Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,942 --> 00:00:26,780
Ugh. Oh, my God.
What is this shirt?
2
00:00:28,774 --> 00:00:31,189
Is that a negligée?
3
00:00:31,190 --> 00:00:32,559
Oh, she's pure trash.
4
00:00:33,606 --> 00:00:35,474
Oh, tight.
5
00:00:37,855 --> 00:00:39,521
Keys, keys.
6
00:00:45,686 --> 00:00:48,102
Fucking doors.
7
00:00:48,103 --> 00:00:52,018
What!?
8
00:00:52,019 --> 00:00:54,934
You've gotta be kidding me.
Come on.
9
00:00:56,684 --> 00:00:58,769
-Gina?
-Hi, bitch. I need your advice.
10
00:00:58,770 --> 00:01:00,096
So, I'm seeing this person.
11
00:01:00,100 --> 00:01:02,557
They're non-binary and they're fine.
12
00:01:02,558 --> 00:01:03,684
I want them to want me.
13
00:01:03,685 --> 00:01:06,139
But, like, it's a refresh.
I'm trying to find my, like,
14
00:01:06,140 --> 00:01:07,888
voice, you know, aesthetically speaking,
15
00:01:07,890 --> 00:01:08,972
when it comes to like
16
00:01:08,973 --> 00:01:10,471
how mask-presenting I might wanna be?
17
00:01:10,473 --> 00:01:12,301
Okay. Listen, Gina.
I need you to come meet me.
18
00:01:12,306 --> 00:01:13,473
-What?
-It happened.
19
00:01:13,474 --> 00:01:14,851
Just like I told you it would.
20
00:01:14,852 --> 00:01:15,925
What happened?
21
00:01:15,930 --> 00:01:17,059
I slept with that guy on Tinder.
22
00:01:17,060 --> 00:01:18,134
You did what now?
23
00:01:18,138 --> 00:01:19,726
Yeah, that disgusting dude?
I slept with him,
24
00:01:19,727 --> 00:01:21,508
and woke up the next morning and we were married.
25
00:01:21,512 --> 00:01:23,552
Wha... Hold on, hold on.
26
00:01:23,553 --> 00:01:25,670
I can't... I can't hear you.
27
00:01:28,511 --> 00:01:30,967
Sorry, I thought you said you banged a dude
28
00:01:30,968 --> 00:01:32,296
and woke up married to him?
29
00:01:32,301 --> 00:01:33,509
Yes. That is what I said.
30
00:01:33,510 --> 00:01:34,806
Please, just try to remember, okay?
31
00:01:34,807 --> 00:01:36,132
Remember what I told you about my pussy?
32
00:01:36,133 --> 00:01:37,965
Uh, that sometimes it gets dry
33
00:01:37,966 --> 00:01:39,464
depending on how much sugar you've eaten?
34
00:01:39,466 --> 00:01:40,585
What? No.
35
00:01:40,591 --> 00:01:42,258
So, the alcohol.
Candida's real, ma.
36
00:01:42,259 --> 00:01:43,256
It's a silent killer.
37
00:01:43,257 --> 00:01:44,714
Listen, I need to find Elijah.
38
00:01:44,715 --> 00:01:46,172
Who's Elijah?
39
00:01:46,173 --> 00:01:47,838
My husband.
40
00:01:47,839 --> 00:01:49,713
Okay. April Fool to you, too.
41
00:01:49,714 --> 00:01:51,379
Your husband's name is Nick Santorelli.
42
00:01:51,380 --> 00:01:53,048
He makes a shit-ton of money.
He's a garbage person.
43
00:01:53,049 --> 00:01:54,794
But he did get me that camera for my birthday,
44
00:01:54,796 --> 00:01:55,955
so I try not to judge.
45
00:01:55,962 --> 00:01:58,798
Gina, I need you to come meet me
at the Radner Museum.
46
00:01:58,799 --> 00:01:59,794
Honey, I ain't got time
47
00:01:59,795 --> 00:02:01,293
-to look at art today.
-Please.
48
00:02:01,294 --> 00:02:02,922
These grapes are not gonna crush themselves.
49
00:02:02,923 --> 00:02:04,837
Just trust me. Come.
