All language subtitles for Slip (2023) S01E04 The Imposter.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,099 --> 00:00:18,687 I know it's a bit of a mess. 2 00:00:23,307 --> 00:00:25,015 Come. Come, come, come. 3 00:00:29,764 --> 00:00:31,892 Do you want some tea? 4 00:00:34,973 --> 00:00:37,721 Sorry, I... I know this is probably overkill. 5 00:00:37,722 --> 00:00:39,720 I was just putting out some food. 6 00:00:39,722 --> 00:00:41,759 Just snacks, you know, 7 00:00:41,763 --> 00:00:44,179 in case you were feeling peckish. 8 00:00:44,180 --> 00:00:47,306 You don't have any dietary restrictions, do you? 9 00:00:48,554 --> 00:00:49,762 No. 10 00:00:49,763 --> 00:00:51,844 Great. I don't either. 11 00:00:51,845 --> 00:00:54,672 Well, I... I don't do dairy, gluten, or soy, 12 00:00:54,678 --> 00:00:56,470 but they're not allergies. 13 00:00:56,471 --> 00:00:58,048 You know, at restaurants, 14 00:00:58,053 --> 00:00:59,971 when they ask you if it's an allergy, 15 00:00:59,972 --> 00:01:02,008 and it can feel so shaming because you have to be like, 16 00:01:02,012 --> 00:01:04,306 "No, it's a food sensitivity," which is, of course, lady code 17 00:01:04,307 --> 00:01:06,261 for "I'm worried about being bloated." 18 00:01:07,220 --> 00:01:09,087 Not that I am... 19 00:01:09,093 --> 00:01:11,176 I have a very healthy self-image. 20 00:01:11,177 --> 00:01:15,632 It's... it's really more about like inflammation earnestly. 21 00:01:16,468 --> 00:01:18,625 Right. 22 00:01:18,634 --> 00:01:20,716 Okay. So, uh, tea. 23 00:01:20,717 --> 00:01:23,465 I made a matcha. 24 00:01:23,468 --> 00:01:25,549 We brought it back from Japan. 25 00:01:25,550 --> 00:01:27,508 We went there for our honeymoon... have a seat... 26 00:01:27,509 --> 00:01:29,506 two years ago now, which I mean, 27 00:01:29,508 --> 00:01:31,840 it seems like literally yesterday 28 00:01:31,841 --> 00:01:33,340 that we met our... our friends. 29 00:01:33,342 --> 00:01:35,507 And, well... well, we were set up. 30 00:01:35,508 --> 00:01:38,173 So, you know how that goes. 31 00:01:38,174 --> 00:01:39,583 I-I... I've actually never-- 32 00:01:39,591 --> 00:01:41,631 Carrots. Ugh. I'm sorry. 33 00:01:41,632 --> 00:01:43,131 You know, we were, um, 34 00:01:43,132 --> 00:01:44,920 we were expecting you a little later. 35 00:01:44,924 --> 00:01:48,672 So anyway, I wasn't so sure at first, you know. 36 00:01:48,673 --> 00:01:51,209 I just got out of a pretty serious relationship, 37 00:01:51,214 --> 00:01:53,421 so I was a little gun-shy. 38 00:01:53,422 --> 00:01:54,880 Elijah, on the other hand, 39 00:01:54,881 --> 00:01:56,507 and you know how it is with guys. 40 00:01:56,508 --> 00:01:58,254 I have just always been drawn to the ones 41 00:01:58,255 --> 00:02:00,253 who kind of made me work for their affection, 42 00:02:00,255 --> 00:02:02,961 which is, you know, as my therapist says, 43 00:02:02,962 --> 00:02:04,754 an attempt to repair 44 00:02:04,755 --> 00:02:07,501 the "trauma bonds of my childhood..." Little T. 45 00:02:07,504 --> 00:02:09,832 Not that I had a traumatic childhood. 46 00:02:09,837 --> 00:02:11,753 It-it was really totally standard. 47 00:02:11,754 --> 00:02:14,169 Uh, I mean, my parents separated when I was 12 48 00:02:14,170 --> 00:02:15,839 and continued living together until I was 17. 49 00:02:15,840 --> 00:02:18,793 But ultimately, it was a very loving household. 50 00:02:18,795 --> 00:02:20,543 Um, brie? 51 00:02:20,544 --> 00:02:22,712 -Uh, no, thank you. -But, you know, Elijah, 52 00:02:22,713 --> 00:02:26,001 he was persistent and so romantic. 53 00:02:26,002 --> 00:02:28,370 I... I fell pretty hard once I let myself. 54 00:02:28,378 --> 00:02:31,626 He's just... he's so wonderful, you know, like, truly. 55 00:02:31,627 --> 00:02:33,793 I mean, you know the kind of guy 56 00:02:33,794 --> 00:02:35,701 who, like, stands up at a restaurant 57 00:02:35,709 --> 00:02:38,625 when you go to the bathroom? Like, I had never... 58 00:02:38,626 --> 00:02:42,917 That level of whatever it is, like, like manners, I guess. 59 00:02:42,918 --> 00:02:44,876 But more than that, like mindfulness, really. 60 00:02:46,000 --> 00:02:48,577 Hm. Will you eat hummus? 