All language subtitles for Reminder (2025) S01E05 Trust Issues.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,542 Hello. Welcome on board. 2 00:00:02,625 --> 00:00:05,042 Thank you, young lady. You're too kind. 3 00:00:05,125 --> 00:00:06,917 Oh, he's adorable, isn't he? 4 00:00:09,083 --> 00:00:11,333 You've got such a lovely little travel companion. 5 00:00:11,417 --> 00:00:12,417 Can I pet him? 6 00:00:12,500 --> 00:00:15,125 Well, I can't say the same thing about your companion. 7 00:00:15,708 --> 00:00:16,958 Excuse me? 8 00:00:19,250 --> 00:00:22,542 - Did you hear what that lady just said? - Hello again, dear. Hi. 9 00:00:23,125 --> 00:00:26,125 Huh. He revealed his face to the world. 10 00:00:26,208 --> 00:00:28,667 And revealed his true colors too, right? 11 00:00:28,750 --> 00:00:31,542 Let me tell you something, don't waste your tears on him. 12 00:00:31,625 --> 00:00:35,625 You're a real peach. You'll find someone soon. 13 00:00:35,708 --> 00:00:36,958 Sorry. Is everything okay? 14 00:00:37,625 --> 00:00:38,875 Uh... 15 00:00:38,958 --> 00:00:42,208 Ooh, this train wreck keeps on coming. Don't look at them. 16 00:00:42,292 --> 00:00:45,667 Look away, my dear, look away. Look away! 17 00:01:00,625 --> 00:01:02,583 Trust guides our lives. 18 00:01:04,208 --> 00:01:08,500 From the moment we are in the womb, we are protected and cared for. 19 00:01:10,833 --> 00:01:12,250 Trust is like the soul. 20 00:01:12,917 --> 00:01:16,833 It's invisible. But it defines our choices and our lives. 21 00:01:19,458 --> 00:01:23,833 From cave dwellers to kings in castles, people have always wanted security. 22 00:01:23,917 --> 00:01:27,208 That's why we don't just create living spaces for people. 23 00:01:27,292 --> 00:01:28,542 We also build trust. 24 00:01:28,625 --> 00:01:30,417 So I wanted to share with you 25 00:01:31,125 --> 00:01:34,125 what makes us not just a local firm, but a global one. 26 00:01:34,208 --> 00:01:36,583 And why you should choose us rather than a London-based firm. 27 00:01:36,667 --> 00:01:39,583 We have a reputation not just for great designs and quality work, 28 00:01:39,667 --> 00:01:41,625 but one founded on trust. 29 00:01:41,708 --> 00:01:42,875 Deniz? 30 00:01:42,958 --> 00:01:47,000 Did the London architecture firm contact you about negotiating your price? 31 00:01:47,083 --> 00:01:49,542 Actually, we never spoke. I didn't take their calls. 32 00:01:50,333 --> 00:01:52,625 Hmm. Already gained the client's trust. 33 00:01:54,292 --> 00:01:55,667 Please continue, Deniz. 34 00:01:56,292 --> 00:01:58,125 The report includes everything you need, 35 00:01:58,208 --> 00:02:00,708 including technical details and structural features. 36 00:02:00,792 --> 00:02:03,500 We have a very strong vision. One that adds value. 37 00:02:03,583 --> 00:02:07,333 Maybe I've said it before, but we aim for a more sustainable framework. 38 00:02:07,417 --> 00:02:09,667 We follow a clear strategy to achieve this. 39 00:02:09,750 --> 00:02:12,292 Maybe Boran, um... 40 00:02:12,792 --> 00:02:14,708 Maybe he wasn't going to propose to you. 41 00:02:14,792 --> 00:02:16,250 - Oh, he was, Beren. - Thanks. 42 00:02:16,333 --> 00:02:17,625 - Really? - No question. 43 00:02:17,708 --> 00:02:20,708 I mean, you should have seen all the candles he lit in the house. 44 00:02:20,792 --> 00:02:22,375 - Hmm. - How did you get out of it? 45 00:02:23,292 --> 00:02:24,625 I stalled him. 46 00:02:24,708 --> 00:02:26,958 - Then I went to sleep. - Wait, where did she sleep? 47 00:02:27,042 --> 00:02:28,750 Uh-oh. 48 00:02:28,833 --> 00:02:30,167 So what did Deniz do? 49 00:02:30,833 --> 00:02:33,375 Don't know. Guess he was with that girl. 50 00:02:33,458 --> 00:02:35,708 - Oh? - It's unbelievable. 51 00:02:35,792 --> 00:02:38,958 You went to Cappadocia together and returned with different partners. 52 00:02:39,042 --> 00:02:41,083 - So crazy. - You know what really ticks me off though? 53 00:02:41,167 --> 00:02:42,917 - What's that? - The guy who never wanted 54 00:02:43,000 --> 00:02:46,542 to have his picture taken with me has tons of pictures on her Instagram. 55 00:02:46,625 --> 00:02:47,958 Tons. 56 00:02:48,042 --> 00:02:50,875 I really thought I was losing my mind when I saw it. 57 00:02:50,958 --> 00:02:52,875 - Let me tell you something. - Hmm. 58 00:02:52,958 --> 00:02:54,375 Here's what I think of Umay. 59 00:02:54,458 --> 00:02:56,208 - She's a calculating bitch. - Ooh! 60 00:02:56,292 --> 00:02:57,958 She didn't set that account up for nothing. 61 00:02:58,042 --> 00:03:00,333 She knew the effect that dress would have when you found out. 62 00:03:00,417 --> 00:03:01,583 - It was a cheap move. - Ew. 63 00:03:01,667 --> 00:03:05,250 Look, Deniz and that chick have no future. 64 00:03:05,333 --> 00:03:07,750 Also, I don't really think that Deniz looks at... 65 00:03:08,500 --> 00:03:11,750 or even cares about the things that this girls shares on her account. 66 00:03:11,833 --> 00:03:13,750 - Yeah. Maybe you're right. - Aha! 67 00:03:13,833 --> 00:03:17,083 Actually, Deniz might not even know that she posted anything. 68 00:03:17,167 --> 00:03:18,375 - Could be. - Sure. 69 00:03:18,458 --> 00:03:19,750 This is the collection? 70 00:03:19,833 --> 00:03:20,833 Yes. 71 00:03:20,917 --> 00:03:24,917 Wait, listen. Deniz-- Uh... 72 00:03:25,000 --> 00:03:26,292 Hi, ladies. 73 00:03:26,375 --> 00:03:27,500 How's it going? 74 00:03:29,875 --> 00:03:31,000 She's always here. 75 00:03:31,750 --> 00:03:35,042 Deniz... uh, what did he do when he saw Boran? 76 00:03:35,125 --> 00:03:36,583 Don't know. 77 00:03:36,667 --> 00:03:39,167 He didn't even look at me once on the way back here. 78 00:03:39,750 --> 00:03:42,208 I'm beginning to think that she put some kind of a spell on him. 79 00:03:42,292 --> 00:03:44,833 - I agree. - So, Boran, did he do anything? 80 00:03:44,917 --> 00:03:46,250 He doesn't know who Deniz is. 81 00:03:46,333 --> 00:03:47,750 - Oh. - That's good. 82 00:03:47,833 --> 00:03:51,667 Listen to me, I really don't think it bothers Boran at all. 83 00:03:51,750 --> 00:03:53,750 Think about it. He waited for me all night there 84 00:03:53,833 --> 00:03:55,250 until I came back in the morning. 