All language subtitles for Slip (2023) S01E03 The Mother.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,467 --> 00:00:09,428 Uh! 2 00:00:09,594 --> 00:00:10,640 Thank God. 3 00:00:12,883 --> 00:00:14,173 What the fuck! 4 00:00:14,343 --> 00:00:18,050 Yeah, shit can get pretty crazy here. 5 00:00:18,219 --> 00:00:19,218 I hoped at a lesbian bar 6 00:00:19,384 --> 00:00:20,671 I wouldn't have to deal with fights, 7 00:00:20,762 --> 00:00:23,009 but you'd be surprised how many brawls 8 00:00:23,178 --> 00:00:25,175 -I've had to break up. -Huh! 9 00:00:26,304 --> 00:00:27,512 I'm Sandy. 10 00:00:27,678 --> 00:00:29,016 Mae. 11 00:00:29,178 --> 00:00:31,178 Okay, let's get you up. 12 00:00:31,347 --> 00:00:33,504 -Oh, careful. -No, I can do it. 13 00:00:33,679 --> 00:00:36,225 -It's okay. I got you. -Oh, no. I got it. 14 00:00:36,386 --> 00:00:38,308 Please, I'm good. I'm... I'm really okay. 15 00:00:38,474 --> 00:00:40,641 Yeah, I'm just gonna, 16 00:00:40,806 --> 00:00:43,143 I'm just gonna go back to my, uh... 17 00:00:50,183 --> 00:00:52,892 I don't have any of my... 18 00:00:53,059 --> 00:00:55,137 You should probably put some ice on that. 19 00:01:02,226 --> 00:01:04,893 It's sort of a tragic tale. 20 00:01:05,059 --> 00:01:08,556 They met here. Love at first sight, all that. 21 00:01:08,726 --> 00:01:10,096 Fucked in the bathroom. 22 00:01:11,102 --> 00:01:12,021 Wow. 23 00:01:12,186 --> 00:01:13,604 Moved in together a week later. 24 00:01:13,769 --> 00:01:16,987 -That's fast. -Everything was pretty cherry. 25 00:01:17,145 --> 00:01:20,522 They had this, like, epic psychosexual connection. 26 00:01:20,687 --> 00:01:22,765 Neither was a top or bottom, 27 00:01:22,937 --> 00:01:25,816 just this fervent mutuality 28 00:01:25,980 --> 00:01:28,197 based on respect and admiration. 29 00:01:28,355 --> 00:01:29,445 But... 30 00:01:31,481 --> 00:01:34,187 in the end, it just proved to be too much. 31 00:01:34,357 --> 00:01:35,935 What did? 32 00:01:36,109 --> 00:01:37,947 Having the same name. 33 00:01:39,525 --> 00:01:41,614 Plus, Lisa M. Was a narcoleptic. 34 00:01:44,525 --> 00:01:46,813 Must have been thirsty. 35 00:01:49,193 --> 00:01:51,230 So, why I haven't seen you around here before? 36 00:01:51,400 --> 00:01:54,728 Uh... I wish I could answer that. 37 00:01:54,902 --> 00:01:56,781 You're not from here? 38 00:01:56,943 --> 00:01:58,363 You could say that. 39 00:01:58,528 --> 00:01:59,527 Where are you from? 40 00:01:59,696 --> 00:02:02,272 Uh, another dimension. 41 00:02:02,445 --> 00:02:04,233 Same. 42 00:02:05,530 --> 00:02:07,648 -Really? -Yeah. 43 00:02:09,113 --> 00:02:11,162 Think my whole life I've felt like that. 44 00:02:11,322 --> 00:02:14,161 No matter where I was, I never really belonged. 45 00:02:15,571 --> 00:02:17,359 Right. 