Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,215 --> 00:00:08,123
I didn't want
to wake up this morning.
2
00:00:09,507 --> 00:00:12,964
I would say that's true of every morning, really.
3
00:00:13,132 --> 00:00:15,169
I just always feel like...
4
00:00:16,757 --> 00:00:19,295
being asleep.
5
00:00:19,466 --> 00:00:22,753
Like, life is a dream.
6
00:00:22,925 --> 00:00:25,213
♪
7
00:00:25,383 --> 00:00:27,880
♪ Dream have a dream ♪
8
00:00:28,050 --> 00:00:31,177
♪ Dream have a dream ♪
9
00:00:31,342 --> 00:00:33,050
♪ Dream have a dream ♪
10
00:00:33,217 --> 00:00:37,095
Not like one
where I'm flying or whatever.
11
00:00:37,259 --> 00:00:42,804
Like a super banal dream,
where nothing really happens.
12
00:00:49,469 --> 00:00:53,885
You're just sort of witnessing
a version of your life.
13
00:01:02,928 --> 00:01:04,516
An assembly of gestures
14
00:01:04,677 --> 00:01:06,847
that feel vaguely familiar.
15
00:01:07,012 --> 00:01:12,716
Details that just seem
sort of unbearably frivolous.
16
00:01:12,887 --> 00:01:15,425
But part of you, that part of you
17
00:01:15,596 --> 00:01:17,803
that is bearing witness to all this...
18
00:01:21,805 --> 00:01:23,474
...is taking note...
19
00:01:26,306 --> 00:01:30,142
...as though the sum
of these details...
20
00:01:31,639 --> 00:01:33,428
will somehow add up...
21
00:01:35,431 --> 00:01:37,229
to a meaningful whole.
22
00:01:37,388 --> 00:01:38,888
♪ Dream have a dream ♪
23
00:01:39,056 --> 00:01:40,684
♪ Dream have a dream ♪
24
00:01:40,847 --> 00:01:43,146
You just need to wake up.
25
00:01:47,556 --> 00:01:53,392
But then you realize
there's nothing to wake up from.
26
00:01:53,557 --> 00:01:58,633
Because the dream is occurring
while you're awake.
27
00:01:58,809 --> 00:02:03,225
Sleeping to find meaning...
and waking to lose it.
28
00:02:04,975 --> 00:02:06,354
And all you want to do
29
00:02:06,518 --> 00:02:10,433
is sleep to dream of something more...
30
00:02:10,600 --> 00:02:11,900
♪ Dream have a dream ♪
31
00:02:12,059 --> 00:02:13,398
...more.
32
00:02:13,559 --> 00:02:15,018
♪ Dream have a dream ♪
33
00:02:15,185 --> 00:02:16,065
Just...
34
00:02:16,227 --> 00:02:17,265
♪ Dream have a ♪
35
00:02:17,435 --> 00:02:18,484
♪ Dream have a ♪
36
00:02:18,643 --> 00:02:19,733
♪ Dream have a ♪
37
00:02:19,893 --> 00:02:21,013
...more.
38
00:02:23,310 --> 00:02:25,518
Yeah, um...
I was just asking
39
00:02:25,686 --> 00:02:28,692
how you were doing as like more of a courtesy.
40
00:02:28,852 --> 00:02:32,109
Oh, right. Yeah.
41
00:02:32,270 --> 00:02:34,437
I mean, you do genuinely sound fucked up.
42
00:02:34,603 --> 00:02:36,681
Thank you. Thanks.
43
00:02:36,852 --> 00:02:38,102
But I'm literally 24.
44
00:02:38,270 --> 00:02:41,107
Wow, that's a whole life ahead.
45
00:02:41,270 --> 00:02:45,477
Exciting.
Uh, I'll just tip with cash.
46
00:02:50,104 --> 00:02:51,024
Shit.
47
00:02:51,188 --> 00:02:52,108
Remove your card.
48
00:02:52,272 --> 00:02:53,860
I'm so sorry.
I don't have any cash--
49
00:02:54,022 --> 00:02:56,110
Next!
50
00:02:56,271 --> 00:02:57,854
You see that new
Timothée Chalamet shit
51
00:02:57,855 --> 00:02:58,735
on the internet?
52
00:02:58,898 --> 00:03:01,985
He's wearing like a cape over a kimono.
53
00:03:02,148 --> 00:03:03,016
So fucking hot.
54
00:03:03,188 --> 00:03:04,068
LOL.
55
00:03:04,231 --> 00:03:05,272
No, I'm serious as a heart attack.
56
00:03:05,273 --> 00:03:06,981
He's all I've got going right now.
57
00:03:07,148 --> 00:03:08,188
The guys I'm going on dates with
58
00:03:08,189 --> 00:03:10,398
are wearing straight-up open-toed sandals.
59
00:03:10,565 --> 00:03:14,271
Two separate dudes showed toe.
Night time toe, Mae.
60
00:03:14,440 --> 00:03:15,859
Not even a daytime toe.
61
00:03:16,023 --> 00:03:17,982
-Wow, that's bleak.
-Bleak.
62
00:03:18,148 --> 00:03:19,776
To be honest, I don't even love a man
63
00:03:19,940 --> 00:03:20,900
in a sandal poolside.
64
00:03:21,066 --> 00:03:22,357
-Just go barefoot.
-Just go barefoot.
65
00:03:22,358 --> 00:03:23,266
That's it.
66
00:03:23,441 --> 00:03:25,030
You know Chalamet is gonna show up in a Teva
67
00:03:25,192 --> 00:03:26,314
and then all this is gonna change.