85 00:03:55,333 --> 00:03:57,125 - You'd expect he'd be annoyed, right? - Uh-huh. 86 00:03:57,208 --> 00:03:59,875 He didn't say a single word. He didn't even mention it. 87 00:04:00,458 --> 00:04:02,917 - Uh-uh. - Oh, seriously? 88 00:04:03,000 --> 00:04:04,000 Oh, come on. 89 00:04:04,083 --> 00:04:05,375 So, let me get this straight. 90 00:04:05,458 --> 00:04:09,042 So, are you upset that Boran didn't have a reaction? 91 00:04:09,125 --> 00:04:12,917 Or, uh, is it 'cause Umay and Deniz spent the night together? 92 00:04:13,000 --> 00:04:14,375 - Hmm. - I'm just asking. 93 00:04:14,458 --> 00:04:15,917 - This one. - Answer me. 94 00:04:16,583 --> 00:04:18,625 I don't know, okay? I don't know. 95 00:04:18,708 --> 00:04:21,125 I'm so confused. I don't really know what to feel. 96 00:04:21,208 --> 00:04:22,792 I'm just kinda numb all over. 97 00:04:22,875 --> 00:04:24,708 You're still in shock. 98 00:04:24,792 --> 00:04:27,000 - She's shocked. - Yeah, it's shocking. 99 00:04:38,375 --> 00:04:40,167 So? How's it going? 100 00:04:41,167 --> 00:04:44,958 We got the job. Customer is happy. We are happy. 101 00:04:45,042 --> 00:04:46,250 Good. 102 00:04:46,792 --> 00:04:48,167 Are you happy? 103 00:04:50,417 --> 00:04:51,625 Hmm? 104 00:04:53,333 --> 00:04:55,125 About what? 105 00:04:55,208 --> 00:04:56,667 I don't get it. 106 00:04:56,750 --> 00:04:58,750 About your trip to Cappadocia. 107 00:04:58,833 --> 00:05:01,708 Did you really go through all that trouble for nothing, man? 108 00:05:01,792 --> 00:05:03,333 'Cause I came back with Umay? 109 00:05:03,417 --> 00:05:05,583 Yeah, bro. How did that even happen? Tell me. 110 00:05:06,292 --> 00:05:08,792 - There's not much to tell. - What? How come? 111 00:05:08,875 --> 00:05:10,917 We went there to sign the papers for the house. 112 00:05:11,000 --> 00:05:12,667 We signed the papers. 113 00:05:12,750 --> 00:05:14,375 Now we're back in town. 114 00:05:14,458 --> 00:05:16,375 Did you need to go up in a hot-air balloon 115 00:05:16,458 --> 00:05:19,083 or go horseback riding together to sign them? 116 00:05:19,167 --> 00:05:20,833 How do you know about all that? 117 00:05:20,917 --> 00:05:23,750 Relax. All of Güneş's followers know about it. 118 00:05:23,833 --> 00:05:26,625 I'm so sick of her social media. It'll never end. 119 00:05:26,708 --> 00:05:28,958 - Uh, if you're no longer in shock... - Hmm? 120 00:05:29,042 --> 00:05:30,750 ...there is one more thing. 121 00:05:31,500 --> 00:05:33,917 Explain this whole Pervin situation. 122 00:05:34,000 --> 00:05:36,083 Because I'm very happy for her. 123 00:05:36,167 --> 00:05:38,833 All right, you're never gonna believe what happened. 124 00:05:38,917 --> 00:05:42,000 - She was so happy there. - Tell us already. 125 00:05:42,083 --> 00:05:43,542 Yeah, you should have seen her dance. 126 00:05:43,625 --> 00:05:45,583 My God, partying like a teenager. 127 00:05:45,667 --> 00:05:48,042 - Oh, my... - Oh, it was amazing. 128 00:05:48,125 --> 00:05:49,750 It was glorious. 129 00:05:49,833 --> 00:05:52,375 Oh, I wish I was there to see it. Damn. 130 00:05:52,458 --> 00:05:54,042 I can picture it perfectly. 131 00:05:54,125 --> 00:05:55,375 It was so good. 132 00:05:55,458 --> 00:05:56,583 And you should know, 133 00:05:56,667 --> 00:06:00,250 Cupid, mmm, dropped by while you were away. 134 00:06:02,083 --> 00:06:05,875 - You mean, like, around here? Mysterious. - Indeed. Oh, yeah. 135 00:06:05,958 --> 00:06:09,000 So, is, uh... is there anything else you wanna talk about 136 00:06:09,083 --> 00:06:11,167 - besides Pervin's love affair, Özgen? - No, there isn't, babe. 137 00:06:11,250 --> 00:06:14,000 - Uh-huh? Try and think a little harder. - There's nothing. 138 00:06:14,083 --> 00:06:17,417 - Oh, come on. Spill it. - Özgen fell in love. 139 00:06:17,500 --> 00:06:19,000 Seriously? 140 00:06:19,083 --> 00:06:22,125 Oh... Oh, shut up, Beren. I'm so not in love. 141 00:06:22,208 --> 00:06:24,250 - You're a liar. - Come on. Stop it. 142 00:06:24,333 --> 00:06:27,792 Honey, she's got it wrong. Someone fell in love with me. 143 00:06:27,875 --> 00:06:29,792 No way. You have to tell me everything. 144 00:06:29,875 --> 00:06:32,208 Why are you so surprised about it? I don't understand. 145 00:06:32,292 --> 00:06:34,292 Oh, it's not surprising. 146 00:06:34,375 --> 00:06:36,583 You're the one who read all those romance novels 147 00:06:36,667 --> 00:06:40,042 and watched countless romantic films. Am I right? 148 00:06:40,125 --> 00:06:41,417 Yeah, totally. 149 00:06:41,500 --> 00:06:43,958 Out of anyone, you can write the book on love, 150 00:06:44,042 --> 00:06:46,208 so I want to hear your story. What happened? 151 00:06:46,292 --> 00:06:47,750 Thank you very much. 152 00:06:47,833 --> 00:06:50,208 Uh, you could say I'm easy to fall in love with. 153 00:06:50,292 --> 00:06:52,625 You guys know that. I'm a love magnet. 154 00:06:53,250 --> 00:06:55,583 So, you weren't aware that you're a fantastic woman? 155 00:06:55,667 --> 00:06:57,917 You needed a man to tell you that? 156 00:06:58,000 --> 00:06:59,167 So who is this guy? 157 00:07:00,417 --> 00:07:03,833 Oh, now this is where the whole story gets really interesting, 158 00:07:03,917 --> 00:07:05,958 but it's also the most exciting part. 159 00:07:06,042 --> 00:07:07,833 So, spill it. Who's the guy? 160 00:07:08,833 --> 00:07:12,250 - Oh, stop it. Stop it. - Is he familiar? Do I know him? 161 00:07:12,333 --> 00:07:14,292 Isn't that what love is supposed to feel like? 162 00:07:14,375 --> 00:07:16,708 Love has always felt very familiar to me, Güneş. 163 00:07:16,792 --> 00:07:17,792 What's she saying? 164 00:07:17,875 --> 00:07:20,417 Um, I got know idea. Beats me what she's talking about. 165 00:07:20,500 --> 00:07:22,375 Oh, she's got it bad. 166 00:07:22,458 --> 00:07:23,792 Look at her face. 167 00:07:23,875 --> 00:07:26,000 I'm gonna tell her, and I'm only telling her 168 00:07:26,083 --> 00:07:27,583 because you don't understand anything. 169 00:07:27,667 --> 00:07:29,000 And you know why I'm gonna tell her? 170 00:07:29,083 --> 00:07:31,917 Because only someone in love can understand love. All right? 