Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,345 --> 00:00:10,120
♪ Tonight is your night ♪
2
00:00:10,220 --> 00:00:12,412
♪ Everyone's beaming with joy ♪
3
00:00:12,512 --> 00:00:15,637
♪ On the date you were born, born, born ♪
4
00:00:15,737 --> 00:00:17,969
♪ All of your closest friends ♪
5
00:00:18,069 --> 00:00:20,745
♪ Join you on this night ♪
6
00:00:20,845 --> 00:00:23,331
♪ They greet and wish you ♪
7
00:00:23,431 --> 00:00:26,111
♪ A world of happiness and joy, joy, joy ♪
8
00:00:26,211 --> 00:00:28,945
♪ I, for one, wish ♪
9
00:00:29,045 --> 00:00:31,820
♪ This day is filled with light ♪
10
00:00:31,920 --> 00:00:34,445
♪ Everyone's beaming with joy ♪
11
00:00:34,545 --> 00:00:37,320
♪ On the date you were born, born, born ♪
12
00:00:37,420 --> 00:00:39,453
♪ And this silver moon ♪
13
00:00:39,553 --> 00:00:40,396
And rusty!
14
00:00:40,496 --> 00:00:43,195
♪ Will shine just for you ♪
15
00:00:43,295 --> 00:00:46,046
♪ And I plead to God to give you ♪
16
00:00:46,146 --> 00:00:47,509
♪ A happy birthday! ♪
17
00:00:47,609 --> 00:00:50,445
With the diapers
that I got you for 5000 at the mall!
18
00:00:50,545 --> 00:00:54,445
♪ Happy birthday ♪
19
00:00:54,545 --> 00:00:57,433
Drums! Drums!
20
00:00:57,533 --> 00:01:02,583
♪ We wish you… ♪
21
00:01:04,500 --> 00:01:09,978
♪ A happy birthday, Juanchi ♪
22
00:01:11,112 --> 00:01:15,238
♪ Happy birthday to you! ♪
23
00:01:15,338 --> 00:01:17,317
- Go, Juanchi!
- Blow the candles!
24
00:01:17,417 --> 00:01:20,166
Blow them out!
25
00:01:23,665 --> 00:01:27,083
♪ I will give you something ♪
26
00:01:50,292 --> 00:01:53,195
Simón, I wasn't sure
if you were here. I've been calling you.
27
00:01:53,295 --> 00:01:55,445
- My bad, I slept in.
- Okay, it's not that bad.
28
00:01:55,545 --> 00:01:57,376
As usual, some clients called last minute.
29
00:01:57,987 --> 00:01:59,920
I have to show the apartment.
Can you tidy up?
30
00:02:08,370 --> 00:02:10,445
This one in particular
is a corner unit.
31
00:02:10,545 --> 00:02:13,192
Which, for me, is one of the best layouts
in the building.
32
00:02:14,167 --> 00:02:18,124
Here we are. As I mentioned,
the unit is currently unoccupied and…
33
00:02:34,458 --> 00:02:36,650
Simón, come on!
Pick up the speed!
34
00:02:36,750 --> 00:02:37,750
I'm on it.
35
00:02:39,414 --> 00:02:40,673
Cumin?
36
00:04:24,835 --> 00:04:26,310
Freeze, motherfucker!
37
00:04:26,410 --> 00:04:29,420
- I got you good!
- Oh, you think you're tough?
38
00:04:30,159 --> 00:04:31,609
- How's it going, bro?
- All good?
39
00:04:31,709 --> 00:04:33,572
- Chillin', all good.
- You good?
40
00:04:33,672 --> 00:04:35,831
So, here I am, brother. What's up?
41
00:04:41,420 --> 00:04:42,420
What do you think?
42
00:04:43,170 --> 00:04:44,299
Are you for real?
43
00:04:44,399 --> 00:04:46,064
How the fuck am I supposed to get on that?
44
00:04:46,164 --> 00:04:48,400
Are you scared?
Don't you know how to swim?
45
00:04:48,500 --> 00:04:50,570
There's duct tape all over this shit.
It won't float.
46
00:04:50,670 --> 00:04:53,583
Don't be a wuss, Chucho.
Help me get it out.
47
00:04:54,648 --> 00:04:56,952
- You're shitting me, right?
- No way, man.
48
00:04:57,052 --> 00:04:57,901
For real?
49
00:04:58,001 --> 00:05:00,295
For fuck's sake. We're going to sink.
50
00:05:00,920 --> 00:05:02,708
Keep rowing, come on!
51
00:05:09,208 --> 00:05:10,545
No way. Check this out.
52
00:05:14,417 --> 00:05:15,650
Who's scared now?
53
00:05:15,750 --> 00:05:17,983
Like Gattuso!
54
00:05:18,083 --> 00:05:20,295
- Get over here!
- Come on, then!
55
00:05:21,545 --> 00:05:24,483
Hey, coach, bench this fool!
56
00:05:24,583 --> 00:05:25,700
Bring it!
57
00:05:32,410 --> 00:05:33,871
You could've reached that.
58
00:05:35,477 --> 00:05:36,477
Listen, bro.
59
00:05:37,338 --> 00:05:38,488
I've been thinking…
60
00:05:39,788 --> 00:05:40,871
It's time.
61
00:05:42,170 --> 00:05:43,170
Let's go back.
62
00:05:44,510 --> 00:05:45,510
The sun's still up.
63
00:05:46,295 --> 00:05:47,913
No, dumb-ass. Back to Venezuela.
64
00:05:48,795 --> 00:05:50,095
I think things have cooled down.
65
00:05:51,420 --> 00:05:52,696
I say we fly to Colombia.
66
00:05:52,796 --> 00:05:55,296
And we go in through Cúcuta.
We have to avoid the airports.
67
00:05:56,045 --> 00:05:57,747
If we get caught, we're fucked.
68
00:05:58,795 --> 00:06:01,710
Flights are like $500 right now.
69
00:06:02,420 --> 00:06:04,903
We work for a month,
save up, and we're out.
70
00:06:05,003 --> 00:06:06,651
We go back home, bro.
71
00:07:20,295 --> 00:07:22,070
Simón, so good to see you!
72
00:07:22,170 --> 00:07:23,445
- Helena.
- How are you?
73
00:07:23,545 --> 00:07:25,340
How is everything? Good?
74
00:07:26,003 --> 00:07:28,070
One second,
we just received new donations.
75
00:07:28,170 --> 00:07:30,270
Families keep arriving
from Venezuela.
76
00:07:31,500 --> 00:07:32,472
But tell me…
77
00:07:32,572 --> 00:07:35,295
Are you going to file for asylum?
Did you find a lawyer?
78
00:07:36,333 --> 00:07:39,442
I don't think I can afford one,
right now I…
79
00:07:42,545 --> 00:07:44,530
You know what? I got you.
80
00:07:44,630 --> 00:07:46,586
Melissa! Come here.
81
00:07:49,775 --> 00:07:51,900
Melissa, this is Simón.
82
00:07:52,000 --> 00:07:53,515
- Simón, this is Melissa.
- Hi.
83
00:07:54,046 --> 00:07:55,321
She's a volunteer here.
84
00:07:56,000 --> 00:07:58,600
And soon,
she'll be going to law school, right?
85
00:07:59,104 --> 00:08:01,067
Potentially, yes.
86
00:08:01,167 --> 00:08:04,695
So, Simón here needs help
with his asylum application.
87
00:08:04,795 --> 00:08:06,687
Helena,
you don't have to, I can--
88
00:08:06,787 --> 00:08:09,652
- Can you help him?
- Yes, I can totally help you with that.
89
00:08:09,752 --> 00:08:10,873
Yeah.
90
00:08:12,657 --> 00:08:13,924
- Thanks.
- You're welcome.
91
00:08:14,024 --> 00:08:16,260
And, hey,
just tell me if you need anything.
92
00:08:16,360 --> 00:08:20,479
Towels, sheets, shoes, anything.
93
00:08:20,579 --> 00:08:23,320
Helena, the mattress you gave me
the other day…
94
00:08:23,420 --> 00:08:24,525
it burst, I--
95
00:08:24,625 --> 00:08:26,320
Yes, yes. It burst.
96
00:08:26,420 --> 00:08:28,280
Those things don't even last a month.
97
00:08:28,380 --> 00:08:30,195
The mattress.
98
00:08:30,295 --> 00:08:31,775
Don't worry about it.
99
00:08:31,875 --> 00:08:34,677
Meli, can you help him
to check if we have a mattress?
100
00:08:34,777 --> 00:08:37,083
- Oh, yeah.
- I'm pretty sure there's at least one.
101
00:08:37,183 --> 00:08:38,787
- Yeah, I think so.
- Yeah, okay.
102
00:08:38,887 --> 00:08:39,887
Thanks.
103
00:09:06,167 --> 00:09:09,150
So, I just met
with my professor from undergrad.
104
00:09:09,250 --> 00:09:12,937
Basically, we need to submit
your application as soon as possible.
105
00:09:13,037 --> 00:09:14,917
Before your tourist visa expires.
106
00:09:16,444 --> 00:09:20,311
Okay. And then we'll wait for an interview
to be set by an immigration officer
107
00:09:20,411 --> 00:09:23,087
and he will decide
whether to grant asylum or not.
108
00:09:23,637 --> 00:09:24,637
Okay?
109
00:09:24,992 --> 00:09:28,750
Um… So, I'm thinking I'll record you,
if that's okay?
110
00:09:29,343 --> 00:09:32,525
And then I can listen to it back
and I'll make sure to, um…
111
00:09:32,625 --> 00:09:36,208
you know, summarize the important details
on paper, yeah?
112
00:09:36,751 --> 00:09:39,916
Okay. Let me set this up…
113
00:09:40,543 --> 00:09:42,250
Okay.
114
00:09:42,995 --> 00:09:43,995
Okay.
115
00:09:50,458 --> 00:09:52,083
So, maybe you can…
116
00:09:52,777 --> 00:09:53,777
tell me a little.
117
00:09:54,429 --> 00:09:55,625
Okay, um…
118
00:09:59,562 --> 00:10:03,542
I started going to protests since… 2014.
119
00:10:04,542 --> 00:10:05,837
Me and my best friend.
120
00:10:08,250 --> 00:10:09,711
But then, in the university, I…
121
00:10:11,358 --> 00:10:12,358
put together a team.
122
00:10:13,351 --> 00:10:16,288
Because the dictatorship
kept getting worse
123
00:10:16,959 --> 00:10:18,375
and there's no future for us
124
00:10:18,917 --> 00:10:20,124
unless things change.
125
00:10:23,207 --> 00:10:24,417
More students joined.
126
00:10:29,280 --> 00:10:31,667
It soon became
an official student movement.
127
00:10:36,292 --> 00:10:37,874
We were like a family, we…
128
00:10:39,876 --> 00:10:41,499
{\an8}FREEDOM
129
00:10:47,393 --> 00:10:48,997
What do you think, Joaquín?
130
00:11:05,763 --> 00:11:08,199
Simón. Simón.
131
00:11:10,121 --> 00:11:11,221
What happened?
132
00:11:13,377 --> 00:11:14,377
Um…
133
00:11:17,700 --> 00:11:19,124
It's just… I just needed some air.
134
00:11:20,146 --> 00:11:21,146
You okay?
135
00:11:27,875 --> 00:11:29,667
Could we do it here, like, just…?
136
00:11:31,042 --> 00:11:32,042
Yes, of course.
137
00:11:51,737 --> 00:11:52,935
What did you study?
138
00:11:54,833 --> 00:11:55,833
Engineering.
139
00:11:57,683 --> 00:11:58,875
Fix and build boats.
140
00:12:00,204 --> 00:12:01,734
You always knew you wanted to do that?
141
00:12:04,916 --> 00:12:05,916
Yeah, I don't… I…
142
00:12:07,478 --> 00:12:08,778
I just liked being in the ocean.
143
00:12:09,583 --> 00:12:10,583
Me too.
144
00:12:11,958 --> 00:12:13,708
I used to go fishing a lot with my dad.
145
00:12:14,542 --> 00:12:16,625
We would catch these huge dolphins.
146
00:12:19,417 --> 00:12:21,292
- You caught dolphins?
- Yeah.
147
00:12:22,375 --> 00:12:23,375
Oh, no--
148
00:12:23,745 --> 00:12:27,068
No, no, not the… not the mammal.
What's it called? Uh…
149
00:12:27,168 --> 00:12:29,549
Like this, mahi-mahi.
150
00:12:29,649 --> 00:12:31,794
Sorry, it's like a Florida thing.
151
00:12:32,596 --> 00:12:34,067
- "Golden Fish."
- Yeah.
152
00:12:34,167 --> 00:12:35,745
- In Spanish.
- Yeah.
153
00:12:36,583 --> 00:12:38,042
It's great.
154
00:12:40,257 --> 00:12:41,374
Your dad knows how to fish?
