♪ She looks a lot like you ♪
100
00:06:29,506 --> 00:06:33,129
♪ Wrapping her left arm
Around your right ♪
101
00:06:33,130 --> 00:06:38,214
♪ Ready to walk you
Through the night ♪
102
00:06:42,962 --> 00:06:46,169
♪ You whisper
To a restless ear ♪
103
00:06:46,170 --> 00:06:49,377
♪ Can you get me out of here? ♪
104
00:06:49,378 --> 00:06:52,914
♪ This place smells like
Piss and beer ♪
105
00:06:52,920 --> 00:06:56,168
♪ Can you get me out? ♪
106
00:06:56,169 --> 00:06:59,455
♪ You were asking me ♪
107
00:06:59,460 --> 00:07:03,042
♪ How to get you free ♪
108
00:07:03,043 --> 00:07:07,498
♪ I only know the recipe
To roam ♪
109
00:07:09,250 --> 00:07:12,625
♪ You saw the masterpiece ♪
110
00:07:12,626 --> 00:07:15,662
♪ She looks a lot like you ♪
111
00:07:15,666 --> 00:07:18,290
♪ Wrapping her left arm
Around your right ♪
112
00:07:20,166 --> 00:07:24,661
♪ Ready to walk you
Through the night ♪
113
00:07:29,539 --> 00:07:31,622
♪ Old stars... ♪
114
00:07:31,623 --> 00:07:34,580
Wait. Sorry.
115
00:07:35,498 --> 00:07:37,116
It's okay.
116
00:07:37,122 --> 00:07:40,704
I just need... um...
117
00:07:40,705 --> 00:07:44,411
do you think we could just, like, take this slow?
118
00:07:44,413 --> 00:07:46,830
Yeah. You don't want to do this?
119
00:07:47,871 --> 00:07:48,910
I...
120
00:07:50,162 --> 00:07:51,081
Get out.
121
00:07:52,703 --> 00:07:54,042
What?
122
00:07:55,745 --> 00:07:57,743
Just kidding. I was kidding you.
123
00:08:01,036 --> 00:08:03,613
Oh, God. You scared me.
124
00:08:03,619 --> 00:08:05,577
Yeah, I know.
What do you want to do?
125
00:08:07,785 --> 00:08:10,492
-I'd love to take a shower.
-Yeah. Sure. Okay.
126
00:08:29,782 --> 00:08:30,831
Hi.
127
00:08:32,240 --> 00:08:33,408
Hi.
128
00:08:39,364 --> 00:08:41,152
Last night was fun.
129
00:08:42,572 --> 00:08:44,400
Yeah?
130
00:08:44,405 --> 00:08:48,410
Just sleeping next to you.
131
00:08:50,112 --> 00:08:51,361
Oh.
132
00:08:53,528 --> 00:08:54,777
Yeah.
133
00:08:55,570 --> 00:08:56,949
Oh, man.
134
00:08:58,487 --> 00:09:00,485
What?
135
00:09:00,487 --> 00:09:03,526
I just remembered I had the craziest dream.
136
00:09:03,527 --> 00:09:05,815
-Oh, really?
-Mm-hm.
137
00:09:05,819 --> 00:09:07,692
What was it?
138
00:09:07,693 --> 00:09:11,150
I was here.
I was like, kinda here.
139
00:09:11,152 --> 00:09:17,025
I was in this house,
but it was slightly different
140
00:09:17,026 --> 00:09:20,191
in the details... Oh, God.
141
00:09:20,192 --> 00:09:22,399
What?
142
00:09:22,400 --> 00:09:24,857
Explaining your dreams to someone is the worst.
143
00:09:24,858 --> 00:09:27,398
-No, no. It's okay.
-Ugh.
144
00:09:27,399 --> 00:09:29,317
Go on, I want to hear it.
145
00:09:30,399 --> 00:09:33,645
Okay. You were there.
146
00:09:33,649 --> 00:09:36,316
Or here. We were dancing.
147
00:09:38,606 --> 00:09:42,812
You kept trying to lead, which I like.
