All language subtitles for S01E10-3 Return of Warlock

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,360 --> 00:00:10,080 It is midnight in Metropolis. As 2 00:00:10,080 --> 00:00:12,280 inside the Metropolis Museum, an 3 00:00:12,280 --> 00:00:14,400 invisible figure approaches a display 4 00:00:14,400 --> 00:00:16,880 case containing a rare gem known as a 5 00:00:16,880 --> 00:00:19,760 Sorcerer's Ruby. Suddenly, the glass 6 00:00:19,760 --> 00:00:22,560 shatters and the Ruby 7 00:00:22,560 --> 00:00:25,320 floats upward, held by the unseen 8 00:00:25,320 --> 00:00:28,080 hand of the Wicked Warlock. 9 00:00:28,600 --> 00:00:30,240 Who, with the Sorcerer's Ruby in his 10 00:00:30,240 --> 00:00:32,400 possession, can perform seemingly 11 00:00:32,400 --> 00:00:34,720 impossible feats of evil magic? 12 00:00:36,640 --> 00:00:39,440 Ah At last I can wreak revenge on 13 00:00:39,440 --> 00:00:41,760 Superman for destroying my 14 00:00:41,760 --> 00:00:44,080 last magic gem. 15 00:00:46,960 --> 00:00:49,200 The police come. Good. 16 00:00:52,240 --> 00:00:54,720 The guard said no one left the museum. I 17 00:00:54,720 --> 00:00:56,880 want you men to comb every inch of this 18 00:00:56,880 --> 00:00:59,760 building. A sorcerer's 19 00:00:59,760 --> 00:01:02,480 ruby, ehHmm, I 20 00:01:02,480 --> 00:01:03,680 smell a warlock. 21 00:01:07,920 --> 00:01:10,720 That's Jimmy Olsen, Superman's 22 00:01:10,720 --> 00:01:13,200 friend. I can't harm 23 00:01:13,200 --> 00:01:16,080 Superman with my magic, but 24 00:01:16,080 --> 00:01:18,960 I can torment his friends 25 00:01:19,360 --> 00:01:20,080 like this. 26 00:01:22,960 --> 00:01:25,200 Keepers, keep moving! 27 00:01:26,240 --> 00:01:29,200 Hey, stop! Go away! Help! Help Help 28 00:01:33,440 --> 00:01:36,400 Jimmy! Attacked 29 00:01:36,400 --> 00:01:38,000 by a prehistoric skeleton. 30 00:01:39,440 --> 00:01:41,360 Now I know the warlock is here. Help! 31 00:01:45,280 --> 00:01:47,280 This is a job for Superman. 32 00:01:54,800 --> 00:01:57,760 Gee, thanks, Superman. But But I I 33 00:01:57,760 --> 00:01:59,680 can't understand. It's the warlock, 34 00:01:59,680 --> 00:02:02,240 Jimmy. You wait here. I'll go find him. 35 00:02:07,480 --> 00:02:09,440 What took you so long, 36 00:02:09,680 --> 00:02:12,640 Super Sap?Up to 37 00:02:12,640 --> 00:02:14,320 your old tricks, eh, Warlock? 38 00:02:19,560 --> 00:02:21,520 The following morning, the Wily Warlock 39 00:02:21,520 --> 00:02:23,480 is staked out near the Daily Planet 40 00:02:23,480 --> 00:02:25,600 building, awaiting another chance to 41 00:02:25,600 --> 00:02:27,200 harass Superman's friends. 42 00:02:32,080 --> 00:02:34,800 Good grief! What was that?Hulk! 43 00:02:36,640 --> 00:02:36,800 Hulk! 44 00:02:49,960 --> 00:02:52,560 Great galaxy. It's lowest in that car. 45 00:02:53,040 --> 00:02:53,160 Away! 46 00:03:00,560 --> 00:03:03,120 Yes, I shook his friend up a bit. 47 00:03:03,520 --> 00:03:06,160 But old Super Poop can't do anything 48 00:03:06,160 --> 00:03:09,120 about it. Not a thing at 49 00:03:09,840 --> 00:03:12,800 all. Too 50 00:03:12,800 --> 00:03:15,680 fast for me again. I'll have to outwit 51 00:03:15,680 --> 00:03:18,400 him, I guess. Well, back to guard duty. 52 00:03:18,800 --> 00:03:19,600 Up!Up. 53 00:03:24,240 --> 00:03:26,880 If my hunch is right, Harry White will be 54 00:03:26,880 --> 00:03:27,680 his next victim. 