46 00:02:17,529 --> 00:02:20,448 And my dad was a pastor, so me coming out 47 00:02:20,613 --> 00:02:21,994 didn't go over super well. 48 00:02:23,864 --> 00:02:24,733 You okay? 49 00:02:24,908 --> 00:02:25,985 Oh. 50 00:02:27,491 --> 00:02:33,775 Yeah, I, um, took a pill of drugs. 51 00:02:33,952 --> 00:02:35,118 What kind of pill of drugs? 52 00:02:35,282 --> 00:02:37,112 Um, MDMA. 53 00:02:37,284 --> 00:02:38,652 Okay. Well, shit. 54 00:02:38,826 --> 00:02:41,784 Yeah. I would offer you some, but I don't have... 55 00:02:41,952 --> 00:02:43,370 -No, no. -...any. 56 00:02:44,576 --> 00:02:46,745 I'm good. I'm seven years sober. 57 00:02:48,077 --> 00:02:50,165 -Oh, shit. -Yeah. 58 00:02:50,329 --> 00:02:51,327 I'm sorry. 59 00:02:51,495 --> 00:02:52,414 No, that's good. 60 00:02:52,578 --> 00:02:56,874 I don't usually, um, do... do like... 61 00:02:57,037 --> 00:02:58,365 -Right. -Or I guess, 62 00:02:58,537 --> 00:03:00,537 actually in this world, I do. 63 00:03:02,579 --> 00:03:04,287 Wow, that sounded insane. 64 00:03:04,454 --> 00:03:07,622 Um, what I'm trying to say is, um... 65 00:03:09,621 --> 00:03:12,380 that I get it. 66 00:03:12,540 --> 00:03:18,335 Like, I get wanting to be like actually present... 67 00:03:20,500 --> 00:03:25,046 because I... I've never felt that I could be. 68 00:03:25,209 --> 00:03:31,004 Like, I've always just felt like, um, you know, 69 00:03:31,168 --> 00:03:32,995 like an outsider looking in. 70 00:03:34,003 --> 00:03:36,260 But now... 71 00:03:38,751 --> 00:03:42,459 it's like I'm in like those, um, weird shoes 72 00:03:42,629 --> 00:03:44,126 they make you wear in spin class. 73 00:03:44,293 --> 00:03:47,511 You know, like, I'm like, clicked in. 74 00:03:47,670 --> 00:03:50,379 And it all just suddenly doesn't feel 75 00:03:51,840 --> 00:03:54,007 quite so overwhelming or, like... 76 00:03:57,046 --> 00:04:00,756 defeating, you know. I guess. 77 00:04:00,925 --> 00:04:03,751 Just sort of dissipates 78 00:04:03,924 --> 00:04:06,712 and you can get out of your own way 79 00:04:06,883 --> 00:04:11,088 or, like, step behind the thing that's been chasing you 80 00:04:11,258 --> 00:04:13,507 and just let it run. 81 00:04:18,343 --> 00:04:20,972 Just the relief 82 00:04:21,136 --> 00:04:25,881 that it's not yours anymore to carry. 83 00:04:33,804 --> 00:04:35,763 Sorry. 84 00:04:36,594 --> 00:04:37,765 Ooh, sorry. 85 00:04:37,930 --> 00:04:39,727 Here I am making a case for drugs. 86 00:04:39,887 --> 00:04:42,895 Hey, no... no judgment here. 87 00:04:45,263 --> 00:04:49,852 So you are sober and you own a bar. 88 00:04:50,016 --> 00:04:52,603 Yep. Define masochist. 89 00:04:52,765 --> 00:04:54,433 Right now? 90 00:04:54,599 --> 00:04:56,556 You just did. 91 00:04:56,725 --> 00:04:58,894 Oh. I get it. 92 00:04:59,059 --> 00:05:02,093 So, what was your life like in the other dimension? 93 00:05:03,850 --> 00:05:05,760 Oh, um... 94 00:05:07,226 --> 00:05:10,981 I was, um, married to a man. 95 00:05:11,142 --> 00:05:13,224 Twist. 