155
00:12:42,875 --> 00:12:44,292
Yeah, he really did.
156
00:12:52,698 --> 00:12:53,698
I never finished.
157
00:12:56,609 --> 00:12:58,208
The university shut down a lot and…
158
00:13:01,208 --> 00:13:04,083
we spent more and more time
being activists rather than students.
159
00:13:11,193 --> 00:13:13,817
♪ We wish ♪
160
00:13:13,917 --> 00:13:18,293
♪ A happy birthday, to you! ♪
161
00:13:19,590 --> 00:13:21,583
Blow them out!
162
00:13:22,771 --> 00:13:24,695
Blow them out, Juanchi!
163
00:13:24,795 --> 00:13:27,458
You missed one!
164
00:13:28,545 --> 00:13:29,905
"Salita"!
165
00:13:30,005 --> 00:13:32,691
♪ I will give you ♪
166
00:13:32,791 --> 00:13:35,166
♪ I will give you something ♪
167
00:13:35,830 --> 00:13:38,695
- ♪ I will give you something ♪
- Come on!
168
00:13:38,795 --> 00:13:41,195
♪ Something that starts with a "B" ♪
169
00:13:41,295 --> 00:13:43,812
A beating!
170
00:13:43,912 --> 00:13:45,170
Chill, chill!
171
00:13:46,045 --> 00:13:48,030
- Cut it up!
- Who's got the knife?
172
00:13:48,130 --> 00:13:49,984
- Happy birthday!
- Adri! Adri!
173
00:13:50,084 --> 00:13:51,991
"Salita."
174
00:13:52,091 --> 00:13:53,680
Did anyone bring gifts?
175
00:13:53,780 --> 00:13:55,695
- Leave him alone!
- No one brought a gift?
176
00:13:55,795 --> 00:13:57,561
Don't be so annoying.
177
00:13:57,661 --> 00:13:59,751
How old are you now?
178
00:13:59,851 --> 00:14:02,317
- No one brought gifts.
- Don't ask that.
179
00:14:02,417 --> 00:14:03,792
How many fingers am I holding up?
180
00:14:05,545 --> 00:14:07,945
At least we brought a bottle,
drink that shit up.
181
00:14:08,045 --> 00:14:10,105
Bro, I want to see you hammered.
182
00:14:10,205 --> 00:14:11,205
Hey!
183
00:14:16,920 --> 00:14:19,320
Allegedly,
there was an internal investigation
184
00:14:19,420 --> 00:14:22,295
and no one was found guilty
of the shots fired at Juanchi's face.
185
00:14:22,920 --> 00:14:23,920
What?
186
00:14:36,971 --> 00:14:38,051
What will we do about that?
187
00:14:46,252 --> 00:14:47,733
We have to hit back.
188
00:14:47,833 --> 00:14:49,411
- Chucho!
- With what?
189
00:14:50,811 --> 00:14:54,945
Chucho,
we can't fight the military by force.
190
00:14:55,045 --> 00:14:56,820
They look for any excuse to shoot at us.
191
00:14:56,920 --> 00:14:58,945
And then we're the ones
who end up screwed.
192
00:14:59,045 --> 00:15:00,193
Screwed? We're already screwed!
193
00:15:00,293 --> 00:15:02,253
- Adri. Here.
- What difference does it make?
194
00:15:03,603 --> 00:15:05,871
I'm going to get real with you guys.
And you too.
195
00:15:07,920 --> 00:15:09,570
Going out to the streets and protesting…
196
00:15:09,670 --> 00:15:10,983
It's over.
197
00:15:11,083 --> 00:15:12,126
Look at Juanchi.
198
00:15:14,536 --> 00:15:17,695
You want to keep hitting the streets
so they can keep killing us?
199
00:15:17,795 --> 00:15:20,931
Because that's what's gonna happen.
They will keep killing us.
200
00:15:21,031 --> 00:15:22,553
- Bro, you're just scared.
- Hey!
201
00:15:22,653 --> 00:15:24,070
- Scared my ass!
- Yeah, right.
202
00:15:24,170 --> 00:15:26,570
How many more dead do you want, Chucho?
203
00:15:26,670 --> 00:15:28,351
- It's always the same.
- Take it.
204
00:15:29,386 --> 00:15:32,108
- What about the international community?
- Are you kidding me?
205
00:15:32,208 --> 00:15:35,445
But we can launch a campaign
on social media to get more attention.
206
00:15:35,545 --> 00:15:38,448
- Yeah, sure. Let's pay for ads.
- That doesn't work.
207
00:15:41,954 --> 00:15:43,167
What do you think, Joaquín?
208
00:15:47,545 --> 00:15:49,570
I think we should stop protesting.
209
00:15:49,670 --> 00:15:51,296
- Are you insane?
- That's whack.
210
00:15:51,396 --> 00:15:52,396
Are you serious, Joaquín?
211
00:15:57,470 --> 00:15:59,178
The problem is the military.
212
00:16:00,396 --> 00:16:03,406
We have to find a way
to get them on our side.
213
00:16:03,506 --> 00:16:07,320
Make sure they know they won't be tried
if they support us and we achieve change.
214
00:16:07,420 --> 00:16:10,070
- Yeah, keep on dreaming.
- It's been tried.
215
00:16:10,170 --> 00:16:13,169
How do we convince them?
We bring them flowers?
216
00:16:18,110 --> 00:16:19,906
Damn, Adri. Do you think it's okay…
217
00:16:21,646 --> 00:16:23,642
for the guy who shot Juanchi
to get away with it?
218
00:16:24,545 --> 00:16:25,545
Huh?
219
00:16:26,545 --> 00:16:27,545
No.
220
00:16:30,295 --> 00:16:32,777
Those who shoot
at their own people are fucking done.
221
00:16:32,877 --> 00:16:33,983
- That's right.
- They're done.
222
00:16:34,083 --> 00:16:35,400
Fuck them.
223
00:16:35,500 --> 00:16:36,681
Amnesty my ass.
224
00:16:40,054 --> 00:16:42,768
Guys, all you've been saying is
that we need to wait for someone else
225
00:16:42,868 --> 00:16:43,948
to get us out of this mess.
226
00:16:45,036 --> 00:16:48,195
The military, the international community…
227
00:16:48,295 --> 00:16:49,295
the opposition…
228
00:16:50,379 --> 00:16:52,238
- Right, the opposition.
- They're useless.
229
00:16:52,338 --> 00:16:55,495
No one will get us out of this mess.
230
00:16:56,983 --> 00:16:57,983
No one.
231
00:17:01,420 --> 00:17:03,773
Egypt, Libya, Ukraine…
232
00:17:04,428 --> 00:17:06,769
It's always the same deal.
233
00:17:07,670 --> 00:17:08,741
Everything begins…
234
00:17:10,271 --> 00:17:11,351
with people on the streets.
235
00:17:12,795 --> 00:17:13,958
And that's us.
236
00:17:14,540 --> 00:17:16,904
- But for how long?
- Simón, us again?
237
00:17:17,004 --> 00:17:18,730
It's always us,
what about the others?
238
00:17:18,830 --> 00:17:22,034
I know. Hey, guys, I know…
239
00:17:22,134 --> 00:17:24,409
I know we're tired of hitting the streets.
240
00:17:25,336 --> 00:17:26,336
I know.
241
00:17:26,920 --> 00:17:32,328
I know we've done it again and again
and we've even been millions at one point,
242
00:17:32,428 --> 00:17:34,157
and we always get the same results.
243
00:17:36,603 --> 00:17:37,642
So many have died…
244
00:17:39,241 --> 00:17:40,241
yet nothing changes.
245
00:17:41,437 --> 00:17:42,677
On the contrary, it gets worse.
246
00:17:43,295 --> 00:17:45,720
And while we're on the highway
taking fire and tear gas,
247
00:17:45,820 --> 00:17:48,521
there are people three blocks away
ordering whiskey at a restaurant.
248
00:17:48,621 --> 00:17:49,650
As if nothing's happening.
249
00:17:49,750 --> 00:17:52,104
- It's true.
- The irony…
250
00:17:52,204 --> 00:17:53,445
The nerve.
251
00:17:53,545 --> 00:17:54,667
But that's the problem.
252
00:17:55,545 --> 00:17:56,545
That's the problem.
253
00:17:57,312 --> 00:17:58,719
It can't just be some of us.
254
00:17:59,795 --> 00:18:00,795
It has to be everyone.
255
00:18:02,853 --> 00:18:04,771
Because you know
what the hardest truth is?
256
00:18:06,911 --> 00:18:09,195
That everything we've done
in the past 20 years,
257
00:18:09,295 --> 00:18:10,424
every generation before us…
258
00:18:11,662 --> 00:18:12,932
all the sacrifices we've made…
259
00:18:15,179 --> 00:18:16,322
everyone we've lost…
260
00:18:18,487 --> 00:18:20,510
All of that, still…
261
00:18:22,170 --> 00:18:25,293
it has not been enough.
262
00:18:30,345 --> 00:18:32,345
It's not that the protests don't work.
No, no, no.
263
00:18:33,170 --> 00:18:34,551
It's that if it hasn't worked,
264
00:18:35,521 --> 00:18:36,784
it just has not been enough.
265
00:18:38,053 --> 00:18:39,678
If the military haven't turned, Adri,
266
00:18:40,360 --> 00:18:41,708
the pressure hasn't been enough.
267
00:18:42,704 --> 00:18:44,863
If the international community
hasn't done shit,
268
00:18:44,963 --> 00:18:46,363
the pressure hasn't been enough.
269
00:18:46,463 --> 00:18:49,400
If we're still here talking shit
while the government is still in power,
270
00:18:49,935 --> 00:18:50,944
it's because the pressure…
271
00:18:51,044 --> 00:18:53,506
Has not been enough!
272
00:19:09,261 --> 00:19:11,301
What's wrong, Joaquín?
You were kind of quiet today.
273
00:19:12,810 --> 00:19:16,661
You were smoking, weren't you?
Pass it down, don't be stingy.
274
00:19:18,417 --> 00:19:19,417
What's up, Joaquín?
275
00:19:22,795 --> 00:19:24,045
I'm scared shitless.
276
00:19:27,386 --> 00:19:29,770
I'm scared, too. We all are.
277
00:19:29,870 --> 00:19:31,445
Speak for yourself. I'm not scared.
278
00:19:31,545 --> 00:19:33,377
Knock it off, Chucho.
279
00:19:35,452 --> 00:19:39,130
We go out with cardboard shields
and they go out with tanks.
280
00:19:39,935 --> 00:19:41,251
Of course it scares me.
281
00:19:41,886 --> 00:19:43,206
But you know what scares me more?
282
00:19:44,373 --> 00:19:46,275
To stop fighting
and lose the country for good.
283
00:19:46,375 --> 00:19:47,375
That shit scares me.
284
00:19:49,670 --> 00:19:51,030
It's going to be alright, brother.
285
00:19:52,594 --> 00:19:53,605
We're in it together.
286
00:20:11,173 --> 00:20:12,706
Why the hell did you stop?
287
00:20:14,380 --> 00:20:16,780
- Back up! Back up!
- What the fuck are you doing?
288
00:20:16,880 --> 00:20:19,563
It's them! Back up now, man!
289
00:20:20,629 --> 00:20:21,629
Shit.
290
00:20:23,301 --> 00:20:25,570
Chucho, send the team our location now.
291
00:20:25,670 --> 00:20:27,314
Okay, I'm on it.
292
00:20:28,987 --> 00:20:30,570
They're here. Juanchi, grab my phone.
293
00:20:30,670 --> 00:20:31,670
What's going on?
294
00:20:40,545 --> 00:20:43,054
- What's happening, Chucho?
- Just stay calm.
295
00:20:47,310 --> 00:20:48,310
Which one is it?
296
00:20:55,045 --> 00:20:56,045
Copilot.
297
00:20:58,810 --> 00:21:00,644
Hey! Take that one.
298
00:21:01,542 --> 00:21:03,085
What the fuck are you doing?
299
00:21:03,185 --> 00:21:04,589
Where are you taking him?
300
00:21:05,670 --> 00:21:08,110
- Stay in the car!
- What did you do, Joaquín?
301
00:21:08,210 --> 00:21:10,020
- Simón!
- Watch out for that one!
302
00:21:10,120 --> 00:21:11,420
Stay in the car, Chucho!
303
00:21:12,045 --> 00:21:12,945
Grab him!
304
00:21:13,045 --> 00:21:14,690
Joaquín, what's happening?
305
00:21:14,790 --> 00:21:16,440
Smarten up, man! Take him too!
306
00:21:16,540 --> 00:21:18,940
Joaquín! What did you do?
307
00:21:19,040 --> 00:21:21,165
He's coming with us too.
308
00:21:43,428 --> 00:21:45,206
Can we finish this another time?