50
00:02:10,417 --> 00:02:11,706
What-what are we doing?
51
00:02:11,709 --> 00:02:12,874
-Huh.
-Huh?
52
00:02:12,875 --> 00:02:14,623
Um... I can explain later.
53
00:02:14,625 --> 00:02:17,499
Uh, or now.
Now feels like good time.
54
00:02:17,500 --> 00:02:20,872
Okay. Open your purse.
55
00:02:20,873 --> 00:02:21,952
You need a mint?
56
00:02:21,956 --> 00:02:23,544
I only got the organic kind.
They don't really work.
57
00:02:23,545 --> 00:02:25,577
No, no, no.
Gina, just, just open your purse
58
00:02:25,581 --> 00:02:26,539
and we'll look inside.
59
00:02:26,540 --> 00:02:29,744
Oh, don't you... okay.
Don't touch that.
60
00:02:31,038 --> 00:02:32,087
Shit.
61
00:02:33,120 --> 00:02:34,495
Oh, my God.
62
00:02:34,496 --> 00:02:36,363
I know you did not just
throw my shit on the floor.
63
00:02:36,370 --> 00:02:37,868
Those crystals are not cheap, babe.
64
00:02:37,869 --> 00:02:38,958
Shit!
65
00:02:42,285 --> 00:02:44,284
It didn't transfer over.
66
00:02:44,285 --> 00:02:46,572
You're here, but it didn't transfer with you.
67
00:02:52,450 --> 00:02:53,948
-Gina.
-Hello. Hey, wait.
68
00:02:53,949 --> 00:02:55,866
-Just follow me, Gina.
-Hey, wait. Where are you going?
69
00:02:55,867 --> 00:02:57,114
Where you going?
70
00:02:57,115 --> 00:02:59,202
You're not gonna clean this shit up?
71
00:03:02,989 --> 00:03:04,657
Honestly, you're lucky my purse is organized
72
00:03:04,658 --> 00:03:05,904
or I'd be tight right now.
73
00:03:05,905 --> 00:03:07,243
Sorry, I just...
I can't lose this guy.
74
00:03:07,244 --> 00:03:09,903
What about this guy?
'Cause you came pretty close.
75
00:03:09,904 --> 00:03:11,522
Also, can we take, like, baby breaks?
76
00:03:11,528 --> 00:03:13,777
You know, to gather ourselves?
Hydrate?
77
00:03:13,778 --> 00:03:15,776
Are you seriously drinking wine right now?
78
00:03:15,778 --> 00:03:18,065
It's 11:00 in the morning.
79
00:03:18,069 --> 00:03:21,400
I'm sorry, are you judging me
when you, not five minutes ago,
80
00:03:21,401 --> 00:03:23,648
dumped all my shit out
on the street and walked away?
81
00:03:23,651 --> 00:03:25,649
What crawled up your ass and took a dump?
82
00:03:25,651 --> 00:03:27,358
You day drink as, like, a profession.
83
00:03:27,359 --> 00:03:29,273
What? No, I don't.
84
00:03:29,274 --> 00:03:31,272
You offered me cocaine
at your niece's christening.
85
00:03:32,357 --> 00:03:33,522
I what?
86
00:03:33,523 --> 00:03:36,310
Yeah. And anyway, drinking wine
is literally my job,
87
00:03:36,315 --> 00:03:37,901
which I left with the quickness
88
00:03:37,902 --> 00:03:39,935
because you told me to meet you
at some random museum
89
00:03:39,939 --> 00:03:42,975
nobody goes to, with zero other relevant details.
90
00:03:42,979 --> 00:03:44,897
And even though, if I remember correctly,
91
00:03:44,898 --> 00:03:47,353
it was me who called you asking for help.
92
00:03:47,354 --> 00:03:51,935
I know. I just...
Gina, I need you to trust me.
93
00:03:51,936 --> 00:03:54,480
Yeah, you keep saying that,
but at a certain point,
94
00:03:54,481 --> 00:03:56,764
I'm gonna have to ask
a few more questions, you know?
95
00:03:56,768 --> 00:03:58,307
The most pressing being...
96
00:03:58,310 --> 00:04:01,599
why are we following the Dalai freaking Lama?