171 00:07:32,000 --> 00:07:33,208 Are you ready for this? 172 00:07:33,292 --> 00:07:35,875 - Hmm. - Okay, visualize this. 173 00:07:35,958 --> 00:07:38,500 You are on a beach, and you're lying on warm sand. 174 00:07:38,583 --> 00:07:40,500 And suddenly, right in front of you, 175 00:07:40,583 --> 00:07:43,083 a man comes out of the water in slow motion. 176 00:07:43,167 --> 00:07:45,375 He swings his beautiful hair. Swoosh. 177 00:07:46,083 --> 00:07:47,750 - Big broad shoulders. - Ooh. 178 00:07:47,833 --> 00:07:50,208 And we slowly gaze down his perfect Adonis belt... 179 00:07:50,292 --> 00:07:52,333 It's Deniz's buddy, okay? 180 00:07:52,417 --> 00:07:53,875 - It's Hakan. - You ruined it. 181 00:07:53,958 --> 00:07:55,042 What? 182 00:07:55,125 --> 00:07:58,750 - Oh, yes. - I don't believe you. Seriously? 183 00:07:58,833 --> 00:07:59,833 You're kidding, right? 184 00:07:59,917 --> 00:08:03,375 Are you talking about the same guy you kept saving from girls in his bed? 185 00:08:03,458 --> 00:08:04,458 Yeah, that's him. 186 00:08:04,542 --> 00:08:06,833 Thanks a lot, Lady Buzzkill. You're gonna pay for that. 187 00:08:06,917 --> 00:08:08,417 Look at it this way, 188 00:08:08,500 --> 00:08:11,500 now I saved him from all the girls, forever, okay? 189 00:08:11,583 --> 00:08:13,417 It's true. I think it's great. 190 00:08:13,500 --> 00:08:14,708 Oh, yeah. Bravo. 191 00:08:14,792 --> 00:08:17,167 Now, if you're done cheering and you are over the shock, 192 00:08:17,250 --> 00:08:19,167 we're all celebrating tonight. 193 00:08:19,250 --> 00:08:22,250 - Needless to say, you're all invited. - Already? 194 00:08:22,333 --> 00:08:25,375 Yeah, I know it seems a bit sudden but you're coming, right? 195 00:08:25,458 --> 00:08:28,500 Um... Uh, of course we're coming. For sure. 196 00:08:28,583 --> 00:08:30,625 I knew you'd say yes, but here's the thing, 197 00:08:31,375 --> 00:08:32,833 Deniz will be there. 198 00:08:32,917 --> 00:08:34,000 Um... 199 00:08:35,042 --> 00:08:36,125 I don't care. 200 00:08:36,208 --> 00:08:38,333 - You don't care? - Yeah, I don't care. 201 00:08:38,417 --> 00:08:40,625 Uh... No worries. It's your dinner. 202 00:08:41,167 --> 00:08:43,167 Or, you know... He can worry. 203 00:08:43,250 --> 00:08:44,792 About... 204 00:08:44,875 --> 00:08:46,708 ...what he'll do when he sees me. 205 00:08:46,792 --> 00:08:48,333 - Right, Beren? - You bet. 206 00:08:49,125 --> 00:08:50,417 Exactly. 207 00:08:51,250 --> 00:08:54,833 But still, I'd like to, uh, get an idea of who's coming tonight. 208 00:08:54,917 --> 00:08:56,500 Oh, really? Why would you care? 209 00:08:58,000 --> 00:09:00,667 Because there might be certain people in your circle of friends 210 00:09:00,750 --> 00:09:02,083 that I would like to avoid, Özgen. 211 00:09:02,167 --> 00:09:04,000 Sweetie, this is the circle. Just us three. 212 00:09:04,083 --> 00:09:06,833 - Which one of us do you want to avoid? - Özgen, cut it out. 213 00:09:06,917 --> 00:09:08,250 - What? - It's Ozan. 214 00:09:08,333 --> 00:09:09,792 - Ozan. - Who is Ozan? 215 00:09:09,875 --> 00:09:12,875 Oh, my God, I wiped that guy from my memory. 216 00:09:12,958 --> 00:09:14,708 Yeah, really, it didn't occur to me at all. 217 00:09:14,792 --> 00:09:16,458 If you want, I'll mention it to Hakan. 218 00:09:16,542 --> 00:09:18,167 Oh, no. It... 219 00:09:18,250 --> 00:09:20,042 It's not a big deal. 220 00:09:21,625 --> 00:09:23,083 It's fine. 221 00:09:23,167 --> 00:09:24,333 I mean, 222 00:09:24,417 --> 00:09:26,542 after everything she's been through recently 223 00:09:26,625 --> 00:09:29,083 if Güneş can stand seeing Deniz at your dinner tonight, 224 00:09:29,167 --> 00:09:31,417 then I have nothing to complain about. 225 00:09:31,500 --> 00:09:33,417 Okay. We're all good, then. 226 00:09:33,500 --> 00:09:35,333 Just dress to impress and come to dinner. 227 00:09:35,417 --> 00:09:37,708 Oh, I'm so, so happy. 228 00:09:38,875 --> 00:09:40,333 Oh, great. 229 00:09:41,125 --> 00:09:42,125 Psst. 230 00:09:42,958 --> 00:09:44,833 I'm just buzzing. 231 00:09:45,417 --> 00:09:46,792 There's something going on with her. 232 00:09:46,875 --> 00:09:48,250 Come on, be straight with us. 233 00:09:48,333 --> 00:09:50,875 Yeah, there's something you're keeping from us, isn't there? 234 00:09:51,917 --> 00:09:54,125 There is. 235 00:09:54,208 --> 00:09:56,083 Oh, it's so hard to resist you guys, 236 00:09:56,167 --> 00:09:57,833 and I'm dying to tell you even a little bit. 237 00:09:57,917 --> 00:10:00,000 But I really can't because I promised Hakan. 238 00:10:00,083 --> 00:10:02,083 You'll have to wait til tonight. 239 00:10:02,167 --> 00:10:03,417 I love you girls so much. 240 00:10:03,500 --> 00:10:04,750 She is in love. 241 00:10:04,833 --> 00:10:06,583 She's head over heels in love. 242 00:10:06,667 --> 00:10:08,375 Yes. 243 00:10:08,458 --> 00:10:10,875 And how was love valley, your highness? 244 00:10:12,167 --> 00:10:13,417 Oh, come on, dude. 245 00:10:14,042 --> 00:10:16,958 The woman who gave us the house wanted us to visit those sites. 246 00:10:17,042 --> 00:10:18,708 So that's what we did. 247 00:10:18,792 --> 00:10:20,500 So, did you get what you wanted? 248 00:10:21,292 --> 00:10:22,292 What does that mean? 249 00:10:22,375 --> 00:10:25,000 You came back with Umay. Is that what you wanted? 250 00:10:25,958 --> 00:10:28,833 Hakan, I'm really not in the mood for this. 251 00:10:28,917 --> 00:10:30,208 Did you read the letters? 252 00:10:30,833 --> 00:10:33,375 - From the older woman? - Yeah, dude. From her. 253 00:10:33,458 --> 00:10:35,083 Güneş posted a couple of 'em. 254 00:10:35,167 --> 00:10:37,167 Oh, she ever think that may... 255 00:10:37,250 --> 00:10:39,250 maybe that old woman didn't want to those published 256 00:10:39,333 --> 00:10:40,625 like I don't want to be posted about? 257 00:10:40,708 --> 00:10:42,500 Yeah, I don't think she would have left you the house 258 00:10:42,583 --> 00:10:44,417 or played a game like this if she was shy. 259 00:10:46,208 --> 00:10:49,875 Sometimes we have to do things 'cause it's the right thing to do, Hakan. 260 00:10:49,958 --> 00:10:51,125 We don't have a choice. 261 00:10:52,042 --> 00:10:53,208 What does that mean? 262 00:10:55,833 --> 00:10:57,375 Umay is pregnant. 