Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,222 --> 00:00:14,721
You all right, babe?
2
00:00:16,221 --> 00:00:18,879
You look like you've seen a ghost.
3
00:00:19,054 --> 00:00:21,261
You're shaking.
4
00:00:28,802 --> 00:00:32,598
Um, listen...
5
00:00:32,760 --> 00:00:35,967
about last night.
6
00:00:36,135 --> 00:00:39,431
I know. Tom Hanks is really
going through it.
7
00:00:39,593 --> 00:00:41,551
He gets like that around awards season.
8
00:00:41,718 --> 00:00:43,345
He loves you, you know that.
9
00:00:43,509 --> 00:00:47,096
Look, if you don't want to come
tonight, honestly, it's fine.
10
00:00:47,259 --> 00:00:49,296
Totally.
It's a schlep, I get it.
11
00:00:49,466 --> 00:00:51,045
T-Tonight?
12
00:00:51,217 --> 00:00:52,674
To London. It's a long way to go
13
00:00:52,840 --> 00:00:54,549
to watch me spin records for an hour,
14
00:00:54,715 --> 00:00:57,223
and I know how nervous you get
on the private plane, so...
15
00:00:57,382 --> 00:00:58,470
I...
16
00:00:58,632 --> 00:01:01,049
I mean I...
I want you to come. I do.
17
00:01:01,215 --> 00:01:03,212
Especially since I'm going to be leaving on tour
18
00:01:03,380 --> 00:01:04,919
in like a month, so...
19
00:01:08,298 --> 00:01:11,593
Hey, don't go there.
20
00:01:11,755 --> 00:01:14,382
Look, this time it will be different.
21
00:01:14,546 --> 00:01:16,833
I won't tap out like last time, I promise.
22
00:01:17,796 --> 00:01:19,584
Hey, Mae.
23
00:01:21,045 --> 00:01:23,133
I love you.
24
00:01:23,295 --> 00:01:25,952
I'm with you. I choose you.
25
00:01:32,710 --> 00:01:38,044
Listen, um...
I'm gonna step outside.
26
00:01:38,210 --> 00:01:39,289
Yeah, okay. Yeah. Forget it.
27
00:01:39,460 --> 00:01:42,995
For a minute,
just to get some... some air.
28
00:01:43,167 --> 00:01:44,046
-Okay.
-Okay.
29
00:01:44,209 --> 00:01:46,256
-Mm-hmm. Okay, yeah.
-Sorry, I just...
30
00:01:46,458 --> 00:01:47,327
No. I... I get it.
31
00:01:47,541 --> 00:01:49,579
It's... it's triggering for you.
32
00:01:50,292 --> 00:01:51,629
Right.
33
00:01:53,999 --> 00:01:55,508
Babe.
34
00:01:55,664 --> 00:01:58,871
We're gonna be okay, babe.
I promise.
35
00:01:59,040 --> 00:02:01,037
Yeah. Yup.
36
00:02:03,081 --> 00:02:05,119
My purse...
37
00:02:05,289 --> 00:02:06,577
Oh, and, babe?
38
00:02:06,747 --> 00:02:09,205
Don't forget we have our fitting
for the Met Ball today,
39
00:02:09,372 --> 00:02:10,579
so you might want to...
I don't know,
40
00:02:10,580 --> 00:02:12,128
go get a blowout or something?
41
00:02:30,786 --> 00:02:31,915
Gina.
42
00:02:35,493 --> 00:02:38,280
-Hello?
-Gina, I need to talk to you.
43
00:02:38,451 --> 00:02:40,489
Oh, hey, girl, hey.
44
00:02:40,659 --> 00:02:42,367
Listen, are you at the museum?
45
00:02:42,534 --> 00:02:43,832
The museum? I mean,
46
00:02:43,991 --> 00:02:45,790
if by museum you mean have I been balls deep
47
00:02:45,950 --> 00:02:47,668
in gardenias for the last six hours,
48
00:02:47,825 --> 00:02:49,282
then, yeah, I'm at the museum.
49
00:02:49,449 --> 00:02:50,408
What?
50
00:02:50,574 --> 00:02:51,615
I don't know how I went from grad school
51
00:02:51,616 --> 00:02:54,822
to being every bride's bitch,
but, you know, pays the bills.
52
00:02:54,990 --> 00:02:56,778
Just count your lucky stars you married rich.
53
00:02:56,948 --> 00:02:58,696
Listen, this is what I need
to talk to you about it.