96 00:05:13,395 --> 00:05:16,272 Yeah. We met in college. 97 00:05:16,437 --> 00:05:17,935 He was, uh, 98 00:05:18,103 --> 00:05:20,392 kind of all I ever knew. 99 00:05:20,562 --> 00:05:25,728 I mean, certainly the only real family I ever had. 100 00:05:28,229 --> 00:05:31,187 I think eventually I became so, um... 101 00:05:33,316 --> 00:05:35,443 like borderless. 102 00:05:40,648 --> 00:05:44,865 I took for granted how maybe, um... 103 00:05:46,733 --> 00:05:51,199 sacred it actually was. 104 00:05:54,274 --> 00:05:58,244 It's an interesting word, sacred. 105 00:05:58,402 --> 00:06:02,449 My dad used it a lot, especially when he talked about love. 106 00:06:04,320 --> 00:06:07,818 I don't know. I think sex is a sacred act. 107 00:06:09,987 --> 00:06:13,405 Love is just this... 108 00:06:15,030 --> 00:06:17,407 elusive idea... 109 00:06:19,530 --> 00:06:20,908 we're all just grasping at something 110 00:06:21,071 --> 00:06:23,530 none of us know how to define. 111 00:06:23,698 --> 00:06:28,903 We spend most of our lives... worried about 112 00:06:29,073 --> 00:06:31,950 what they're supposed to look like that we... 113 00:06:36,534 --> 00:06:38,691 miss living altogether. 114 00:07:41,167 --> 00:07:43,628 I've never done this before. 115 00:07:43,796 --> 00:07:45,294 What? 116 00:07:45,462 --> 00:07:47,839 I've never done this before. 117 00:07:49,296 --> 00:07:51,214 Me neither. 118 00:08:13,049 --> 00:08:14,549 Fuck. 119 00:08:22,592 --> 00:08:23,892 Oh! 120 00:08:47,887 --> 00:08:49,178 No! 121 00:08:51,766 --> 00:08:52,934 Oh. 122 00:09:06,518 --> 00:09:09,395 Oh, where's my shirt? 123 00:09:12,060 --> 00:09:15,057 Where's my shirt? Where's my shirt? 124 00:09:15,228 --> 00:09:16,317 Gonna be fucked. 125 00:09:16,476 --> 00:09:18,857 Oh, fuck you. Where's my fucking shirt? 126 00:09:19,021 --> 00:09:20,768 Oh, my God! 127 00:09:22,853 --> 00:09:24,693 Oh, God. 128 00:09:42,940 --> 00:09:44,400 Um... 129 00:09:45,941 --> 00:09:47,399 Shit, what was her name? 130 00:09:47,565 --> 00:09:48,644 Uh... 131 00:09:55,901 --> 00:09:57,069 "Sandy." 132 00:10:03,776 --> 00:10:05,156 Oh. 133 00:10:07,779 --> 00:10:10,316 Hey. Come on, we gotta hustle. 134 00:10:13,071 --> 00:10:15,279 You grab the cake out of the fridge. 135 00:10:23,906 --> 00:10:27,573 Come on, rascal, let's go. Let's get your shoes on. 136 00:10:27,740 --> 00:10:32,414 Honestly. You're not gonna say Happy B-I-R-T-H-D-A-Y? 137 00:10:32,572 --> 00:10:34,911 Happy, uh, birthday. 138 00:10:35,074 --> 00:10:36,584 Thanks, Mommy. 139 00:10:36,742 --> 00:10:39,289 Okay, let's go, let's go, let's go. 140 00:10:39,449 --> 00:10:42,118 Um, do we have... Oh, here it is. 141 00:10:48,035 --> 00:10:50,861 And the princes didn't even want that princess. 142 00:10:51,036 --> 00:10:53,663 -They went back to the castle. -Mm-hmm. 143 00:10:53,828 --> 00:10:56,626 Right, Mommy Mae? 144 00:10:56,787 --> 00:10:59,334 Huh? Uh, yeah. 145 00:11:23,165 --> 00:11:25,954 -Gina. -Mae Day. Listen. 