309
00:21:46,297 --> 00:21:48,499
Yes, yeah, of course. Yeah.
310
00:21:53,318 --> 00:21:54,419
Just one thing.
311
00:21:56,121 --> 00:21:58,068
You should talk to your team over there
312
00:21:59,576 --> 00:22:02,994
about getting signatures
to corroborate all of this.
313
00:22:04,748 --> 00:22:08,121
It's considered
essential evidence to support your case.
314
00:22:14,210 --> 00:22:16,150
HOW HAVE YOU BEEN?
315
00:22:16,250 --> 00:22:18,920
I'M SO GLAD TO HEAR FROM YOU.
WE'VE BEEN WORRIED SICK.
316
00:22:22,750 --> 00:22:24,400
MEETING WITH THE TEAM
317
00:22:24,500 --> 00:22:26,538
WE CAN MEET AT 8 P.M.
318
00:23:02,540 --> 00:23:05,956
STUDYING WHILE STARVING DOESN'T WORK
319
00:23:25,830 --> 00:23:27,595
{\an8}The crimes against humanity
320
00:23:27,695 --> 00:23:29,280
{\an8}committed by the government of Venezuela…
321
00:23:29,380 --> 00:23:31,570
{\an8}For 20 years,
this government has been in power.
322
00:23:31,670 --> 00:23:33,690
People are getting beaten brutally…
323
00:23:33,790 --> 00:23:36,549
The government of Venezuela
is shooting and killing its own people.
324
00:23:36,649 --> 00:23:37,976
This is truly a repressive regime…
325
00:23:38,076 --> 00:23:40,821
Protests filled
with extreme violence from the government.
326
00:23:40,921 --> 00:23:43,020
Hundreds have been injured
and dozens have died.
327
00:23:43,120 --> 00:23:45,324
My question is
how long will the protests last?
328
00:23:45,424 --> 00:23:47,271
How do you overthrow a tyranny
329
00:23:47,371 --> 00:23:49,337
when that tyranny
is backed by the military?
330
00:23:50,966 --> 00:23:54,956
…protests
and call for the military to back them up.
331
00:24:30,620 --> 00:24:32,405
Doesn't he have a phone?
332
00:24:32,505 --> 00:24:34,199
We still don't know where that is.
333
00:24:34,299 --> 00:24:36,616
- What if he was threatened?
- There's no way he'll bail.
334
00:24:36,716 --> 00:24:37,716
Guys!
335
00:24:38,611 --> 00:24:39,611
Simón!
336
00:24:40,545 --> 00:24:41,683
Simón, can you hear us?
337
00:24:43,679 --> 00:24:44,706
I can hear you.
338
00:24:46,545 --> 00:24:47,670
Simón, how are you?
339
00:24:48,330 --> 00:24:49,330
Where are you?
340
00:24:52,612 --> 00:24:53,668
Miami.
341
00:24:54,429 --> 00:24:55,429
Damn.
342
00:24:56,170 --> 00:24:57,170
Miami.
343
00:24:58,170 --> 00:25:00,295
- How are the American girls?
- Seriously?
344
00:25:01,045 --> 00:25:02,414
Simón, how are you?
345
00:25:03,670 --> 00:25:06,042
How are you guys?
How are you holding up, Juanchi?
346
00:25:07,021 --> 00:25:10,545
All good, brother.
I wish I could see you, but…
347
00:25:12,420 --> 00:25:15,417
I'm happy to hear your voice.
We've missed you.
348
00:25:17,420 --> 00:25:20,500
I have a question, Simón.
Why didn't you write to us in four months?
349
00:25:21,045 --> 00:25:22,045
For real.
350
00:25:25,670 --> 00:25:28,295
Antonio, I'm sure he had his reasons.
351
00:25:28,920 --> 00:25:31,170
Sure, I just want to know
what those reasons were.
352
00:25:32,069 --> 00:25:33,069
What happened?
353
00:25:34,045 --> 00:25:36,070
Antonio, we don't know
what happened to him…
354
00:25:36,170 --> 00:25:38,863
Of course we don't!
Nobody knows what happened to Simon.
355
00:25:38,963 --> 00:25:40,445
- Enough!
- No one knows anything!
356
00:25:40,545 --> 00:25:42,861
All we know is he left months ago
and never contacted us again.
357
00:25:42,961 --> 00:25:43,820
Enough, Antonio!
358
00:25:43,920 --> 00:25:46,570
So I can't just sit here
and pretend like nothing is wrong.
359
00:25:46,670 --> 00:25:48,369
Antonio, that's enough!
360
00:25:48,469 --> 00:25:52,110
- Come on, it's the first time he joins us.
- But we have a right to know why!
361
00:25:52,210 --> 00:25:56,320
- This isn't the way!
- We're in the dark while he's in Miami?
362
00:25:56,420 --> 00:25:58,730
- She's out!
- Not again.
363
00:25:58,830 --> 00:26:00,483
Here, open this. Hurry!
364
00:26:00,583 --> 00:26:01,426
Water.
365
00:26:01,526 --> 00:26:03,391
- What happened?
- Adri fainted.
366
00:26:03,491 --> 00:26:04,491
Give her space.
367
00:26:05,045 --> 00:26:07,520
- Check her bag.
- It's got nothing.
368
00:26:07,620 --> 00:26:09,960
- Anyone have any chocolate?
- Something sweet.
369
00:26:10,060 --> 00:26:11,836
You need sugar, right?
370
00:26:11,936 --> 00:26:13,900
- She's back.
- I'm good, I'm good.
371
00:26:14,000 --> 00:26:16,302
- I'm fine.
- Don't you have anything in your bag?
372
00:26:17,030 --> 00:26:18,500
No, but I'm good.
373
00:26:19,834 --> 00:26:21,931
As you can see,
it's not the first time this happens.
374
00:26:23,680 --> 00:26:25,796
Adri ran out of insulin
and we can't find any here.
375
00:26:27,010 --> 00:26:28,298
I'm glad you saw that.
376
00:26:30,045 --> 00:26:33,400
Though I'm sure now that you're in Miami,
you don't give a shit about any of this.
377
00:26:33,500 --> 00:26:34,500
Antonio, stop.
378
00:26:35,488 --> 00:26:36,945
Cut it out.
379
00:26:37,045 --> 00:26:39,652
- You sure you're okay?
- Yeah, I'm alright.
380
00:26:39,752 --> 00:26:41,308
I can get the insulin here.
381
00:26:42,000 --> 00:26:44,581
Send me the prescription.
I'll get it here. Okay?
382
00:26:45,295 --> 00:26:46,945
- Thank you, Simón.
- Thanks.
383
00:26:47,045 --> 00:26:49,405
See? It's much easier to get it there.
384
00:26:49,505 --> 00:26:50,708
He'll get it.
385
00:27:14,209 --> 00:27:15,346
- Look!
- I know!
386
00:27:15,446 --> 00:27:17,279
Helena, I was wondering
387
00:27:17,379 --> 00:27:20,035
if it's possible to get insulin here
with a Venezuelan prescription?
388
00:27:20,135 --> 00:27:21,664
I have to send some right away.
389
00:27:22,545 --> 00:27:25,943
There's a Latin pharmacy
that sometimes sells without prescription.
390
00:27:26,043 --> 00:27:28,056
- I can send you the address.
- Yes.
391
00:27:28,156 --> 00:27:30,420
In fact… check this out.
392
00:27:30,958 --> 00:27:32,609
We are shipping these in three days.
393
00:27:33,545 --> 00:27:36,585
Here we have all the medication
that has to be stored in a refrigerator,
394
00:27:36,685 --> 00:27:37,685
like insulin.
395
00:27:39,293 --> 00:27:41,013
And what do you know?
There's room for more.
396
00:27:42,735 --> 00:27:45,070
When you get it, we can ship it with this.
397
00:27:45,170 --> 00:27:49,001
But it needs to be ASAP.
This ships out Monday morning.
398
00:27:49,504 --> 00:27:51,195
- Sounds good?
- For sure, yes.
399
00:27:51,295 --> 00:27:52,295
Great.
400
00:27:53,026 --> 00:27:54,026
Hey.
401
00:27:54,388 --> 00:27:56,653
You ready to grab a coffee and finish up?
402
00:27:57,242 --> 00:27:58,242
Yeah, uh…
403
00:27:58,670 --> 00:28:01,820
Can you send me the address?
I'd rather go right away.
404
00:28:01,920 --> 00:28:03,673
Yep, I'll send it now. Head to Hialeah.
405
00:28:03,773 --> 00:28:05,370
- Thanks, Helena.
- I'll send it now.
406
00:28:05,470 --> 00:28:07,462
Do you mind
if we stop on the way?
407
00:28:07,562 --> 00:28:09,126
Uh… sure, yeah.
408
00:28:13,335 --> 00:28:14,829
One second!
409
00:28:16,844 --> 00:28:17,900
Sorry.
410
00:28:18,000 --> 00:28:20,110
Was taking my lunch back there.
Haven't had food all day.
411
00:28:20,210 --> 00:28:21,320
That's okay.
412
00:28:21,829 --> 00:28:23,389
How can I help you guys?
413
00:28:30,303 --> 00:28:31,846
I'm looking for insulin.
414
00:28:34,699 --> 00:28:35,699
This type.
415
00:28:37,656 --> 00:28:38,980
Yeah, sure, we got it.
416
00:28:39,986 --> 00:28:40,986
How many do you need?
417
00:28:42,824 --> 00:28:44,905
For, like, two months. So like, nine.
418
00:28:45,830 --> 00:28:46,830
Okay.
419
00:28:47,540 --> 00:28:48,764
You got a prescription?
420
00:28:57,880 --> 00:28:59,163
I mean an American prescription.
421
00:29:03,785 --> 00:29:06,067
The situation is
that the insulin is not for me.
422
00:29:06,572 --> 00:29:09,070
- It's for my friend.
- It's okay.
423
00:29:09,170 --> 00:29:10,170
No worries.
424
00:29:14,308 --> 00:29:16,254
That's gonna be 2830.
425
00:29:17,124 --> 00:29:18,404
Are you kidding me?
426
00:29:19,420 --> 00:29:20,707
That's what it costs.
427
00:29:21,295 --> 00:29:23,977
The insulin isn't for me.
My friend in Venezuela is dying.
428
00:29:24,077 --> 00:29:25,207
Sorry about that.
429
00:29:26,545 --> 00:29:29,150
I can pay part of it now
and give you my boss' number--
430
00:29:29,250 --> 00:29:30,336
I can't do that.
431
00:29:31,670 --> 00:29:33,192
You know what you can do?
432
00:29:33,292 --> 00:29:35,488
If you can find an American prescription,
433
00:29:35,588 --> 00:29:37,650
you go online,
you find one of those online coupons,
434
00:29:37,750 --> 00:29:39,230
bring down the price to like a third.
435
00:29:39,330 --> 00:29:40,820
We can do that, yeah.
436
00:29:40,920 --> 00:29:43,600
She's not here.
I can't get a prescription or coupon!
437
00:29:43,700 --> 00:29:45,185
I'm just trying to help.
438
00:29:45,285 --> 00:29:47,418
- You're not.
- $3,000 for insulin?
439
00:29:48,920 --> 00:29:50,820
- You're speaking English now?
- Just trying to help.
440
00:29:50,920 --> 00:29:53,230
You were speaking Spanish before.
441
00:29:53,330 --> 00:29:54,855
Why don't you talk to me in Spanish?
442
00:29:59,692 --> 00:30:00,732
I'm sorry.
443
00:30:05,538 --> 00:30:07,939
What the hell was that, Simón?
He was trying…
444
00:30:08,039 --> 00:30:09,933
What's going on? Talk to me!
445
00:30:12,332 --> 00:30:14,152
Simón, talk to me. What's wrong?
446
00:30:14,252 --> 00:30:17,456
Look at me, look at me.
447
00:30:17,556 --> 00:30:18,556
What's going on?
448
00:30:18,944 --> 00:30:19,944
Simón!
449
00:30:36,640 --> 00:30:38,295
Fellas. Coming in.
450
00:30:40,045 --> 00:30:41,070
Looking chubby.
451
00:30:43,295 --> 00:30:44,295
Good morning.
452
00:30:47,295 --> 00:30:48,295
I said, "good morning."
453
00:30:50,070 --> 00:30:51,820
Bunch of rude pricks.
454
00:30:53,170 --> 00:30:54,500
Do you know why you are here?
455
00:30:56,795 --> 00:30:57,795
I'll tell you.
456
00:30:58,456 --> 00:31:01,208
You're here for participating in riots,
457
00:31:02,545 --> 00:31:03,545
insurrection,
458
00:31:04,670 --> 00:31:05,670
coup plotting,
459
00:31:07,545 --> 00:31:09,167
and whatever it is that you did.
460
00:31:11,983 --> 00:31:15,978
If you cooperate,
everything will be fine.