263 00:10:57,958 --> 00:10:59,292 Are you serious? 264 00:11:00,042 --> 00:11:01,125 No way. 265 00:11:02,667 --> 00:11:05,417 Makes sense. You wouldn't get back together otherwise. 266 00:11:05,500 --> 00:11:06,542 We're not back together. 267 00:11:06,625 --> 00:11:07,917 She needs to think. 268 00:11:08,000 --> 00:11:09,417 I'm giving her some space. 269 00:11:09,500 --> 00:11:10,708 But we will figure it out. 270 00:11:10,792 --> 00:11:12,667 What if she wants to have the kid? 271 00:11:12,750 --> 00:11:14,500 - She might want to. - What do you want? 272 00:11:16,583 --> 00:11:19,625 A few days ago in Cappadocia, I knew exactly what I wanted... 273 00:11:22,333 --> 00:11:24,083 but right now, I need to be there for Umay. 274 00:11:24,167 --> 00:11:25,167 You know that. 275 00:11:25,250 --> 00:11:27,083 Yeah, of course you do. 276 00:11:28,833 --> 00:11:30,958 - Are you sure, man? - My decision? 277 00:11:31,625 --> 00:11:34,042 No, I mean, is Umay really pregnant? 278 00:11:35,042 --> 00:11:36,250 Why would she lie? 279 00:11:36,333 --> 00:11:37,333 I don't know, man. 280 00:11:37,417 --> 00:11:40,333 I mean, Dude, that girl would do anything to get you back. 281 00:11:40,417 --> 00:11:42,208 Anything, dude. Really. 282 00:11:42,792 --> 00:11:44,000 Am I wrong? 283 00:11:46,000 --> 00:11:48,250 Do I need to lay it out for you like a blueprint? 284 00:11:48,333 --> 00:11:51,167 Or spell it out for you? 285 00:11:51,250 --> 00:11:53,750 Go to a pharmacy and get a pregnancy test. 286 00:11:53,833 --> 00:11:56,167 Hakan, I get, all right. I get it. 287 00:11:58,250 --> 00:11:59,833 I get it. 288 00:12:02,417 --> 00:12:04,083 - Here. - What's this? 289 00:12:05,333 --> 00:12:06,833 Güneş's recent article. 290 00:12:07,708 --> 00:12:09,583 I read it. It's moving. 291 00:12:09,667 --> 00:12:11,042 I was impressed. 292 00:12:11,125 --> 00:12:12,625 You should read it too. 293 00:12:14,125 --> 00:12:15,167 Read it. 294 00:12:34,083 --> 00:12:38,083 Pervin? Was the article well received? 295 00:12:38,167 --> 00:12:40,125 Yes. It's great. 296 00:12:41,250 --> 00:12:42,250 Are you all right? 297 00:12:42,958 --> 00:12:45,333 Why? Do I look bad? 298 00:12:45,417 --> 00:12:47,708 Huh? Do I look, like, a little pale, maybe? 299 00:12:47,792 --> 00:12:49,750 No, that's not what I meant. 300 00:12:49,833 --> 00:12:50,917 I was just wondering. 301 00:12:51,000 --> 00:12:52,875 You look beautiful. 302 00:12:54,958 --> 00:12:56,708 Look at Chico's demeanor. See? 303 00:12:58,542 --> 00:13:00,542 - What's wrong with him? - He's so upset. 304 00:13:05,583 --> 00:13:07,917 Why do you think he isn't calling Chico? 305 00:13:09,292 --> 00:13:11,250 - Who? - Mahir. Mahir. 306 00:13:11,333 --> 00:13:12,542 Aha. 307 00:13:12,625 --> 00:13:15,333 The only word Chico ever knew was "love." 308 00:13:15,417 --> 00:13:19,042 Now, all he says is "Mahir." It's Mahir this, Mahir that. 309 00:13:21,000 --> 00:13:22,750 Chico misses Mahir a lot. 310 00:13:24,458 --> 00:13:27,250 Chico, um, must know Mahir's busy. 311 00:13:27,333 --> 00:13:30,375 I'm sure that's why he's not calling. Don't be sad, Chico. 312 00:13:30,458 --> 00:13:32,042 Don't get his hopes high, Güneş. 313 00:13:32,125 --> 00:13:35,917 Mahir has always neglected him. 314 00:13:36,458 --> 00:13:37,500 Always. 315 00:13:38,208 --> 00:13:40,125 I thought you and Mahir were going to stay in touch. 316 00:13:40,208 --> 00:13:42,333 He hasn't called since we got back. 317 00:13:42,958 --> 00:13:45,250 I know he's seen Chico's photos online. 318 00:13:45,333 --> 00:13:49,458 But he doesn't like them. He sees them, but he doesn't like them. 319 00:13:50,583 --> 00:13:53,792 Nobody disrespects my Chico! 320 00:13:55,458 --> 00:13:57,500 - Did he call you? - No, uh, he didn't. 321 00:13:57,583 --> 00:13:59,083 You think he called Deniz? 322 00:13:59,167 --> 00:14:01,042 He could be dealing with the sale of the house. 323 00:14:01,125 --> 00:14:02,833 Possibly. I hope he is. 324 00:14:02,917 --> 00:14:04,667 Yeah, he's dealing with that. 325 00:14:06,583 --> 00:14:08,875 Well, maybe I was only a cheap distraction for him 326 00:14:08,958 --> 00:14:10,750 to try and forget some other woman. 327 00:14:10,833 --> 00:14:12,833 Oh, no. Mahir wouldn't do that. 328 00:14:12,917 --> 00:14:14,250 Never trust men, Güneş. 329 00:14:14,333 --> 00:14:18,042 You keep a close eye on Deniz all the time. Watch. 330 00:14:19,250 --> 00:14:21,208 I'll make sure I do that with Deniz, sure. 331 00:14:24,625 --> 00:14:27,958 Pervin, can we please talk about my Cappadocia article? 332 00:14:31,708 --> 00:14:33,792 It's so good. 333 00:14:33,875 --> 00:14:35,625 It's beautiful, it's lovely. 334 00:14:35,708 --> 00:14:39,250 You did it! This article will be a big hit. Yes! 335 00:14:39,333 --> 00:14:43,458 Thanks to you, our magazine sales will now hit new records, Güneş. 336 00:14:43,542 --> 00:14:44,917 Thanks so much. 337 00:14:45,000 --> 00:14:46,958 Now find out if Mahir called Deniz. 338 00:14:50,000 --> 00:14:53,583 I'm going to a dinner party tonight. I'll ask Deniz about it there. 339 00:14:53,667 --> 00:14:55,000 Do that. 340 00:14:55,083 --> 00:14:56,083 All right. 341 00:14:56,167 --> 00:14:57,417 Tell me what he says. 342 00:14:58,583 --> 00:15:00,542 - I'll do that. - I'll wait. 343 00:15:04,083 --> 00:15:06,208 So, you're going out to dinner with Deniz? 344 00:15:07,083 --> 00:15:08,833 No, we're not going out to dinner. 345 00:15:09,500 --> 00:15:12,833 It's Özgen and Hakan's dinner party. Deniz probably won't show. 346 00:15:12,917 --> 00:15:13,917 Why wouldn't he? 347 00:15:14,000 --> 00:15:16,292 The dude went all the way to Cappadocia with you. 348 00:15:16,375 --> 00:15:18,292 That wasn't a vacation, Ayça. 349 00:15:18,875 --> 00:15:21,500 I had a problem and he offered to help me out. 350 00:15:21,583 --> 00:15:23,542 Fine. Things were going well though. 351 00:15:24,625 --> 00:15:26,000 They were, 352 00:15:26,083 --> 00:15:29,333 but then it blew up in our faces again. It's over. 353 00:15:29,417 --> 00:15:30,708 I think you're wrong about that. 354 00:15:31,417 --> 00:15:32,583 I read it. 355 00:15:32,667 --> 00:15:34,333 It's obvious. 