61 00:02:48,583 --> 00:02:50,332 I'm actually not very hungry. 62 00:02:50,334 --> 00:02:52,501 Okay. Who knows. You might change your mind later. 63 00:02:52,502 --> 00:02:54,207 But I just grew to realize 64 00:02:54,208 --> 00:02:56,293 that I had never experienced that in a man. 65 00:02:56,294 --> 00:02:58,079 Like, I had somehow tricked myself into believing 66 00:02:58,083 --> 00:03:00,040 that love looked like a completely different... 67 00:03:00,041 --> 00:03:03,039 Like, it was the sort of lethal one-two punch of, 68 00:03:03,040 --> 00:03:05,247 of seduction and withdrawal. 69 00:03:05,248 --> 00:03:06,865 Those cycles that are... 70 00:03:06,872 --> 00:03:08,621 are really at the core of any addiction. 71 00:03:08,623 --> 00:03:10,914 And I use the term loosely, little A, 72 00:03:10,915 --> 00:03:12,992 but just that push and pull 73 00:03:12,997 --> 00:03:15,413 that ultimately leaves you feeling empty, 74 00:03:15,414 --> 00:03:17,710 you know, once the high is worn off. 75 00:03:19,455 --> 00:03:20,663 I have never done drugs. 76 00:03:20,664 --> 00:03:23,370 Um, I smoked pot once in college, 77 00:03:23,371 --> 00:03:26,495 but it made me so paranoid I never tried it again. 78 00:03:26,496 --> 00:03:30,620 Um... Once I accidentally tried heroin, I just snorted it. 79 00:03:30,621 --> 00:03:32,328 Someone told me it was Ritalin. 80 00:03:32,329 --> 00:03:34,786 I thought I was taking it to finish a paper. 81 00:03:34,787 --> 00:03:37,404 I made a bread. It's a sourdough. 82 00:03:37,411 --> 00:03:40,826 The, uh, the starter is actually from the 1900s. 83 00:03:40,827 --> 00:03:43,118 - It's pretty cool. -Oh. 84 00:03:43,119 --> 00:03:44,535 Ultimately, you know, 85 00:03:44,536 --> 00:03:46,613 it just boils down to trust, right? 86 00:03:46,619 --> 00:03:48,284 Which I mean, you know, 87 00:03:48,285 --> 00:03:51,159 as women, is just this total emotional minefield. 88 00:03:51,160 --> 00:03:54,784 Like my mom, she was a real second-wave feminist 89 00:03:54,785 --> 00:03:56,573 and I say that with a capital F. 90 00:03:56,576 --> 00:03:58,533 Like, I could barely walk and she was telling me 91 00:03:58,534 --> 00:04:00,282 never to share my finances with a lover 92 00:04:00,284 --> 00:04:02,578 because he will leave you for a younger woman 93 00:04:02,579 --> 00:04:04,194 and rob you blind, she said, 94 00:04:04,201 --> 00:04:06,573 so I just went the opposite route. 95 00:04:06,574 --> 00:04:08,698 I rebelled by being too trusting. 96 00:04:08,699 --> 00:04:10,238 So, of course, I got burned, 97 00:04:10,242 --> 00:04:12,782 but it's our nature to be trusting 98 00:04:12,783 --> 00:04:15,740 and sadly, it is men's nature to put themselves first. 99 00:04:15,741 --> 00:04:17,656 And I know, I know you might think 100 00:04:17,657 --> 00:04:20,405 that is too binary a perspective. 101 00:04:20,407 --> 00:04:23,862 And it is, it is, it is essentialist really and... 102 00:04:23,864 --> 00:04:27,280 and in today's postmodernist, you know, we should really... 103 00:04:27,281 --> 00:04:29,613 But... my analyst actually says 104 00:04:29,614 --> 00:04:31,522 that this is my fatal flaw, 105 00:04:31,530 --> 00:04:35,071 trying to just like sort out the world into dualities. 106 00:04:35,072 --> 00:04:37,570 I stopped seeing her, by the way. No hard feelings. 107 00:04:37,572 --> 00:04:39,569 I just, I didn't love her office. 108 00:04:39,571 --> 00:04:42,237 But with Elijah, it was like this very healing 109 00:04:42,238 --> 00:04:44,611 course correct, if that makes any sense. 110 00:04:44,612 --> 00:04:46,778 I'm sorry. I'm talking so much. 111 00:04:46,779 --> 00:04:49,067 I just, uh, I feel like these are things 112 00:04:49,071 --> 00:04:50,699 you're gonna want to know, right? 113 00:04:52,195 --> 00:04:55,441 Yeah. Yeah, I guess so. 114 00:04:59,653 --> 00:05:01,481 Why don't I show you the house? 115 00:05:04,319 --> 00:05:08,151 So, this is the living room. 116 00:05:08,152 --> 00:05:10,939 This, uh... this was my idea. 117 00:05:10,944 --> 00:05:13,150 I hired someone on Task Rabbit. 118 00:05:13,151 --> 00:05:15,818 This couple showed up, perfectly nice, presentable. 