146 00:11:26,125 --> 00:11:27,981 I'm sorry, babe, I'm not gonna make it to this party. 147 00:11:28,041 --> 00:11:29,202 -Gina, please. -I know. 148 00:11:29,376 --> 00:11:31,793 I love you. I love Sandy even. 149 00:11:31,959 --> 00:11:33,667 Okay. She's just a little young for me 150 00:11:33,834 --> 00:11:35,084 to really know how cool she is. 151 00:11:35,252 --> 00:11:37,339 -Gina, listen to me. -Please don't be mad. 152 00:11:37,501 --> 00:11:39,339 I got three new dogs added to my route 153 00:11:39,501 --> 00:11:41,960 and two of them have epic diarrhea. 154 00:11:42,127 --> 00:11:44,794 Also, I had the worst date last night. 155 00:11:44,960 --> 00:11:45,961 Listen to this. 156 00:11:46,128 --> 00:11:48,456 So, we're in bed and suddenly I see the dude I'm fucking 157 00:11:48,627 --> 00:11:50,046 standing in the doorway, 158 00:11:50,210 --> 00:11:52,340 but I'm certain he's also on top of me. 159 00:11:52,506 --> 00:11:54,543 So, I'm like, did I take a hallucinogen 160 00:11:54,714 --> 00:11:55,750 I'm not aware of? 161 00:11:55,919 --> 00:11:57,045 Because, you know, remember that time 162 00:11:57,046 --> 00:11:58,804 I drank that boba tea and it had mushrooms in it? 163 00:11:58,962 --> 00:12:00,972 So anyway, I'm straight up tweaking. 164 00:12:01,131 --> 00:12:03,008 I'm full-on freaking out, screaming, 165 00:12:03,171 --> 00:12:04,579 one of my twists on the floor. 166 00:12:04,754 --> 00:12:07,802 Turns out, dude has a twin. 167 00:12:07,964 --> 00:12:11,052 Okay, okay, Gina. I need you to come here. 168 00:12:11,215 --> 00:12:12,359 Did you hear a word I just said? 169 00:12:12,426 --> 00:12:14,006 Yes, but I need to talk to you about something 170 00:12:14,007 --> 00:12:16,096 that's more important. Okay, so please can you, 171 00:12:16,258 --> 00:12:17,676 can you please just come here now? 172 00:12:17,843 --> 00:12:19,047 Babe, babe, babe, babe, babe, babe. 173 00:12:19,048 --> 00:12:20,918 I am literally the most sorry... 174 00:12:22,383 --> 00:12:24,393 ...but I truly gotta run. 175 00:12:24,550 --> 00:12:25,930 -These bowels are tragic. -Gina? 176 00:12:26,093 --> 00:12:26,964 Love you. Mean it. 177 00:12:27,136 --> 00:12:29,803 God! Duh! 178 00:12:31,802 --> 00:12:34,760 You hungry? I can make you a plate. 179 00:12:36,094 --> 00:12:37,804 I, um, I'm okay. 180 00:12:37,971 --> 00:12:39,599 Hey, what's good? 181 00:12:39,762 --> 00:12:40,920 Yes. 182 00:12:41,095 --> 00:12:42,513 Hi, beauty. 183 00:12:42,678 --> 00:12:44,755 Mae, it was so fun. 184 00:12:44,929 --> 00:12:47,348 Thank you for having us. 185 00:12:47,514 --> 00:12:49,102 Well, this is cute as hell. 186 00:12:49,264 --> 00:12:51,421 Thanks. The theme is Frozen. 187 00:12:51,597 --> 00:12:53,267 -Oh. -Oh, not the movie. 