54
00:02:58,697 --> 00:03:00,865
-Where is Elijah?
-Elijah?
55
00:03:01,031 --> 00:03:03,119
Like the Jewish prophet?
56
00:03:03,281 --> 00:03:05,318
I think you open the door
for him during Seders and shit.
57
00:03:05,489 --> 00:03:07,317
I once had a foster family that did that
58
00:03:07,489 --> 00:03:08,608
and a homeless dude came in.
59
00:03:08,781 --> 00:03:09,659
-No.
-Oops. Sorry.
60
00:03:09,905 --> 00:03:12,402
Unhoused.
Matzah was bussin', though.
61
00:03:12,571 --> 00:03:14,858
No, no. Elijah, my husband.
62
00:03:15,029 --> 00:03:16,947
Do you mean Eric?
63
00:03:17,112 --> 00:03:19,200
What kind of drugs did you do
at that party last night?
64
00:03:19,363 --> 00:03:23,568
Also... I read in the Daily Mail
that you body-checked Tom Hanks?
65
00:03:23,737 --> 00:03:26,153
Girl, what was that about?
66
00:03:57,023 --> 00:03:59,650
Oh. Um, hi.
67
00:04:00,773 --> 00:04:02,980
Is... is... is Elijah here?
68
00:04:04,855 --> 00:04:09,650
He's, um, he's about this tall, with, like, hair,
69
00:04:09,813 --> 00:04:12,939
dresses kind of like if, um,
Kurt Cobain was a lesbian.
70
00:04:14,270 --> 00:04:16,189
Mom?
71
00:04:16,354 --> 00:04:17,772
Who is it, sweetie?
72
00:04:43,059 --> 00:04:45,346
If you eat salad, we need your support.
73
00:05:06,013 --> 00:05:08,051
-What're you doing?
-What the fuck, man.
74
00:05:08,930 --> 00:05:09,968
Sorry.
75
00:05:17,054 --> 00:05:18,013
Elijah?
76
00:05:18,178 --> 00:05:19,547
Excuse me?
77
00:05:22,345 --> 00:05:23,713
Sorry.
78
00:05:23,886 --> 00:05:27,641
Uh, I thought...
I thought you were...
79
00:05:27,801 --> 00:05:29,719
Sorry, never mind.
80
00:05:44,300 --> 00:05:45,299
-Hi.
-Uh, ma'am,
81
00:05:45,425 --> 00:05:46,632
do you have a ticket?
82
00:05:46,799 --> 00:05:50,046
Uh, no. I'm... I'm Mae Cannon,
uh, associate curator.
83
00:05:50,216 --> 00:05:51,999
Oh, unless you got your job
about five minutes ago,
84
00:05:52,089 --> 00:05:54,757
the curator of this museum
is a man named Ted Hong.
85
00:05:56,590 --> 00:05:59,346
Sorry. No, I can...
I can show you my badge.
86
00:06:00,339 --> 00:06:01,588
It's, uh...
87
00:06:05,421 --> 00:06:06,431
Uh.
88
00:06:08,837 --> 00:06:11,095
-Hmm?
-Hold on, it's, uh,
89
00:06:11,254 --> 00:06:12,303
it's in here somewhere.
90
00:06:12,463 --> 00:06:13,628
What did you say your name was again?
91
00:06:13,629 --> 00:06:15,167
Mae Cannon.
Can you just look me up?
92
00:06:15,337 --> 00:06:16,336
-Sure.
-Thank you.
93
00:06:16,504 --> 00:06:18,291
Well, you don't seem to be listed here anywhere.
94
00:06:19,753 --> 00:06:20,962
Hey. Hey!
95
00:06:21,128 --> 00:06:22,456
-Hey, ma'am. Ma'am.
-Ma'am.
96
00:06:22,628 --> 00:06:23,956
-What?
-That is a holy man.
97
00:06:24,127 --> 00:06:25,335
I'm gonna need to ask you to stand down.
98
00:06:28,086 --> 00:06:32,091
Oh. Mm-hmm. You're one of those.
99
00:06:32,251 --> 00:06:33,170
What?
100
00:06:33,335 --> 00:06:36,171
Monk chasers.
We get them every now and again.
101
00:06:36,334 --> 00:06:38,712
Lonely ladies looking to bang a man in a robe.
102
00:06:38,876 --> 00:06:40,333
I seen Fleabag Season Two.