68
00:03:26,315 --> 00:03:28,525
Oh, 100 percent.
Hey, Timothée Swiss Chalet?
69
00:03:28,693 --> 00:03:29,650
He can do no wrong.
70
00:03:29,816 --> 00:03:31,866
Swiss Chalet could show all the toes.
71
00:03:32,025 --> 00:03:33,193
As if.
72
00:03:33,359 --> 00:03:35,896
I just want to marry somebody,
you know, hella rich.
73
00:03:36,067 --> 00:03:38,065
-Oh.
-You know? Timothée rich.
74
00:03:38,235 --> 00:03:39,482
Also, respected.
75
00:03:39,650 --> 00:03:41,610
-Sure. That'd be nice.
-Honestly, I don't know.
76
00:03:41,777 --> 00:03:44,403
I feel like it would be
much easier to date a woman.
77
00:03:44,567 --> 00:03:46,315
You know, I've never even kissed a girl?
78
00:03:46,485 --> 00:03:49,401
-Shut your psychotic mouth.
-I know.
79
00:03:49,567 --> 00:03:51,567
I mean, I had like crushes
on girls when I was younger,
80
00:03:51,736 --> 00:03:53,114
but I was always too shy.
81
00:03:53,277 --> 00:03:54,418
Also back then, I just feel like
82
00:03:54,568 --> 00:03:56,397
there wasn't as much like fluidity or whatever.
83
00:03:56,569 --> 00:03:57,607
You know what I mean?
84
00:03:57,777 --> 00:03:59,526
Like, nowadays, I feel like
all the kids are queer.
85
00:03:59,527 --> 00:04:00,607
Oh yeah, for sure.
86
00:04:00,778 --> 00:04:02,485
They're all sucking and fucking
on literally whomever.
87
00:04:02,486 --> 00:04:03,527
I just don't know
88
00:04:03,528 --> 00:04:06,366
if I could go there.
I mean, maybe.
89
00:04:06,570 --> 00:04:08,195
I thought blue cheese was literally disgusting
90
00:04:08,196 --> 00:04:09,524
until somebody heated that shit up
91
00:04:09,696 --> 00:04:11,654
and stuck a wing in it, you know?
92
00:04:11,821 --> 00:04:14,158
Just consider yourself blessed.
93
00:04:14,320 --> 00:04:15,898
I would literally do anything to be married.
94
00:04:16,070 --> 00:04:17,990
-No, you wouldn't.
-Oh, I sure would.
95
00:04:18,155 --> 00:04:20,911
I'd walk on broken glass or fuck an animal or...
96
00:04:21,072 --> 00:04:22,990
I don't know. Murder.
97
00:04:23,154 --> 00:04:24,444
Wow. That took a turn
98
00:04:24,614 --> 00:04:26,280
when you started talking about fucking animals.
99
00:04:27,363 --> 00:04:30,991
Being single is just such a true bummer.
100
00:04:31,156 --> 00:04:33,443
But it's also kind of amazing.
I mean, right?
101
00:04:33,614 --> 00:04:35,731
Just doing exactly what you want, when you want.
102
00:04:35,905 --> 00:04:37,194
You have so much to look forward to.
103
00:04:37,364 --> 00:04:39,862
Like, you get to fall in love, man.
104
00:04:40,031 --> 00:04:44,657
I would give anything to be like
transported to that, you know,
105
00:04:44,824 --> 00:04:47,441
where all that you want to do is have...
106
00:04:49,116 --> 00:04:50,955
sex.
107
00:04:51,117 --> 00:04:54,783
Mae, do you know what
having sex is like right now?
108
00:04:59,409 --> 00:05:01,447
Sadly, not really.
109
00:05:01,616 --> 00:05:03,405
Falling in love
is a death cycle, dude.
110
00:05:03,575 --> 00:05:06,363
It's a little bit of gain
and just a whole lot of pain.
111
00:05:06,534 --> 00:05:09,032
I promise you it's way better to be settled.
112
00:05:09,201 --> 00:05:10,239
Do you think I settled?
113
00:05:10,409 --> 00:05:11,817
No, I said, "be settled."
114
00:05:11,992 --> 00:05:14,491
Oh. Sorry,
what's the difference?
115
00:05:14,660 --> 00:05:18,206
Oh my god, you really
don't know how good you have it.
116
00:05:18,368 --> 00:05:19,327
You found your person.
117
00:05:19,493 --> 00:05:20,909
You really think
there's just one person
118
00:05:20,910 --> 00:05:22,159
for every other person?
119
00:05:22,327 --> 00:05:23,916
Jay Z. Beyoncé.
120
00:05:24,078 --> 00:05:26,325
Jay Z cheated on Beyoncé.
121
00:05:26,494 --> 00:05:28,282
And there was a billion dollars in that elevator.
122
00:05:28,451 --> 00:05:29,491
Guess the question is,
123
00:05:29,661 --> 00:05:31,738
how do you know you found your person?
124
00:05:31,910 --> 00:05:33,449
You think
I have the answer?
125
00:05:33,619 --> 00:05:35,488
I should be asking you that question...
126
00:05:41,912 --> 00:05:43,581
Well?
127
00:05:44,413 --> 00:05:45,871
Huh?
128
00:05:46,037 --> 00:05:48,785
Oh, sorry. I thought
that was rhetorical.
129
00:05:48,954 --> 00:05:51,621
Anthony,
that one goes upstairs.