188 00:12:53,430 --> 00:12:55,971 The number of embryos this crowd has on ice. 189 00:12:57,682 --> 00:13:00,389 Always coming hot with the lols. 190 00:13:00,557 --> 00:13:02,474 Hi, it's my birthday. 191 00:13:02,639 --> 00:13:04,059 That's right, sweetie. 192 00:13:04,224 --> 00:13:05,343 It means we have... 193 00:13:05,516 --> 00:13:07,893 Thank you. 194 00:13:08,056 --> 00:13:09,427 You're welcome. 195 00:13:09,601 --> 00:13:11,728 Oh, Eva, wait till after the cake. 196 00:13:14,809 --> 00:13:17,056 -This party is fire. -It's all Mae. 197 00:13:17,225 --> 00:13:18,515 I don't expect anything less. 198 00:13:18,685 --> 00:13:20,273 Tell them about the cake. 199 00:13:22,020 --> 00:13:24,058 She baked it herself. 200 00:13:24,227 --> 00:13:26,646 -It has seven layers. -Layers. 201 00:13:26,812 --> 00:13:28,770 Each one is a different color. 202 00:13:28,936 --> 00:13:31,144 And she watched a YouTube video 203 00:13:31,311 --> 00:13:33,351 to know how to make the weird designs 204 00:13:33,521 --> 00:13:35,059 with the frosting. 205 00:13:35,229 --> 00:13:38,017 Oh, and then she made the candles. 206 00:13:38,189 --> 00:13:40,776 So, took her like a full week. 207 00:13:40,940 --> 00:13:42,817 -You're mom of the year. -Mom of the century. 208 00:13:42,981 --> 00:13:44,188 It's like you were born to be a mom. 209 00:13:44,189 --> 00:13:45,546 -How do you do it? -You just love it? 210 00:13:47,690 --> 00:13:51,525 Um, yeah. 211 00:13:51,691 --> 00:13:54,318 Yeah, I do. I just, uh, love it. 212 00:13:54,483 --> 00:13:55,773 What do you love most about it? 213 00:13:55,942 --> 00:13:57,770 'Cause Sarah, she's on the fence. 214 00:13:57,941 --> 00:14:00,438 -No, I'm not. -Okay, no. You know what I mean. 215 00:14:01,610 --> 00:14:04,858 Um, I just, just, um... 216 00:14:07,277 --> 00:14:09,694 you... stepping outside myself 217 00:14:09,862 --> 00:14:15,277 and, um, putting my attention somewhere else... 218 00:14:20,821 --> 00:14:21,820 and just, uh... 219 00:14:23,488 --> 00:14:27,485 loving someone so unconditionally, I guess. 220 00:14:32,822 --> 00:14:34,322 Oh. Uh-oh! 221 00:14:34,491 --> 00:14:35,989 -Yes. -Time out. 222 00:14:39,908 --> 00:14:42,826 ♪ Ah, he likes Bread and butter ♪ 223 00:14:42,992 --> 00:14:45,030 ♪ Ah, he likes toast and jam ♪ 224 00:14:45,201 --> 00:14:48,488 ♪ Ah, that's what His baby feeds him ♪ 225 00:14:48,659 --> 00:14:50,407 ♪ Ah, he's her loving man ♪ 226 00:14:50,576 --> 00:14:54,323 ♪ Well, I like Bread and butter ♪ 227 00:14:54,494 --> 00:14:57,332 ♪ I like toast and jam ♪ 228 00:14:57,495 --> 00:15:00,162 ♪ That's what baby feeds me ♪ 229 00:15:00,328 --> 00:15:02,867 ♪ I'm her loving man ♪ 230 00:15:04,661 --> 00:15:06,489 I hate this! 231 00:15:06,661 --> 00:15:10,868 I don't wanna do it. I don't wanna do it. 232 00:15:11,037 --> 00:15:12,078 I don't wanna. 233 00:15:12,245 --> 00:15:13,788 He just gets upset when we're not paying attention. 