103
00:06:40,500 --> 00:06:41,959
No, no, you don't understand.
104
00:06:42,125 --> 00:06:43,766
He'll remember me.
I... I curated that exhibit.
105
00:06:43,917 --> 00:06:45,005
He was our consultant.
106
00:06:45,166 --> 00:06:47,583
Yeah, and I helped build the Great Wall of China.
107
00:06:49,083 --> 00:06:50,830
What? No, no, please.
108
00:06:50,998 --> 00:06:55,583
No, no. I don't... okay,
I don't need to be handled.
109
00:06:55,748 --> 00:06:57,354
-Have a good day, ma'am.
-I'm a grown woman.
110
00:06:57,414 --> 00:06:59,532
-Thank you. You, too.
-Okay.
111
00:07:01,372 --> 00:07:02,701
-Lady!
-Whoa! Whoo!
112
00:07:02,872 --> 00:07:04,799
-Catch her, catch her.
-Lady, lady.
113
00:07:08,246 --> 00:07:09,454
You satisfied?
114
00:07:12,120 --> 00:07:14,618
-I got it. I got it.
-You monk chasers are--
115
00:07:14,787 --> 00:07:16,745
I got it for real this time.
I got it.
116
00:07:16,911 --> 00:07:18,450
She's so fast.
117
00:07:18,620 --> 00:07:20,654
-Wa... wait. Hey. Get her.
-Lady! Hey.
118
00:07:27,576 --> 00:07:29,914
Elijah. Come on.
119
00:07:32,617 --> 00:07:33,576
Come on.
120
00:07:33,742 --> 00:07:35,111
Oh.
121
00:07:42,032 --> 00:07:43,071
Come on.
122
00:08:02,572 --> 00:08:05,488
Excuse me. Hi.
123
00:08:05,655 --> 00:08:07,943
Line starts down there.
Pick your base and your protein.
124
00:08:08,113 --> 00:08:10,150
If you want avocado, it's seven dollars extra.
125
00:08:10,320 --> 00:08:12,438
No. Hey, do you remember me?
I was in here three days ago.
126
00:08:12,612 --> 00:08:15,279
I, uh, morbidly depressed, stiffed you on a tip.
127
00:08:15,445 --> 00:08:17,063
Ma'am, you're describing every White woman
128
00:08:17,236 --> 00:08:18,115
that comes in here.
129
00:08:18,278 --> 00:08:19,616
Uh, no, no, you asked me how I was,
130
00:08:19,777 --> 00:08:22,155
and I went on a sort of diatribe
about every day--
131
00:08:22,319 --> 00:08:24,236
Listen, lady, I'm in here working
132
00:08:24,401 --> 00:08:26,359
while all these other branches are protesting
133
00:08:26,526 --> 00:08:29,074
all over the city because I can't afford not to.
134
00:08:29,234 --> 00:08:31,901
So, what, did you come back to give me a tip?
135
00:08:33,109 --> 00:08:36,904
Uh, yeah, sure. Sure.
136
00:08:44,024 --> 00:08:46,061
Um, do you actually have change?
137
00:08:46,231 --> 00:08:48,479
Bobby, we need more lemon juice.
138
00:08:48,649 --> 00:08:49,568
Eleven stews?
139
00:08:49,732 --> 00:08:53,987
Lemon juice, not eleven stews.
140
00:08:54,148 --> 00:08:55,695
Oh? You like my shoes?
141
00:08:55,855 --> 00:08:58,862
Oh, my God. Bobby, were you
dropped as a baby?
142
00:09:03,188 --> 00:09:04,817
Are you stealing my tips?
143
00:09:05,605 --> 00:09:07,562
Mm-mm. No.
144
00:09:07,729 --> 00:09:10,566
I... I... I just wanted you
to see that I was, it was...
145
00:09:10,729 --> 00:09:13,236
Oh, bitch. I will take you down
with my bare hands.
146
00:09:13,394 --> 00:09:14,477
No, no, no.
Please, I need your help.
147
00:09:14,478 --> 00:09:16,397
Bobby, watch the register!
148
00:09:22,602 --> 00:09:26,058
Come on, Elijah. Please.
149
00:09:31,517 --> 00:09:33,724
Where are you?
150
00:09:33,892 --> 00:09:35,520
You were supposed to be here 20 minutes ago.
151
00:09:36,850 --> 00:09:38,977
Yes, darling. I'll be there.