119 00:05:15,819 --> 00:05:17,695 They were here for like eight hours, 120 00:05:17,696 --> 00:05:20,649 and... oh, my God, I have to check on the frittata. 121 00:05:56,647 --> 00:05:59,521 Anyway, about a month later, 122 00:05:59,522 --> 00:06:04,145 I come down here to grab one of Elijah's books of poetry, 123 00:06:04,146 --> 00:06:09,019 and... they'd inscribed every single one. 124 00:06:09,020 --> 00:06:10,645 Jesus. 125 00:06:10,646 --> 00:06:12,773 That's right, literally. Jesus in every one. 126 00:06:12,774 --> 00:06:16,186 I mean, they did it in pencil, so technically, I... 127 00:06:16,187 --> 00:06:18,060 I could have erased them all, but there's just something 128 00:06:18,061 --> 00:06:19,689 so wild about the whole thing, 129 00:06:19,690 --> 00:06:22,642 I figured, "Eh." Good party story anyway. 130 00:06:25,602 --> 00:06:29,308 Okay. Uh, let's... let's go upstairs. 131 00:06:34,768 --> 00:06:37,555 Elijah despises the pillows, 132 00:06:37,559 --> 00:06:41,599 but I just find them so regal, you know? 133 00:06:41,600 --> 00:06:43,677 And I get it, taking them off every night, 134 00:06:43,682 --> 00:06:45,431 putting them back on in the morning 135 00:06:45,433 --> 00:06:47,724 feels sort of futile, 136 00:06:47,725 --> 00:06:50,598 but everything in life is when you think about it, 137 00:06:50,599 --> 00:06:53,466 so why not have a fucking throw pillow or two? 138 00:06:59,931 --> 00:07:05,137 So, this is currently Elijah's office, 139 00:07:05,140 --> 00:07:08,895 but obviously, we're really excited to rethink it. 140 00:07:10,431 --> 00:07:12,138 I'm sorry. Um... 141 00:07:13,555 --> 00:07:18,428 look, I know I sound insane, 142 00:07:18,429 --> 00:07:21,007 talking a mile a minute. This isn't... 143 00:07:22,678 --> 00:07:25,136 I'm usually much more grounded. Whatever. 144 00:07:25,137 --> 00:07:26,476 It's just... 145 00:07:28,387 --> 00:07:31,964 I have been so nervous in the weeks leading up to this. 146 00:07:31,970 --> 00:07:36,552 And Elijah, he... he gets it, he does, 147 00:07:36,553 --> 00:07:38,929 but I just wanted everything to be so perfect 148 00:07:38,930 --> 00:07:41,051 so that you could see. 149 00:07:41,052 --> 00:07:43,209 And now you're... you're finally here. 150 00:07:43,218 --> 00:07:46,051 And, um... 151 00:07:46,052 --> 00:07:50,592 This is just a big deal for us. It has been so painful, 152 00:07:50,593 --> 00:07:53,170 as I'm sure you can imagine, 153 00:07:53,176 --> 00:07:57,841 to just, to try and try. 154 00:08:01,800 --> 00:08:04,257 We really want this baby. 155 00:08:04,258 --> 00:08:07,423 We deserve this baby. 156 00:08:07,424 --> 00:08:12,708 And I promise you we will be the most loving, 157 00:08:12,715 --> 00:08:17,047 devoted, selfless parents that her mom could wish for. 158 00:08:22,589 --> 00:08:25,214 Uh... 159 00:08:25,215 --> 00:08:28,171 Elijah must have forgotten his key. 160 00:08:28,172 --> 00:08:30,340 Will you excuse me? 161 00:08:36,005 --> 00:08:37,502 Hello, can I help you? 162 00:08:37,504 --> 00:08:39,502 I'm Regina Moss from the adoption agency. 163 00:08:39,504 --> 00:08:41,462 We're scheduled for a house visit today. 164 00:08:41,463 --> 00:08:44,378 Um, there must be some mix-up. 165 00:08:44,379 --> 00:08:49,460 Um, I'm sorry, this is very confusing. 166 00:08:49,461 --> 00:08:51,543 Did I get the time wrong? 167 00:08:51,544 --> 00:08:53,163 Who the hell are you? 168 00:08:53,170 --> 00:08:55,710 I am calling the police! 169 00:08:55,711 --> 00:08:57,789 Shit! 170 00:08:57,795 --> 00:09:00,793 Hello. This woman came into my house 171 00:09:00,794 --> 00:09:03,581 pretending to be a social worker from an adoption agency. 172 00:09:03,585 --> 00:09:05,373 Get back here! 173 00:09:05,377 --> 00:09:06,795 I... I don't know what she's sussing it out for, 174 00:09:06,796 --> 00:09:08,042 maybe a robbery. 175 00:09:08,043 --> 00:09:09,292 Hey! Hey! 176 00:09:11,626 --> 00:09:12,833 Listen, lady! 177 00:09:16,167 --> 00:09:17,495 Get off me! 178 00:10:27,992 --> 00:10:30,700 Hi! Oh, my God! 179 00:10:30,701 --> 00:10:34,950 I didn't see you there, sir. 180 00:10:34,951 --> 00:10:39,026 And I am locked out of my brownstone. 181 00:10:39,033 --> 00:10:41,741 I was wondering if maybe I could go through yours 182 00:10:41,742 --> 00:10:44,208 just to meet the locksmith on the street. 