234 00:15:13,789 --> 00:15:15,667 Grow up! 235 00:15:20,914 --> 00:15:23,711 Oh, my God. Eva! 236 00:15:23,873 --> 00:15:27,039 Seriously, Mae? I could use some help over here. 237 00:15:27,206 --> 00:15:28,996 I am so sorry. 238 00:15:29,166 --> 00:15:31,954 Eva, you owe Sammy an apology. 239 00:15:36,751 --> 00:15:39,298 Uh, E-Eva. 240 00:15:39,459 --> 00:15:43,506 I mean, this is classic Sammy, like he makes it about him. 241 00:15:43,668 --> 00:15:47,465 It's my party. I'm having a good time. 242 00:15:47,628 --> 00:15:49,126 Mae? 243 00:15:50,460 --> 00:15:52,220 Hey, why... why don't we do the cake? 244 00:15:52,378 --> 00:15:53,449 -We're gonna go. -No. No, no. 245 00:15:53,586 --> 00:15:55,544 I want cake! 246 00:15:55,711 --> 00:15:56,881 Now look what you've done. 247 00:15:57,046 --> 00:15:58,544 I hate you, Mom! 248 00:15:58,712 --> 00:15:59,960 Cake! 249 00:16:00,130 --> 00:16:02,298 Well, looks like we don't have a choice, so... 250 00:16:03,588 --> 00:16:04,966 Get the cake. 251 00:16:07,297 --> 00:16:08,676 Okay. 252 00:16:12,841 --> 00:16:14,759 Uh, where are the candles? 253 00:16:15,756 --> 00:16:17,096 I can do it. 254 00:16:17,257 --> 00:16:19,175 You're ruining the cake. 255 00:16:19,340 --> 00:16:20,421 No, you're ruining the cake. 256 00:16:20,592 --> 00:16:23,510 I hate my moms, too! 257 00:16:24,840 --> 00:16:26,840 I hate my moms! 258 00:16:27,009 --> 00:16:28,757 I hate my moms! 259 00:16:28,927 --> 00:16:30,925 I hate my moms! 260 00:16:31,094 --> 00:16:33,131 I hate my moms! 261 00:16:33,301 --> 00:16:35,800 Happy birthday to you. 262 00:16:35,969 --> 00:16:38,468 I hate my moms! I hate my moms! 263 00:16:38,637 --> 00:16:42,093 Happy birthday to you. 264 00:16:42,261 --> 00:16:43,881 I hate my moms! 265 00:16:44,055 --> 00:16:46,971 Happy birthday, dear Eva. 266 00:16:47,139 --> 00:16:49,136 I hate my moms! 267 00:16:49,305 --> 00:16:51,263 I hate my moms! 268 00:16:51,429 --> 00:16:54,937 Hey. Who-who-who wants cake? 269 00:16:59,015 --> 00:17:01,813 "And pop! Out of the egg 270 00:17:01,974 --> 00:17:05,690 came a tiny and very hungry caterpillar. 271 00:17:05,848 --> 00:17:07,896 He started to look for some food. 272 00:17:08,057 --> 00:17:10,855 On Monday, he ate through one apple. 273 00:17:11,016 --> 00:17:13,515 -But he was still hungry." -No. 274 00:17:13,683 --> 00:17:16,473 Eva, it's bedtime. 275 00:17:16,642 --> 00:17:19,101 And we're letting you sleep in Mommy and Mommy's bed 276 00:17:19,268 --> 00:17:20,776 because it's a special occasion, 277 00:17:20,935 --> 00:17:23,733 and because Mommy Mae doesn't have any boundaries 278 00:17:23,894 --> 00:17:25,442 and we've created a terrible habit 279 00:17:25,602 --> 00:17:27,272 that at this point seems inescapable. 