152
00:09:55,056 --> 00:09:57,354
Hi. I was worried
you weren't coming.
153
00:09:57,514 --> 00:09:59,971
Oh, yeah. No, I, uh, I came.
154
00:10:02,846 --> 00:10:05,593
-Hmm.
-Oh. What?
155
00:10:05,763 --> 00:10:07,301
Wow. Okay.
156
00:10:07,471 --> 00:10:09,808
Oh, there's so many.
157
00:10:09,969 --> 00:10:13,226
What happened to your hair?
158
00:10:13,386 --> 00:10:15,843
It's flat, like there's no body to it.
159
00:10:16,011 --> 00:10:18,259
Oh.
160
00:10:19,551 --> 00:10:20,960
Let's get you
to your clothing. Okay?
161
00:10:21,135 --> 00:10:22,843
Okay.
162
00:10:27,884 --> 00:10:30,171
Just finishing tightening the bodice.
163
00:10:30,342 --> 00:10:32,880
Okay, mm-hmm.
164
00:10:37,841 --> 00:10:41,207
Be careful, huh, because it's glass.
165
00:10:41,382 --> 00:10:42,760
-It's...
-Oh, that's cool.
166
00:10:42,924 --> 00:10:46,050
-Mm-hmm.
-It feels, um, unsafe.
167
00:10:46,215 --> 00:10:48,503
It's the theme. It's perfection.
168
00:10:48,673 --> 00:10:50,711
-Trash.
-What?
169
00:10:50,882 --> 00:10:52,259
The theme. It's trash.
170
00:10:52,422 --> 00:10:53,761
Now, when you sit for dinner,
171
00:10:53,923 --> 00:10:55,755
we remove the glass because
it can cut your organs...
172
00:10:56,797 --> 00:11:00,673
...but we'll replace it...
gracias... with...
173
00:11:00,838 --> 00:11:03,005
a cape.
174
00:11:06,296 --> 00:11:07,843
Sorry, is this, uh...
175
00:11:08,003 --> 00:11:10,131
It's garbage, amor. Mm-hm.
176
00:11:10,295 --> 00:11:12,372
Oh!
177
00:11:16,753 --> 00:11:19,589
And now the final touch.
178
00:11:26,585 --> 00:11:30,710
It's pigeon feather.
New York pigeon. I love.
179
00:11:30,875 --> 00:11:32,504
No, I can't. I'm sorry.
180
00:11:32,667 --> 00:11:36,382
No. That's... get it out,
get it out of my hair.
181
00:11:36,541 --> 00:11:38,458
Oh, it's a pigeon. Oh.
182
00:11:41,124 --> 00:11:42,872
Oh!
183
00:11:43,041 --> 00:11:44,498
-Okay, yeah.
-Mae!
184
00:11:44,664 --> 00:11:45,993
That is dangerous.
185
00:11:46,165 --> 00:11:48,333
-What? Mae?
-Oh!
186
00:11:48,499 --> 00:11:51,255
Honey, be...
be careful with your organs.
187
00:11:53,331 --> 00:11:56,167
Mae. Hey!
188
00:11:56,330 --> 00:11:57,959
What the hell is going on with you?
189
00:11:58,121 --> 00:12:00,288
First of all, you're late,
which by the way is humiliating.
190
00:12:00,454 --> 00:12:01,703
You are a reflection of me.
191
00:12:01,871 --> 00:12:03,829
I needed to get out of there.
192
00:12:03,996 --> 00:12:05,203
You know, a lot of people would kill
193
00:12:05,204 --> 00:12:06,667
to get to go to the Met Gala dressed in--
194
00:12:06,703 --> 00:12:09,491
Garbage?
Dressed in legitimate garbage?
195
00:12:09,661 --> 00:12:12,208
It's the theme, Mae. Okay.
It's all part of the...
196
00:12:12,370 --> 00:12:13,579
the thing. It's a spectacle.
197
00:12:13,745 --> 00:12:15,702
Also, who was that?
198
00:12:15,869 --> 00:12:18,736
-Who was who?
-The girl.
199
00:12:18,911 --> 00:12:21,038
-Libby?
-Talking to you on the couch.
200
00:12:21,201 --> 00:12:22,161
Yeah.
201
00:12:22,326 --> 00:12:23,615
My... my assistant.
202
00:12:25,909 --> 00:12:28,526
Honestly, Mae, what is going on with you?
