All language subtitles for S01E10-2 The Capricious Crony

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,640 --> 00:00:07,120 The adventures of Superboy and his Super 2 00:00:07,200 --> 00:00:10,040 dog, Krypto. Exciting stories of Superman 3 00:00:10,040 --> 00:00:12,040 when he was a boy who, as young Clark 4 00:00:12,040 --> 00:00:14,000 Kent, devotes his superpowers to the 5 00:00:14,000 --> 00:00:16,200 prevention of crime and the preservation 6 00:00:16,200 --> 00:00:17,640 of peace for all mankind. 7 00:00:18,880 --> 00:00:19,360 Superboy 8 00:00:22,720 --> 00:00:25,040 Miles beneath the sea, a sleeping 9 00:00:25,040 --> 00:00:27,280 volcano rumbles ominously. 10 00:00:31,840 --> 00:00:33,960 Then suddenly erupts into life. 11 00:00:47,600 --> 00:00:49,920 The passenger liner is drawn inexorably 12 00:00:49,920 --> 00:00:52,520 to destruction. Alerted by the Coast 13 00:00:52,520 --> 00:00:55,360 Guard, Superboy and his superdog Krypto 14 00:00:55,680 --> 00:00:57,280 Tom's streaking to the rescue. 15 00:01:04,000 --> 00:01:04,880 Up, up and away! 16 00:01:13,760 --> 00:01:15,960 Okay, Krypto, she'll make her way safely 17 00:01:15,960 --> 00:01:16,240 now. Now 18 00:01:19,200 --> 00:01:20,720 let's see what we can do about that water 19 00:01:20,720 --> 00:01:21,040 stop. 20 00:01:23,760 --> 00:01:25,480 nothing to worry about here it's playing 21 00:01:25,480 --> 00:01:27,440 itself out what's that 22 00:01:33,680 --> 00:01:34,560 touch him crypto 23 00:01:43,440 --> 00:01:46,160 what a strange little creature wonder 24 00:01:46,160 --> 00:01:48,960 where he came from I guess 25 00:01:48,960 --> 00:01:50,360 we're stuck with him till we find out 26 00:01:50,360 --> 00:01:51,280 where he belongs 27 00:01:54,960 --> 00:01:56,480 He sure likes you, Crypto. 28 00:01:58,320 --> 00:02:00,960 You found a friend, Crypto. You take care 29 00:02:00,960 --> 00:02:02,640 of him. I'll try to find out where he 30 00:02:02,640 --> 00:02:04,880 came from. Up and away! 31 00:02:12,480 --> 00:02:14,480 As the animals play brings them near 32 00:02:14,480 --> 00:02:17,200 Smallville Dam, the little creature gazes 33 00:02:17,200 --> 00:02:19,320 thirstily at the mammoth sluice gates. 34 00:02:43,830 --> 00:02:45,440 Krypto, come upQuick! 35 00:02:47,480 --> 00:02:49,560 We've got to get the gate closed, fast! 36 00:02:51,560 --> 00:02:54,120 Our job isn't done yet, Clito. Up, up, 37 00:02:54,240 --> 00:02:57,080 and away! We've got to dig a canal. 38 00:02:57,240 --> 00:02:59,560 Divert that flood away from Smallville. 39 00:03:02,360 --> 00:03:02,680 Come on. 40 00:03:14,760 --> 00:03:16,680 Streaking to the side of the undersea 41 00:03:16,680 --> 00:03:19,320 eruption, Superboy plunges down to 42 00:03:19,320 --> 00:03:21,400 resume his search for the creature'shome. 43 00:03:24,200 --> 00:03:25,760 So this is where he came from. 44 00:03:27,560 --> 00:03:29,240 Now I can bring our little friend back 45 00:03:29,240 --> 00:03:29,520 home. 46 00:03:33,240 --> 00:03:35,200 At this very moment, where a pumping 47 00:03:35,200 --> 00:03:37,000 station pressure feeds water through an 48 00:03:37,000 --> 00:03:38,600 underground water main, the little 49 00:03:38,600 --> 00:03:41,160 amphibious creature is again attracted by 50 00:03:41,240 --> 00:03:43,400 the sound of water. Suddenly, 51 00:03:44,640 --> 00:03:46,800 A spark reaches explosive underground 52 00:03:46,800 --> 00:03:49,560 gases. Great Scott! 53 00:03:55,320 --> 00:03:57,240 Come, Krypto. We've got to release that 54 00:03:57,240 --> 00:03:58,120 underground pressure. The 55 00:04:04,830 --> 00:04:06,790 gases will burn themselves out harmlessly 56 00:04:06,790 --> 00:04:09,310 now, Krypto. But how did... Oh 57 00:04:09,310 --> 00:04:09,870 no! 58 00:04:12,830 --> 00:04:14,390 Better stop him, Krypto, before he brings 59 00:04:14,390 --> 00:04:15,470 that whole mountain down. 60 00:04:34,840 --> 00:04:37,320 You know, Krypto, that little fellow 61 00:04:37,320 --> 00:04:39,240 sacrificed his life to save you. 62 00:04:40,360 --> 00:04:43,120 Poor little guy. How was he to 63 00:04:43,120 --> 00:04:45,120 know that your super body could withstand 64 00:04:45,120 --> 00:04:45,800 an avalanche? 65 00:04:48,280 --> 00:04:50,360 Krypto, do you hear what I hear? 66 00:04:52,280 --> 00:04:52,920 Start digging! 67 00:04:58,440 --> 00:05:00,880 Now Krypto, it's time to take him home. 68 00:05:05,080 --> 00:05:07,960 There. You see?He was 69 00:05:07,960 --> 00:05:10,920 homesick. He's a lot happier here, 70 00:05:11,400 --> 00:05:14,360 with his relatives. OK, now 71 00:05:14,360 --> 00:05:16,720 let us go home. Up, up and away! 4637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.