97
00:04:01,600 --> 00:04:03,349
If I try to explain it to you,
you're not gonna believe me.
98
00:04:03,350 --> 00:04:04,807
But I need answers,
99
00:04:04,808 --> 00:04:08,593
and I think he's the only one
who can give them to me.
100
00:04:13,598 --> 00:04:14,766
Twist.
101
00:04:24,929 --> 00:04:27,476
Who knew the life of a monk was so normcore?
102
00:04:36,051 --> 00:04:37,925
Monks do taxes?
103
00:04:37,926 --> 00:04:40,003
Monks are just like us.
104
00:04:40,008 --> 00:04:42,132
Except they don't fuck nobody.
105
00:04:42,133 --> 00:04:43,671
Makes more sense than you'd think.
106
00:04:43,674 --> 00:04:45,340
Is that a dig?
107
00:04:45,341 --> 00:04:46,714
What? No.
108
00:04:46,715 --> 00:04:48,463
Okay, good. 'Cause I'm trying
to get to a place
109
00:04:48,465 --> 00:04:50,792
where I'm like, more sex positive or whatever.
110
00:04:50,797 --> 00:04:52,004
Yeah, that's fine.
111
00:04:52,005 --> 00:04:55,504
No, actually it's not fine.
It sucks.
112
00:04:55,505 --> 00:04:58,212
Sorry, can we circle back to this?
113
00:04:58,213 --> 00:05:01,044
Okay. Wow. Okay.
Yeah, let's just circle back
114
00:05:01,045 --> 00:05:03,333
to this epically painful journey in my life.
115
00:05:03,337 --> 00:05:04,835
-Oh, my God.
-You know what?
116
00:05:04,836 --> 00:05:07,667
I've been single for literally ever.
117
00:05:07,668 --> 00:05:08,917
I make no money. I--
118
00:05:08,919 --> 00:05:11,416
Gina, really. That wasn't a dig.
I was talking about me.
119
00:05:11,418 --> 00:05:12,916
Mm-hmm, yeah.
120
00:05:12,918 --> 00:05:14,586
I was... I wasn't judging you.
121
00:05:14,587 --> 00:05:16,871
You know, that'd be a first.
122
00:05:16,875 --> 00:05:18,379
What is that supposed to mean?
123
00:05:18,380 --> 00:05:20,701
You're like the most judgmental person I know.
124
00:05:20,707 --> 00:05:22,205
Nothing's ever good enough for you.
125
00:05:22,207 --> 00:05:25,663
Nothing ever satisfies you.
It's... Never mind.
126
00:05:33,996 --> 00:05:36,203
Oh, my God.
So, you're gonna cry now?
127
00:05:36,204 --> 00:05:37,323
Sorry.
128
00:05:37,329 --> 00:05:39,336
Even though I'm the one
that's telling you I'm hurt.
129
00:05:39,337 --> 00:05:41,825
I know, I'm sorry. I'm sorry.
130
00:05:45,410 --> 00:05:47,667
All right, all right, all right,
all right, all right, all right.
131
00:05:47,668 --> 00:05:50,026
Calm down, calm down, calm down.
132
00:05:50,034 --> 00:05:51,702
-Hey, breathe, breathe.
-Okay.
133
00:05:51,703 --> 00:05:54,865
I'm sorry, that was harsh.
I'm on my period.
134
00:05:54,866 --> 00:05:56,494
Babe, it's my second day.
135
00:05:58,324 --> 00:06:01,071
It's just... you're right.
136
00:06:01,072 --> 00:06:04,988
I... I can't ever be, um...
137
00:06:04,989 --> 00:06:08,275
probably will never. Ever.
138
00:06:08,280 --> 00:06:09,656
Hey, what's going on with you?
139
00:06:09,657 --> 00:06:11,651
Can you just tell me what this is all about?
140
00:06:11,653 --> 00:06:15,649
It's just that...
No matter how many times
141
00:06:15,653 --> 00:06:18,651
I try to explain it, it's not gonna make sense.
142
00:06:18,652 --> 00:06:20,068
How do you know that?
143
00:06:20,069 --> 00:06:22,856
Because I've...
I've tried already.