130
00:05:51,787 --> 00:05:54,086
Anthony's fine but he's stupid.
131
00:05:54,247 --> 00:05:55,166
Oh, hi. Thank you.
132
00:05:55,330 --> 00:05:56,578
Listen,
whatever you're doing,
133
00:05:56,663 --> 00:05:58,712
you're doing something right.
It's goals, man.
134
00:05:58,872 --> 00:06:00,422
To be with a person as long as you've been?
135
00:06:00,581 --> 00:06:01,710
Yeah, I guess.
136
00:06:01,873 --> 00:06:03,281
What do you mean, you guess?
137
00:06:03,456 --> 00:06:05,833
I just... Thank you.
138
00:06:05,998 --> 00:06:08,865
I just mean that after a certain amount of time,
139
00:06:09,039 --> 00:06:12,166
you know, it's kind of
the same thing as being single.
140
00:06:12,331 --> 00:06:15,299
You're just single together.
141
00:06:16,124 --> 00:06:19,790
Mm-hm.
142
00:06:19,958 --> 00:06:22,075
Oh, can I have
some more too?
143
00:06:26,667 --> 00:06:28,914
You can't pour me some?
144
00:06:29,083 --> 00:06:31,421
Why can't you pour it yourself?
145
00:06:31,584 --> 00:06:33,253
Isn't that feminism?
146
00:06:33,418 --> 00:06:35,125
Oh my god.
147
00:06:36,751 --> 00:06:41,995
Yeah, that's feminism.
We fought for wine.
148
00:06:50,169 --> 00:06:52,496
Hey, what's our snack situation?
149
00:06:52,668 --> 00:06:54,296
Let me check it out.
150
00:06:57,543 --> 00:06:58,663
Got some good stuff in here.
151
00:06:58,836 --> 00:07:00,713
-We do?
-Mm.
152
00:07:00,877 --> 00:07:02,626
We got freeze-dried chickpeas.
153
00:07:02,795 --> 00:07:04,383
Oh. Yum.
154
00:07:04,545 --> 00:07:05,913
We got rice cakes.
155
00:07:06,087 --> 00:07:08,254
-Of course.
-That's your go-to.
156
00:07:08,420 --> 00:07:10,627
Looking to mix it up
a little tonight.
157
00:07:10,794 --> 00:07:12,924
How's about chips?
158
00:07:13,087 --> 00:07:13,955
Yeah.
159
00:07:14,128 --> 00:07:15,128
Ooh.
160
00:07:15,296 --> 00:07:16,724
And these are made out of coconut flour.
161
00:07:16,754 --> 00:07:18,145
Oh. Those are
actually pretty good.
162
00:07:18,254 --> 00:07:19,254
Let's see.
163
00:07:28,589 --> 00:07:30,297
-These are not good.
-No.
164
00:07:32,338 --> 00:07:34,676
Uh-uh.
165
00:07:34,839 --> 00:07:37,417
-Well, don't finish them.
-You don't!
166
00:07:37,590 --> 00:07:39,131
Oh, and that's what you do,
you leave the crumbs in the bag
167
00:07:39,132 --> 00:07:40,509
and then you put the bag back in.
168
00:07:40,673 --> 00:07:41,542
Hm.
169
00:07:41,715 --> 00:07:42,794
That's what it looks like.
170
00:07:42,965 --> 00:07:44,923
Like you're like
pulling one over on me.
171
00:07:45,090 --> 00:07:46,756
What do you want to sprinkle them on something?
172
00:07:46,757 --> 00:07:49,834
Check this out. Listen to this.
This is a song.
173
00:07:53,757 --> 00:07:58,553
♪ I have had
40 cups of wine tonight ♪
174
00:08:01,633 --> 00:08:05,089
Come on. Cut loose.
Give it to me.
175
00:08:05,258 --> 00:08:06,517
What you got?
176
00:08:08,134 --> 00:08:09,134
Ah.
177
00:08:10,384 --> 00:08:14,929
Come on.
That's nothing. Come on.
178
00:08:15,092 --> 00:08:16,920
No. That's me dancing.
179
00:08:17,093 --> 00:08:18,012
Come on.
180
00:08:18,177 --> 00:08:19,805
That's the extent of my-- my exertions.
181
00:08:19,967 --> 00:08:21,134
I know you can do more than that,
182
00:08:21,135 --> 00:08:22,005
I've seen it.
183
00:08:22,178 --> 00:08:26,883
I'm tired.
184
00:08:27,053 --> 00:08:31,089
Okay. Just watch me then.
185
00:08:32,969 --> 00:08:34,348
No.
186
00:08:34,511 --> 00:08:35,677
Imagine we don't know each other.
187
00:08:35,678 --> 00:08:36,676
Gladly.
188
00:08:36,845 --> 00:08:39,093
You're at the other end of the bar.
189
00:08:39,262 --> 00:08:40,221
Okay.
190
00:08:40,387 --> 00:08:42,225
-Song is on.
-Sure.
191
00:08:42,387 --> 00:08:43,546
-You see me.
-Oh.
192
00:08:43,721 --> 00:08:44,849
I'm in a leather jacket.
193
00:08:45,013 --> 00:08:46,721
-D'oh.
-Cool one.
194
00:08:46,888 --> 00:08:47,847
Right.
195
00:08:48,012 --> 00:08:51,589
Like chains on it
and stuff.
196
00:08:51,764 --> 00:08:53,552
And I'm doing this.
197
00:08:59,138 --> 00:09:00,767
Can I ask you a serious question?