203
00:12:28,700 --> 00:12:30,619
I know that you say MDMA helps you
204
00:12:30,783 --> 00:12:32,402
escape your depression or whatever,
205
00:12:32,575 --> 00:12:34,113
you know, like...
like it numbs the pain,
206
00:12:34,283 --> 00:12:36,200
it makes you feel like there's an escape.
207
00:12:36,366 --> 00:12:39,283
There have been studies, okay,
it impacts memory loss and...
208
00:12:39,449 --> 00:12:41,696
God, Libby? You're not even
recognizing Libby anymore?
209
00:12:41,865 --> 00:12:42,744
Oh.
210
00:12:42,907 --> 00:12:44,513
I was literally telling her what time your...
211
00:12:44,573 --> 00:12:46,032
your present could be picked up
212
00:12:46,199 --> 00:12:48,076
so I could surprise you with it when we got home.
213
00:12:48,239 --> 00:12:49,328
- But--
- And just the fact
214
00:12:49,490 --> 00:12:51,746
that you said nothing to me this morning.
215
00:12:51,905 --> 00:12:54,413
No "happy anniversary",
no "I love you."
216
00:12:54,572 --> 00:12:56,530
Oh, my God, it's him.
217
00:12:56,697 --> 00:12:57,615
Oh, my God.
218
00:12:57,780 --> 00:12:59,158
Can I take a picture with you?
219
00:12:59,321 --> 00:13:01,989
-Hi. All right. Bring it in.
-Oh, my God! Me too, me too.
220
00:13:02,153 --> 00:13:04,821
Sure, yeah. Bring it in.
221
00:13:04,987 --> 00:13:07,773
-Individual, so like, solo.
-And then a group one.
222
00:13:07,944 --> 00:13:08,823
Sure.
223
00:13:08,986 --> 00:13:10,904
Oh, my God!
224
00:13:11,070 --> 00:13:13,696
You're so hot, I'm dead.
225
00:13:13,860 --> 00:13:15,409
Oh, my God!
226
00:13:15,569 --> 00:13:16,947
Do you need a minute, or are you good?
227
00:13:17,110 --> 00:13:18,358
-Just take it!
-Okay.
228
00:13:20,401 --> 00:13:23,777
Okay, sure.
And a group shot I guess.
229
00:13:23,943 --> 00:13:25,731
What is this? These are...
230
00:13:27,026 --> 00:13:29,782
-Can you go higher?
-Huh?
231
00:13:29,942 --> 00:13:31,084
Like a higher angle, just like--
232
00:13:31,233 --> 00:13:32,771
I heard you. I just, I can't...
233
00:13:32,942 --> 00:13:35,479
my physical person just doesn't
get higher than this.
234
00:13:35,650 --> 00:13:38,607
Okay, great. Thank you so much.
Take care. Lovely to meet you.
235
00:13:38,775 --> 00:13:41,141
Can I get your number?
I'll be 18 in June.
236
00:13:41,315 --> 00:13:42,774
Eric?
237
00:13:42,941 --> 00:13:44,768
I'm, uh, I'm gonna go for a walk.
238
00:13:44,940 --> 00:13:45,899
I'll see you at home.
239
00:13:47,106 --> 00:13:49,522
Oh, my God!
I can't believe it!
240
00:14:05,895 --> 00:14:07,513
-Mae, how you feeling?
-What?
241
00:14:07,686 --> 00:14:09,393
It couldn't have been easy
to see those pics of Eric
242
00:14:09,394 --> 00:14:10,517
with that cocktail waitress last year.
243
00:14:10,518 --> 00:14:12,806
-Um...
-And that lady from France,
244
00:14:12,977 --> 00:14:14,645
or that other cocktail waitress.
245
00:14:14,810 --> 00:14:16,268
I... I, uh...
246
00:14:16,435 --> 00:14:18,643
I assume you haven't taken
a picture together in a while.
247
00:14:18,809 --> 00:14:20,018
Is it true you're going to rehab?
248
00:14:20,185 --> 00:14:21,313
Please leave me alone.
249
00:14:21,476 --> 00:14:24,093
Because that footage of you
at Burning Man is iconic.
250
00:14:24,267 --> 00:14:25,266
Go away!
251
00:14:25,434 --> 00:14:27,681
When you dropped LSD after
dropping out of that plane,
252
00:14:27,850 --> 00:14:31,595
naked and weeping, it was so sad and so hot.
253
00:14:31,766 --> 00:14:33,055
It kinda reminded me of the time
254
00:14:33,225 --> 00:14:34,307
when Fergie pissed herself on stage.