461
00:31:17,045 --> 00:31:19,600
You don't need to be so scared.
Relax, kid.
462
00:31:20,545 --> 00:31:23,280
I'm telling you everything will be okay
if you cooperate, okay?
463
00:31:24,545 --> 00:31:27,336
We're going to create some awareness here.
464
00:31:27,436 --> 00:31:29,850
Work on reeducating you.
465
00:31:29,950 --> 00:31:32,721
I don't know what you're doing out there,
trying to get shot and killed.
466
00:31:32,821 --> 00:31:33,821
Makes no sense.
467
00:31:34,734 --> 00:31:35,734
Are we clear?
468
00:31:38,420 --> 00:31:39,420
Are we clear?
469
00:31:42,795 --> 00:31:43,795
Are we clear?
470
00:31:47,155 --> 00:31:48,155
I can't hear you.
471
00:31:51,045 --> 00:31:52,320
Open your mouth.
472
00:31:52,420 --> 00:31:53,778
- Yes.
- Okay.
473
00:31:53,878 --> 00:31:54,937
Yes.
474
00:31:56,295 --> 00:31:57,295
Were you looking at me?
475
00:32:00,758 --> 00:32:01,792
That's what I thought.
476
00:32:03,349 --> 00:32:04,542
Don't give me any attitude.
477
00:32:10,295 --> 00:32:12,798
We got ourselves a big one.
478
00:32:18,648 --> 00:32:20,708
Dude, what are you crying for?
479
00:32:21,931 --> 00:32:23,667
Everything is going to be okay. Relax.
480
00:32:24,420 --> 00:32:25,542
Lift your head up.
481
00:32:26,670 --> 00:32:28,420
It's all good, don't worry.
482
00:33:07,295 --> 00:33:08,542
Come on, play.
483
00:33:11,010 --> 00:33:12,291
Are you deaf?
484
00:33:12,883 --> 00:33:13,883
Play.
485
00:33:32,295 --> 00:33:35,500
This guy won with--
486
00:33:36,670 --> 00:33:38,833
He won with the double-blank!
487
00:33:43,295 --> 00:33:44,345
The loser…
488
00:33:45,920 --> 00:33:46,920
hits the dentist.
489
00:33:49,710 --> 00:33:52,181
I'll play one more, please!
490
00:33:52,281 --> 00:33:54,223
- Shut up!
- I can play!
491
00:33:54,323 --> 00:33:55,920
Please, let me play again!
492
00:33:56,598 --> 00:33:58,968
Other arm here.
493
00:33:59,068 --> 00:34:00,068
Hold him there.
494
00:34:01,612 --> 00:34:03,693
Hey! All eyes here!
495
00:34:03,793 --> 00:34:06,665
What's wrong with you?
You think this show is free?
496
00:34:07,795 --> 00:34:10,509
Eyes here.
On what we are doing. Are we clear?
497
00:34:11,045 --> 00:34:12,695
I don't want anyone distracted.
498
00:34:12,795 --> 00:34:14,445
Whoever looks away,
499
00:34:15,045 --> 00:34:16,879
they'll be next, okay?
500
00:34:17,545 --> 00:34:19,791
Hey. This is your fault.
501
00:34:23,118 --> 00:34:25,070
- No, no, no!
- Open up!
502
00:34:25,170 --> 00:34:26,703
- No! No!
- Shut up!
503
00:34:26,803 --> 00:34:28,151
No!
504
00:34:28,251 --> 00:34:30,076
Open your mouth!
505
00:34:30,176 --> 00:34:31,953
That's it.
506
00:34:36,050 --> 00:34:37,167
I'm taking it out.
507
00:34:37,917 --> 00:34:39,908
Stay still.
508
00:35:09,908 --> 00:35:12,006
Shut up!
509
00:35:12,106 --> 00:35:13,108
Get him out of here.
510
00:35:13,208 --> 00:35:16,125
No! No, no, no!
511
00:35:17,541 --> 00:35:19,833
No, no!
512
00:35:56,920 --> 00:35:58,388
Why did they take you?
513
00:36:02,920 --> 00:36:03,920
For tweeting.
514
00:36:10,279 --> 00:36:11,279
How about you?
515
00:36:18,050 --> 00:36:19,305
I was on my way to work.
516
00:36:21,170 --> 00:36:23,518
There was a group rioting up ahead.
517
00:36:25,045 --> 00:36:26,733
The National Guard chased after them.
518
00:36:27,420 --> 00:36:28,625
They started running away.
519
00:36:29,670 --> 00:36:31,067
They ran into me,
520
00:36:32,726 --> 00:36:33,958
and they took me instead.
521
00:36:39,208 --> 00:36:40,208
Listen…
522
00:36:40,795 --> 00:36:43,820
Our team is doing everything they can
to locate us to get us out.
523
00:36:43,920 --> 00:36:45,820
So just hold on.
524
00:36:45,920 --> 00:36:49,110
Team? You guys were also rioting?
525
00:36:49,210 --> 00:36:50,400
Yeah, we were. Why?
526
00:36:50,500 --> 00:36:52,820
You realize we're in here
because of guys like you?
527
00:36:52,920 --> 00:36:55,820
Listen up, asshole. I highly suggest
you shut the fuck up now or else--
528
00:37:04,920 --> 00:37:07,836
If you'd just stayed put,
they wouldn't have come for us.
529
00:37:11,045 --> 00:37:14,583
If we had all taken to the streets,
we wouldn't be in this mess.
530
00:37:30,888 --> 00:37:33,485
What is this?
What the fuck is that?
531
00:37:33,585 --> 00:37:34,625
What's going on?
532
00:37:35,420 --> 00:37:37,169
- They're going to burn us!
- No! No!
533
00:37:41,420 --> 00:37:42,918
Bro, it's orange juice!
534
00:37:43,964 --> 00:37:45,610
Wait, calm down.
535
00:37:45,710 --> 00:37:46,835
Calm down!
536
00:37:48,045 --> 00:37:49,985
- It's orange juice!
- It's orange juice!
537
00:37:50,085 --> 00:37:52,110
Smell it! Just smell it!
538
00:37:52,210 --> 00:37:53,980
Bro, calm the fuck down!
539
00:37:54,080 --> 00:37:55,745
Calm down! It's juice.
540
00:37:55,845 --> 00:37:57,570
- Juice?
- Calm down, it's juice.
541
00:37:57,670 --> 00:37:58,751
Orange juice?
542
00:37:59,378 --> 00:38:00,778
Yeah, it's orange juice. Chill.
543
00:38:01,670 --> 00:38:03,233
What's wrong with those dickheads?
544
00:38:08,045 --> 00:38:09,570
Fucking assholes.
545
00:38:09,670 --> 00:38:11,320
Bastards.
546
00:38:11,945 --> 00:38:13,195
Pieces of shit.
547
00:38:33,295 --> 00:38:34,295
Shit!
548
00:38:38,170 --> 00:38:39,945
What the hell is this?
549
00:38:40,045 --> 00:38:43,028
- The fucking orange juice!
- It's the juice!
550
00:38:47,262 --> 00:38:49,236
Water!
551
00:38:50,323 --> 00:38:52,155
Water! Water!
552
00:39:08,869 --> 00:39:10,849
Simón, don't hold your breath.
553
00:39:14,045 --> 00:39:15,738
You're okay. You're okay.
554
00:39:16,424 --> 00:39:17,424
You're here.
555
00:39:19,417 --> 00:39:20,708
Look at me, look at me.
556
00:39:22,258 --> 00:39:23,258
Breathe.
557
00:39:25,830 --> 00:39:26,830
It's okay, you're okay.
558
00:39:28,160 --> 00:39:29,160
It's okay.
559
00:39:38,488 --> 00:39:39,688
Okay.
560
00:39:39,788 --> 00:39:41,833
What exactly is it that I can do for you?
561
00:39:45,708 --> 00:39:46,958
We need a prescription.
562
00:39:51,667 --> 00:39:53,735
I'm not sure what Melissa told you,
563
00:39:53,835 --> 00:39:56,648
but I'm a psychiatrist,
I don't prescribe for diabetes.
564
00:39:56,748 --> 00:39:57,748
Really, Mom?
565
00:39:59,623 --> 00:40:00,477
Would you excuse us?
566
00:40:00,577 --> 00:40:02,284
Melissa, it's fine, I can talk to Helena--
567
00:40:02,384 --> 00:40:05,833
Mom, all you have to do is sign
a piece of paper.
568
00:40:07,208 --> 00:40:09,248
Prescription fraud
is not only illegal,
569
00:40:09,348 --> 00:40:11,250
I can have my medical license revoked.
570
00:40:23,295 --> 00:40:24,530
Nothing?
571
00:40:25,170 --> 00:40:26,170
Nothing.
572
00:40:26,920 --> 00:40:29,705
What's with the long face?
You're scaring the fish off.
573
00:40:32,795 --> 00:40:35,042
So what happened with the insulin?
574
00:40:36,670 --> 00:40:37,792
Haven't found it yet.
575
00:40:39,128 --> 00:40:40,253
When are they shipping?
576
00:40:42,208 --> 00:40:44,138
- Day after tomorrow.
- Day after tomorrow?
577
00:40:45,670 --> 00:40:49,588
Whatever, bro, don't sweat it.
We could get it to her when we go back.
578
00:40:56,420 --> 00:40:57,750
I'm filing for asylum, brother.
579
00:41:02,295 --> 00:41:04,008
You're filing for asylum?
580
00:41:05,170 --> 00:41:07,167
Sure you are.
581
00:41:11,083 --> 00:41:12,125
Are you serious?
582
00:41:15,420 --> 00:41:18,420
Okay, so… What about the team?
583
00:41:19,420 --> 00:41:21,921
What are you saying?
No way. What's wrong with you?
584
00:41:22,021 --> 00:41:24,901
- What do you want me to do, Chucho?
- What the fuck do you mean by that?
585
00:41:25,545 --> 00:41:29,471
We're going to abandon the team like that?
Seriously? After all we've been through?
586
00:41:29,571 --> 00:41:33,280
Nah, cut the bullshit.
You're pissing me off, man.
587
00:41:33,833 --> 00:41:35,359
We have to stop bullshitting ourselves
588
00:41:35,459 --> 00:41:37,420
into thinking
we're going to change the country.
589
00:41:38,045 --> 00:41:39,221
We'd better move on.
590
00:41:42,513 --> 00:41:43,513
Asshole!
591
00:41:44,734 --> 00:41:45,734
Move on?
592
00:41:46,209 --> 00:41:50,000
Be thankful no one from the team
heard that crap coming out of your mouth.
593
00:41:50,545 --> 00:41:52,445
You think you can stay in Miami?
594
00:41:52,545 --> 00:41:55,165
Living the life of Riley
while everyone is screwed back home?
595
00:41:55,670 --> 00:41:56,846
While the team is struggling?
596
00:41:57,420 --> 00:42:00,649
Good luck with that, Simón.
Let's see how you sleep at night.
597
00:42:01,420 --> 00:42:05,295
You know what?
You're swimming back to shore.
598
00:42:38,042 --> 00:42:39,534
Sorry, man, I'm sorry.
599
00:42:40,962 --> 00:42:41,962
I'm sorry.
600
00:42:46,322 --> 00:42:48,749
It was me, sir.
I'm sorry, it's not gonna happen again.
601
00:42:52,066 --> 00:42:53,983
You can take it out of my pay,
if you want,
602
00:42:54,083 --> 00:42:56,041
but it's not gonna happen again, I swear.
603
00:43:00,035 --> 00:43:01,035
Clean it up.
604
00:43:02,846 --> 00:43:04,501
Come on!
605
00:43:04,601 --> 00:43:05,886
I'll take care of it.
606
00:43:05,986 --> 00:43:07,667
- Sure?
- Yeah. I'm sorry, man.
607
00:44:07,699 --> 00:44:09,304
- Bye!
- Bye, take care!
608
00:44:09,404 --> 00:44:10,404
Bye, Simon!
609
00:44:10,748 --> 00:44:11,748
Bye.
610
00:44:13,304 --> 00:44:14,818
Hey, yo, yo!
611
00:44:14,918 --> 00:44:16,208
Heading home or what?
612
00:44:16,891 --> 00:44:17,891
Yeah.
613
00:44:26,060 --> 00:44:27,209
Hey, listen, man.
614
00:44:27,833 --> 00:44:28,833
If you're tight on cash,
615
00:44:29,833 --> 00:44:31,458
maybe we could, you know, do something.
616
00:44:33,843 --> 00:44:34,843
Do what?
617
00:44:39,537 --> 00:44:40,583
You know, it's crazy
618
00:44:41,542 --> 00:44:43,542
how much stuff
people just leave in their car here.
619
00:44:45,710 --> 00:44:48,000
Bro, I know a guy who can sell anything.
620
00:44:48,677 --> 00:44:52,110
I had a car last week, Gucci bag,
Louis bag, brand new pair of sunglasses.