55 00:03:31,680 --> 00:03:34,440 Frank Caesar's ghost! My God! It's alive! 56 00:03:37,040 --> 00:03:39,360 Harry White, the fearless 57 00:03:39,440 --> 00:03:42,040 editor, and another dear 58 00:03:42,160 --> 00:03:44,280 friend of Super Poop. 59 00:03:48,080 --> 00:03:50,720 Stop where you are!Or I'll make that 60 00:03:50,720 --> 00:03:53,600 car fly into the ocean with your 61 00:03:53,600 --> 00:03:56,120 friend in it. Now look here. Don't 62 00:03:56,120 --> 00:03:59,040 talk. Just back up. Then keep 63 00:03:59,040 --> 00:04:01,440 on walking backward, or your 64 00:04:01,440 --> 00:04:03,040 friend goes flying. 65 00:04:04,560 --> 00:04:07,520 I said back up, or into the ocean flies 66 00:04:07,520 --> 00:04:08,160 Perry White. 67 00:04:11,960 --> 00:04:14,720 Bravo! Bravo! Just 68 00:04:14,720 --> 00:04:16,000 what I wanted him to do. 69 00:04:18,880 --> 00:04:21,120 Bravo! Encore! Encore! 70 00:04:28,240 --> 00:04:30,720 All right, Buster. You've had your fun. 71 00:04:30,760 --> 00:04:33,520 Now it's my turn. Wait! Stop or 72 00:04:33,520 --> 00:04:35,760 your friend gets it! Really? 73 00:04:36,240 --> 00:04:39,040 Gets what, warlock old buddy?He 74 00:04:39,040 --> 00:04:40,400 gets this! 75 00:04:42,080 --> 00:04:45,040 Ah Maybe this is what's missing. Oh, 76 00:04:45,040 --> 00:04:47,440 no, you got my Ruby. 77 00:04:48,040 --> 00:04:50,480 That's right. And now I'll get you. 78 00:04:54,640 --> 00:04:55,760 You're going to let him get away, 79 00:04:55,760 --> 00:04:58,000 Superman?Not a chance. I'm going to give 80 00:04:58,000 --> 00:05:00,160 him a head start and then a taste of his 81 00:05:00,160 --> 00:05:02,960 own scary medicine. Driving at top 82 00:05:02,960 --> 00:05:05,280 speed, the Warlock races to the outskirts 83 00:05:05,280 --> 00:05:07,680 of town. past the high prison wall of the 84 00:05:07,680 --> 00:05:10,640 state penitentiary. Suddenly, his stolen 85 00:05:10,640 --> 00:05:12,240 car goes out of control. The 86 00:05:14,320 --> 00:05:17,160 steering wheel. It doesn't work. I'm 87 00:05:17,200 --> 00:05:18,280 going to crash into the wall. 88 00:05:22,400 --> 00:05:24,880 Enough, bud. Now I'm going to put you 89 00:05:24,880 --> 00:05:25,920 right where you belong. 90 00:05:28,640 --> 00:05:30,240 Behind the prison wall. 91 00:05:32,440 --> 00:05:35,280 Please, give me back my 92 00:05:35,280 --> 00:05:37,760 ruby! Oh, no, my 93 00:05:37,760 --> 00:05:40,080 friend. This ruby will go back to its 94 00:05:40,080 --> 00:05:42,880 owner, and so will this car. But you will 95 00:05:42,880 --> 00:05:45,520 stay here for a long, long 96 00:05:45,520 --> 00:05:47,960 time. Up, up, and 97 00:05:51,520 --> 00:05:54,000 away! So then, believe it or not, my car 98 00:05:54,000 --> 00:05:56,880 went right up the side of this building. 99 00:05:57,840 --> 00:05:59,920 You women drivers. Oh, 100 00:06:00,160 --> 00:06:00,880 you. 6321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.