356 00:15:34,417 --> 00:15:37,208 Deniz inspired you to write this gorgeous article. 357 00:15:37,958 --> 00:15:40,875 Well, yeah. I never said he didn't. 358 00:15:40,958 --> 00:15:42,125 What else do you want? 359 00:15:42,208 --> 00:15:45,083 Sometimes you're impossible to understand, Güneş. 360 00:15:45,167 --> 00:15:47,750 You write about being in love but you're not together? 361 00:15:47,833 --> 00:15:49,917 Don't tell me you made it all up. 362 00:15:50,000 --> 00:15:51,292 No, Ayça. 363 00:15:51,375 --> 00:15:53,667 If I write fake articles, 364 00:15:53,750 --> 00:15:56,000 people would know and I wouldn't have a job. 365 00:15:58,875 --> 00:16:00,708 You're keeping something from me, aren't you? 366 00:16:00,792 --> 00:16:03,208 - I know it. - What would I keep from you? 367 00:16:03,292 --> 00:16:06,458 If you're not then tell me everything. Why did you go to Cappadocia? 368 00:16:06,542 --> 00:16:09,792 Let's focus on you instead. Have you enrolled in the school yet? 369 00:16:09,875 --> 00:16:11,958 The money will be in your account this week. 370 00:16:13,667 --> 00:16:15,375 Thank you very much, Güneş. 371 00:16:17,042 --> 00:16:19,000 I'm not making things hard for you, am I? 372 00:16:19,667 --> 00:16:22,583 What? No way. I'm so proud of you. 373 00:16:24,708 --> 00:16:27,667 I promise you, I'm gonna pay you back. 374 00:16:28,333 --> 00:16:30,792 I mean, it might take me a while. 375 00:16:30,875 --> 00:16:33,000 And I will pay interest on top, I promise. 376 00:16:33,083 --> 00:16:34,792 - You're gonna pay me back? - Yeah. 377 00:16:36,042 --> 00:16:39,000 Oh, stop distracting me. I have to finish getting ready. 378 00:16:39,083 --> 00:16:40,625 - I'm late as it is. - Well, what's stopping you? 379 00:17:35,542 --> 00:17:38,417 You keep looking at the door. Are you checking to see if Deniz is here? 380 00:17:38,500 --> 00:17:39,500 What? 381 00:17:39,583 --> 00:17:41,708 I... I'm not looking anywhere. 382 00:17:41,792 --> 00:17:44,458 "What? I... I'm not looking anywhere." Yeah, right. 383 00:17:44,542 --> 00:17:45,875 I'm not buying it. 384 00:17:46,417 --> 00:17:48,500 Come on, Güneş. Just admit, all right? 385 00:17:48,583 --> 00:17:52,083 Pfft. Beren, I can't admit it to myself. How could I admit it to you? 386 00:17:52,625 --> 00:17:54,333 Ladies! 387 00:17:54,417 --> 00:17:56,417 Özgen, you look so beautiful. 388 00:17:56,500 --> 00:17:59,625 - Ta-da! - Oh! You look so pretty. 389 00:17:59,708 --> 00:18:02,292 I did my best. 390 00:18:02,375 --> 00:18:04,250 - Show me the dress. - Here, look. 391 00:18:04,333 --> 00:18:05,792 Oh, it's so nice. You look great. 392 00:18:05,875 --> 00:18:07,583 Now, be honest. 393 00:18:07,667 --> 00:18:09,750 Do not just say that because we're close friends, okay? 394 00:18:09,833 --> 00:18:11,292 I really want your honest opinion. 395 00:18:11,375 --> 00:18:13,625 Is it too much? Do I kinda look like... 396 00:18:13,708 --> 00:18:14,750 like I'm getting married? 397 00:18:15,500 --> 00:18:18,292 - Um... It's a great outfit. - Mm-hmm. 398 00:18:18,375 --> 00:18:19,583 A perfect choice. 399 00:18:19,667 --> 00:18:21,542 I completely agree. 400 00:18:21,625 --> 00:18:24,542 You don't look at all like a bride. Never crossed my mind. 401 00:18:25,042 --> 00:18:26,792 Yeah. That's what I thought. 402 00:18:26,875 --> 00:18:28,250 - Great. - Yes. 403 00:18:28,333 --> 00:18:29,458 - Perfect. - Perfect. 404 00:18:29,542 --> 00:18:33,208 Perfect, right? I loved it when I saw it. I knew you guys would love it too. 405 00:18:33,292 --> 00:18:35,375 - Okay, so, next question. - Mm-hmm? 406 00:18:35,458 --> 00:18:37,750 - I'm so excited. Are you ready now? - Mmm. 407 00:18:37,833 --> 00:18:40,042 Flowers. Should I hold them? 408 00:18:40,125 --> 00:18:41,958 - No. You don't need to hold these. - Mm-mmm. Mm-mmm. 409 00:18:42,042 --> 00:18:43,875 I think it would be overdoing it a little. 410 00:18:43,958 --> 00:18:45,333 Just a little bit. 411 00:18:45,417 --> 00:18:47,750 - But they are real flowers, though. - Too many flowers. 412 00:18:47,833 --> 00:18:49,708 And look, you have real flowers right here. 413 00:18:49,792 --> 00:18:51,625 Yeah, but I wanted them to match the bouquet. 414 00:18:51,708 --> 00:18:53,792 You're pretty as you are, honey. 415 00:18:53,875 --> 00:18:56,125 - Maybe I did overdo it. - Where's Hakan? 416 00:18:56,208 --> 00:18:58,333 Hakan and Deniz were just outside, I think. 417 00:18:58,417 --> 00:18:59,708 - They were chatting. - Deniz, hmm? 418 00:19:02,583 --> 00:19:03,958 - Don't look at me like that. - Hmm? 419 00:19:04,042 --> 00:19:06,000 Beren, don't look at me like that. 420 00:19:07,458 --> 00:19:08,458 Shall we? 421 00:19:08,542 --> 00:19:10,042 Oh, yeah. Sure. We don't need to wait for them. 422 00:19:10,125 --> 00:19:12,208 - Yeah, let's go. - Am I missing something? 423 00:19:12,292 --> 00:19:14,833 Nope. Come on, then. Come on. 424 00:19:17,458 --> 00:19:19,833 Tell me. Should I take my jacket off? 425 00:19:19,917 --> 00:19:20,917 This is fast. 426 00:19:21,000 --> 00:19:22,875 Hakan, you never take a girl out to dinner, 427 00:19:22,958 --> 00:19:24,583 now you're hosting a dinner for one? 428 00:19:24,667 --> 00:19:27,000 - Wow, man. - I'm surprised, too. 429 00:19:27,708 --> 00:19:29,000 Honestly. 430 00:19:29,083 --> 00:19:32,417 I guess it's like Özgen sees the real me. 431 00:19:32,500 --> 00:19:35,042 She's the only woman I didn't run away from. 432 00:19:35,125 --> 00:19:38,833 She's the only one whose kept me close, and I really like it. 433 00:19:38,917 --> 00:19:41,208 It's the beginning of a new chapter in your life. 434 00:19:41,292 --> 00:19:42,667 Yeah, it is. 435 00:19:42,750 --> 00:19:44,167 You wanna know what's weird? 436 00:19:44,250 --> 00:19:46,708 When I was fooling around with all those other women, 437 00:19:46,792 --> 00:19:49,958 I was actually just waiting for Özgen to walk into the room. 438 00:19:51,625 --> 00:19:55,125 And listen, dude, this dinner is really not about you and Umay. 439 00:19:55,208 --> 00:19:56,708 No. I didn't think it was. 440 00:19:57,417 --> 00:19:59,250 - Come on, let's go in. - All right. 441 00:20:08,833 --> 00:20:10,333 Güneş. I'm Sezin. 