183 00:10:46,866 --> 00:10:47,994 Sure. 184 00:10:53,573 --> 00:10:55,239 Hey, thank you so much. 185 00:10:55,240 --> 00:10:56,859 You're most welcome. 186 00:10:56,865 --> 00:11:00,660 You... you, uh, take care of yourself, okay? 187 00:11:07,072 --> 00:11:08,491 That's her! 188 00:11:19,071 --> 00:11:20,779 -Hey! -Sorry! 189 00:11:24,654 --> 00:11:26,112 Hey, stop! 190 00:11:39,527 --> 00:11:41,485 Ooh. 191 00:11:41,486 --> 00:11:43,113 Sorry. 192 00:11:47,484 --> 00:11:49,272 -They after you? -Yeah, yeah. 193 00:11:49,275 --> 00:11:50,444 Gotcha. 194 00:12:02,858 --> 00:12:04,445 Let's get you out of here. 195 00:12:06,524 --> 00:12:07,863 This is so nice of you. 196 00:12:07,864 --> 00:12:09,685 I... I don't mean to put you out. 197 00:12:09,690 --> 00:12:11,358 I just need to stay off the street for a little while. 198 00:12:11,359 --> 00:12:13,981 Oh, I got you. Fuck the police. 199 00:12:13,982 --> 00:12:15,519 I'm Eddie, by the way. 200 00:12:15,523 --> 00:12:17,521 Mae. 201 00:12:17,523 --> 00:12:19,231 Ma, we got company. 202 00:12:19,232 --> 00:12:22,688 Hi. You want food? I made this lunch. 203 00:12:22,689 --> 00:12:24,397 Hey. 204 00:12:24,398 --> 00:12:26,692 -Sorry. -Are you out of your mind? 205 00:12:26,693 --> 00:12:28,306 We say grace in this house. 206 00:12:28,313 --> 00:12:30,021 -Yes, Mom. -It's 'cause she's got a date. 207 00:12:30,022 --> 00:12:32,069 -Shut up. -Hey. Jasmine! Dougie! 208 00:12:32,070 --> 00:12:34,270 She wouldn't be mad if it wasn't true. 209 00:12:34,271 --> 00:12:37,727 I'll say grace. I pray to the Lord our God, 210 00:12:37,729 --> 00:12:39,186 the great L. Ron Hubbard. 211 00:12:39,187 --> 00:12:41,184 Uh, she's doing a Scientology one again. 212 00:12:41,186 --> 00:12:42,775 That was your last family, Alia. 213 00:12:42,776 --> 00:12:44,349 We don't do that shit in this house. 214 00:12:44,354 --> 00:12:45,602 Can we eat, please? 215 00:12:45,603 --> 00:12:47,893 Mae, you wanna do the honors? 216 00:12:47,894 --> 00:12:49,102 Oh, um... 217 00:12:49,103 --> 00:12:51,391 Who is Mae? 218 00:12:51,395 --> 00:12:54,810 She's... an outlaw. 219 00:12:56,019 --> 00:12:57,516 Does your family say grace, Mae? 220 00:12:57,518 --> 00:13:00,226 Oh, I actually, um, 221 00:13:00,227 --> 00:13:03,725 I... I grew up with a lot of different families. 222 00:13:03,726 --> 00:13:05,764 -No way. -She's one of us. 223 00:13:05,768 --> 00:13:07,642 Can somebody please say grace? 224 00:13:07,643 --> 00:13:08,891 Mae? 225 00:13:08,892 --> 00:13:10,680 Uh... No, I... 226 00:13:10,684 --> 00:13:12,766 I'll say it. I'm here. I'm queer. I have no fear. 227 00:13:12,767 --> 00:13:14,135 Thank you, Yolanda, for all the food, 228 00:13:14,141 --> 00:13:15,440 and thank you for being so nice. 229 00:13:15,441 --> 00:13:16,971 Amen. 230 00:13:16,975 --> 00:13:19,139 You forgot Jesus, but that'll work. 231 00:13:19,140 --> 00:13:21,388 Please tell me who this boy is, Jasmine. 232 00:13:21,391 --> 00:13:22,930 Yolanda, please. 233 00:13:22,933 --> 00:13:24,473 Her house, her rules. 234 00:13:24,474 --> 00:13:26,841 Ooh, she rolled her eyes at you. 235 00:13:26,848 --> 00:13:28,556 You should go to Sea Org for that. 236 00:13:28,557 --> 00:13:31,263 His name's Tommy. He's two grades above me. 237 00:13:31,264 --> 00:13:32,973 Older man. 238 00:13:32,974 --> 00:13:34,802 We're just getting ice cream. It's nothing. 239 00:13:34,807 --> 00:13:36,345 Well, I'm sorry, but you're too young 240 00:13:36,348 --> 00:13:37,975 to be going on a date by yourself. 241 00:13:37,976 --> 00:13:39,851 -Yolanda! -Only with a guardian. 242 00:13:39,852 --> 00:13:41,554 -No! -Eddie. 243 00:13:41,555 --> 00:13:43,303 No, that's so embarrassing. 244 00:13:43,305 --> 00:13:45,972 You can take Mae. It'll be like a double date. 245 00:13:45,973 --> 00:13:48,345 -Ma, that... -What? 246 00:13:48,346 --> 00:13:51,264 That's... that's up to Mae. 247 00:13:53,179 --> 00:13:55,687 Okay. Well, Mae? 248 00:13:57,887 --> 00:14:01,423 Um... Yeah, sure. 249 00:14:04,636 --> 00:14:07,135 So, uh, is this your first date? 250 00:14:07,136 --> 00:14:09,343 Like, in my life? 251 00:14:09,344 --> 00:14:12,301 I guess, technically. 