144
00:06:22,860 --> 00:06:23,898
What are you talking about?
145
00:06:23,901 --> 00:06:25,649
This the first time I'm hearing about this.
146
00:06:26,692 --> 00:06:27,731
Exactly.
147
00:06:32,774 --> 00:06:35,311
-Oh, my God. Mae.
-Uh?
148
00:06:35,315 --> 00:06:39,730
Mae... Um... I...
149
00:06:39,731 --> 00:06:42,063
What? Oh, my God, Gina.
What? What? What?
150
00:06:42,064 --> 00:06:43,352
Mae, um...
151
00:06:43,354 --> 00:06:46,021
What, Gina? What is it? What?
152
00:06:51,270 --> 00:06:53,177
Nick is dead.
153
00:06:55,019 --> 00:06:56,268
Oh!
154
00:06:57,268 --> 00:06:58,147
Yeah.
155
00:07:00,185 --> 00:07:01,892
Nick, your husband.
156
00:07:01,893 --> 00:07:04,140
He's... he was hit by a bus
this morning.
157
00:07:04,142 --> 00:07:05,724
Yeah.
158
00:07:05,725 --> 00:07:08,102
Is this the first stage of grief?
159
00:07:09,016 --> 00:07:09,935
Are you in shock?
160
00:07:09,936 --> 00:07:11,310
No. Um...
161
00:07:13,015 --> 00:07:13,884
I know.
162
00:07:13,890 --> 00:07:16,221
-You know?
-Yeah, I saw it happen.
163
00:07:16,222 --> 00:07:17,599
-What?
-This is what I've been
164
00:07:17,600 --> 00:07:18,596
trying to tell you.
165
00:07:18,597 --> 00:07:21,843
-Hold on. You saw him die?
-Gina, none of this is real.
166
00:07:21,846 --> 00:07:24,842
No, don't you beg.
You saw your husband die,
167
00:07:24,845 --> 00:07:26,722
and then you called me and mentioned none of it,
168
00:07:26,723 --> 00:07:29,347
and then asked me to go
on some monk chase with you?
169
00:07:29,348 --> 00:07:30,801
This, this is real.
170
00:07:30,802 --> 00:07:32,969
This is as real as it fucking gets, Mae...
171
00:07:32,970 --> 00:07:35,046
No. Gina, it's not, I promise.
172
00:07:35,052 --> 00:07:36,967
I... Who are you?
173
00:07:36,968 --> 00:07:38,674
It's not real. Please.
174
00:07:38,675 --> 00:07:40,302
-What?
-I can explain it to you.
175
00:07:40,303 --> 00:07:41,339
I just... I don't know.
176
00:07:41,342 --> 00:07:42,511
I don't know how to process this.
177
00:07:42,512 --> 00:07:46,043
Please. Gina.
Gina. Gina, please.
178
00:07:46,049 --> 00:07:47,138
Gina!
179
00:07:51,881 --> 00:07:52,970
Fuck!
180
00:08:02,046 --> 00:08:03,164
Shit!
181
00:08:27,248 --> 00:08:29,165
Hi. Table for one?
182
00:08:32,330 --> 00:08:34,745
Oh, I'm sorry.
Is someone joining?
183
00:08:34,746 --> 00:08:37,833
Uh... no.
184
00:08:39,995 --> 00:08:41,124
Okay. Well...
185
00:08:56,325 --> 00:08:59,947
Excuse me.
Could I actually sit there?
186
00:08:59,948 --> 00:09:01,367
Wherever you like.
187
00:09:14,778 --> 00:09:16,235
Hi...
188
00:09:19,485 --> 00:09:20,943
Hi.
189
00:09:20,944 --> 00:09:22,526
Oh.
190
00:09:28,650 --> 00:09:31,316
-Hi. Excuse me.
-Hello.
191
00:09:31,317 --> 00:09:34,981
Oh, hello.
Um, I'm sorry to bother...
192
00:09:34,982 --> 00:09:37,479
You're sorry?
193
00:09:37,481 --> 00:09:39,689
-Well, yes.
-Why are you sorry?
194
00:09:39,690 --> 00:09:41,068
Just because I know you don't know me.
195
00:09:41,069 --> 00:09:44,188
-I know you.