148
00:09:42,814 --> 00:09:45,850
I kept tripping over my feet.
149
00:09:45,855 --> 00:09:49,687
And then my feet got like, stuck to the ground.
150
00:09:49,688 --> 00:09:52,395
Suddenly, I couldn't move them anywhere.
151
00:09:52,396 --> 00:09:56,351
You just kept dancing around me,
and I was watching you.
152
00:09:56,354 --> 00:10:00,690
And you were... magnificent.
153
00:10:02,937 --> 00:10:05,977
Just so free in your movement.
154
00:10:05,978 --> 00:10:09,683
And then you kept asking me where I was going.
155
00:10:09,685 --> 00:10:13,141
Like, oh, where are you...
156
00:10:13,143 --> 00:10:16,309
...and my feet were
clearly stuck.
157
00:10:16,310 --> 00:10:18,517
And I...
158
00:10:18,518 --> 00:10:23,683
I couldn't find the words to say that...
159
00:10:26,267 --> 00:10:28,644
I wasn't going anywhere.
160
00:10:30,350 --> 00:10:31,718
Good to know.
161
00:10:50,847 --> 00:10:53,304
Take it in slow, right?
162
00:10:55,638 --> 00:10:57,296
Yeah, right.
163
00:11:02,970 --> 00:11:04,588
You still want to keep hanging out with me?
164
00:11:07,303 --> 00:11:09,810
Yeah. Absolutely.
165
00:11:12,385 --> 00:11:15,471
This is the only canvas
I got stretched right now,
166
00:11:15,472 --> 00:11:16,588
but we could share.
167
00:11:16,594 --> 00:11:18,352
Mm. Okay.
168
00:11:22,510 --> 00:11:24,178
One for you...
169
00:11:32,800 --> 00:11:36,756
and one for me.
170
00:11:40,757 --> 00:11:44,543
Hm. What about
the space between?
171
00:11:45,882 --> 00:11:47,670
Possibilities are infinite.
172
00:11:47,673 --> 00:11:51,209
Right on.
173
00:11:51,215 --> 00:11:52,513
Okay.
174
00:11:55,339 --> 00:11:58,879
Okay. Hm.
175
00:11:58,880 --> 00:12:00,668
Where to begin?
176
00:12:00,671 --> 00:12:03,253
Depends what story you want to tell.
177
00:12:03,254 --> 00:12:05,961
-May I?
-Yeah.
178
00:12:10,545 --> 00:12:13,541
You got the flat
179
00:12:13,544 --> 00:12:15,962
for when you want to fill in large spaces.
180
00:12:21,668 --> 00:12:24,125
You got the bright
181
00:12:24,126 --> 00:12:26,254
when you want more control.
182
00:12:30,542 --> 00:12:32,370
You got the fan
183
00:12:33,750 --> 00:12:35,748
for when you want to...
184
00:12:36,917 --> 00:12:38,374
smooth things over.
185
00:13:01,288 --> 00:13:04,204
Oh, my God.
186
00:13:04,205 --> 00:13:06,742
-Oh! I want you so bad.
-Mm-hm.
187
00:13:06,746 --> 00:13:10,622
Fuck. But we can't.
I'm sorry, we can't.
188
00:13:11,454 --> 00:13:13,036
It's okay.
189
00:13:13,037 --> 00:13:15,534
I just don't...
I don't want this to go away.
190
00:13:15,536 --> 00:13:17,534
And if we fuck,
191
00:13:19,119 --> 00:13:20,617
maybe we could just...
192
00:13:20,619 --> 00:13:22,118
Take it slow.
193
00:13:23,327 --> 00:13:24,536
Yeah.
194
00:13:35,742 --> 00:13:36,701
Are you hungry?
195
00:13:39,117 --> 00:13:40,235
Yeah.
196
00:13:43,824 --> 00:13:47,823
Also, could I maybe, um, borrow some clothes?
197
00:13:58,240 --> 00:13:59,948
What you in the mood for?
198
00:14:01,530 --> 00:14:03,238
There's a good sushi spot,
199
00:14:03,239 --> 00:14:07,235
or there's a good Thai spot
around the corner, too.