255
00:14:34,308 --> 00:14:35,379
And now that I think about it,
256
00:14:35,475 --> 00:14:37,472
that lady in France that Eric had sexted
257
00:14:37,640 --> 00:14:38,809
was a cocktail waitress.
258
00:14:38,973 --> 00:14:39,892
Go away!
259
00:14:40,057 --> 00:14:41,806
Fuck, go away!
260
00:14:42,806 --> 00:14:43,725
Go away!
261
00:14:43,890 --> 00:14:46,137
You're as crazy as everybody says you are.
262
00:14:46,306 --> 00:14:48,933
What the fuck are you all looking at?
263
00:15:03,928 --> 00:15:05,887
-Gina?
-Are you okay?
264
00:15:06,053 --> 00:15:07,385
That video of you assaulting the paparazzi
265
00:15:07,386 --> 00:15:08,468
is kind of everywhere right now.
266
00:15:08,469 --> 00:15:09,928
-What?
-I mean, it's cool,
267
00:15:10,094 --> 00:15:12,341
'cause fuck those guys,
but in such close proximity
268
00:15:12,511 --> 00:15:13,929
to what US Weekly is deeming your
269
00:15:14,093 --> 00:15:15,851
castaway catastrophe,
270
00:15:16,010 --> 00:15:17,343
it's kind of an all-around
violent look for you, babe.
271
00:15:17,344 --> 00:15:20,510
-Listen, Gina, I need your help.
-No.
272
00:15:20,675 --> 00:15:22,634
I am not getting you drugs.
273
00:15:22,801 --> 00:15:25,138
Besides, you have enough MDMA at your home
274
00:15:25,300 --> 00:15:27,138
to throw your own raves, don't you?
275
00:15:27,300 --> 00:15:28,709
No, okay, can you come meet me?
276
00:15:28,884 --> 00:15:31,380
Babe, you know I have a wedding tonight.
277
00:15:31,549 --> 00:15:33,258
The full-blown nightmare.
278
00:15:33,424 --> 00:15:35,212
But I will meet you first thing tomorrow.
279
00:15:35,381 --> 00:15:37,300
- Um--
- Oh, shit, wait.
280
00:15:37,465 --> 00:15:39,802
I got a brunch date with
the podiatrist I met on Twitter.
281
00:15:39,964 --> 00:15:41,423
He is super political.
282
00:15:41,590 --> 00:15:43,258
- Um--
- But you know what? It's okay.
283
00:15:43,423 --> 00:15:45,290
It's okay. I can reschedule it.
284
00:15:45,464 --> 00:15:48,171
This at the very least seems like a code yellow.
285
00:15:48,339 --> 00:15:49,458
No, Gina.
286
00:15:49,631 --> 00:15:50,799
I'll bring you bagels and vodka,
287
00:15:50,963 --> 00:15:52,331
and you could cry on my lap, okay?
288
00:15:52,505 --> 00:15:55,342
I love you Mae Day, my Mae Bae.
Gotta bounce.
289
00:15:55,504 --> 00:15:56,923
No!
290
00:17:07,495 --> 00:17:08,584
Hey.
291
00:17:09,410 --> 00:17:10,579
Hey.
292
00:17:13,619 --> 00:17:15,406
You opened it.
293
00:17:15,576 --> 00:17:18,283
Yeah. Thanks.
294
00:17:24,201 --> 00:17:25,828
Uh, I think we need to talk.
295
00:17:28,283 --> 00:17:30,820
-You wanna sit?
-Yeah.
296
00:17:39,657 --> 00:17:43,622
Um, I just...
297
00:17:43,781 --> 00:17:45,030
I don't know what's going on with you,
298
00:17:45,031 --> 00:17:47,617
but I'm feeling pretty flooded.
299
00:17:47,780 --> 00:17:49,609
-Um...
-You just feel so distant.
300
00:17:49,780 --> 00:17:50,898
And...
301
00:17:52,780 --> 00:17:55,077
I know me going on tour
brings up a lot of shit for you.
302
00:17:55,237 --> 00:17:56,445
I, uh--
303
00:17:56,612 --> 00:17:59,070
I promise you I've learned from my mistakes.
304
00:17:59,236 --> 00:18:01,603
- Uh--
- Listen, I know...
305
00:18:01,778 --> 00:18:04,985
that I'm not perfect, but I'm trying.