198
00:09:00,930 --> 00:09:02,089
Yeah.
199
00:09:04,348 --> 00:09:06,556
Can we put a TV in our room?
200
00:09:07,556 --> 00:09:09,184
Oh, god.
201
00:09:09,348 --> 00:09:10,637
It's boring in there.
202
00:09:20,849 --> 00:09:22,517
Shit. Elijah?
203
00:09:22,681 --> 00:09:23,721
Yeah?
204
00:09:23,891 --> 00:09:24,999
Can you grab me that Tupperware
205
00:09:25,017 --> 00:09:26,229
out of the fridge?
My shoes are on.
206
00:09:27,599 --> 00:09:28,768
Thank you.
207
00:09:31,183 --> 00:09:33,262
Thanks, babe.
208
00:09:33,433 --> 00:09:34,723
Oh, and will you grab more oat milk?
209
00:09:34,893 --> 00:09:36,391
Sure.
210
00:09:36,559 --> 00:09:38,517
Hey.
211
00:09:38,683 --> 00:09:40,562
I'll walk with you.
212
00:09:41,809 --> 00:09:43,857
How's the latest chapter coming?
213
00:09:44,017 --> 00:09:46,316
It's good.
214
00:09:46,476 --> 00:09:49,524
You want to talk through anything, or?
215
00:09:49,685 --> 00:09:53,012
Nah.
I just hate my writing.
216
00:09:53,185 --> 00:09:55,642
What if you tried your hand
at like a different hobby
217
00:09:55,809 --> 00:09:57,809
just to mix things up?
218
00:09:57,978 --> 00:09:59,516
You think what I do is a hobby?
219
00:09:59,685 --> 00:10:03,971
What? No.
You're misunderstanding me.
220
00:10:04,144 --> 00:10:06,392
I was just saying you could like
try a different creative outlet
221
00:10:06,478 --> 00:10:09,645
just to give yourself
some breathing room so you could
222
00:10:09,811 --> 00:10:11,899
-go back to the novel fresh.
-I'm not doin' that.
223
00:10:12,061 --> 00:10:16,358
Just to take the pressure off.
224
00:10:18,021 --> 00:10:20,308
What do you want to do for dinner tonight?
225
00:10:20,479 --> 00:10:22,937
Um... we could...
226
00:10:23,104 --> 00:10:24,176
-Do Thai?
-Yeah.
227
00:10:24,230 --> 00:10:25,648
Or... we did that last night.
228
00:10:25,813 --> 00:10:27,352
-What am I thinking?
-Right?
229
00:10:27,522 --> 00:10:28,520
Tacos?
230
00:10:28,687 --> 00:10:30,196
-Yeah.
-Oh, wait, no.
231
00:10:30,355 --> 00:10:32,614
That place messed me up last time.
232
00:10:32,772 --> 00:10:34,232
Too spicy. Sushi?
233
00:10:34,397 --> 00:10:35,975
Right. Yeah,
I was gonna say sushi.
234
00:10:36,147 --> 00:10:37,606
Actually, maybe let's figure it out later.
235
00:10:37,607 --> 00:10:39,484
Okay. That sounds good.
236
00:10:39,648 --> 00:10:41,606
-Love you.
-Love you.
237
00:10:44,440 --> 00:10:45,519
Hi, Vanessa.
238
00:10:45,690 --> 00:10:46,569
Big day tomorrow.
239
00:10:46,731 --> 00:10:47,941
Yes. Yes, ma'am.
240
00:10:48,106 --> 00:10:49,284
I'm very excited to finally share
241
00:10:49,398 --> 00:10:50,317
this show with the world.
242
00:10:50,483 --> 00:10:51,401
As are we.
243
00:10:51,565 --> 00:10:54,652
And we as well.
I mean, it's Mae's baby.
244
00:10:54,815 --> 00:10:56,893
Her only baby.
She ain't got no babies.
245
00:10:57,067 --> 00:10:58,025
That's a fact.
246
00:11:00,317 --> 00:11:01,854
See you at the press conference.
247
00:11:02,025 --> 00:11:04,522
Yes, we will see you there, Vanessa.
248
00:11:04,691 --> 00:11:06,024
- We'll see you--
- Thank you...
249
00:11:06,025 --> 00:11:07,604
--there.
--and thank you.
250
00:11:07,775 --> 00:11:10,234
Wow, she is like a supermodel.
251
00:11:10,401 --> 00:11:12,368
Director of a museum,
and she has time for filler.
252
00:11:12,525 --> 00:11:13,695
Goals.
253
00:11:13,860 --> 00:11:15,318
You know, she does not get filler.
254
00:11:15,485 --> 00:11:17,742
Okay. Yeah.
Her cheekbones are God-given?
255
00:11:17,901 --> 00:11:19,819
Hey, what do you think
I should wear to the opening?
256
00:11:19,984 --> 00:11:21,522
I have that Zara dress that looks expensive
257
00:11:21,692 --> 00:11:24,320
or that expensive dress that looks like Zara.
258
00:11:24,485 --> 00:11:26,114
Hm. I thought you were
wearing that jumpsuit.
259
00:11:26,276 --> 00:11:29,194
Rides my cootie too tight.
What are you gonna wear?
260
00:11:29,361 --> 00:11:30,909
I don't know.
261
00:11:31,069 --> 00:11:32,818
I just have to get through this press conference.
262
00:11:32,902 --> 00:11:34,730
I can't believe she's making me speak.
263
00:11:34,902 --> 00:11:37,780
Do you want to speak instead?