-You do?
196
00:09:44,189 --> 00:09:45,517
Yeah, yeah.
197
00:09:45,521 --> 00:09:49,270
Um, I-I am from the museum, the Radner.
198
00:09:49,271 --> 00:09:51,728
We worked on that show together.
I'm a curator--
199
00:09:51,729 --> 00:09:52,977
You are a human being.
200
00:09:52,978 --> 00:09:56,643
I am a human being.
We are known to each other.
201
00:09:56,644 --> 00:09:59,350
Oh. Right.
202
00:09:59,351 --> 00:10:01,639
Um...
203
00:10:01,643 --> 00:10:06,307
W-well...
um, the-the thing is--
204
00:10:06,309 --> 00:10:09,015
Breathe.
205
00:10:09,016 --> 00:10:14,050
Oh! I...
I... think... I'm... being...
206
00:10:14,056 --> 00:10:15,554
trans...
207
00:10:15,556 --> 00:10:17,597
...ported.
208
00:10:17,598 --> 00:10:20,215
Breathe in quiet.
209
00:10:20,222 --> 00:10:21,890
Okay.
210
00:10:28,803 --> 00:10:30,881
You are transported between worlds.
211
00:10:31,844 --> 00:10:32,968
Yes.
212
00:10:32,969 --> 00:10:35,426
This is the essence of meditation.
213
00:10:36,968 --> 00:10:41,467
Oh, but like, uh, no.
But like, actually.
214
00:10:41,468 --> 00:10:43,295
What have you found?
215
00:10:43,300 --> 00:10:46,137
Uh, I... that, uh...
216
00:10:48,840 --> 00:10:52,586
I guess that I can't seem
to feel at home in any of them.
217
00:10:53,714 --> 00:10:55,130
You're an island.
218
00:10:55,131 --> 00:10:58,247
-Uh...
-Have you been?
219
00:10:58,255 --> 00:11:00,129
To an island?
220
00:11:00,130 --> 00:11:02,253
The closest I've been are the ones
221
00:11:02,254 --> 00:11:03,882
in the middle of an avenue.
222
00:11:03,883 --> 00:11:05,377
Even better.
223
00:11:05,378 --> 00:11:07,545
Do you operate from this place?
224
00:11:08,586 --> 00:11:10,543
I guess, yeah.
225
00:11:10,544 --> 00:11:12,421
I've always been a bit of a loner.
226
00:11:13,501 --> 00:11:15,958
The thing is that, um,
227
00:11:15,959 --> 00:11:18,541
the only constant is my best friend.
228
00:11:18,542 --> 00:11:21,039
Uh, she's there, every time.
229
00:11:21,042 --> 00:11:24,914
And I'm thankful for it,
but I can't understand why,
230
00:11:24,915 --> 00:11:29,160
and now I've lost her, too.
231
00:11:29,165 --> 00:11:32,541
I mean, I've, I've lost everything.
232
00:11:33,872 --> 00:11:35,490
You met as children?
233
00:11:37,163 --> 00:11:38,701
In foster care.
234
00:11:40,620 --> 00:11:42,667
Is she suffering?
235
00:11:48,201 --> 00:11:49,370
Yes.
236
00:11:50,701 --> 00:11:52,279
Are you suffering?
237
00:11:55,908 --> 00:11:57,286
Yes.
238
00:12:00,949 --> 00:12:03,775
Is there room for her suffering in you?
239
00:12:11,196 --> 00:12:17,189
You're so loyal to your suffering, hm?
240
00:12:17,528 --> 00:12:21,234
You are seeking comfort.
The comfort of knowing.
241
00:12:22,694 --> 00:12:24,861
But life is in the unknowing.
242
00:12:26,484 --> 00:12:29,441
Desire is discomfort.
243
00:12:29,443 --> 00:12:33,857
It is the space between
the wanting and the getting.
244
00:12:33,858 --> 00:12:35,646
Do you know this space?
245
00:12:39,357 --> 00:12:42,688
This space is your teacher.
246
00:12:42,689 --> 00:12:46,062
If you can embrace it without shame
247
00:12:46,063 --> 00:12:50,098
or guilt or clinging,
248
00:12:50,104 --> 00:12:52,644
you can begin to live.