621
00:44:52,210 --> 00:44:53,375
Cashed it in for two G's.
622
00:44:54,250 --> 00:44:55,708
If I got somebody to spot me…
623
00:44:58,250 --> 00:44:59,542
It's a lot of cash, man.
624
00:45:10,948 --> 00:45:11,942
I'm good.
625
00:45:12,042 --> 00:45:13,042
You sure?
626
00:45:14,458 --> 00:45:15,508
Hey, think about it.
627
00:45:35,747 --> 00:45:36,882
What's up?
628
00:45:36,982 --> 00:45:38,542
Oh, there's a girl at the door for you.
629
00:45:39,542 --> 00:45:41,042
Let's talk… We'll talk after, yeah?
630
00:45:47,125 --> 00:45:48,292
- Hey.
- Hey.
631
00:45:49,542 --> 00:45:50,692
What are you doing here?
632
00:45:50,792 --> 00:45:52,333
I was just, um…
633
00:45:53,071 --> 00:45:56,414
on my way to the shipping center
to drop off the cooler and…
634
00:45:57,500 --> 00:45:58,960
I wanted to show you this.
635
00:46:08,615 --> 00:46:10,375
I have nine more of them in the car.
636
00:46:11,253 --> 00:46:12,253
Ships out tomorrow.
637
00:46:16,294 --> 00:46:18,440
Meli, I'm gonna pay you
as soon as I get the money.
638
00:46:18,540 --> 00:46:20,365
No, don't worry about it.
Don't worry about it.
639
00:46:20,465 --> 00:46:22,942
It… it really was much cheaper
with the prescription.
640
00:46:23,042 --> 00:46:24,422
I got it somewhere else.
641
00:46:25,875 --> 00:46:26,875
Okay.
642
00:46:29,672 --> 00:46:31,625
We closed lunch,
but let me take you somewhere.
643
00:46:32,625 --> 00:46:33,625
Oh, okay.
644
00:46:38,220 --> 00:46:39,417
Thanks again, Meli.
645
00:46:42,042 --> 00:46:44,073
By the way, about my mom…
646
00:46:44,173 --> 00:46:46,573
I'm really sorry,
I shouldn't have taken you there.
647
00:46:46,673 --> 00:46:48,625
- No, it's fine.
- No, it's not.
648
00:46:49,458 --> 00:46:50,458
The thing is…
649
00:46:51,542 --> 00:46:54,083
I'm not entirely sure
I wanna go to law school anymore.
650
00:46:55,208 --> 00:46:56,938
My mom's pretty upset about it.
651
00:46:57,038 --> 00:46:58,038
But…
652
00:46:58,958 --> 00:47:02,858
you know, I work as a paralegal
at this law firm right now…
653
00:47:03,792 --> 00:47:06,125
and I'm basically
a glorified secretary.
654
00:47:07,268 --> 00:47:09,192
And none of the partners at the firm
seem to care
655
00:47:09,292 --> 00:47:11,167
about anything
that's going on in the world.
656
00:47:14,292 --> 00:47:17,667
I just thought
I was going to be making a difference and…
657
00:47:21,125 --> 00:47:23,500
I'm sorry, I shouldn't be complaining.
658
00:47:27,417 --> 00:47:28,417
I thought…
659
00:47:29,157 --> 00:47:30,437
I was making a difference.
660
00:47:41,998 --> 00:47:43,794
Hey, you. Come with me.
661
00:47:46,178 --> 00:47:47,635
Where are you taking him?
662
00:47:47,735 --> 00:47:49,415
Come on,
we're going to get you cleaned up.
663
00:47:50,795 --> 00:47:52,355
You either come out or we drag you out.
664
00:47:53,638 --> 00:47:56,000
- Bro…
- It's okay. I'll go with them.
665
00:47:57,346 --> 00:47:58,347
You sure?
666
00:48:00,545 --> 00:48:02,320
Oh, boy,
will you look at these two?
667
00:48:02,420 --> 00:48:04,208
I'll bring your boyfriend back.
668
00:48:05,250 --> 00:48:06,491
That way.
669
00:48:06,591 --> 00:48:07,591
Move it.
670
00:48:10,045 --> 00:48:11,292
Chill out.
671
00:48:13,170 --> 00:48:15,295
Take him to the showers!
He fucking reeks.
672
00:48:15,920 --> 00:48:16,920
Motherfuckers.
673
00:48:29,576 --> 00:48:30,801
On your best behavior.
674
00:49:32,670 --> 00:49:33,670
Simón.
675
00:49:37,045 --> 00:49:41,045
Damn.
You're being accused of acts of terrorism.
676
00:49:43,170 --> 00:49:44,745
These are serious charges.
677
00:49:46,045 --> 00:49:49,420
You could stay locked up
for a very long time.
678
00:49:52,212 --> 00:49:53,500
Oh, so you don't agree?
679
00:49:56,170 --> 00:49:58,042
Do you know what a terrorist is?
680
00:50:00,070 --> 00:50:06,358
A terrorist is an individual
who commits acts of violence
681
00:50:07,045 --> 00:50:08,917
for political purposes.
682
00:50:13,391 --> 00:50:17,863
Didn't you take your little group out
on the street to attack the National Guard
683
00:50:18,545 --> 00:50:21,167
for political reasons? Hm?
684
00:50:25,601 --> 00:50:26,692
Don't worry, Simón.
685
00:50:28,299 --> 00:50:31,049
I'm not here to get you in trouble.
686
00:50:32,295 --> 00:50:33,295
No.
687
00:50:33,920 --> 00:50:36,083
I'm here to get you out of trouble.
688
00:50:37,420 --> 00:50:38,420
Okay?
689
00:50:45,292 --> 00:50:47,124
SWORN STATEMENT
690
00:50:48,670 --> 00:50:49,670
Sign…
691
00:50:50,420 --> 00:50:53,045
and you and your friend
will be back home in an hour.
692
00:51:06,670 --> 00:51:08,488
It just says that…
693
00:51:09,120 --> 00:51:12,650
you call for all students
to stop going out to the streets.
694
00:51:39,732 --> 00:51:40,732
Damn.
695
00:51:42,365 --> 00:51:47,490
You would stay locked up here
for something as childish as your pride?
696
00:51:48,806 --> 00:51:49,806
Hm?
697
00:51:54,795 --> 00:51:58,670
You all fall for the same story
time and time again.
698
00:51:59,545 --> 00:52:05,195
Those so-called "opposition leaders,"
they fill your heads with ideas.
699
00:52:05,295 --> 00:52:08,545
They talk of "freedom" and "justice."
700
00:52:09,420 --> 00:52:13,170
Calling people to the streets
against a so-called "dictatorship."
701
00:52:15,295 --> 00:52:16,995
There is no dictatorship here.
702
00:52:18,491 --> 00:52:20,116
Can't you see?
703
00:52:22,920 --> 00:52:24,625
All there is here…
704
00:52:26,295 --> 00:52:27,298
is a business.
705
00:52:29,170 --> 00:52:31,708
Don't you think they're all up
in this business as well?
706
00:52:34,795 --> 00:52:37,442
And you all go to the streets,
with your signs…
707
00:52:39,045 --> 00:52:40,420
and your little rocks…
708
00:52:42,420 --> 00:52:44,375
thinking yourselves martyrs.
709
00:52:45,795 --> 00:52:47,294
You're no martyrs, Simón.
710
00:52:49,124 --> 00:52:52,417
All you are is children
headed towards a slaughterhouse
711
00:52:53,086 --> 00:52:57,791
because you haven't the faintest idea
what you're actually up against.
712
00:52:59,670 --> 00:53:04,120
Tell me. Do you think that,
if you overthrow that fool,
713
00:53:05,920 --> 00:53:07,041
things will change?
714
00:53:08,996 --> 00:53:10,583
Nothing will change.
715
00:53:12,710 --> 00:53:13,999
And if you don't sign this,
716
00:53:15,709 --> 00:53:18,835
it won't make a difference either.
717
00:53:20,116 --> 00:53:21,625
Because, if you don't sign,
718
00:53:23,295 --> 00:53:24,442
the next one will.
719
00:53:26,795 --> 00:53:28,583
The only difference, Simón,
720
00:53:30,795 --> 00:53:33,483
is that when the people get tired…
721
00:53:34,795 --> 00:53:36,208
when the protests stop,
722
00:53:37,920 --> 00:53:41,374
and people go back to their normal lives,
723
00:53:42,320 --> 00:53:43,420
as they always do…
724
00:53:45,295 --> 00:53:50,067
The only difference
is that you'll have stayed locked up.
725
00:53:50,920 --> 00:53:52,042
Rotting.
726
00:53:52,973 --> 00:53:54,053
Like an idiot.
727
00:53:55,670 --> 00:53:57,667
And you will realize…
728
00:53:58,670 --> 00:54:01,125
that nothing you do…
729
00:54:02,108 --> 00:54:03,108
nothing
730
00:54:04,508 --> 00:54:06,900
will make any difference at all.
731
00:54:11,670 --> 00:54:12,870
Sign, Simón.
732
00:54:13,670 --> 00:54:14,875
And go home.
733
00:54:21,795 --> 00:54:23,190
Sign.
734
00:54:23,290 --> 00:54:24,875
Because otherwise…
735
00:54:26,670 --> 00:54:28,667
things here will start getting ugly.
736
00:54:35,140 --> 00:54:38,163
SIGNATURE
DATE
737
00:55:56,598 --> 00:56:02,042
Have you had a chance
to talk to your team about the signatures?
738
00:56:03,614 --> 00:56:04,906
After we send the insulin.
739
00:56:06,418 --> 00:56:07,708
Speaking of, I've…
740
00:56:08,438 --> 00:56:10,628
I gotta drop that off
at the shipping center.
741
00:56:12,167 --> 00:56:13,167
You wanna come with me?
742
00:56:26,854 --> 00:56:30,132
- You okay with time?
- Oh, yeah. They're open 24/7, after--
743
00:56:32,888 --> 00:56:34,811
No, no, no. No, no.
744
00:56:34,911 --> 00:56:36,148
Goddammit.
745
00:56:36,248 --> 00:56:37,918
My bag and my laptop and my…
746
00:56:41,406 --> 00:56:42,406
Fuck!
747
00:56:42,748 --> 00:56:44,443
The meds, the insulin! Someone took it!
748
00:56:45,774 --> 00:56:48,228
Goddammit,
what am I gonna tell Helena?
749
00:56:48,328 --> 00:56:50,735
It took Helena like two months
to collect all that stuff
750
00:56:50,835 --> 00:56:53,707
and it's, like, medicine for 15 families.
Now what am I gonna tell her?
751
00:56:54,435 --> 00:56:55,978
- What will I tell her?
- Stay here.
752
00:56:56,078 --> 00:56:57,650
- What?
- Give me a second.
753
00:56:57,750 --> 00:57:00,513
- Where are you going? Simón!
- Trust me. Stay here.
754
00:57:05,333 --> 00:57:07,893
We have chardonnay if you'd like,
I could bring the whole bottle.
755
00:57:09,333 --> 00:57:11,400
- Jordan.
- If you guys, uh…
756
00:57:11,500 --> 00:57:13,919
- Jordan!
- Excuse me, give me one second.
757
00:57:14,019 --> 00:57:15,822
- Was it you?
- What are you talking about?
758
00:57:15,922 --> 00:57:17,473
The car outside, was it you?
759
00:57:17,573 --> 00:57:19,186
- Was it you?
- Come here.
760
00:57:19,286 --> 00:57:22,083
Listen,
the cooler inside the car has insulin.
761
00:57:22,688 --> 00:57:24,250
- Huh?
- My friend's dying, man.
762
00:57:25,696 --> 00:57:28,103
I don't care if it was you,
I just need to get it back now.
763
00:57:28,203 --> 00:57:29,207
Are you being for real?
764
00:57:29,307 --> 00:57:31,608
Please, man, yes…
Don't you understand English?
765
00:57:33,049 --> 00:57:35,400
- I'll get it to you after my shift.
- I need it tonight.
766
00:57:35,500 --> 00:57:37,323
- I'm working.
- I'll get it, where is it?
767
00:57:37,423 --> 00:57:39,444
- It's in storage.
- What storage?
768
00:57:39,544 --> 00:57:42,611
The storage where we take all the stuff…
…where we sell.
769
00:57:42,711 --> 00:57:43,903
Where is it? I'll get it, man.
770
00:57:44,003 --> 00:57:45,917
Oh, God.
771
00:57:46,750 --> 00:57:49,690
Here you go. I'll text you the address,
don't touch anything else.
772
00:57:49,790 --> 00:57:50,799
Send it!
773
00:58:09,750 --> 00:58:11,058
This is just an office.
774
00:58:11,773 --> 00:58:13,250
This way. It's a storage.