306
00:18:05,153 --> 00:18:07,400
-Eric.
-Mae, please.
307
00:18:07,568 --> 00:18:10,486
-Just let me finish.
-Yeah.
308
00:18:10,653 --> 00:18:13,739
I work really hard at trying to be
309
00:18:13,901 --> 00:18:15,400
a good partner for you.
310
00:18:15,568 --> 00:18:19,064
I make the time and the effort.
And you just...
311
00:18:21,400 --> 00:18:24,277
I just don't see you doing the same.
312
00:18:24,441 --> 00:18:27,567
And it's like, you are so unhappy
313
00:18:27,732 --> 00:18:30,070
no matter how hard I try.
314
00:18:30,232 --> 00:18:32,769
I just don't know what I need to do anymore
315
00:18:32,940 --> 00:18:34,858
to earn your trust again.
316
00:18:36,649 --> 00:18:37,728
Eric.
317
00:18:41,648 --> 00:18:43,855
I need to be totally honest with you.
318
00:18:48,646 --> 00:18:50,944
I don't know where I am.
319
00:18:53,978 --> 00:18:55,767
I know.
320
00:18:58,729 --> 00:19:01,056
I don't know where you are either.
321
00:19:01,228 --> 00:19:02,517
You're just so far away.
322
00:19:02,686 --> 00:19:04,763
No, no, no. Like, uh...
323
00:19:07,144 --> 00:19:11,189
this isn't my life.
324
00:19:16,309 --> 00:19:17,967
Oh, my God.
325
00:19:18,142 --> 00:19:21,598
Honestly, Mae, this is the problem.
326
00:19:21,767 --> 00:19:23,265
You can never be satisfied.
327
00:19:23,433 --> 00:19:25,810
-No, please.
-Look, I'm sorry
328
00:19:25,974 --> 00:19:27,182
I don't have a fucking nine-to-five...
329
00:19:27,183 --> 00:19:28,147
That's not what I'm saying.
330
00:19:28,225 --> 00:19:30,343
...and we can't just sit
on the couch all night,
331
00:19:30,516 --> 00:19:33,433
but this is what you signed up for.
332
00:19:35,015 --> 00:19:36,143
-You don't like me?
-No!
333
00:19:36,306 --> 00:19:37,514
-You don't like who I am?
-That's not--
334
00:19:37,515 --> 00:19:39,473
That's fine.
But the fact is really,
335
00:19:39,640 --> 00:19:42,646
you don't like who you are.
336
00:19:42,805 --> 00:19:46,142
And you know what's even scarier?
337
00:19:46,304 --> 00:19:48,672
I don't think you even know who you are.
338
00:19:48,846 --> 00:19:50,225
No, please.
You don't understand.
339
00:19:50,388 --> 00:19:52,435
No, I just don't think I can convince you
340
00:19:52,595 --> 00:19:54,304
to want to be here anymore.
341
00:20:01,303 --> 00:20:03,390
Eric.
342
00:20:18,925 --> 00:20:20,594
What is happening to me?
343
00:20:39,130 --> 00:20:41,887
♪ Everywhere is
Somewhere, baby ♪
344
00:20:42,047 --> 00:20:43,546
♪ So can't you see ♪
345
00:20:43,714 --> 00:20:46,760
♪ We're in the middle
Of something ♪
346
00:20:51,962 --> 00:20:54,588
♪ Nowhere just means
Knowing nothing ♪
347
00:20:54,753 --> 00:20:57,710
♪ Of where you've been
Or where you're going ♪
348
00:20:57,878 --> 00:20:59,835
♪ Feels harder ♪
349
00:21:04,628 --> 00:21:08,253
♪ You're a sight to see
This early morning ♪
350
00:21:08,418 --> 00:21:13,382
♪ Getting lost
In my own neighborhood ♪
351
00:21:13,542 --> 00:21:14,801
For thousands of years,
352
00:21:14,959 --> 00:21:16,377
scientists and laymen alike
353
00:21:16,541 --> 00:21:18,999
have been decoding the mystery behind dreams.
354
00:21:19,167 --> 00:21:22,753
Thousands of years ago,
mystics believed that dreams...
355
00:21:22,916 --> 00:21:24,205
Oh, my God, what the fuck?
356
00:21:24,374 --> 00:21:25,707
...were a reflection
of a parallel universe,
357
00:21:25,708 --> 00:21:27,875
a universe resided by ghosts and spirits.