200
00:14:07,239 --> 00:14:10,237
Or, there's a killer Mexican spot.
201
00:14:10,238 --> 00:14:13,565
It's a bit of a walk, but the tacos are amazing.
202
00:14:13,571 --> 00:14:17,903
Oh, man.
Um, I'm so bad at choosing.
203
00:14:17,904 --> 00:14:20,900
Hm. Let's not choose.
204
00:14:22,736 --> 00:14:25,401
Okay.
205
00:14:27,777 --> 00:14:30,442
Man, you look insane.
206
00:14:30,443 --> 00:14:33,108
I probably smell even worse.
207
00:14:33,109 --> 00:14:35,407
Flower for the lady?
208
00:14:37,817 --> 00:14:38,936
Absolutely.
209
00:14:41,359 --> 00:14:43,650
Thank you.
210
00:14:43,651 --> 00:14:45,399
-Gracias.
211
00:14:47,691 --> 00:14:49,359
-Thank you.
-That's not for you.
212
00:14:49,360 --> 00:14:51,106
I was just gonna get you
to hang onto that, sorry.
213
00:14:51,107 --> 00:14:53,981
Please don't.
214
00:14:53,982 --> 00:14:55,900
All right, what are we doing?
Where are we starting?
215
00:14:55,901 --> 00:15:00,144
Okay. Well, I guess this is
where I'm gonna go, okay.
216
00:15:00,148 --> 00:15:01,105
Okay.
217
00:15:01,106 --> 00:15:02,314
Here we go.
218
00:15:05,314 --> 00:15:07,687
Mm! This is next level.
219
00:15:07,688 --> 00:15:09,275
Here you go.
I'm not gonna feed it to you.
220
00:15:09,276 --> 00:15:10,930
It's not gonna look good for either of us.
221
00:15:10,939 --> 00:15:13,606
Yeah, I know.
Probably not. Okay.
222
00:15:17,104 --> 00:15:18,432
-Holy... wow.
-Yeah.
223
00:15:18,437 --> 00:15:20,065
You know what I mean.
224
00:15:20,066 --> 00:15:22,140
Spicy.
225
00:15:22,145 --> 00:15:23,811
-Yeah.
-Spicy.
226
00:15:23,812 --> 00:15:26,393
Well... I got to do some water.
227
00:15:26,394 --> 00:15:28,182
Don't do water.
Water will spread it around.
228
00:15:28,186 --> 00:15:29,934
-Rice is the way to go.
-Okay. Quick. Quick.
229
00:15:29,936 --> 00:15:33,476
Oh, my God.
Oh, more. Oh, no. Oh, no.
230
00:15:36,768 --> 00:15:39,892
Oh, she's a mess.
231
00:15:39,893 --> 00:15:42,270
Yeah, that's even worse
than your nose would've been.
232
00:15:43,810 --> 00:15:47,474
-Yeah, those are reborn.
-Mm-hm.
233
00:16:03,431 --> 00:16:04,800
Uh-oh.
234
00:16:05,890 --> 00:16:07,258
What?
235
00:16:07,264 --> 00:16:09,182
You're not one of those, are you?
236
00:16:10,348 --> 00:16:11,763
One of what?
237
00:16:11,764 --> 00:16:14,387
Monk chasers.
238
00:16:14,388 --> 00:16:16,845
No, what? Why do people
keep talking about that?
239
00:16:16,846 --> 00:16:18,844
-That's not a thing.
-It's a real thing.
240
00:16:18,846 --> 00:16:20,884
-It's not a thing.
-It's a thing.
241
00:16:20,888 --> 00:16:22,186
No. I...
242
00:16:23,678 --> 00:16:25,926
I thought I knew that one but...
243
00:16:25,929 --> 00:16:28,426
Guess I was wrong.
244
00:16:30,011 --> 00:16:33,507
Well, life is in the unknowing.
245
00:16:33,511 --> 00:16:37,677
Yeah. Yeah, it is.
246
00:16:40,010 --> 00:16:41,548
Oh, snap.
247
00:16:41,551 --> 00:16:44,217
-What?