775
00:58:14,300 --> 00:58:15,300
Okay…
776
00:58:16,200 --> 00:58:17,535
Where did he say it is?
777
00:58:17,635 --> 00:58:19,125
It's like a "private" sign.
778
00:58:20,147 --> 00:58:21,147
Let's search.
779
00:58:40,436 --> 00:58:41,976
- Is this yours?
- Yes.
780
00:58:43,668 --> 00:58:44,668
Hey!
781
00:58:46,045 --> 00:58:48,480
Going to steal from me?
Put it on the ground!
782
00:58:48,580 --> 00:58:49,695
- On the ground!
- Easy.
783
00:58:49,795 --> 00:58:51,820
You can lower your weapon,
we're not armed.
784
00:58:51,920 --> 00:58:53,870
- Who else is with you?
- It's just us two.
785
00:58:54,750 --> 00:58:56,651
- You sure?
- Yes, it's just us.
786
00:58:56,751 --> 00:58:57,751
Go back there.
787
00:58:58,460 --> 00:59:00,100
- Now!
- Just turn around.
788
00:59:03,188 --> 00:59:05,695
- Move, damn it!
- Easy or he will hurt us.
789
00:59:05,795 --> 00:59:06,920
Shut up!
790
00:59:10,295 --> 00:59:11,295
Stop!
791
00:59:12,295 --> 00:59:13,295
Turn.
792
00:59:14,670 --> 00:59:16,590
- What are you doing here?
- Sir, we just--
793
00:59:19,795 --> 00:59:21,208
What are you doing here, Simón?
794
00:59:28,521 --> 00:59:29,421
Simón, answer him!
795
00:59:29,521 --> 00:59:32,070
What the fuck are you doing here?
Tell me now!
796
00:59:32,170 --> 00:59:34,820
- We're looking for medication that--
- There's no medication here.
797
00:59:34,920 --> 00:59:37,360
Jordan took some medication by mistake.
He gave me the keys--
798
00:59:37,460 --> 00:59:39,250
No! Keep your hands out!
799
00:59:39,795 --> 00:59:42,110
- Sir, I work with Jordan.
- He gave you the keys?
800
00:59:42,210 --> 00:59:44,361
Yes, that's how I was able to get in here.
801
00:59:44,461 --> 00:59:47,124
- I have the keys here.
- Let me see the keys.
802
00:59:48,420 --> 00:59:49,420
Slowly, slowly.
803
00:59:50,170 --> 00:59:51,210
These are the keys, right?
804
00:59:52,670 --> 00:59:54,418
Jordan gave them to me.
805
00:59:56,681 --> 00:59:57,917
That's how I got in. Here.
806
00:59:59,002 --> 01:00:00,083
I'll put them here.
807
01:00:00,962 --> 01:00:02,690
Son of a bitch.
808
01:00:02,790 --> 01:00:03,959
Goddammit…
809
01:00:06,383 --> 01:00:08,277
Come on! Let's go.
810
01:00:08,377 --> 01:00:11,070
- Hey!
- Hey, hey, no! Come on!
811
01:00:11,170 --> 01:00:12,666
You little shits!
812
01:00:13,603 --> 01:00:15,494
I can drive,
give me the key.
813
01:00:16,850 --> 01:00:19,294
- Open, open, open!
- Fucking hell!
814
01:00:19,394 --> 01:00:21,958
Go, go, go!
He's right there, he's right there!
815
01:00:22,670 --> 01:00:24,675
- Go, go, go!
- Come back here, son of a bitch!
816
01:00:35,511 --> 01:00:38,794
Okay, okay.
817
01:00:43,431 --> 01:00:47,458
Melissa, that was awesome,
you got the box!
818
01:00:48,778 --> 01:00:50,440
Meli?
819
01:00:52,026 --> 01:00:53,345
Meli, it's okay.
820
01:00:53,445 --> 01:00:54,445
It's okay.
821
01:00:55,224 --> 01:00:56,224
It's okay.
822
01:00:57,728 --> 01:00:58,728
Just look at me.
823
01:00:59,720 --> 01:01:00,720
Look at me.
824
01:01:01,118 --> 01:01:03,534
You're safe, you're fine. You're fine.
825
01:01:04,292 --> 01:01:05,662
You're fine, Meli.
826
01:01:06,200 --> 01:01:07,208
You're fine.
827
01:01:08,706 --> 01:01:10,084
You're okay, you're fine.
828
01:01:15,019 --> 01:01:16,019
You're fine.
829
01:01:17,646 --> 01:01:18,646
You're fine.
830
01:01:30,628 --> 01:01:31,628
It's okay.
831
01:02:18,788 --> 01:02:20,084
DONE! CONFIRMED!
832
01:02:26,795 --> 01:02:27,879
The insulin is on the way.
833
01:02:29,369 --> 01:02:30,843
- Thank God.
- See?
834
01:02:30,943 --> 01:02:32,708
- Thanks.
- Should be there in a few days.
835
01:02:33,580 --> 01:02:34,580
Thank you, Simón.
836
01:02:35,795 --> 01:02:36,795
Thank you, Simón.
837
01:02:41,303 --> 01:02:43,194
I should've reached out months ago.
838
01:02:43,294 --> 01:02:45,570
- It's okay.
- Don't worry about it.
839
01:02:45,670 --> 01:02:46,920
Yeah, no worries.
840
01:02:53,420 --> 01:02:54,420
It's fine.
841
01:03:06,128 --> 01:03:07,713
Guys, I need to ask for a favor.
842
01:03:11,179 --> 01:03:13,039
Of course, Simón. Tell us.
843
01:03:17,965 --> 01:03:18,965
I'm filing for asylum.
844
01:03:23,702 --> 01:03:26,202
I wanted to know if you could sign
some documents as witnesses.
845
01:03:29,093 --> 01:03:30,671
- Yes.
- Of course, Simón.
846
01:03:30,771 --> 01:03:31,945
- For sure.
- Of course.
847
01:03:32,045 --> 01:03:33,728
Just tell me where, and I'll sign.
848
01:03:33,828 --> 01:03:34,833
No problem.
849
01:03:36,214 --> 01:03:37,288
By the way, Simón.
850
01:03:37,790 --> 01:03:43,124
We managed to set a meeting with leaders
of universities across the country.
851
01:03:44,420 --> 01:03:47,775
We're going to discuss what to do
now that the protests died out.
852
01:03:47,875 --> 01:03:49,442
We decided that…
853
01:03:51,045 --> 01:03:53,458
you should be in that meeting.
854
01:03:54,170 --> 01:03:57,458
It's tonight.
We'll send you the link so you can join?
855
01:03:59,295 --> 01:04:00,545
You guys don't know what I did.
856
01:04:05,295 --> 01:04:06,470
When I was in there…
857
01:04:11,545 --> 01:04:12,917
They asked me to sign something.
858
01:04:14,204 --> 01:04:16,816
- It's okay.
- Yeah, it doesn't matter.
859
01:04:16,916 --> 01:04:17,820
We don't mind.
860
01:04:17,920 --> 01:04:20,875
We don't care whatever it is
you had to sign.
861
01:04:21,670 --> 01:04:24,485
Listen to me.
You're still part of this team.
862
01:04:24,585 --> 01:04:25,424
That's right.
863
01:04:25,524 --> 01:04:26,588
- Always.
- Totally.
864
01:04:27,170 --> 01:04:28,795
- Agreed.
- Yeah.
865
01:04:33,670 --> 01:04:34,670
I didn't sign.
866
01:05:15,120 --> 01:05:19,796
SUCK MY DICK
867
01:05:39,561 --> 01:05:42,667
- I'm already seated, asshole.
- Hey, hey! Be quiet.
868
01:06:19,520 --> 01:06:20,520
Toss him there.
869
01:06:21,186 --> 01:06:22,245
Bring him over.
870
01:06:23,980 --> 01:06:27,249
Hey, man, look…
871
01:07:07,420 --> 01:07:08,454
Simón!
872
01:07:09,670 --> 01:07:11,545
The group sent the link. Open up.
873
01:07:14,830 --> 01:07:18,670
Open up. Meeting's in an hour,
we're going to be late. Move your ass.
874
01:07:21,410 --> 01:07:22,410
Chucho, I'm not going.
875
01:07:23,420 --> 01:07:26,195
Fuck, man, you're getting on my nerves.
876
01:07:26,295 --> 01:07:29,863
Stop messing around.
I'm standing outside your door. Open up!
877
01:07:29,963 --> 01:07:31,978
I'm not messing around!
You're not listening!
878
01:07:32,078 --> 01:07:33,358
I'm not fucking going!
879
01:07:33,458 --> 01:07:34,731
What the fuck is wrong with you?
880
01:07:34,831 --> 01:07:36,991
Who do you think you are
to be yelling at me like that?
881
01:07:37,420 --> 01:07:39,684
That attitude of yours
is fucking pissing me off, Simón.
882
01:07:39,784 --> 01:07:43,228
First you say you're filing for asylum
or whatever it is you want to do,
883
01:07:43,328 --> 01:07:44,545
and now this?
884
01:07:45,420 --> 01:07:46,420
Huh?
885
01:07:47,008 --> 01:07:50,374
You're telling me you can't be there
for a simple video call?
886
01:07:50,474 --> 01:07:51,695
A fucking video call!
887
01:07:51,795 --> 01:07:55,000
Don't you get it's more than a video call?
Don't you get it?
888
01:07:55,545 --> 01:07:57,945
I'm starting from scratch here,
barely making ends meet.
889
01:07:58,045 --> 01:08:01,292
I don't have it in me to get involved
in what's going on over there.
890
01:08:02,365 --> 01:08:03,401
I'm not fucking going!
891
01:08:09,838 --> 01:08:12,713
Listen, bro, I don't know
what the fuck is going on with you,
892
01:08:13,219 --> 01:08:14,519
but here's a quick reminder…
893
01:08:15,295 --> 01:08:19,292
We don't have the luxury
of not getting involved, and you know it.
894
01:08:20,880 --> 01:08:23,664
If not us, who else is going
to get Venezuela out of that hellhole?
895
01:08:25,045 --> 01:08:26,045
Huh?
896
01:08:26,920 --> 01:08:29,958
What happened to your speech?
That we hadn't done enough?
897
01:08:31,259 --> 01:08:32,299
Did you forget about that?
898
01:08:34,960 --> 01:08:37,375
Don't go to the meeting
and see what happens, motherfucker.
899
01:08:41,141 --> 01:08:42,141
I'll see you there!
900
01:09:09,790 --> 01:09:11,731
Hey! Simón!
901
01:09:11,831 --> 01:09:12,898
- You came!
- Yeah.
902
01:09:12,998 --> 01:09:13,998
How are you?
903
01:09:14,524 --> 01:09:15,816
- Good?
- Yeah.
904
01:09:15,916 --> 01:09:18,733
Yeah? Let me introduce you
to some of my friends, yeah?
905
01:09:20,248 --> 01:09:21,248
Hi, guys.
906
01:09:21,831 --> 01:09:24,398
This is Simón. Simón, this is everyone.
907
01:09:24,498 --> 01:09:26,690
- Scotty, it's his place. Renata.
- What's up?
908
01:09:26,790 --> 01:09:28,356
- Um… Lucas.
- What's up?
909
01:09:28,456 --> 01:09:30,331
- This is Chloe.
- Hey.
910
01:09:31,764 --> 01:09:33,207
Do you wanna grab a drink?
911
01:09:34,646 --> 01:09:36,373
Yeah, Scotty is one of a kind.
912
01:09:43,956 --> 01:09:45,033
Meli, I'm sorry.
913
01:09:45,998 --> 01:09:48,998
For getting you involved
in all the insulin situation.
914
01:09:52,415 --> 01:09:53,415
I'm sorry.
915
01:09:55,623 --> 01:09:56,798
Are you serious?
916
01:10:01,706 --> 01:10:03,331
Yeah, it was terrifying.
917
01:10:03,873 --> 01:10:07,331
Yeah. And there was a moment
where I thought we might die.
918
01:10:09,331 --> 01:10:10,331
But…
919
01:10:10,748 --> 01:10:14,165
when we got the cooler
to the shipping center…
920
01:10:17,581 --> 01:10:18,583
I'd do it all again.
921
01:10:35,540 --> 01:10:36,540
By the way…
922
01:10:37,873 --> 01:10:39,581
they wanna go somewhere else after this.
923
01:10:43,290 --> 01:10:44,414
Where?
924
01:11:02,790 --> 01:11:03,790
Many Venezuelans.
925
01:11:04,915 --> 01:11:06,123
How can you tell?
926
01:11:06,915 --> 01:11:08,497
I heard them when we were coming in.
927
01:11:12,679 --> 01:11:15,035
Yes. Come here.
928
01:13:05,380 --> 01:13:06,672
Grab him! Take that one!
929
01:13:10,045 --> 01:13:11,124
What's up, Joaquín?