358
00:21:28,041 --> 00:21:30,079
What is that, a ferret?
359
00:21:30,248 --> 00:21:31,876
...ghosts and spirits theory,
360
00:21:32,040 --> 00:21:33,998
they have in fact agreed
361
00:21:34,165 --> 00:21:37,161
on the existence of many more universes
362
00:21:37,331 --> 00:21:39,039
other than our own, are all but...
363
00:22:00,036 --> 00:22:02,124
Who are you?
364
00:22:02,286 --> 00:22:04,872
♪ It's all, all, all... ♪
365
00:22:05,035 --> 00:22:07,823
♪ It's all, all, all... ♪
366
00:22:07,992 --> 00:22:10,530
♪ It's all, all, all... ♪
367
00:22:10,701 --> 00:22:12,489
♪ Or nothing ♪
368
00:22:14,076 --> 00:22:17,073
♪ It's all, all, all... ♪
369
00:22:17,242 --> 00:22:20,068
♪ It's all, all, all... ♪
370
00:22:20,241 --> 00:22:22,988
♪ It's all, all, all... ♪
371
00:22:23,158 --> 00:22:25,445
♪ Or nothing ♪
372
00:22:25,616 --> 00:22:27,943
♪
373
00:22:38,489 --> 00:22:40,197
Oh, God!
374
00:22:46,820 --> 00:22:49,148
Oh! Oh, God!
375
00:23:41,147 --> 00:23:44,063
Oh, yes.
376
00:23:53,853 --> 00:23:55,141
Mm.
377
00:24:16,975 --> 00:24:18,183
Jesus!
378
00:24:37,472 --> 00:24:38,591
Hmm.
379
00:24:39,639 --> 00:24:41,216
Guess this is who I am.
380
00:24:43,138 --> 00:24:44,716
Looking for an escape.
381
00:24:49,429 --> 00:24:52,295
Guess this is who I always was.
382
00:25:28,340 --> 00:25:29,422
You need to leave me the fuck alone.
383
00:25:29,423 --> 00:25:30,588
You treat me like a piece of shit!
384
00:25:30,589 --> 00:25:32,388
Yes, because you are a piece of shit!
385
00:25:34,339 --> 00:25:35,708
Vanessa.
386
00:25:39,505 --> 00:25:40,647
I married you despite you
387
00:25:40,755 --> 00:25:41,969
fucking other people for a living.
388
00:25:42,129 --> 00:25:43,199
Oh, my God, it isn't fucking--
389
00:25:44,921 --> 00:25:46,629
-Vanessa.
-Who is this?
390
00:25:46,796 --> 00:25:48,583
-I have no idea.
-This is her?
391
00:25:48,753 --> 00:25:50,501
No, I've never seen
this fucking bitch in my life.
392
00:25:50,669 --> 00:25:51,538
We work together.
393
00:25:51,711 --> 00:25:53,130
Is this the bitch from the scene?
394
00:25:53,295 --> 00:25:54,293
No, no, no, the museum.
395
00:25:54,461 --> 00:25:56,339
Does she look like she's in fucking porn to you?
396
00:25:56,503 --> 00:25:57,622
Porn? No.
397
00:25:57,795 --> 00:25:59,502
-Vanessa.
-You're lying to me!
398
00:25:59,668 --> 00:26:02,625
Oh, my God, you are fucking mental.
399
00:26:04,002 --> 00:26:05,428
I haven't come with you in seven months.
400
00:26:05,542 --> 00:26:07,660
-Six!
-She gets me. She gets me off.
401
00:26:09,416 --> 00:26:11,165
I'm gonna kill her!
402
00:26:11,334 --> 00:26:12,742
Oh, my.
403
00:26:12,917 --> 00:26:14,794
This is not her.
I don't know who this woman is.
404
00:26:14,957 --> 00:26:15,836
How dare you?
405
00:26:15,999 --> 00:26:17,356
Stop lying to me it was the best thing
406
00:26:17,416 --> 00:26:18,295
I ever fucking did.
407
00:26:18,458 --> 00:26:20,285
I fucking loved you, you fucking cunt.
408
00:26:20,457 --> 00:26:21,746
Vanessa!
409
00:26:21,916 --> 00:26:23,794
Hey!
410
00:26:23,957 --> 00:26:27,712
Hey, I'm Mae Cannon and this is not my life!
411
00:26:27,713 --> 00:26:29,711
---oOo---
28896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.