249
00:12:52,645 --> 00:12:55,472
But what if I'm not supposed to be here?
250
00:12:55,478 --> 00:12:57,351
What if I'm supposed to go back?
251
00:12:57,352 --> 00:13:00,598
There's no going back, only forward.
252
00:13:01,393 --> 00:13:02,652
Only now.
253
00:13:04,310 --> 00:13:05,568
Only now.
254
00:13:49,049 --> 00:13:50,048
Um...
255
00:13:56,964 --> 00:13:59,970
You take care of yourself, okay?
256
00:14:05,712 --> 00:14:06,961
Hey.
257
00:14:06,962 --> 00:14:09,339
Do you have someplace to stay tonight?
258
00:14:15,459 --> 00:14:16,876
Here you go.
259
00:14:16,877 --> 00:14:19,044
You... you sure?
260
00:15:22,653 --> 00:15:25,276
Hey, it's Gina.
Leave a message.
261
00:15:25,277 --> 00:15:27,684
Gina, hey, it's me.
262
00:15:27,693 --> 00:15:30,410
I just wanted to say I'm sorry.
263
00:15:33,608 --> 00:15:35,646
I promise this will all make sense one day.
264
00:16:12,808 --> 00:16:15,604
You need a blanket?
I have extra.
265
00:16:18,973 --> 00:16:21,970
Yeah. Thank you so much.
266
00:16:52,965 --> 00:16:54,004
♪ Bye-bye ♪
267
00:17:12,877 --> 00:17:14,165
Hi.
268
00:17:16,460 --> 00:17:19,256
Yeah, you. Hi.
269
00:17:20,459 --> 00:17:22,916
Is this weird?
270
00:17:24,584 --> 00:17:26,162
I just wanted to say hi.
271
00:17:33,789 --> 00:17:35,038
Come here.
272
00:17:43,162 --> 00:17:44,370
Sit down.
273
00:17:49,160 --> 00:17:51,527
Doesn't take a rocket scientist.
274
00:17:59,075 --> 00:18:00,414
Oh.
275
00:18:01,449 --> 00:18:03,487
You have to come closer.
276
00:18:08,365 --> 00:18:09,533
Closer.
277
00:18:12,531 --> 00:18:14,788
Even closer still.
278
00:18:26,443 --> 00:18:27,652
Hey...
279
00:18:52,771 --> 00:18:54,729
Why is Fidel Castro here?
280
00:18:56,479 --> 00:18:58,017
Why wouldn't he be?
281
00:20:29,207 --> 00:20:30,835
What the fuck.
282
00:20:35,164 --> 00:20:36,832
Sorry, don't have any.
283
00:20:41,746 --> 00:20:43,544
Here you go.
284
00:20:44,995 --> 00:20:47,112
Oh, um...
285
00:20:47,120 --> 00:20:49,576
It's okay, really. Take it.
286
00:20:49,577 --> 00:20:50,743
No, I-I...
287
00:20:50,744 --> 00:20:52,951
Okay, well, if you're
too proud to take the money,
288
00:20:52,952 --> 00:20:55,409
I could at least buy you an egg sandwich.
289
00:20:55,410 --> 00:20:57,328
I'm gonna get one anyway.
290
00:21:01,825 --> 00:21:04,782
My mom always says it's important to give back.
291
00:21:04,783 --> 00:21:06,571
Oh, yeah.
292
00:21:06,573 --> 00:21:09,447
She's a doctor, so she's, like, always giving.
293
00:21:09,448 --> 00:21:10,946
Wow.
294
00:21:10,948 --> 00:21:13,113
Yeah, she's my idol.
295
00:21:13,114 --> 00:21:16,071
-That's amazing.
-Yeah.
296
00:21:16,072 --> 00:21:17,360
How do you like your school?
297
00:21:17,363 --> 00:21:18,320
Oh, God, I love it.
298
00:21:18,321 --> 00:21:19,778
I know that's not like the cool thing to say,
299
00:21:19,779 --> 00:21:22,695
but I have great teachers and friends,
300
00:21:22,696 --> 00:21:26,027
and this boy, like, just asked me out.