280 00:17:27,437 --> 00:17:28,645 So, let's read together, okay? 281 00:17:28,812 --> 00:17:31,139 I want Mommy to read to me. 282 00:17:31,311 --> 00:17:32,851 I'm your mommy, too. 283 00:17:33,021 --> 00:17:34,019 Mommy Mae. 284 00:17:34,187 --> 00:17:35,595 Yeah, it-it's okay. 285 00:17:35,770 --> 00:17:40,856 You can let Sandy or, uh, you know, Mo-Mommy Sandy 286 00:17:41,021 --> 00:17:42,181 or whatever do it. 287 00:17:42,356 --> 00:17:44,523 No. 288 00:17:44,689 --> 00:17:49,265 Okay, wh-what if, um, what if we both read to you? 289 00:17:49,439 --> 00:17:50,650 No, only you. 290 00:17:50,816 --> 00:17:52,604 That's fine. 291 00:17:52,774 --> 00:17:54,192 Good night. 292 00:17:55,399 --> 00:17:57,107 Hey, uh... 293 00:18:03,817 --> 00:18:04,898 Okay. 294 00:18:17,444 --> 00:18:20,650 "On Tuesday, he ate through two pears, 295 00:18:20,819 --> 00:18:22,609 but he was still hungry. 296 00:18:25,030 --> 00:18:27,776 On Wednesday, he ate through three plums, 297 00:18:27,946 --> 00:18:29,984 but he was still hungry. 298 00:18:32,030 --> 00:18:33,610 On Thursday, 299 00:18:33,782 --> 00:18:36,568 he ate through four strawberries... 300 00:18:43,532 --> 00:18:45,611 "but he was still hungry." 301 00:18:55,743 --> 00:18:57,910 What do you want to watch? 302 00:18:58,076 --> 00:19:00,583 Uh, I don't care. You can pick. 303 00:19:00,743 --> 00:19:02,456 You say that every time and then anything I pick 304 00:19:02,493 --> 00:19:03,364 you don't want to watch. 305 00:19:03,577 --> 00:19:06,076 Uh, just, okay. Go to romantic comedies. 306 00:19:16,204 --> 00:19:17,952 Hey, um... 307 00:19:21,122 --> 00:19:22,370 I'm struggling. 308 00:19:22,540 --> 00:19:24,538 Struggling with what, babe? 309 00:19:28,416 --> 00:19:30,124 Uh, never mind. 310 00:19:35,416 --> 00:19:36,308 -Eva! -No! 311 00:19:36,457 --> 00:19:38,206 Eva, what is going on in your head? Come on. 312 00:19:38,207 --> 00:19:39,422 I don't want to go with you! 313 00:19:39,458 --> 00:19:40,386 Well, you have to. 314 00:19:40,502 --> 00:19:43,668 No, no, no. I don't want to go with you! 315 00:19:43,835 --> 00:19:44,714 You have to. 316 00:19:44,876 --> 00:19:46,210 But I don't want to go with you. 317 00:19:46,211 --> 00:19:47,208 Well, you have to. 318 00:19:47,375 --> 00:19:49,085 -No, no, no, no! -Yes, you have to. 319 00:19:49,252 --> 00:19:50,840 -No! -But you have to. 320 00:19:51,002 --> 00:19:51,963 No! 321 00:19:52,128 --> 00:19:53,337 -Okay. -No, no! 322 00:19:53,503 --> 00:19:55,213 Yes! 323 00:19:55,379 --> 00:19:56,426 Tell her. 324 00:19:57,837 --> 00:19:59,216 Tell her what? 325 00:19:59,378 --> 00:20:02,626 That tantrums are for little boys like Sammy, 326 00:20:02,796 --> 00:20:05,043 not five-year-old women, right? 327 00:20:05,212 --> 00:20:07,042 Right. Yeah, that-that... that is true. 328 00:20:07,212 --> 00:20:09,341 Okay, let's go. Let's get out the door. 329 00:20:12,590 --> 00:20:15,049 I don't want to go with you. I want to go with Mommy Mae. 330 00:20:15,216 --> 00:20:16,332 What the fuck is this? 331 00:20:16,505 --> 00:20:18,547 I tru... truly, I do not know. 332 00:20:18,715 --> 00:20:20,465 It's like she just never wants me anymore. 