930
01:13:40,917 --> 01:13:42,608
Toss him there.
931
01:13:42,708 --> 01:13:43,708
Bring him over.
932
01:13:46,042 --> 01:13:47,387
Hey, man, bring him over.
933
01:13:47,487 --> 01:13:49,058
Don't let him turn around. Hold him.
934
01:13:49,710 --> 01:13:51,125
Come in, come in.
935
01:13:52,170 --> 01:13:53,150
Quiet.
936
01:13:53,250 --> 01:13:55,458
Chucho! Chucho! Chucho.
937
01:13:56,920 --> 01:13:57,920
Simón.
938
01:13:58,368 --> 01:14:00,195
- What did they do to you?
- Stay calm, I'm okay.
939
01:14:00,295 --> 01:14:02,070
- What did they do?
- Don't say anything.
940
01:14:02,170 --> 01:14:05,445
- Are you okay?
- Stay calm, Chucho!
941
01:14:05,545 --> 01:14:06,596
Are you okay?
942
01:14:06,696 --> 01:14:10,820
If any of you lay a finger on him,
I'll fuck you up!
943
01:14:10,920 --> 01:14:14,610
- Chucho, shut up! Stay quiet!
- Come at me, I wanna see you try!
944
01:14:14,710 --> 01:14:16,921
- Stay calm, Chucho!
- Let go of me!
945
01:14:19,017 --> 01:14:20,017
Here.
946
01:14:20,377 --> 01:14:22,143
Just stay calm
and don't say anything.
947
01:14:22,243 --> 01:14:24,070
Don't say anything, calm down.
948
01:14:24,170 --> 01:14:27,045
Did you hear me?
Are you listening to me, man?
949
01:14:44,318 --> 01:14:45,503
Hey, hey.
950
01:14:45,603 --> 01:14:46,603
It's okay.
951
01:14:47,031 --> 01:14:50,668
- It's okay, brother, it's okay.
- Chucho, just stay calm.
952
01:14:52,545 --> 01:14:56,292
What are you going to do?
You're tough because I'm tied up, right?
953
01:14:56,795 --> 01:14:59,670
- Otherwise, I'd fuck you up, motherfucker!
- Shut up, Chucho!
954
01:15:01,670 --> 01:15:03,320
I told you not to say anything!
955
01:15:03,420 --> 01:15:05,670
Just don't! Don't humor them!
956
01:15:06,580 --> 01:15:09,545
Come over here! It's me you want!
957
01:15:10,451 --> 01:15:12,440
Get a man. This guy punches like a lady.
958
01:15:12,540 --> 01:15:14,958
Chucho, aren't you fucking listening?
Shut the fuck up!
959
01:15:16,295 --> 01:15:17,295
Don't--
960
01:15:17,670 --> 01:15:19,971
- Please! Please stop!
- Don't let him turn!
961
01:15:21,090 --> 01:15:23,316
- I said not to let him turn!
- Chucho! Chucho!
962
01:15:23,416 --> 01:15:24,400
Listen to me, Chucho!
963
01:15:24,500 --> 01:15:26,625
Let's see
what he's got to say now.
964
01:15:28,358 --> 01:15:29,985
Chucho, please.
965
01:15:30,085 --> 01:15:31,085
Listen to me.
966
01:15:32,170 --> 01:15:33,612
Chucho, Chucho.
967
01:15:33,712 --> 01:15:36,534
Chucho, don't say anything else, please!
968
01:15:39,414 --> 01:15:40,440
Is that all you've got?
969
01:15:40,540 --> 01:15:43,150
Don't listen to him! Come here! Hit me!
970
01:15:43,250 --> 01:15:46,218
- Give me the brass knuckles.
- This guy punches like my little sister.
971
01:15:46,318 --> 01:15:48,980
Come here! It's me you want!
972
01:15:49,080 --> 01:15:50,231
Stop it!
973
01:15:50,331 --> 01:15:52,651
- Come over here, you pieces of shit!
- Hold him, hold him.
974
01:15:53,545 --> 01:15:56,224
- Stop! Please stop! Goddammit!
- Hold him upright!
975
01:15:57,210 --> 01:15:59,518
Stop! Please!
976
01:15:59,618 --> 01:16:01,091
Stop! Please, stop!
977
01:16:02,378 --> 01:16:05,416
Please, stop!
For fuck's sake, stop!
978
01:16:16,998 --> 01:16:18,951
Fuck, I'll sign!
I'll sign it!
979
01:16:19,500 --> 01:16:20,540
I'll sign it!
980
01:16:21,210 --> 01:16:23,610
I'll sign it!
Please, I'll fucking sign it!
981
01:16:23,710 --> 01:16:25,914
I'll sign whatever you want!
982
01:16:29,301 --> 01:16:31,131
Let's see what this pussy has to say now.
983
01:16:31,654 --> 01:16:32,654
Chucho.
984
01:16:33,545 --> 01:16:34,545
Chucho!
985
01:16:34,924 --> 01:16:36,667
Brother, what happened?
Talk to me, Chucho!
986
01:16:37,795 --> 01:16:40,708
Chucho, say something! What happened?
987
01:16:42,105 --> 01:16:43,105
Chucho.
988
01:16:43,946 --> 01:16:45,406
Chuchito.
989
01:16:45,506 --> 01:16:46,550
Chucho.
990
01:16:46,650 --> 01:16:47,775
Chuchito!
991
01:16:48,795 --> 01:16:50,445
Fucking hell…
992
01:16:50,545 --> 01:16:52,397
What do you mean? What the fuck happened?
993
01:16:52,920 --> 01:16:56,125
- What the fuck did you do?
- What do you mean "fucking hell"?
994
01:16:56,670 --> 01:16:59,445
What did you do to Chucho?
995
01:16:59,545 --> 01:17:01,695
What the fuck happened?
996
01:17:01,795 --> 01:17:03,393
Chucho, talk to me, brother!
997
01:17:03,493 --> 01:17:04,370
Chucho!
998
01:17:04,470 --> 01:17:06,572
- Chucho! Say something!
- Get him out of here.
999
01:17:06,672 --> 01:17:08,819
- Cover him!
- What the fuck did you do to him?
1000
01:17:08,919 --> 01:17:12,072
You pieces of shit,
what the fuck did you do to my friend?
1001
01:17:12,172 --> 01:17:15,208
Fuck! What the fuck happened? Chucho!
1002
01:17:36,271 --> 01:17:37,520
Hold on!
1003
01:17:37,620 --> 01:17:39,400
Hey! Hey.
1004
01:17:39,500 --> 01:17:41,020
- Ma'am, step back.
- I'm fine.
1005
01:17:41,120 --> 01:17:42,734
- That's my friend.
- Step back.
1006
01:17:42,834 --> 01:17:44,218
That's my friend in there…
1007
01:17:44,318 --> 01:17:46,083
- Step back.
- Fine, fine. Fine.
1008
01:17:58,292 --> 01:17:59,558
Do you have a wallet?
1009
01:17:59,658 --> 01:18:02,069
Driver's license?
Some form of ID or something?
1010
01:18:02,169 --> 01:18:03,169
No, sir.
1011
01:18:05,002 --> 01:18:06,485
Call Immigration.
1012
01:18:06,585 --> 01:18:07,819
Assault. Undocumented.
1013
01:18:07,919 --> 01:18:10,485
I have a passport with a tourist visa
in my apartment.
1014
01:18:10,585 --> 01:18:11,585
I swear.
1015
01:18:12,919 --> 01:18:15,102
Call CBP. Run biometrics on him.
1016
01:18:21,127 --> 01:18:22,444
Hi, excuse me.
1017
01:18:22,544 --> 01:18:24,464
I need your help with something,
I'm looking for…
1018
01:18:25,710 --> 01:18:27,085
Yes, I got the email.
1019
01:18:28,127 --> 01:18:30,210
She'll get back to you on Monday morning.
1020
01:18:31,002 --> 01:18:32,419
Okay, I'll make a note.
1021
01:18:37,960 --> 01:18:39,612
Simón. Simón.
1022
01:18:39,712 --> 01:18:42,022
Don't talk to them,
don't say anything, okay?
1023
01:18:42,122 --> 01:18:44,652
I'll get help, I'll get help. Call me.
1024
01:18:44,752 --> 01:18:46,502
Call me, okay? Um…
1025
01:18:47,794 --> 01:18:49,572
Seven, eight.
1026
01:18:49,672 --> 01:18:51,777
- Six, six.
- Ma'am.
1027
01:18:51,877 --> 01:18:54,362
- Please, step away from the window.
- One, one.
1028
01:18:54,462 --> 01:18:55,877
Two, three.
1029
01:18:56,877 --> 01:18:58,402
- Five, seven.
- Ma'am. Officers!
1030
01:18:58,502 --> 01:18:59,942
I'm going. You got it?
1031
01:19:00,042 --> 01:19:04,485
- Ma'am, please step away.
- It's 7866112357.
1032
01:19:04,585 --> 01:19:05,862
I'm going, I'm going.
1033
01:19:05,962 --> 01:19:07,002
I'm going.
1034
01:19:09,882 --> 01:19:13,599
So now they have him in holding
and I'm not sure what to do.
1035
01:19:13,699 --> 01:19:16,152
It's hard to say
since they haven't charged him yet.
1036
01:19:16,252 --> 01:19:18,232
If they determine it
to be aggravated assault,
1037
01:19:18,332 --> 01:19:19,835
or moral turpitude,
1038
01:19:20,460 --> 01:19:23,210
they could deport him,
even if he's requesting asylum.
1039
01:19:24,212 --> 01:19:25,544
So, now what can I do?
1040
01:19:26,335 --> 01:19:28,862
Um… What was the fight about?
Who did he punch?
1041
01:19:28,962 --> 01:19:30,027
I'm not sure.
1042
01:19:30,127 --> 01:19:32,027
Okay, well, try to find that out first.
1043
01:19:32,127 --> 01:19:34,335
See who the guy was,
maybe he'll cooperate.
1044
01:19:35,335 --> 01:19:36,794
Okay, I can do that.
1045
01:19:37,672 --> 01:19:40,112
- Thank you so much, this was helpful.
- You're welcome.
1046
01:19:40,212 --> 01:19:42,194
…at 12:45… You have it?
1047
01:19:42,294 --> 01:19:43,306
Yeah, look.
1048
01:19:43,406 --> 01:19:44,406
Thank you.
1049
01:20:57,788 --> 01:20:59,301
CLASS XXII
HE WHO READS THIS IS A WUSS
1050
01:21:00,208 --> 01:21:02,458
{\an8}BALL
1051
01:21:36,460 --> 01:21:37,669
Drop it!
1052
01:21:39,332 --> 01:21:40,332
Go, go!
1053
01:21:41,328 --> 01:21:42,399
Thanks.
1054
01:22:00,832 --> 01:22:02,124
Joaquín.
1055
01:22:03,457 --> 01:22:05,069
I'm a friend of Simón.
1056
01:22:05,169 --> 01:22:07,041
He's in jail and he might get deported.
1057
01:22:08,765 --> 01:22:10,186
What do you want me to do?
1058
01:22:10,286 --> 01:22:12,649
Just come with me to the station
and tell them it was a mix-up.
1059
01:22:12,749 --> 01:22:15,019
Tell them
the bouncer grabbed the wrong guy.
1060
01:22:15,119 --> 01:22:16,119
That's it.
1061
01:22:16,512 --> 01:22:17,995
Come with me, I'll drive you, please.
1062
01:22:18,874 --> 01:22:21,124
You know what will happen
if they deport him, please.
1063
01:22:28,249 --> 01:22:30,107
This is his ID.
1064
01:22:30,207 --> 01:22:31,736
He was the one who got assaulted,
1065
01:22:31,836 --> 01:22:34,859
but there was a mix-up,
and the bouncers grabbed the wrong person.
1066
01:22:34,959 --> 01:22:35,899
He can tell you.
1067
01:22:35,999 --> 01:22:38,369
We're still waiting on Immigration
to ID him,
1068
01:22:38,469 --> 01:22:39,774
there's really nothing we can do.
1069
01:22:39,874 --> 01:22:42,899
Well, I can ID him.
We can ID him. Let me show you.
1070
01:22:42,999 --> 01:22:43,999
Here.
1071
01:22:44,374 --> 01:22:46,041
That's him, that's his passport.
1072
01:22:47,329 --> 01:22:49,332
I've been helping him
with his asylum papers.
1073
01:22:53,849 --> 01:22:55,707
- Can I take this?
- Yes, yes, of course.
1074
01:23:11,041 --> 01:23:12,041
Is this your friend?
1075
01:23:12,832 --> 01:23:14,332
Yes, yes. This is Simón.
1076
01:23:15,666 --> 01:23:17,041
Is this the guy who assaulted you?
1077
01:23:24,541 --> 01:23:25,541
Is this him?
1078
01:23:37,624 --> 01:23:38,795
Is it him?