252 00:14:12,302 --> 00:14:14,009 My first date was a disaster. 253 00:14:14,010 --> 00:14:15,798 Oh, yeah? 254 00:14:15,802 --> 00:14:19,300 Yeah, I was, um, living with this family. 255 00:14:19,301 --> 00:14:20,759 They were alcoholics. 256 00:14:20,760 --> 00:14:22,418 They only fostered to make money. 257 00:14:22,426 --> 00:14:23,685 So, they're about to be out on their asses. 258 00:14:23,686 --> 00:14:26,004 Been there. 259 00:14:26,009 --> 00:14:29,342 And, uh, they could give a shit about, you know, 260 00:14:29,343 --> 00:14:30,880 me or my whereabouts, 261 00:14:30,883 --> 00:14:32,552 which at the time I thought was cool 262 00:14:32,553 --> 00:14:35,423 because my family before that was super strict. 263 00:14:35,424 --> 00:14:38,961 Too strict... like, abusive strict. 264 00:14:38,967 --> 00:14:41,422 I've been there, too. 265 00:14:41,423 --> 00:14:43,923 -Yeah? -Yeah. 266 00:14:43,924 --> 00:14:46,501 So, uh, what happened? 267 00:14:46,507 --> 00:14:50,839 Uh, I liked this boy at school and he asked me out. 268 00:14:50,840 --> 00:14:52,627 I got all dressed up. 269 00:14:52,631 --> 00:14:54,759 I, like, stole lipstick from a drugstore. 270 00:14:54,760 --> 00:14:57,088 Oh, you bad. 271 00:14:57,089 --> 00:14:59,296 What'd he do? He stood you up? 272 00:14:59,297 --> 00:15:00,796 No, he was there. 273 00:15:00,798 --> 00:15:02,585 From a distance, I saw he had set up 274 00:15:02,588 --> 00:15:04,586 this whole, like, romantic picnic. 275 00:15:04,588 --> 00:15:08,586 He got all my favorite snacks and there was a flower. 276 00:15:08,587 --> 00:15:10,795 And? 277 00:15:10,796 --> 00:15:13,163 And I turned around. 278 00:15:13,170 --> 00:15:15,297 What the hell is the moral of that story? 279 00:15:15,298 --> 00:15:17,543 - I don't know, I guess it-- - Jasmine. 280 00:15:19,545 --> 00:15:20,415 Bye. 281 00:15:22,837 --> 00:15:25,168 I can't believe you left him in the dust. 282 00:15:25,169 --> 00:15:26,836 Ice cold. 283 00:15:26,837 --> 00:15:29,583 Well, I mean, he did lie and tell everyone 284 00:15:29,585 --> 00:15:31,084 that we had sex after that 285 00:15:31,086 --> 00:15:33,003 and then I was forever known as a slut 286 00:15:33,004 --> 00:15:35,289 even though I was clearly terrified of intimacy, so... 287 00:15:35,293 --> 00:15:37,959 -Oh, shit. Fuck that kid. -Yeah. 288 00:15:37,960 --> 00:15:41,706 Are you fucking kidding me? I texted you like six times. 289 00:15:41,709 --> 00:15:44,375 -I was having lunch. -With her? 290 00:15:44,376 --> 00:15:46,833 I mean, yes, but like with... with my family. 291 00:15:46,834 --> 00:15:48,283 You brought her to meet your family? 292 00:15:48,292 --> 00:15:49,919 -Oh, no-- -You're a dog, Eddie. 293 00:15:49,920 --> 00:15:51,499 And you know how I know? 294 00:15:51,500 --> 00:15:52,957 'Cause I looked in your motherfucking DMs. 295 00:15:52,958 --> 00:15:54,617 -What? -Who's Claudia? 296 00:15:54,625 --> 00:15:56,456 She's a breaker, dude. 297 00:15:56,457 --> 00:15:58,705 Oh, I hate when you call me dude. 298 00:15:58,707 --> 00:16:00,456 Why? That word is not like gendered anymore. 299 00:16:00,458 --> 00:16:01,914 I'm not your dude. I'm your girl. 300 00:16:01,915 --> 00:16:03,665 Or maybe I'm not your girl 301 00:16:03,666 --> 00:16:04,872 since you haven't taken me to meet your family. 302 00:16:04,873 --> 00:16:06,460 That... that actually was-- 303 00:16:06,461 --> 00:16:08,204 Seriously, if you don't shut the fuck up! 304 00:16:08,206 --> 00:16:09,625 Yo, why do you bring drama wherever you go, though? 305 00:16:09,626 --> 00:16:11,291 -I bring drama? -Oh, my... 306 00:16:11,292 --> 00:16:13,037 You tell me you love me and then you ghost me. 307 00:16:13,039 --> 00:16:14,704 Oh, my God. You move too much. 308 00:16:14,705 --> 00:16:16,284 That's fucking drama, fucking murder you. 309 00:16:16,289 --> 00:16:17,912 You told me that I was your person... 310 00:16:17,913 --> 00:16:19,204 -Shit. -...that you found your person. 311 00:16:19,205 --> 00:16:20,794 Yo, can we hang sometime? 