333 00:20:20,633 --> 00:20:23,050 I'm sure it's just a phase. 334 00:20:23,216 --> 00:20:25,053 Did you tell her? 335 00:20:26,592 --> 00:20:27,721 Tell her... 336 00:20:27,884 --> 00:20:30,551 That you C-A-R-R-I-E-D? 337 00:20:30,716 --> 00:20:32,466 Honestly, the spelling thing doesn't really work 338 00:20:32,634 --> 00:20:34,012 when it's, like, a longer word. 339 00:20:34,176 --> 00:20:35,846 Oh, my God, "carried." 340 00:20:36,009 --> 00:20:37,719 -That you carried. -Oh! 341 00:20:37,885 --> 00:20:38,924 I-- 342 00:20:39,093 --> 00:20:40,463 Just because I didn't breastfeed 343 00:20:40,636 --> 00:20:42,170 doesn't make me less of a mother, you know. 344 00:20:42,219 --> 00:20:44,726 -Yeah, I know that. -You take her. 345 00:20:46,053 --> 00:20:47,841 Take her wh-where? 346 00:20:48,012 --> 00:20:51,759 To school. What do you mean where? 347 00:20:51,929 --> 00:20:56,805 Right. Yeah. Um, it's just I'm not totally, uh... 348 00:20:56,972 --> 00:20:58,294 -I'll do it. -What's wrong with you? 349 00:20:58,390 --> 00:21:00,677 I-I'm gonna take her to... 350 00:21:00,848 --> 00:21:04,475 -School. -S-C-H-O-O-L. 351 00:21:04,640 --> 00:21:06,897 Eva, Mommy Mae is going to take you to school. 352 00:21:12,308 --> 00:21:15,635 Um, do you remember which way we walk? 353 00:21:15,808 --> 00:21:16,727 Yeah. 354 00:21:16,892 --> 00:21:18,302 Oh, thank God. 355 00:21:18,477 --> 00:21:21,815 Down this road to where the unicorns live. 356 00:21:21,978 --> 00:21:24,484 Oh, Jesus. Okay. 357 00:21:28,642 --> 00:21:30,814 Mommy, what are you doing? 358 00:21:30,977 --> 00:21:33,526 -Mommy? -Eva, not now. 359 00:21:33,687 --> 00:21:35,145 Just give me a... 360 00:21:50,649 --> 00:21:52,856 Mommy? Mommy, are you okay? 361 00:21:53,024 --> 00:21:54,180 No! 362 00:22:00,899 --> 00:22:02,189 Sorry. 363 00:22:03,190 --> 00:22:05,112 Hey, I'm sorry. 364 00:22:06,357 --> 00:22:07,658 It's okay. 365 00:22:26,905 --> 00:22:28,774 No fucking way. 366 00:22:50,450 --> 00:22:54,995 ♪ Now let it go ♪ 367 00:23:01,118 --> 00:23:02,407 Hi. 368 00:23:02,576 --> 00:23:03,535 Hi. 369 00:23:03,701 --> 00:23:06,829 Um, is Elijah here? 370 00:23:08,329 --> 00:23:09,496 No. 371 00:23:12,703 --> 00:23:15,369 He'll be back in like an hour or so. 372 00:23:17,995 --> 00:23:21,413 Um, and you are? 373 00:23:21,580 --> 00:23:23,409 I'm his wife. 374 00:23:28,832 --> 00:23:30,460 Come in. 375 00:23:30,623 --> 00:23:32,373 We've been expecting you. 376 00:23:32,374 --> 00:23:34,372 ---oOo--- 377 00:23:35,707 --> 00:23:40,373 ♪ Misery mother Give me a sign ♪ 378 00:24:09,421 --> 00:24:11,289 ♪ Where'd she go? ♪ 379 00:24:11,463 --> 00:24:14,131 ♪ But she can't ♪ 380 00:24:14,297 --> 00:24:19,253 ♪ Escape the sands of time ♪ 25237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.