I wasn't born to speak.
264
00:11:37,944 --> 00:11:39,783
I think I was born to sit mostly.
265
00:11:39,946 --> 00:11:41,604
You're gonna be great.
266
00:11:41,779 --> 00:11:43,368
Anthony! My man.
267
00:11:43,529 --> 00:11:45,656
That goes here.
It has always gone here.
268
00:11:45,820 --> 00:11:47,488
God. It's just like,
what is cosmology?
269
00:11:47,654 --> 00:11:48,783
It's so complex, you know?
270
00:11:48,946 --> 00:11:50,231
And I have to give all this context,
271
00:11:50,363 --> 00:11:51,361
like that time isn't linear,
272
00:11:51,530 --> 00:11:53,199
and there's all these different realms
273
00:11:53,364 --> 00:11:54,232
and universes
274
00:11:54,403 --> 00:11:55,733
that reflect one another but are also
275
00:11:55,905 --> 00:11:57,034
like entirely unrecognizable--
276
00:11:57,197 --> 00:11:58,339
When's the last time you fucked?
277
00:11:58,488 --> 00:11:59,357
Hm?
278
00:11:59,530 --> 00:12:00,708
You just seem really high-strung,
279
00:12:00,738 --> 00:12:01,658
like more than usual,
280
00:12:01,863 --> 00:12:03,322
and it might be good to get a dick in you.
281
00:12:03,323 --> 00:12:05,240
Is that good?
282
00:12:05,405 --> 00:12:08,283
Yep, that's good.
283
00:12:08,447 --> 00:12:11,034
Or maybe just have him
go down on you real slow.
284
00:12:11,197 --> 00:12:12,947
Yeah, we don't really do foreplay.
285
00:12:13,115 --> 00:12:14,073
You don't what now?
286
00:12:14,239 --> 00:12:15,449
Okay. I--
287
00:12:15,615 --> 00:12:16,784
Okay.
288
00:12:16,949 --> 00:12:19,156
We can stop talking about pussy
but like honestly,
289
00:12:19,323 --> 00:12:23,450
when's the last time
you just said, "Fuck it?"
290
00:12:29,825 --> 00:12:31,953
Wait, didn't you want to watch that?
291
00:12:32,116 --> 00:12:33,375
We saw that.
292
00:12:34,241 --> 00:12:35,620
We did?
293
00:12:37,574 --> 00:12:38,903
This looks good.
294
00:12:39,075 --> 00:12:39,995
No. Mm-mm.
295
00:12:40,158 --> 00:12:42,627
I can't deal with the Holocaust right now.
296
00:12:42,785 --> 00:12:44,702
It's not a Holocaust kind of night.
297
00:12:49,701 --> 00:12:52,158
Go to romantic comedies.
298
00:12:53,867 --> 00:12:55,907
What? Ugh.
299
00:12:56,078 --> 00:12:57,945
Fine, I don't care.
You can choose.
300
00:12:58,118 --> 00:12:59,208
I've chosen like four things.
301
00:12:59,370 --> 00:13:00,998
You don't want to watch any of them.
302
00:13:06,993 --> 00:13:08,622
What if we went out?
303
00:13:20,079 --> 00:13:21,867
Do you see that?
304
00:13:22,037 --> 00:13:23,836
Savage.
305
00:13:23,996 --> 00:13:26,164
I mean, he's gotta be what?
306
00:13:26,329 --> 00:13:27,658
Like...?
307
00:13:30,204 --> 00:13:32,074
Couldn't be more than seven.
308
00:13:32,248 --> 00:13:35,034
He's looking back here.
309
00:13:35,205 --> 00:13:36,953
Do you think he knows we're talking about him?
310
00:13:37,123 --> 00:13:38,752
Yeah. Just be cool.
311
00:13:42,124 --> 00:13:43,281
I was gonna say three.
312
00:13:43,455 --> 00:13:45,375
Yeah, but I just always have a hard time
313
00:13:45,541 --> 00:13:47,249
guessing children's ages, you know.
314
00:13:47,414 --> 00:13:49,462
It could be anywhere between two and seven.
315
00:13:49,623 --> 00:13:50,712
Yeah.
316
00:13:53,206 --> 00:13:55,496
But even so, who would take a seven-year-old
317
00:13:55,666 --> 00:13:56,835
to a Bergman film?
318
00:13:56,999 --> 00:13:58,257
It's incredibly heavy.
319
00:13:58,416 --> 00:13:59,754
Incredibly heavy.
320
00:14:01,666 --> 00:14:03,204
You want one?
321
00:14:05,708 --> 00:14:06,797
You mean...?
322
00:14:08,376 --> 00:14:09,334
Hm?
323
00:14:10,334 --> 00:14:12,751
Oh, no. I'm good.
324
00:14:15,252 --> 00:14:18,088
Pft. Savage.
325
00:14:22,377 --> 00:14:24,664
Hey.
326
00:14:24,836 --> 00:14:27,083
Do you think you'll ever want to have a kid?
327
00:14:29,043 --> 00:14:30,083
What?
328
00:14:31,586 --> 00:14:32,883
Nothing.
329
00:14:36,503 --> 00:14:38,422
Why are you asking me that right now?
330
00:14:39,878 --> 00:14:41,126
-What do you mean?
-It's just like
331
00:14:41,169 --> 00:14:43,667
such a heavy question right before bed.
332
00:14:43,837 --> 00:14:45,253
And you know I have such a big day tomorrow.