-I just had an idea.
248
00:16:44,218 --> 00:16:45,846
Oh, what you doing there?
249
00:16:45,847 --> 00:16:49,508
-No, uh-uh. That's too much.
-No, no, no.
250
00:16:54,175 --> 00:16:56,003
-This is good stuff.
-Yeah?
251
00:16:56,008 --> 00:16:57,806
-Real good.
-I don't... I don't believe you.
252
00:16:59,466 --> 00:17:01,514
-Come on.
-Okay.
253
00:17:05,298 --> 00:17:06,467
Hm.
254
00:17:09,131 --> 00:17:10,509
Mm?
255
00:17:13,297 --> 00:17:16,544
All right. All right.
256
00:17:16,547 --> 00:17:19,004
That's actually really great food.
257
00:17:19,005 --> 00:17:21,252
Yeah, really good.
258
00:17:21,254 --> 00:17:24,461
I'm sure I didn't invent that, but...
259
00:17:24,463 --> 00:17:26,091
I mean, I did change your life.
260
00:17:26,092 --> 00:17:28,335
Yeah. Not a big deal.
261
00:17:46,752 --> 00:17:48,459
You had something on your face.
262
00:17:50,085 --> 00:17:52,500
You wanna go somewhere with me?
263
00:17:52,501 --> 00:17:54,499
Yeah. Where?
264
00:17:54,501 --> 00:17:56,628
It's my favorite place in the city.
265
00:17:59,000 --> 00:18:00,458
Cool.
266
00:18:11,915 --> 00:18:13,533
Go on, Elijah.
267
00:18:13,539 --> 00:18:15,667
Thanks, man.
It's good to see you.
268
00:18:18,581 --> 00:18:23,621
I come here a lot.
Helps me get inspired.
269
00:18:23,622 --> 00:18:26,029
Also, there's a really
cool exhibit going on right now
270
00:18:26,038 --> 00:18:27,546
that I think you'd dig.
271
00:18:29,412 --> 00:18:31,119
I know this is kind of crazy.
272
00:18:31,120 --> 00:18:32,915
I was shocked, too, the first time I came here.
273
00:18:32,916 --> 00:18:34,780
It's like the maze at the end of The Shining.
274
00:18:34,787 --> 00:18:36,705
Except nobody dies here.
275
00:18:37,954 --> 00:18:39,993
You've seen The Shining, right?
276
00:18:39,994 --> 00:18:43,201
I didn't just spoil it, did I?
277
00:18:43,203 --> 00:18:46,739
Mm. No, I've seen The Shining.
278
00:18:54,243 --> 00:18:56,241
Okay, everyone, follow me this way.
279
00:18:56,243 --> 00:18:58,750
I'm about to show you something really special.
280
00:19:01,242 --> 00:19:03,449
-Are you not into this?
-Huh?
281
00:19:03,450 --> 00:19:06,365
I thought you'd like it
because of your monk chasing.
282
00:19:06,366 --> 00:19:08,904
Oh. No, I... I... I am.
283
00:19:08,908 --> 00:19:13,906
I just didn't expect
this exhibit to still be here.
284
00:19:13,907 --> 00:19:18,489
Oh, yeah, no, it's part
of the permanent collection now.
285
00:19:18,490 --> 00:19:20,447
I guess hungry ghosts never leave.
286
00:19:20,448 --> 00:19:23,065
Oh, yeah. No kidding.
287
00:19:39,654 --> 00:19:44,448
Oh, I wanted to say
that I admire your discipline.
288
00:19:46,569 --> 00:19:47,977
What do you mean?
289
00:19:48,985 --> 00:19:51,193
No alcohol. No sex.
290
00:19:52,236 --> 00:19:53,859
What's the story?
291
00:19:53,860 --> 00:19:55,518
Oh. Um...
292
00:19:57,193 --> 00:20:00,192
I don't know. I guess...
293
00:20:00,193 --> 00:20:01,358
I've never really considered myself
294
00:20:01,359 --> 00:20:03,274
an addict, you know.