1079
01:23:41,701 --> 01:23:43,788
Didn't you ever wonder why I did it?
1080
01:23:46,420 --> 01:23:48,375
I don't give a fuck why you did it.
1081
01:23:50,035 --> 01:23:51,734
It's just a misunderstanding.
1082
01:23:51,834 --> 01:23:54,210
- They're clearing it up.
- What do you think?
1083
01:23:55,240 --> 01:23:56,240
That I did it for money?
1084
01:23:57,352 --> 01:23:58,352
Because I felt like it?
1085
01:24:00,219 --> 01:24:03,041
They threatened my family. My family.
1086
01:24:04,339 --> 01:24:05,955
They had pictures of me in the protests.
1087
01:24:07,367 --> 01:24:08,493
They had pictures of my mom.
1088
01:24:09,560 --> 01:24:10,560
Of my little sister.
1089
01:24:12,170 --> 01:24:13,473
What was I supposed to do?
1090
01:24:15,420 --> 01:24:16,663
What would you have done?
1091
01:24:17,420 --> 01:24:19,570
You know if I said anything,
they'd come for my family.
1092
01:24:19,670 --> 01:24:22,292
For my little sister,
who has nothing to do with any of this.
1093
01:24:24,920 --> 01:24:26,108
What was I supposed to do?
1094
01:24:29,198 --> 01:24:30,733
I know what I did.
1095
01:24:32,170 --> 01:24:33,938
Don't you think
I bear that cross every day?
1096
01:24:34,038 --> 01:24:36,000
Knowing that it was me
who betrayed the team?
1097
01:24:39,920 --> 01:24:41,442
They screwed us all, Simón.
1098
01:24:47,674 --> 01:24:49,400
They weren't supposed to take Chucho.
1099
01:24:49,500 --> 01:24:51,860
- Don't you say his name!
- Is it him or not?
1100
01:24:51,960 --> 01:24:53,145
I was there, man.
1101
01:24:54,170 --> 01:24:57,536
I was there
when they fucking beat Chucho to death.
1102
01:24:58,420 --> 01:25:02,043
They sat me in a chair
and beat him to his fucking death!
1103
01:25:02,143 --> 01:25:04,440
- And that shit is on you!
- That's it.
1104
01:25:04,540 --> 01:25:08,070
So I don't give a damn what you say!
Explain that shit to Chucho!
1105
01:25:08,170 --> 01:25:10,638
Get the fuck out of my face, you coward!
1106
01:25:10,738 --> 01:25:12,025
- No.
- Simón.
1107
01:25:12,125 --> 01:25:13,375
It's time to go. Out.
1108
01:25:18,785 --> 01:25:19,785
Joaquín!
1109
01:25:20,327 --> 01:25:21,643
Joaquín, please!
1110
01:25:21,743 --> 01:25:22,743
Please!
1111
01:25:28,029 --> 01:25:29,470
Fucking son of a bitch!
1112
01:25:30,045 --> 01:25:32,416
He has the fucking nerve
to come here with excuses!
1113
01:25:33,045 --> 01:25:34,205
It wasn't his fault.
1114
01:25:34,795 --> 01:25:36,385
Of course it was his fault!
1115
01:25:36,485 --> 01:25:38,650
If it weren't for him,
none of this would've happened!
1116
01:25:38,750 --> 01:25:40,500
It wasn't his fault, Simón.
1117
01:25:41,295 --> 01:25:43,252
He was just protecting his family.
1118
01:25:43,795 --> 01:25:46,417
In fact, they got to him
because he was with us.
1119
01:25:48,582 --> 01:25:50,695
Am I wrong?
It could have been any one of us.
1120
01:25:50,795 --> 01:25:52,570
You know it.
Are you really gonna blame him?
1121
01:25:52,670 --> 01:25:55,280
What was he to do? Keep quiet?
He got the short end of the stick.
1122
01:25:55,380 --> 01:25:56,610
It wasn't his fault!
1123
01:25:56,710 --> 01:25:58,445
It wasn't his fault!
1124
01:25:58,545 --> 01:26:00,666
Fine! It's true!
It wasn't his fault! It was mine!
1125
01:26:01,170 --> 01:26:02,885
It wasn't his fault! It was my fault!
1126
01:26:02,985 --> 01:26:03,940
So now it's your fault?
1127
01:26:04,040 --> 01:26:05,790
Yes, it was my fucking fault!
1128
01:26:06,420 --> 01:26:09,983
I put the team together, Chucho.
I took you guys out on the streets!
1129
01:26:10,506 --> 01:26:14,445
I was the one who got it into your heads
that we, a bunch of students,
1130
01:26:14,545 --> 01:26:16,670
were going to save the country!
Yeah, right!
1131
01:26:17,795 --> 01:26:20,855
That's why they got to Joaquín.
That's why they fucked Juanchi's face up.
1132
01:26:20,955 --> 01:26:23,292
That's why they took you! To get to me!
1133
01:26:24,295 --> 01:26:28,195
Because I'm a fucking idiot
and too proud to sign!
1134
01:26:28,295 --> 01:26:31,045
That's why you're dead!
You're gone because of me!
1135
01:26:32,051 --> 01:26:33,051
Am I wrong?
1136
01:26:33,411 --> 01:26:35,458
It's my fault that you're dead!
1137
01:26:41,498 --> 01:26:42,658
You're right, Simón.
1138
01:26:45,795 --> 01:26:46,834
You're an idiot.
1139
01:26:48,545 --> 01:26:53,250
We all knew we could get into trouble.
That they could take us.
1140
01:26:54,170 --> 01:26:57,170
But you know what?
Everyone decided to own up to it.
1141
01:26:59,045 --> 01:27:00,045
You know why?
1142
01:27:00,670 --> 01:27:04,338
Because you set the example
and weren't full of shit like the others.
1143
01:27:09,045 --> 01:27:11,244
I don't regret anything, bro. It's okay.
1144
01:27:12,545 --> 01:27:13,545
It's okay.
1145
01:27:15,545 --> 01:27:18,874
Getting out of the car that night,
I'd do it a thousand times again.
1146
01:27:24,045 --> 01:27:26,920
And the fact that you didn't sign, Simón…
1147
01:27:29,125 --> 01:27:31,208
It's the most badass shit ever.
1148
01:27:31,795 --> 01:27:34,418
And I'm proud to call you
my brother because of it.
1149
01:27:44,670 --> 01:27:45,833
I miss you, brother.
1150
01:27:50,795 --> 01:27:52,792
I miss you like hell.
1151
01:28:59,182 --> 01:29:00,182
Shit, fuck.
1152
01:29:04,422 --> 01:29:05,625
786…
1153
01:29:07,042 --> 01:29:08,067
611…
1154
01:29:12,220 --> 01:29:13,458
2357
1155
01:29:26,795 --> 01:29:28,170
Come on, come on.
1156
01:29:32,670 --> 01:29:34,045
Pick up…
1157
01:29:37,877 --> 01:29:40,159
Hi, Meli. I hope this is your number.
1158
01:29:41,544 --> 01:29:42,544
Things are not good.
1159
01:29:43,169 --> 01:29:45,085
I think Immigration is gonna come get me.
1160
01:29:45,919 --> 01:29:47,208
But I just wanted to tell you…
1161
01:29:49,044 --> 01:29:50,044
Thank you.
1162
01:29:51,335 --> 01:29:52,335
For everything.
1163
01:29:54,294 --> 01:29:55,374
Thank you.
1164
01:29:56,460 --> 01:29:57,460
And…
1165
01:29:58,502 --> 01:29:59,502
One more thing.
1166
01:30:00,710 --> 01:30:02,252
Can you send a message to Joaquín?
1167
01:30:03,585 --> 01:30:04,669
Just tell him…
1168
01:30:08,136 --> 01:30:09,283
"I understand."
1169
01:31:07,795 --> 01:31:09,295
- Simón!
- Hey. Hey.
1170
01:31:11,295 --> 01:31:12,278
What happened?
1171
01:31:12,378 --> 01:31:15,693
My professor got me
a meeting with the State Prosecutor
1172
01:31:15,793 --> 01:31:16,793
and then, um…
1173
01:31:17,628 --> 01:31:18,533
Joaquín showed up
1174
01:31:18,633 --> 01:31:21,116
and he said he wasn't going to testify
if charges were pressed,
1175
01:31:21,628 --> 01:31:23,128
so he had to drop them.
1176
01:31:24,753 --> 01:31:26,378
You're free!
1177
01:31:27,378 --> 01:31:28,378
It's done.
1178
01:32:04,123 --> 01:32:05,420
Simón! Wait!
1179
01:33:19,956 --> 01:33:21,943
In your written statement,
1180
01:33:22,043 --> 01:33:24,986
it says that a couple of days later
you were released.
1181
01:33:25,086 --> 01:33:28,711
But it isn't clear to me
why they released you.
1182
01:33:29,499 --> 01:33:30,724
Could you explain that to me?
1183
01:33:32,753 --> 01:33:33,753
They let us go…
1184
01:33:36,336 --> 01:33:37,336
because they wanted to.
1185
01:33:38,420 --> 01:33:39,420
That's what they do.
1186
01:33:40,170 --> 01:33:41,170
They…
1187
01:33:42,003 --> 01:33:45,461
They take a group of people
and beat them and break them.
1188
01:33:46,842 --> 01:33:47,933
And then they release them.
1189
01:33:49,086 --> 01:33:51,003
And then they take another group of people
1190
01:33:51,878 --> 01:33:53,736
and they do the same thing
1191
01:33:53,836 --> 01:33:55,111
all over again.
1192
01:33:55,211 --> 01:33:56,211
It's like…
1193
01:33:57,045 --> 01:33:58,503
It's like a revolving door.
1194
01:34:01,378 --> 01:34:03,045
So, everyone who's fighting them,
1195
01:34:03,836 --> 01:34:05,253
at some point, goes through there.
1196
01:34:05,961 --> 01:34:06,961
And…
1197
01:34:09,086 --> 01:34:10,336
And then everyone's afraid.
1198
01:34:12,420 --> 01:34:14,570
Do you have any reason to believe
1199
01:34:14,670 --> 01:34:16,545
that you'd be taken again
if you went back?
1200
01:34:20,003 --> 01:34:21,295
When they released us, they…
1201
01:34:22,378 --> 01:34:24,545
they told us
we needed to report back to them
1202
01:34:25,295 --> 01:34:26,753
every two weeks, in person.
1203
01:34:27,461 --> 01:34:29,336
Or they would come for us again.
1204
01:34:30,804 --> 01:34:31,804
But I never did.
1205
01:34:32,768 --> 01:34:34,851
I never reported back. I left.
1206
01:34:36,920 --> 01:34:37,920
You left?
1207
01:34:41,503 --> 01:34:42,711
After Chucho…
1208
01:34:45,670 --> 01:34:46,903
I…
1209
01:34:47,003 --> 01:34:49,336
I couldn't be there anymore.
1210
01:34:51,503 --> 01:34:52,503
So I got on a plane.
1211
01:34:53,378 --> 01:34:55,711
I didn't have a plan,
I didn't tell anybody.
1212
01:34:58,729 --> 01:34:59,729
I left.
1213
01:35:03,086 --> 01:35:04,086
And…
1214
01:35:04,628 --> 01:35:06,878
why would they just let you
leave the country?
1215
01:35:09,628 --> 01:35:11,795
I'm not some important political figure.
1216
01:35:13,262 --> 01:35:14,346
I was just a student.
1217
01:35:16,128 --> 01:35:17,545
They don't care if I leave,
1218
01:35:18,795 --> 01:35:21,095
they only care that nobody there
is fighting them anymore.
1219
01:35:22,378 --> 01:35:24,670
And I'm not there fighting anymore.
1220
01:35:26,711 --> 01:35:27,961
I just left, so…
1221
01:35:29,878 --> 01:35:30,878
in the end…
1222
01:35:36,420 --> 01:35:37,478
they got what they wanted.
1223
01:35:41,442 --> 01:35:44,296
Okay, just give me one moment.
1224
01:35:49,378 --> 01:35:52,545
So, if I understand correctly…
1225
01:36:10,174 --> 01:36:13,332
In 2022,
1226
01:36:13,432 --> 01:36:19,763
the UN reported years of continuous crimes
against humanity in Venezuela.
1227
01:36:19,863 --> 01:36:22,978
Arbitrary detentions,
torture and extrajudicial killing,
1228
01:36:23,078 --> 01:36:30,078
carried out by the government
to suppress the dissident.
1229
01:36:33,653 --> 01:36:35,893
To this day,
1230
01:36:35,993 --> 01:36:42,080
over 7.7 million Venezuelans
have left their country.
1231
01:36:44,162 --> 01:36:49,776
It is the largest exodus recorded
in the history of the western hemisphere.
1232
01:36:52,100 --> 01:36:53,509
EXODUS
87864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.