333
00:14:45,254 --> 00:14:46,633
It doesn't have to be heavy, Mae.
334
00:14:46,795 --> 00:14:47,836
Why would you ask me that, right now?
335
00:14:47,837 --> 00:14:49,228
It's a normal thing to want after being
336
00:14:49,378 --> 00:14:50,378
with somebody for 13 years.
337
00:14:50,546 --> 00:14:52,003
At some point, you kind of gotta make a choice--
338
00:14:52,004 --> 00:14:55,131
Yes, but just the fact
that you're asking it is heavy.
339
00:14:55,296 --> 00:14:57,713
I don't make things heavy, Mae.
340
00:14:57,880 --> 00:14:59,628
That's what you do.
341
00:15:02,171 --> 00:15:04,710
Uh-huh.
So, this is my fault.
342
00:15:04,880 --> 00:15:06,165
No, it's not anybody's fault.
343
00:15:06,297 --> 00:15:07,964
- I remember you being--
- You're such a child.
344
00:15:07,965 --> 00:15:10,132
What? Oh, yeah.
345
00:15:10,297 --> 00:15:11,880
And this is the part where you call me names.
346
00:15:11,881 --> 00:15:12,970
Mm-hm.
347
00:15:13,131 --> 00:15:15,000
I'm not doing this.
348
00:15:15,173 --> 00:15:17,590
Doing what?
Feeling sorry for yourself?
349
00:15:17,757 --> 00:15:19,164
How am I feeling sorry for myself?
350
00:15:19,340 --> 00:15:21,548
Like you're the victim
who's just asking a question,
351
00:15:21,716 --> 00:15:23,634
even though you know there's so many factors--
352
00:15:23,799 --> 00:15:25,716
Yeah. And the fact that
you were raised in foster care
353
00:15:25,882 --> 00:15:27,011
is not new information.
354
00:15:27,173 --> 00:15:28,298
It's something that we've worked through.
355
00:15:28,299 --> 00:15:29,468
Oh. We've worked through it?
356
00:15:29,632 --> 00:15:30,847
Yeah. I mean,
you know what I mean.
357
00:15:31,009 --> 00:15:32,757
Okay. And what? And now,
just the word family isn't--
358
00:15:32,758 --> 00:15:33,721
Isn't so loaded and-- and--
359
00:15:33,799 --> 00:15:35,758
Family shouldn't be loaded at this point.
360
00:15:35,925 --> 00:15:38,592
I'm here, okay?
It's scary for me too.
361
00:15:38,757 --> 00:15:40,047
Foster care or not, it's scary.
362
00:15:40,217 --> 00:15:42,884
...trauma like,
not to mention my career
363
00:15:43,050 --> 00:15:45,347
and the fact that I--
I am carrying us financially
364
00:15:45,508 --> 00:15:46,800
which I'm sorry, but there's like no--
365
00:15:46,801 --> 00:15:48,668
Ugh, you're disgusting.
366
00:15:48,842 --> 00:15:50,632
Are you seriously calling me a name again?
367
00:15:50,802 --> 00:15:52,470
Like that was-- it's like pathological.
368
00:15:52,635 --> 00:15:53,717
I don't mean it.
You know I don't mean it.
369
00:15:53,718 --> 00:15:55,927
Just stop doing it.
It's so fucking hurtful.
370
00:15:56,093 --> 00:15:57,629
Mae, okay. Okay.
I'm sorry, I don't mean it.
371
00:15:57,677 --> 00:16:00,555
I just say shit when I get upset
and then you use it as points.
372
00:16:02,135 --> 00:16:04,045
-As points?
-Yeah, as points, Mae.
373
00:16:04,220 --> 00:16:06,966
You're keeping score.
You're always keeping score.
374
00:16:07,137 --> 00:16:10,133
You've been keeping score for the last 13 years.
375
00:16:19,679 --> 00:16:21,267
Today we proudly unveil
376
00:16:21,429 --> 00:16:24,846
our latest exhibition, The Hungry Ghost.
377
00:16:25,012 --> 00:16:27,222
And here to speak a little bit more
378
00:16:27,388 --> 00:16:29,476
about the significance of this mythic
379
00:16:29,638 --> 00:16:30,847
and endearing figure,
380
00:16:31,014 --> 00:16:34,390
Associate Curator Mae Cannon.
381
00:16:39,306 --> 00:16:43,052
Thank you, Vanessa.
Hello, everyone.
382
00:16:43,222 --> 00:16:45,930
Um, this is a very exciting exhibit
383
00:16:46,098 --> 00:16:47,058
for us,
384
00:16:47,223 --> 00:16:52,398
with its focus on this iconic
and terrifying figure.
385
00:16:52,557 --> 00:16:55,564
Um, in Buddhist cosmology,
386
00:16:55,724 --> 00:16:58,811
there are believed to be six realms of existence,
387
00:16:58,974 --> 00:17:02,761
one of which is inhabited by the hungry ghosts,
388
00:17:02,932 --> 00:17:05,051
beings who are in a state
389
00:17:05,225 --> 00:17:08,352
of chronic deprivation and longing.
390
00:17:08,517 --> 00:17:11,764
As you can see in some
of the depictions behind me,
391
00:17:11,933 --> 00:17:15,600
these beings are both literally
and figuratively hungry,
392
00:17:15,767 --> 00:17:19,184
but the act of swallowing is incredibly painful,
393
00:17:19,350 --> 00:17:23,807
and so they are always
searching for a nourishment
394
00:17:23,976 --> 00:17:27,602
that they are not equipped to digest.