295
00:20:03,275 --> 00:20:05,607
I was always like an overachiever,
296
00:20:05,608 --> 00:20:08,435
played by the rules, never indulged.
297
00:20:08,441 --> 00:20:13,898
But... recently
I've come to realize that, like,
298
00:20:13,899 --> 00:20:15,817
we're all fanatics, you know?
299
00:20:17,524 --> 00:20:21,100
That control, or the illusion of control,
300
00:20:21,106 --> 00:20:23,647
is just another way of, like,
301
00:20:23,648 --> 00:20:27,434
avoiding the ghosts.
302
00:20:29,522 --> 00:20:31,980
I was celibate for a year.
303
00:20:33,021 --> 00:20:36,062
-No way.
-Oh, yeah.
304
00:20:36,063 --> 00:20:40,388
I was using sex as a crutch
just to fill the void.
305
00:20:43,103 --> 00:20:45,602
It's like you said,
306
00:20:45,603 --> 00:20:47,721
we're all looking for a way
307
00:20:47,728 --> 00:20:53,352
to escape this just insatiable...
308
00:20:53,353 --> 00:20:55,470
Yeah. Totally.
309
00:20:57,727 --> 00:20:59,434
I guess that's why Buddhism has always been
310
00:20:59,435 --> 00:21:02,184
so interesting to me.
311
00:21:02,185 --> 00:21:05,101
You know, the Buddha, when faced with the devil,
312
00:21:06,184 --> 00:21:08,350
invited him to tea.
313
00:21:08,351 --> 00:21:10,016
He invited him to tea?
314
00:21:10,017 --> 00:21:14,390
I mean, it's a longer story than that.
315
00:21:14,391 --> 00:21:15,969
And it's not a devil per se.
316
00:21:15,974 --> 00:21:18,848
It's like this evil demon named Mara,
317
00:21:18,849 --> 00:21:23,054
but I had a teacher who said that, yeah,
318
00:21:23,057 --> 00:21:26,056
when the demon would come for the Buddha,
319
00:21:26,057 --> 00:21:29,053
the Buddha wouldn't, like, ignore him
320
00:21:29,056 --> 00:21:30,844
or try to drive him away.
321
00:21:30,847 --> 00:21:35,929
He would acknowledge him
and say, "I see you, Mara,"
322
00:21:35,930 --> 00:21:40,720
and then... yeah, invite him in
as a guest,
323
00:21:40,721 --> 00:21:42,469
for tea.
324
00:22:54,753 --> 00:22:56,710
What?
325
00:22:56,711 --> 00:22:58,050
Oh, nothing.
326
00:23:00,835 --> 00:23:02,254
I just, um...
327
00:23:03,961 --> 00:23:06,418
I woke up this morning, and for the first time...
328
00:23:07,834 --> 00:23:09,582
I wanted to be awake.
329
00:23:16,292 --> 00:23:17,411
Mae?
330
00:23:24,541 --> 00:23:26,665
Mae!
331
00:23:26,666 --> 00:23:28,794
Are you seriously ignoring me right now?
332
00:23:28,795 --> 00:23:30,619
-She knows you, Liv.
-Oh.
333
00:23:30,624 --> 00:23:32,164
Mae!
334
00:23:32,165 --> 00:23:33,993
What the fuck, dude?
335
00:23:33,998 --> 00:23:35,876
You call me with some big bullshit apology,
336
00:23:35,877 --> 00:23:38,746
and then hang up on me when I call you back?
337
00:23:38,747 --> 00:23:41,075
Like, I called you three times.
338
00:23:41,081 --> 00:23:43,204
You're just gonna completely ghost me?
339
00:23:43,205 --> 00:23:47,787
I don't even know what this is,
or who the fuck this is.
340
00:23:47,788 --> 00:23:49,366
I'm Elijah.
341
00:23:49,371 --> 00:23:50,460
No, no, no.
You... you don't have to.
342
00:23:50,461 --> 00:23:52,991
Elijah, right.
343
00:23:52,995 --> 00:23:55,083
This is the dude you were saying was your husband
344
00:23:55,084 --> 00:23:57,826
right after your actual husband
was killed, right?