301
00:21:26,028 --> 00:21:27,775
-Really?
-Yeah, it was pretty cute.
302
00:21:27,777 --> 00:21:32,567
He had this picnic set up,
and I saw it from a distance
303
00:21:32,568 --> 00:21:35,853
and, I don't know, I...
304
00:21:35,858 --> 00:21:37,107
You turned around?
305
00:21:37,109 --> 00:21:39,732
No, God, no.
I just got super nervous.
306
00:21:39,733 --> 00:21:41,856
Thought I was going to puke.
307
00:21:41,857 --> 00:21:43,731
I don't know why I freak out
308
00:21:43,732 --> 00:21:46,139
when someone shows me that they care like that.
309
00:21:46,148 --> 00:21:50,896
But, no, I got myself together
and sat down, and it was...
310
00:21:50,897 --> 00:21:52,104
we had a really nice time.
311
00:21:52,105 --> 00:21:54,852
-Wow.
-Yeah.
312
00:21:54,854 --> 00:21:56,687
What's the moral of that story?
313
00:21:56,688 --> 00:21:57,767
Um, I don't know.
314
00:21:57,771 --> 00:21:59,229
Bacon, egg, and cheese?
315
00:22:00,770 --> 00:22:03,435
Hey, it was, uh, nice talking to you.
316
00:22:03,436 --> 00:22:04,476
Yeah.
317
00:22:04,477 --> 00:22:06,724
Yeah, it was really nice talking to you, too.
318
00:22:06,726 --> 00:22:08,105
Hey, thanks.
319
00:22:30,222 --> 00:22:36,094
Thank you. Thank you. Thank you.
320
00:22:55,299 --> 00:22:56,637
Beautiful night.
321
00:23:09,296 --> 00:23:11,336
Gina, hi.
322
00:23:11,337 --> 00:23:13,752
Oh! Sorry. I'm sorry.
323
00:23:13,753 --> 00:23:14,961
Mae?
324
00:23:14,962 --> 00:23:18,417
My head was buried in my phone, that's my bad.
325
00:23:18,418 --> 00:23:21,335
Guess that's what I get
for not being in the moment.
326
00:23:22,001 --> 00:23:23,040
Mae?
327
00:23:26,000 --> 00:23:28,082
Sorry, do I know you?
328
00:23:28,083 --> 00:23:29,701
Hello?
329
00:23:29,707 --> 00:23:31,585
You look so familiar to me.
330
00:23:32,749 --> 00:23:34,407
No, I... I don't think so.
331
00:23:34,415 --> 00:23:36,539
Mae?
332
00:23:36,540 --> 00:23:38,747
Maybe you just got one of those faces.
333
00:23:39,373 --> 00:23:41,037
Mae!
334
00:23:41,038 --> 00:23:43,495
Maybe it's a past life thing.
335
00:23:43,496 --> 00:23:45,114
Are you fucking kidding me?
336
00:23:51,245 --> 00:23:52,493
This is forward.
337
00:23:55,077 --> 00:23:56,915
Do you want to get a drink with me?
338
00:23:56,916 --> 00:24:01,242
Oh! I'm actually
not drinking, but...
339
00:24:01,243 --> 00:24:02,491
Oh, okay.
340
00:24:05,574 --> 00:24:07,115
Yes.
341
00:24:07,116 --> 00:24:09,114
---oOo---
342
00:24:11,156 --> 00:24:12,615
♪ Anyone ♪
343
00:24:14,906 --> 00:24:16,024
♪ Anyone ♪
344
00:24:18,780 --> 00:24:20,078
♪ Anyone ♪
345
00:24:22,654 --> 00:24:24,112
♪ Anyone ♪
346
00:24:25,778 --> 00:24:28,575
♪ You can blame me ♪
347
00:24:29,694 --> 00:24:32,690
♪ Try to shame me ♪
348
00:24:32,693 --> 00:24:37,946
♪ And still I'll care for you ♪
349
00:24:41,733 --> 00:24:43,770
♪ You can run around ♪
350
00:24:45,108 --> 00:24:48,064
♪ Even put me down ♪
351
00:24:48,065 --> 00:24:52,060
♪ Still I'll be there for you ♪
23845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.