442 00:20:11,208 --> 00:20:12,667 - Nice to meet you. - Hello. 443 00:20:12,750 --> 00:20:14,000 - You? - Hmm? 444 00:20:14,083 --> 00:20:15,542 - And you are? - Beren. 445 00:20:16,167 --> 00:20:17,167 A pleasure. 446 00:20:17,958 --> 00:20:19,417 Nice to meet you, too. 447 00:20:21,708 --> 00:20:25,500 Um, Özgen, please allow me to congratulate you again. 448 00:20:26,125 --> 00:20:29,458 Oh, thank you very much. And thank you for coming tonight. 449 00:20:29,542 --> 00:20:31,833 Hey, guys. What's up? Did you order? What are we drinking? 450 00:20:31,917 --> 00:20:33,792 - Hey, everyone. Good evening. - Hey, Deniz. 451 00:20:33,875 --> 00:20:34,917 Good evening. 452 00:20:36,875 --> 00:20:40,833 Güneş, I read your article. It was so inspiring. 453 00:20:40,917 --> 00:20:44,417 How nice of you. Thank you. I'm glad you liked it. 454 00:20:44,500 --> 00:20:45,833 Yeah, right. 455 00:20:45,917 --> 00:20:48,542 Hey, Güneş, those stories are all made up, right? 456 00:20:48,625 --> 00:20:49,958 - Ozan? - What? 457 00:20:50,042 --> 00:20:52,000 Can you be nice? 458 00:20:55,125 --> 00:20:58,083 Um, what do you mean, Ozan? What made you think that? 459 00:20:58,167 --> 00:21:00,000 Why would I make up my stories? 460 00:21:00,083 --> 00:21:03,000 Fine. Then where's Mr. Alpha? 461 00:21:03,083 --> 00:21:06,458 Yeah, why didn't Mr. Alpha come to your best friend's party, Güneş? 462 00:21:06,542 --> 00:21:08,167 - Fair point. - Uh... 463 00:21:08,250 --> 00:21:11,208 I didn't want to ask a stupid question and make things awkward but-- 464 00:21:11,292 --> 00:21:14,750 True. Nobody wants to ask a stupid question, do they? 465 00:21:14,833 --> 00:21:18,458 How about the ferry? The ferry story was so good though. 466 00:21:18,542 --> 00:21:20,458 Oh, honey, please. They're lies. All of them. 467 00:21:20,542 --> 00:21:22,708 I'd catch you myself. 468 00:21:23,958 --> 00:21:25,583 You think I made up the ferry story? 469 00:21:25,667 --> 00:21:26,708 I do. 470 00:21:29,667 --> 00:21:31,125 You know what, Ozan? 471 00:21:31,208 --> 00:21:33,250 I think I know why you feel that way. 472 00:21:33,333 --> 00:21:35,625 It's totally understandable. 473 00:21:35,708 --> 00:21:38,375 There was a time that you were in love. 474 00:21:38,458 --> 00:21:39,917 You had a chance, 475 00:21:40,000 --> 00:21:41,875 but the ferry left and you missed it. 476 00:21:41,958 --> 00:21:44,750 And now you've lost faith in ever catching it again. 477 00:21:44,833 --> 00:21:47,417 Oh. The ferry is love. 478 00:21:48,167 --> 00:21:49,708 All right, it's not a lie. 479 00:21:50,667 --> 00:21:53,750 But you fluff it up. Just admit it. You exaggerated. 480 00:21:53,833 --> 00:21:55,375 Like when we all talk about love. 481 00:21:57,333 --> 00:21:59,417 - Obviously. - Yes. Just a bunch of lies. 482 00:21:59,500 --> 00:22:01,708 Hear that? My stories are all lies. 483 00:22:01,792 --> 00:22:04,042 - We're getting married! - Hmm? 484 00:22:04,125 --> 00:22:06,875 We're really getting married. 485 00:22:06,958 --> 00:22:07,958 Really? 486 00:22:08,042 --> 00:22:10,292 It was all too much. I couldn't hold it in anymore. 487 00:22:10,375 --> 00:22:12,875 Uh, it's okay. I mean, we could've told them a little later, but... 488 00:22:12,958 --> 00:22:15,833 No! I think the timing was perfect. 489 00:22:15,917 --> 00:22:17,000 Oh, they're serious. 490 00:22:17,083 --> 00:22:18,583 Congratulations, Özgen. 491 00:22:18,667 --> 00:22:21,458 - I don't believe it. - It was hard to keep it a secret from you. 492 00:22:21,542 --> 00:22:24,250 - No wonder you were stressed. - Yeah, I was trying so hard... 493 00:22:24,333 --> 00:22:26,542 - I'm happy for you. Amazing. - I wanted it to be a surprise. 494 00:22:26,625 --> 00:22:29,000 - I had a feeling! - Nah, you didn't know anything. 495 00:22:29,083 --> 00:22:30,958 You didn't have a clue. 496 00:22:31,667 --> 00:22:33,417 - Özgen, I'm happy for the both of you. - Deniz. 497 00:22:33,500 --> 00:22:34,667 I'm shocked. 498 00:22:34,750 --> 00:22:36,458 - Thanks handsome. - It's really great. 499 00:22:36,542 --> 00:22:39,708 Congratulations, bro. Enjoy it while it lasts. 500 00:22:39,792 --> 00:22:42,875 - The feeling wears off after a while. - Oh, Ozan. 501 00:22:42,958 --> 00:22:45,917 It's true. Just look at us, we're engaged too. 502 00:22:46,000 --> 00:22:47,458 Congratulations, Hakan. 503 00:22:47,542 --> 00:22:50,292 - Thanks so much. Maybe you're next. - Don't say that. 504 00:22:51,583 --> 00:22:52,917 Congratulations, Hakan. 505 00:22:54,375 --> 00:22:56,083 Thank you, thanks a lot. 506 00:22:56,167 --> 00:22:58,500 - I'm happy for you. - What a great surprise, right? 507 00:22:58,583 --> 00:23:00,625 - Yeah. - Yeah. Surprise of the year. 508 00:23:00,708 --> 00:23:03,792 We were gonna pop a bottle of champagne and then break it to you but... 509 00:23:03,875 --> 00:23:05,583 I spilled the beans. You open the champagne now. 510 00:23:05,667 --> 00:23:07,875 - I'll do that. We're getting married. - Let's have a drink. 511 00:23:15,708 --> 00:23:16,708 To the couple. 512 00:23:20,208 --> 00:23:22,125 So, why were you by yourself tonight? 513 00:23:23,208 --> 00:23:24,958 Or is she just picking you up? 514 00:23:27,667 --> 00:23:30,917 Did you post your location so he knew not to go looking for you in Cappadocia? 515 00:23:38,208 --> 00:23:40,333 Has Mahir called you about the house? 516 00:23:41,000 --> 00:23:42,000 No. 517 00:23:43,417 --> 00:23:45,000 Pervin was wondering. 518 00:23:45,875 --> 00:23:47,250 He hasn't called her. 519 00:23:47,333 --> 00:23:49,042 Sweet, sweet Mahir. 520 00:23:50,333 --> 00:23:52,750 He doesn't know who he's dealing with. 521 00:23:55,000 --> 00:23:56,375 That's for sure. 522 00:23:56,458 --> 00:23:58,250 Pervin will put him through hell. 523 00:23:58,875 --> 00:24:01,417 She really seems to be serious about him though. 524 00:24:02,833 --> 00:24:04,167 Are you serious? 525 00:24:05,375 --> 00:24:06,875 With that guy on the plane. 526 00:24:10,792 --> 00:24:12,083 What are you trying to say? 527 00:24:13,875 --> 00:24:14,958 I'm just asking. 528 00:24:15,042 --> 00:24:16,792 What are you asking? 