345
00:23:57,828 --> 00:24:01,410
Which was when?
Oh, right. Yesterday.
346
00:24:01,411 --> 00:24:03,449
I-I can explain.
347
00:24:03,453 --> 00:24:05,660
Okay. I think I should go.
348
00:24:05,661 --> 00:24:07,326
No, no. Elijah.
349
00:24:07,327 --> 00:24:09,034
What? No. You know what? No.
350
00:24:09,035 --> 00:24:11,659
Elijah, you stay. I'll go.
351
00:24:11,660 --> 00:24:13,617
No, Gina. Gina.
352
00:24:13,618 --> 00:24:16,195
You know what?
I can never figure out
353
00:24:16,201 --> 00:24:17,908
why I'm always struggling...
354
00:24:17,909 --> 00:24:19,699
with love, with work.
355
00:24:19,700 --> 00:24:22,777
I can never fucking win.
But you know, I think I got it.
356
00:24:22,784 --> 00:24:24,658
I can never take care of myself
357
00:24:24,659 --> 00:24:27,573
because I'm always fucking taking care of you.
358
00:24:27,574 --> 00:24:29,073
Ever since we were kids,
359
00:24:29,075 --> 00:24:30,663
even though you're the older one.
360
00:24:30,664 --> 00:24:33,195
And you should be taking care of me, Mae.
361
00:24:35,406 --> 00:24:39,239
But you can't do that, Mae.
You can't do that.
362
00:24:39,240 --> 00:24:43,485
'Cause all you do is take
and take and take and take!
363
00:24:43,489 --> 00:24:45,487
But you know what?
You're free paper bun
364
00:24:45,489 --> 00:24:47,117
because I'm done.
365
00:24:48,030 --> 00:24:49,279
Gina...
366
00:24:49,280 --> 00:24:51,277
I have nothing else to give.
367
00:24:53,154 --> 00:24:54,533
I'm done, Mae.
368
00:24:56,363 --> 00:24:57,531
Gina.
369
00:25:04,362 --> 00:25:07,438
Listen. I... I am...
370
00:25:07,444 --> 00:25:09,819
Your name is Mae.
371
00:25:09,820 --> 00:25:11,901
It's very complicated, but I-I promise
372
00:25:11,902 --> 00:25:13,520
I didn't lie about anything.
I mean,
373
00:25:13,527 --> 00:25:16,108
other than my name which is-is Mae.
374
00:25:16,109 --> 00:25:19,316
-I don't understand.
-I know. I know. I...
375
00:25:19,318 --> 00:25:22,358
Was this like...
are you, like, pathological?
376
00:25:22,359 --> 00:25:25,726
No. No. No. This was real.
377
00:25:25,734 --> 00:25:27,282
Did she say that you have a husband?
378
00:25:27,283 --> 00:25:30,440
That was not real. I mean, yes,
379
00:25:30,441 --> 00:25:33,688
a man died yesterday and...
and legally, we were married.
380
00:25:33,691 --> 00:25:35,357
Oh, my God.
381
00:25:35,358 --> 00:25:36,689
Please, I just need an hour of your time,
382
00:25:36,690 --> 00:25:38,235
and I can explain everything.
383
00:25:38,236 --> 00:25:40,150
-This is--
-I know you'll understand.
384
00:25:40,151 --> 00:25:43,435
-I know it.
-Just don't contact me.
385
00:25:45,397 --> 00:25:46,526
Elijah.
386
00:25:50,106 --> 00:25:51,654
Elijah!
387
00:25:55,688 --> 00:25:57,316
I love you.
388
00:25:57,317 --> 00:25:59,315
---oOo---
389
00:26:00,146 --> 00:26:05,350
♪ Don't you ♪
390
00:26:08,269 --> 00:26:11,186
♪ Break my heart ♪
391
00:26:17,310 --> 00:26:20,726
♪ Don't you ♪
392
00:26:25,184 --> 00:26:30,848
♪ Break my heart ♪
393
00:26:44,890 --> 00:26:50,803
♪ Thousands of thousands
Along the sun ♪
26710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.