312 00:16:20,795 --> 00:16:22,996 Are you kidding me? I fucking knew it! 313 00:16:26,288 --> 00:16:28,336 You won't get away with this! 314 00:16:44,245 --> 00:16:46,872 Police, help! Help! 315 00:16:52,285 --> 00:16:54,203 Oh, my God. 316 00:17:01,409 --> 00:17:05,076 Jesus. 317 00:17:16,908 --> 00:17:18,905 Hey, watch where you're going, lady. 318 00:17:18,907 --> 00:17:21,490 This is a park, dude. I can walk wherever I want. 319 00:17:21,491 --> 00:17:23,114 Not in the middle of the road, you can't. 320 00:17:23,115 --> 00:17:24,574 This is for automobiles. 321 00:17:24,575 --> 00:17:26,656 Oh, really? From the 1900s? 322 00:17:26,657 --> 00:17:28,530 Drive a car like a regular person. 323 00:17:28,531 --> 00:17:30,649 Oh, now you insult my carriage. 324 00:17:30,656 --> 00:17:32,364 You're making my animals upset. 325 00:17:32,365 --> 00:17:33,952 And you know why? Because they're witnessing 326 00:17:33,953 --> 00:17:35,904 the abuse of their fellow four-legged. 327 00:17:35,905 --> 00:17:37,655 Oh, I've had this horse since I was 11 years old. 328 00:17:37,656 --> 00:17:41,029 Okay. And when was that? A hundred years ago? 329 00:17:41,030 --> 00:17:43,857 Oh, you got a real mouth on you, lady. Very unwomanly. 330 00:17:43,863 --> 00:17:46,280 How's this for unwomanly? Suck my dick! 331 00:17:47,113 --> 00:17:49,111 Yeah. 332 00:17:49,113 --> 00:17:52,569 It's okay, Rocco. What a stinking man. 333 00:17:52,570 --> 00:17:55,776 -Oh, hey, baby. How you doing? -Gina. Gina. 334 00:17:55,778 --> 00:17:59,155 I'm fine. I'm fine. Really. 335 00:18:00,696 --> 00:18:03,235 Really. Really. 336 00:18:03,236 --> 00:18:04,815 Don't worry about that dude. 337 00:18:04,820 --> 00:18:06,867 I know you're very emotionally porous. 338 00:18:06,868 --> 00:18:08,818 But remember what I always say. 339 00:18:08,819 --> 00:18:12,275 Your toxic masculinity is not female toxic masculinity! 340 00:18:14,694 --> 00:18:16,025 Oh, hey, yeah. Sorry again I couldn't make it 341 00:18:16,026 --> 00:18:17,774 to the birthday party yesterday. 342 00:18:17,776 --> 00:18:19,571 I had so many friggin' dogs to walk. 343 00:18:19,572 --> 00:18:21,775 And you know, I just generally hate children. 344 00:18:21,776 --> 00:18:24,483 Except Eva. Pasty strong award for her. 345 00:18:24,484 --> 00:18:25,982 Irritating, sure. 346 00:18:25,984 --> 00:18:27,483 But that comes with the territory. 347 00:18:27,484 --> 00:18:30,232 Hey, Rocco, no, no. Rocco, no, no. 348 00:18:30,233 --> 00:18:32,022 Sit. Sit. 349 00:18:32,025 --> 00:18:35,940 Rocco's in heat. Join the club, Rocco. 350 00:18:35,941 --> 00:18:39,022 Sorry. My bad. What's up? 351 00:18:39,023 --> 00:18:40,812 I don't know exactly how to tell you this. 352 00:18:40,816 --> 00:18:42,604 It's cancer? 353 00:18:42,607 --> 00:18:44,230 What? 354 00:18:44,231 --> 00:18:46,060 It doesn't have to be a death sentence. 355 00:18:46,065 --> 00:18:47,943 And you know what, if it is? Mazel tov! Life sucks. 356 00:18:47,944 --> 00:18:52,063 N-no. No, it's not. Um, Gina. I'm-- 357 00:18:52,064 --> 00:18:54,647 Pregnant? Oh, God, I'm not somebody 358 00:18:54,648 --> 00:18:56,555 that can pretend to be excited for you. 359 00:18:56,563 --> 00:18:59,027 Sorry. I ju... You remember the last time you told me? 360 00:18:59,028 --> 00:19:01,019 I fell asleep mere moments after hearing the news. 361 00:19:01,021 --> 00:19:04,437 No, no, I'm not pregnant. I... I never was pregnant. 362 00:19:04,438 --> 00:19:05,935 This is what I'm trying to tell you. 363 00:19:05,937 --> 00:19:08,395 Hold up. You pulled some Beyoncé shit? 364 00:19:08,396 --> 00:19:10,684 Fake belly flower crowns for Insta photos? 365 00:19:10,688 --> 00:19:12,644 Mae, that's hard. I actually love this for you. 366 00:19:12,645 --> 00:19:15,561 Touch me. Ah, ah. 367 00:19:15,562 --> 00:19:20,227 Okay. Gina, can... can we actually sit down? 368 00:19:20,228 --> 00:19:21,936 Yeah, sure. 369 00:19:21,937 --> 00:19:25,143 -Uh, excuse me. -Okay. 370 00:19:25,144 --> 00:19:26,762 Oh, okay. Yeah. 371 00:19:30,310 --> 00:19:32,685 Okay. 372 00:19:32,686 --> 00:19:35,552 Gina, what do you do for a living? 373 00:19:35,560 --> 00:19:38,808 Well, I walk dogs... 374 00:19:38,809 --> 00:19:40,727 really for pleasure more than pesos. 375 00:19:40,728 --> 00:19:43,642 Mostly I consider myself an animal psychic. 