529 00:24:16,875 --> 00:24:18,917 As if you have the right to ask me that. 530 00:24:21,375 --> 00:24:23,667 As if I'm the only one seeing someone. 531 00:24:24,250 --> 00:24:25,875 You weren't alone either, Deniz. 532 00:24:28,708 --> 00:24:30,792 Seriously, you're seeing someone else right now, 533 00:24:30,875 --> 00:24:32,750 so why would you even ask me that? 534 00:24:34,250 --> 00:24:36,958 You can't just stand here and question me about a relationship 535 00:24:37,042 --> 00:24:38,583 that I may or may not have. 536 00:24:41,458 --> 00:24:42,917 The old Deniz is gone. 537 00:24:45,708 --> 00:24:48,708 We will find out who the new Deniz is along the way. 538 00:24:49,500 --> 00:24:51,333 Enough of this, Deniz. 539 00:24:52,917 --> 00:24:54,792 What is it? What's the matter? 540 00:25:01,458 --> 00:25:04,375 I always lectured you about trust and promises, Güneş. 541 00:25:07,333 --> 00:25:10,333 Let's just say that I'm honoring a promise that I made to Umay. 542 00:25:10,417 --> 00:25:11,500 I have to. 543 00:25:15,292 --> 00:25:16,500 I see. 544 00:25:18,792 --> 00:25:21,750 Well, hopefully you'll be better at keeping it to her than we were. 545 00:25:22,292 --> 00:25:23,458 To each other. 546 00:25:25,000 --> 00:25:27,375 Are you saying you hope I keep my promise to her? 547 00:25:28,375 --> 00:25:30,167 Do whatever the hell you want. 548 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 Keep your promise or burn it to the ground. 549 00:25:33,083 --> 00:25:34,750 It's up to you. Are we done? 550 00:25:36,542 --> 00:25:38,208 This isn't the Güneş that I know. 551 00:25:40,625 --> 00:25:43,583 I blamed you for giving up on our relationship back then. 552 00:25:44,708 --> 00:25:46,625 I guess I have to do that now too. 553 00:25:46,708 --> 00:25:47,792 I have to. 554 00:25:52,958 --> 00:25:54,042 Umay and I... 555 00:25:58,667 --> 00:25:59,792 Hmm? 556 00:26:06,125 --> 00:26:09,750 I wish I could tell you everything that's going on, but I shouldn't. 557 00:26:09,833 --> 00:26:11,625 You don't have to tell me anything. 558 00:26:12,750 --> 00:26:15,000 The thing is, I want to tell you everything, Güneş. 559 00:26:18,042 --> 00:26:20,333 Like I really wish we were back in Cappadocia. 560 00:26:23,958 --> 00:26:26,333 I want to go back to that day on the ferry. 561 00:26:29,792 --> 00:26:33,375 If I offered you my hand again, would you take it, Güneş? 562 00:26:35,375 --> 00:26:37,000 Would you take the jump with me? 563 00:26:52,208 --> 00:26:54,333 I think the ferry has left already, Deniz. 564 00:26:54,917 --> 00:26:55,917 Hmm? 565 00:27:11,167 --> 00:27:12,500 Good evening. 566 00:27:14,125 --> 00:27:15,125 Good evening. 567 00:27:20,667 --> 00:27:22,625 The night we made a scene at the bar... 568 00:27:27,000 --> 00:27:28,917 Was that the time we had the most fun? 569 00:27:33,500 --> 00:27:36,042 Well this be last time we see each other? 570 00:27:41,958 --> 00:27:43,042 Aha! 571 00:27:45,208 --> 00:27:47,208 Man, Ozan is such a douche. 572 00:27:47,292 --> 00:27:50,000 The dude is still yammering about the same damn thing. 573 00:27:51,500 --> 00:27:52,500 Uh-oh. 574 00:27:53,083 --> 00:27:54,458 Is this a bad time? 575 00:27:54,542 --> 00:27:55,958 No, Hakan. We're just fine. 576 00:27:57,417 --> 00:28:00,708 We were going ask at the table, but decided we should just ask now. 577 00:28:01,458 --> 00:28:04,500 - What? - We'd love it if you guys would be 578 00:28:04,583 --> 00:28:05,792 our witnesses. 579 00:28:06,375 --> 00:28:08,167 Look, if you guys aren't there to hold our hands, 580 00:28:08,250 --> 00:28:11,833 Özgen and I won't be able to say yes and then drink all night long. 581 00:28:11,917 --> 00:28:12,917 Okay, bro? 582 00:28:13,583 --> 00:28:16,500 - We'd be honored. Truly. - I'll be there. 583 00:28:16,583 --> 00:28:18,292 Super. That's great. 584 00:28:19,125 --> 00:28:21,042 Oh, one more thing. 585 00:28:21,125 --> 00:28:24,500 Beren might've... ...overdone it a little. She's sick. 586 00:28:24,583 --> 00:28:27,875 Beren? She's not feeling well? Beren? 587 00:28:27,958 --> 00:28:29,000 Yes. 588 00:28:35,417 --> 00:28:36,417 What's going on? 589 00:28:37,458 --> 00:28:38,458 Nothing. 590 00:28:38,542 --> 00:28:40,458 'Cause I hope something good's going on. 591 00:28:40,542 --> 00:28:42,833 Good things are happening all the time, man. 592 00:28:44,083 --> 00:28:45,417 I hope so. 593 00:28:47,500 --> 00:28:50,042 Girl, how many did you have? 594 00:28:50,542 --> 00:28:52,667 We all drank the same thing. 595 00:28:52,750 --> 00:28:56,042 Oh, honey, what were you thinking? 596 00:28:56,917 --> 00:29:00,333 I wasn't thinking at all, Güneş. 597 00:29:05,875 --> 00:29:09,292 Why does this always happen to me, huh? 598 00:29:10,583 --> 00:29:11,583 Look. 599 00:29:13,042 --> 00:29:14,292 Three years. 600 00:29:14,375 --> 00:29:15,750 Güneş, I... 601 00:29:16,375 --> 00:29:18,833 Why did I give three years of my life to him? 602 00:29:20,125 --> 00:29:23,208 To prepare him for another girl? 603 00:29:23,292 --> 00:29:25,417 Don't say that. That's not true. 604 00:29:25,500 --> 00:29:28,625 No, it is. It is. 605 00:29:28,708 --> 00:29:30,208 Oh... 606 00:29:30,292 --> 00:29:31,333 Oh. 607 00:29:31,917 --> 00:29:34,000 The things he said at that dinner... 608 00:29:34,083 --> 00:29:37,583 All of the... real big... real big words. 609 00:29:38,667 --> 00:29:42,250 Damn it. Those things. He got 'em all from me. 610 00:29:42,333 --> 00:29:44,292 He doesn't have a brain. 611 00:29:44,375 --> 00:29:47,250 He doesn't know anything, Güneş. 612 00:29:47,750 --> 00:29:48,875 Yeah, you're right. 613 00:29:48,958 --> 00:29:51,750 The last thing you needed was to see that asshole again. 614 00:29:52,333 --> 00:29:53,333 Wait. 615 00:29:54,167 --> 00:29:56,458 Do you know what hurt me the most tonight? 616 00:29:57,250 --> 00:30:01,417 When he looked me the face while telling her all that idiotic shit. 617 00:30:01,500 --> 00:30:02,833 He's a fucker. 618 00:30:02,917 --> 00:30:06,042 He really is the worst. But we had to be there tonight. 619 00:30:10,583 --> 00:30:12,125 I have a question. 620 00:30:14,583 --> 00:30:16,875 Did you see the ring that she was wearing? 