395
00:17:29,310 --> 00:17:31,768
Ah, another success, baby!
396
00:17:31,935 --> 00:17:33,893
You was up there with your hair
all slicked, standing up.
397
00:17:33,894 --> 00:17:36,223
I was like, that's my friend.
398
00:17:36,395 --> 00:17:38,682
Madam Associate Curator.
399
00:17:38,853 --> 00:17:40,641
What, Madame Other Associate Curator
400
00:17:40,810 --> 00:17:41,850
doesn't get a drink?
401
00:17:42,020 --> 00:17:43,728
If you haven't noticed, babe, I'm parched.
402
00:17:43,895 --> 00:17:45,973
Sorry, I'll go grab you one.
403
00:17:46,146 --> 00:17:47,358
I'm just playing with you, Elijah.
404
00:17:47,436 --> 00:17:48,816
I mean, I am thirsty as hell
405
00:17:48,979 --> 00:17:50,846
and there was one fine-ass monk over there
406
00:17:51,020 --> 00:17:52,230
I think I could turn.
407
00:17:52,395 --> 00:17:53,804
You laugh now but he dead-ass said
408
00:17:53,978 --> 00:17:55,318
he's coming to the afterparty.
409
00:17:55,479 --> 00:17:56,568
Oh, listen.
410
00:17:56,730 --> 00:17:58,186
I was wondering if it's okay
if I didn't go to the bar.
411
00:17:58,187 --> 00:18:00,985
I've been on kind of a writing jag lately.
412
00:18:01,147 --> 00:18:03,814
I thought maybe I could get home
and jot some things down.
413
00:18:03,979 --> 00:18:05,818
Yeah, of course.
414
00:18:05,981 --> 00:18:07,109
Cool.
415
00:18:10,563 --> 00:18:13,102
Okay, I'm going in.
416
00:18:14,647 --> 00:18:16,017
Godspeed.
417
00:18:16,191 --> 00:18:17,609
Buddha speed.
418
00:18:18,273 --> 00:18:19,483
Hi.
419
00:18:21,065 --> 00:18:23,272
So, what did you think?
420
00:18:24,357 --> 00:18:25,936
Careful.
421
00:18:26,107 --> 00:18:27,975
I got a splinter doing that once.
422
00:18:31,566 --> 00:18:34,733
You know, I never understood
how Frank got away with it.
423
00:18:34,900 --> 00:18:38,277
He just whips out a knife
and goes ham on the bar.
424
00:18:38,442 --> 00:18:40,780
Like where was the bartender?
That's a deep cut, you know?
425
00:18:40,942 --> 00:18:42,060
Mm.
426
00:18:43,524 --> 00:18:45,193
Unless--
427
00:18:45,358 --> 00:18:48,936
And this took me a few sleepless nights to get...
428
00:18:51,067 --> 00:18:52,816
Frank was the bartender.
429
00:18:52,984 --> 00:18:54,313
Mm.
430
00:18:55,318 --> 00:18:56,936
Yeah.
431
00:18:57,110 --> 00:18:58,608
Well, except...
432
00:19:00,234 --> 00:19:02,773
what if it was Lisa who was holding the knife?
433
00:19:05,653 --> 00:19:09,937
Stop.
434
00:19:10,110 --> 00:19:12,489
-It's an impressive entourage.
-Oh, yeah.
435
00:19:12,653 --> 00:19:15,770
We, uh, we opened this exhibit
tonight, The Hungry Ghost.
436
00:19:15,945 --> 00:19:16,984
It's a Buddhist--
437
00:19:17,154 --> 00:19:20,740
Oh, yeah. I know
about the hungry ghosts.
438
00:19:20,904 --> 00:19:22,283
No way.
439
00:19:24,778 --> 00:19:26,157
Eric.
440
00:19:27,654 --> 00:19:29,113
Mae.
441
00:19:35,863 --> 00:19:37,237
Guy drinks alone at bar,
442
00:19:37,238 --> 00:19:38,197
that's a red flag.
443
00:19:38,364 --> 00:19:40,901
Oh, yeah, for sure.
444
00:19:41,072 --> 00:19:42,700
I actually live across the street.
445
00:19:42,863 --> 00:19:44,662
Been cooped up writing songs all day.
446
00:19:44,822 --> 00:19:45,831
I was getting antsy.
447
00:19:45,989 --> 00:19:47,738
Bet that's what you say to all the girls.
448
00:19:47,906 --> 00:19:49,744
Fewer than you'd think actually.
449
00:19:49,907 --> 00:19:52,664
Oh, really?
450
00:19:54,199 --> 00:19:55,119
No, uh...
451
00:19:55,282 --> 00:19:59,118
Honestly, I just got out
of a big relationship, so...
452
00:19:59,282 --> 00:20:00,451
taking it slow.
453
00:20:00,616 --> 00:20:03,913
Oh, I'm sorry to hear, or...
454
00:20:04,074 --> 00:20:08,410
No, it's okay.
It was amicable. Yeah.
455
00:20:08,575 --> 00:20:13,071
We both just sort of got stuck
456
00:20:13,242 --> 00:20:15,908
playing roles that weren't
making either of us happy.
457
00:20:17,242 --> 00:20:19,040
Just going through the motions
458
00:20:19,200 --> 00:20:21,330
until we were rendered sort of...
459
00:20:23,493 --> 00:20:26,790
I don't know... immobile.
460
00:20:30,993 --> 00:20:36,409
That monk's a dick.
Um, okay.