376 00:19:43,643 --> 00:19:45,349 What? 377 00:19:45,350 --> 00:19:47,307 I speak to animals through telepathic orbits, 378 00:19:47,308 --> 00:19:48,847 kind of like a couples' therapist 379 00:19:48,850 --> 00:19:50,765 for pets and their owners. 380 00:19:50,766 --> 00:19:52,557 It's energetically draining but highly rewarding work. 381 00:19:52,558 --> 00:19:54,227 Okay. See, but this is what I'm trying to tell you. 382 00:19:54,228 --> 00:19:55,681 You are not a pet psychic. 383 00:19:55,682 --> 00:19:57,471 That... that's not even a real job. 384 00:19:57,474 --> 00:19:59,431 Uh, the animal kingdom at large would beg to differ, 385 00:19:59,432 --> 00:20:00,930 but you're bipedalist, so. 386 00:20:00,932 --> 00:20:02,889 Gina, you are an associate curator 387 00:20:02,890 --> 00:20:05,643 at the Radner Museum of Art. I am also an associate curator. 388 00:20:05,644 --> 00:20:07,428 I am married to a man named Elijah. 389 00:20:07,431 --> 00:20:09,469 But in this world, Elijah is married to this, 390 00:20:09,473 --> 00:20:11,304 like, hypermanic narcissist. 391 00:20:11,305 --> 00:20:13,221 I mean, no shade, you know, women supporting women, 392 00:20:13,222 --> 00:20:14,511 but, like, they gutted our house 393 00:20:14,514 --> 00:20:15,555 and are adopting a fricking baby. 394 00:20:15,556 --> 00:20:16,971 Oh. 395 00:20:16,972 --> 00:20:19,470 Okay, I met Sandy two nights ago. 396 00:20:19,472 --> 00:20:22,512 I woke up the next morning, and I had a kid with her. 397 00:20:22,513 --> 00:20:26,387 The night before that, I slept with this super-hot man. 398 00:20:26,388 --> 00:20:29,553 I mean, just really, really very hot. 399 00:20:29,554 --> 00:20:33,386 Had just met him, woke up the next day married to him. 400 00:20:33,387 --> 00:20:35,924 I was invited to the Met Ball 401 00:20:35,928 --> 00:20:38,425 and Anna Wintour followed me on Instagram. 402 00:20:40,386 --> 00:20:41,845 Listen, I think... 403 00:20:44,844 --> 00:20:48,421 I think my pussy is a wormhole. 404 00:20:50,760 --> 00:20:55,294 I mean, that's kind of crass, but, yeah, you can call it that. 405 00:20:56,634 --> 00:20:58,342 No, no, no. 406 00:20:58,343 --> 00:21:01,049 Like, I'm being transported to other dimensions 407 00:21:01,050 --> 00:21:03,133 every time I orgasm. 408 00:21:03,134 --> 00:21:05,961 Damn. That's goals. 409 00:21:05,967 --> 00:21:08,674 Gina, please. I'm being serious. 410 00:21:08,675 --> 00:21:11,298 You're the only constant in every world. 411 00:21:11,299 --> 00:21:13,465 I mean, your life is altered slightly 412 00:21:13,466 --> 00:21:15,590 but you're always my friend. 413 00:21:15,591 --> 00:21:17,748 And that... that has to mean something. 414 00:21:19,298 --> 00:21:24,333 Please. I need your help. 415 00:21:24,340 --> 00:21:27,630 Mae, I think we just need to get you to your doctor. 416 00:21:27,631 --> 00:21:29,129 Postpartum really messed you up 417 00:21:29,131 --> 00:21:31,088 so maybe this is like post-postpartum? 418 00:21:31,089 --> 00:21:33,130 No! Give me your phone. 419 00:21:33,131 --> 00:21:35,378 Okay, what, what, what? What are you doing? 420 00:21:35,380 --> 00:21:37,627 That's my phone. Mae? 421 00:21:40,088 --> 00:21:41,337 I can prove it to you. 422 00:21:42,463 --> 00:21:43,961 Prove what? 423 00:21:43,963 --> 00:21:45,591 Girl, you're gonna mess with my algorithm. 424 00:21:48,130 --> 00:21:51,294 That I am not meant to be here. 425 00:21:51,295 --> 00:21:54,421 That I'm trying to get back to my old life. 426 00:21:58,920 --> 00:22:02,210 Here. The Dakini. 427 00:22:02,211 --> 00:22:05,916 Tomorrow, you'll see that... that, 428 00:22:05,918 --> 00:22:08,166 or... I don't know if you will... 429 00:22:08,168 --> 00:22:11,164 I guess... she'll be our test. 430 00:22:12,835 --> 00:22:16,333 Mae, okay. I... I really want to help you. 431 00:22:16,334 --> 00:22:18,291 I really do. 432 00:22:18,292 --> 00:22:20,290 But I think we need to get you to, like, a professional. 433 00:22:20,292 --> 00:22:22,708 You know, I just don't know that much about schizophrenia 434 00:22:22,709 --> 00:22:26,246 or multiple personality disorder or whatever. 435 00:22:26,251 --> 00:22:28,336 You know, like, outside of what I learned from that TV show 436 00:22:28,337 --> 00:22:29,790 with Toni Collette back in the day. 437 00:22:29,791 --> 00:22:31,080 I can show you. 438 00:22:31,749 --> 00:22:33,247 Hey. 439 00:22:33,249 --> 00:22:36,456 Tomorrow. Tomorrow, I will wake up 440 00:22:36,457 --> 00:22:39,330 in a new dimension and I will call you. 441 00:22:39,331 --> 00:22:41,415 Honestly, dude, do you hear? 442 00:22:41,416 --> 00:22:43,283 And things will be slightly different, 443 00:22:43,289 --> 00:22:45,417 but you will still be my best friend. 444 00:22:46,498 --> 00:22:47,996 And as my best friend, 445 00:22:47,997 --> 00:22:49,585 I just need you to keep showing up. 446 00:22:50,831 --> 00:22:53,038 And I will try... 447 00:22:53,039 --> 00:22:55,496 I will try to show you as best I can. 448 00:22:56,788 --> 00:22:58,407 -Okay. -Mae? 449 00:22:58,414 --> 00:23:01,830 Mae? Mae? Mae? 450 00:23:06,121 --> 00:23:09,078 I don't care what it was trading at yesterday. Sell! 451 00:23:09,079 --> 00:23:10,617 Fucking sell! 452 00:23:13,161 --> 00:23:14,530 Hey there. 453 00:23:14,537 --> 00:23:16,119 Hi. 454 00:23:16,120 --> 00:23:18,907 I was just handling some business. 455 00:23:18,911 --> 00:23:20,369 Right. 456 00:23:20,370 --> 00:23:22,576 -I play with money for a living. -Ha-ha. 457 00:23:22,577 --> 00:23:24,874 So that's me. 458 00:23:27,827 --> 00:23:31,114 You look different than your photo. 459 00:23:31,119 --> 00:23:36,911 Uh, yeah. I got surgery on my face. 460 00:23:38,242 --> 00:23:40,490 Love surgery. Jump in. 461 00:23:47,699 --> 00:23:51,407 You like steak? I'm a stock trader. 462 00:23:51,408 --> 00:23:55,024 Mostly oil, genetically modified food manufacturers. 463 00:23:55,032 --> 00:23:57,823 Hey, can you pull over? 464 00:23:57,824 --> 00:24:00,281 You're not one of those environmentalists, are you? 465 00:24:00,282 --> 00:24:02,656 No. God, no. I hate the environment. 466 00:24:02,657 --> 00:24:04,274 I just want to fuck. 467 00:24:14,656 --> 00:24:17,070 Oh, no. How about no... no kissing? 468 00:24:17,071 --> 00:24:20,277 Oh, that's dirty. I like it. I like it. 469 00:24:20,279 --> 00:24:23,277 So, uh, you know, I like a little foreplay but-- 470 00:24:23,280 --> 00:24:24,903 Yeah. I have an idea. 471 00:24:24,904 --> 00:24:26,403 What if you just slap a condom on your dick, 472 00:24:26,404 --> 00:24:28,528 -and we can... -giddyup. 473 00:24:30,237 --> 00:24:33,313 Just, I never use these things. 474 00:24:33,319 --> 00:24:36,609 Just such a... you know, it keeps coming off... 475 00:24:36,610 --> 00:24:37,568 So where are you from? 476 00:24:37,569 --> 00:24:38,938 Oh, my God. 477 00:24:43,860 --> 00:24:45,768 Okay. 478 00:24:45,777 --> 00:24:47,364 Oh, yeah. Do you like that? 479 00:24:47,365 --> 00:24:50,067 -No. -Oh, yeah. You wanna go. 480 00:24:56,401 --> 00:24:57,940 I know what I like. 481 00:24:57,943 --> 00:24:59,737 What do you like? Tell me what you like. 482 00:24:59,738 --> 00:25:01,232 -I like quiet. -You like quiet? 483 00:25:01,234 --> 00:25:03,940 Quiet, man. 484 00:25:03,941 --> 00:25:06,649 I'll be so quiet. 485 00:25:06,650 --> 00:25:08,732 -Like a mime... -Like a what? 486 00:25:08,733 --> 00:25:10,850 Like a mime. I could be your mime. 487 00:25:10,858 --> 00:25:12,898 Yeah, you be my mime. 488 00:25:19,357 --> 00:25:23,062 Chalamet. Chalamet. 489 00:25:23,064 --> 00:25:25,146 Chalamet. Chalamet. 490 00:25:25,147 --> 00:25:27,145 -What are you sayin'? -What? No. Shut... 491 00:25:28,397 --> 00:25:30,066 Chalamet. Chalamet. 492 00:25:30,067 --> 00:25:33,104 Chalamet. Chalamet. Chalamet. 493 00:25:54,477 --> 00:25:56,565 Well, I don't care what they say, Rowen. 494 00:25:56,566 --> 00:25:58,429 Fucking sell! 495 00:25:59,644 --> 00:26:02,651 Stupid bitch. I'm going to work. 496 00:26:03,601 --> 00:26:04,720 I'll be late. 497 00:26:43,098 --> 00:26:45,845 ♪ Go for credit In the straight world ♪ 498 00:26:45,848 --> 00:26:48,594 ♪ Look a dealer in the eye ♪ 499 00:26:48,596 --> 00:26:50,720 ♪ Go for credit In the real world ♪ 500 00:26:50,721 --> 00:26:53,758 ♪ Won't you try ♪ 501 00:27:17,010 --> 00:27:18,259 Shit. 502 00:27:21,588 --> 00:27:23,586 ---oOo--- 36232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.