461
00:20:36,577 --> 00:20:38,745
Oh... uh, Gina,
this is Eric.
462
00:20:38,910 --> 00:20:41,210
Yeah, yeah, no, I know who you are.
463
00:20:41,369 --> 00:20:42,493
-Wait, are you like famous?
-No.
464
00:20:42,494 --> 00:20:43,494
Yes.
465
00:20:43,661 --> 00:20:45,159
He was on Obama's frickin' summer playlist
466
00:20:45,161 --> 00:20:47,040
like three years in a row.
467
00:20:47,203 --> 00:20:49,871
Wait, let me get a photo of you for my Instagram.
468
00:20:50,037 --> 00:20:51,496
Hold on.
469
00:20:51,662 --> 00:20:54,380
That one's for me.
I'll tag you.
470
00:20:54,538 --> 00:20:56,875
-I got like 377 followers.
-Okay, great. That's good.
471
00:20:57,038 --> 00:20:59,196
Come here.
Mm-hm. Tilts?
472
00:20:59,372 --> 00:21:03,498
Okay, stick your tongue out.
Aaahhh.
473
00:21:03,662 --> 00:21:05,660
-Now say baby mama.
-I'm not gonna say that.
474
00:21:05,830 --> 00:21:07,158
-Okay.
-Okay.
475
00:21:07,331 --> 00:21:09,538
-I take what I can get, honey.
-Cool. Good for you.
476
00:21:09,705 --> 00:21:11,922
Okay.
I'm going to go.
477
00:21:12,080 --> 00:21:13,629
Okay.
478
00:21:14,456 --> 00:21:16,284
Okay. Okay.
479
00:21:16,456 --> 00:21:18,164
-Hm.
-Oh-kay.
480
00:21:18,331 --> 00:21:19,410
Don't do that.
481
00:21:19,581 --> 00:21:22,329
I see you Shawn Carter.
482
00:21:22,499 --> 00:21:23,667
No, Gina.
483
00:21:23,832 --> 00:21:28,706
Okay. Bye...
484
00:21:32,582 --> 00:21:34,541
Leave space for Jesus, yeah?
485
00:21:34,707 --> 00:21:38,663
Shut up. My God.
486
00:21:38,833 --> 00:21:40,500
I think the monk is
going to come around, actually.
487
00:21:40,501 --> 00:21:42,249
Definitely.
488
00:21:53,669 --> 00:21:54,956
All good?
489
00:21:59,335 --> 00:22:00,834
Yeah.
490
00:22:04,127 --> 00:22:06,035
Do you wanna dance?
491
00:22:09,002 --> 00:22:10,412
♪ Come to my bedroom ♪
492
00:22:10,586 --> 00:22:12,334
♪ Come to my bedroom ♪
493
00:22:12,503 --> 00:22:14,211
♪ Come to my bedroom ♪
494
00:22:14,378 --> 00:22:17,545
♪ Come to my bedroom ♪
495
00:22:24,586 --> 00:22:25,966
♪ Come to my bedroom ♪
496
00:22:26,128 --> 00:22:27,916
♪ Come to my bedroom ♪
497
00:22:28,087 --> 00:22:29,967
♪ Come to my bedroom ♪
498
00:22:30,130 --> 00:22:32,377
♪ Come to my bedroom ♪
499
00:22:52,547 --> 00:22:54,175
Fuck.
500
00:23:16,218 --> 00:23:17,926
Oh shit...
501
00:23:25,260 --> 00:23:26,429
Is this okay?
502
00:23:28,176 --> 00:23:29,675
Yes.
503
00:23:30,634 --> 00:23:32,223
Oh shit...
504
00:23:41,261 --> 00:23:45,677
I've never come.
I've never come. I've never...
505
00:23:45,845 --> 00:23:48,382
Never what?
506
00:23:48,554 --> 00:23:52,760
I've never--never come from--
You know... this...
507
00:23:54,637 --> 00:23:56,216
That doesn't seem fair at all.
508
00:23:56,388 --> 00:23:59,515
No, I guess not.
509
00:24:10,221 --> 00:24:13,339
Yes, right...
510
00:24:40,225 --> 00:24:41,473
Oh no...
511
00:24:43,891 --> 00:24:45,600
Oh, no.
No, no, no, no.
512
00:24:49,184 --> 00:24:51,812
Oh, shit...
513
00:24:52,767 --> 00:24:55,435
Oh, god.
514
00:25:18,312 --> 00:25:19,890
Eric?
515
00:25:23,520 --> 00:25:25,020
Oh, god.
516
00:25:55,939 --> 00:25:57,859
Eric, I'm gonna head out.
517
00:26:49,028 --> 00:26:50,027
Babe?
518
00:26:50,194 --> 00:26:52,203
Hey, I grabbed some more oat milk.
519
00:26:52,362 --> 00:26:53,951
We were out.
520
00:27:03,989 --> 00:27:05,236
♪ Changes ♪
521
00:27:08,155 --> 00:27:09,824
♪ Running through my life ♪
522
00:27:12,405 --> 00:27:14,324
♪ And you get farther ♪
523
00:27:16,572 --> 00:27:19,070
♪ And farther behind me ♪
524
00:27:22,073 --> 00:27:23,782
♪ And I'm not answering ♪
525
00:27:26,489 --> 00:27:28,237
♪ For anything I did ♪
526
00:27:31,115 --> 00:27:32,614
♪ Anymore ♪
527
00:27:35,824 --> 00:27:37,283
♪ Oh, no ♪
36500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.