621 00:30:20,708 --> 00:30:22,250 Princess cut. 622 00:30:23,125 --> 00:30:26,500 That ring would've looked great on me. 623 00:30:26,583 --> 00:30:28,292 You're right. Here. 624 00:30:30,750 --> 00:30:33,375 The ring! 625 00:30:33,458 --> 00:30:35,000 Beren, I don't think I told you. 626 00:30:36,208 --> 00:30:38,208 I think I lost Boran's ring. 627 00:30:39,250 --> 00:30:40,250 What? 628 00:30:40,333 --> 00:30:43,792 I mean, I'm pretty sure it's somewhere in the house. I hope I find it. 629 00:30:44,292 --> 00:30:46,208 You think he'll ask for it? 630 00:30:46,292 --> 00:30:49,333 Maybe he... ...won't, but you have to find it. 631 00:30:52,208 --> 00:30:54,625 Oh. Damn, I feel so sick. 632 00:30:54,708 --> 00:30:56,958 Just stay right here. Let me make you a cup of coffee. 633 00:30:59,875 --> 00:31:01,792 Hey. Wait, Güneş. 634 00:31:03,042 --> 00:31:04,458 Let me tell you this. 635 00:31:05,042 --> 00:31:07,167 All of those things he said tonight... 636 00:31:08,000 --> 00:31:11,083 You know what? That damn idiot had it all wrong. 637 00:31:12,083 --> 00:31:15,125 Ozan never did any of things he was bragging he did. 638 00:31:15,208 --> 00:31:17,375 I was the one doing everything. 639 00:31:18,667 --> 00:31:20,083 What is this? 640 00:31:22,708 --> 00:31:23,833 Oh! 641 00:31:24,917 --> 00:31:26,042 Güneş! 642 00:31:26,125 --> 00:31:27,167 What happened? 643 00:31:27,250 --> 00:31:28,583 - Güneş! - What? 644 00:31:28,667 --> 00:31:29,875 I found it! 645 00:31:30,458 --> 00:31:32,708 I found the ring. 646 00:31:34,500 --> 00:31:37,083 Didn't Deniz propose to you with this? 647 00:31:38,125 --> 00:31:40,625 - Yeah, he did. - You're still holding on to that? 648 00:31:42,750 --> 00:31:45,667 You keep it in your medicine cabinet? 649 00:31:46,250 --> 00:31:47,375 It's not a cabinet. 650 00:31:48,167 --> 00:31:49,292 Oh! 651 00:31:49,792 --> 00:31:51,750 It's not a cabinet. 652 00:31:51,833 --> 00:31:54,250 Why do you keep it in your first aid kit, Güneş? 653 00:31:56,625 --> 00:31:58,833 'Cause it means so much. 654 00:32:00,333 --> 00:32:02,000 - Beren. - Hmm? 655 00:32:02,083 --> 00:32:04,542 Can you please keep this between us? 656 00:32:06,583 --> 00:32:08,292 What? Huh? 657 00:32:08,375 --> 00:32:11,583 Keep this a secret. Please don't tell anyone. 658 00:32:12,542 --> 00:32:14,458 - What's between us? - This. 659 00:32:15,292 --> 00:32:19,500 You have no idea where Boran's fancy ring is, 660 00:32:20,125 --> 00:32:24,958 but here you are hanging on to this beer bottle cap Deniz gave you. 661 00:32:27,125 --> 00:32:30,417 Güneş, you still love him, don't ya? 662 00:32:31,958 --> 00:32:35,167 Why can't... Why can't I tell any of this to Özgen? 663 00:32:35,250 --> 00:32:37,500 'Cause I'm asking you not to. Now, come on. 664 00:32:37,583 --> 00:32:39,583 Let's try and get you in the bed, all right? 665 00:32:40,458 --> 00:32:43,333 You know what we should do? Get another drink. 666 00:32:44,125 --> 00:32:47,875 Get drunk and maybe you'll come to your senses again. 667 00:32:47,958 --> 00:32:52,042 You just need to go out there and get Deniz back, okay? 668 00:32:52,792 --> 00:32:53,875 What's that mean? 669 00:32:55,208 --> 00:32:56,958 Is that really what you think, Beren? 670 00:32:59,375 --> 00:33:01,417 Do you think I ruined everything? 671 00:33:01,500 --> 00:33:03,417 Is it my fault I lost Deniz? 672 00:33:05,583 --> 00:33:08,167 Say it, Beren. Be honest. You can tell me. 673 00:33:09,500 --> 00:33:11,125 It's okay. Just tell me. 674 00:33:29,125 --> 00:33:31,083 How about we have another drink? 675 00:33:31,167 --> 00:33:33,875 - What else are you going to drink? - A beer. 676 00:33:41,708 --> 00:33:44,042 They're ice cold. Seriously. 677 00:33:52,958 --> 00:33:54,292 - Want me to open it? - Yeah. 678 00:34:03,500 --> 00:34:06,417 It seems you didn't drink as much as I did. Why? 679 00:34:06,500 --> 00:34:09,750 Because things get broken when I drink if you haven't noticed. 680 00:34:11,708 --> 00:34:12,875 I noticed. 681 00:34:16,833 --> 00:34:18,833 I thought I'd drink to muster up the courage, 682 00:34:18,917 --> 00:34:21,667 but somehow things... 683 00:34:21,750 --> 00:34:23,792 ...got a little out of hand. 684 00:34:23,875 --> 00:34:25,375 You need to muster up courage? 685 00:34:25,958 --> 00:34:30,083 Courage is your middle name. It runs through your veins. 686 00:34:30,167 --> 00:34:31,333 - Does it? - For sure. 687 00:34:31,958 --> 00:34:33,250 Remember the fortune teller? 688 00:34:33,333 --> 00:34:34,458 That lady? 689 00:34:34,542 --> 00:34:36,667 The one we saw on our first date? 690 00:34:36,750 --> 00:34:38,583 She's a psychic, not a fortune teller. 691 00:34:39,417 --> 00:34:42,250 Remember she said we would go on a journey. 692 00:34:44,708 --> 00:34:48,250 A journey that will change our lives. That's what she said. 693 00:34:48,333 --> 00:34:49,667 I remember. 694 00:34:52,000 --> 00:34:54,208 Well how about we set out on that journey. 695 00:34:54,292 --> 00:34:55,875 Hmm? 696 00:34:55,958 --> 00:34:58,125 We're already on a journey, Deniz. 697 00:34:58,208 --> 00:34:59,750 No, that's not the same. 698 00:35:00,417 --> 00:35:02,917 Look, we've done really great so far. 699 00:35:03,000 --> 00:35:05,042 I'm so happy, I'm lost for words. 700 00:35:06,167 --> 00:35:10,208 What I'm talking about here is our journey, now and forever. 701 00:35:10,792 --> 00:35:12,708 You and me together as one. 702 00:35:15,917 --> 00:35:17,208 Are you being serious? 703 00:35:18,167 --> 00:35:20,083 Oh, yes. I am. 704 00:35:21,750 --> 00:35:26,208 Like, I have never been this sure in my life. 705 00:35:27,750 --> 00:35:32,792 And I've never had to drink this much to find the courage. 706 00:35:32,875 --> 00:35:35,125 To be honest... 707 00:35:39,250 --> 00:35:42,000 ...I've never experienced something like this. 708 00:35:42,583 --> 00:35:44,250 I can't quite put a name to it. 709 00:35:47,625 --> 00:35:48,750 What is it called? 710 00:35:48,833 --> 00:35:51,833 I mean, how do you say it? 711 00:35:52,792 --> 00:35:54,042 I fell in love with you. 712 00:35:54,125 --> 00:35:56,292 I fell in love with you too, Güneş. 713 00:35:56,375 --> 00:35:58,500 That's it. 714 00:36:00,625 --> 00:36:01,750 Sober up first. 715 00:36:01,833 --> 00:36:03,750 - Let's talk after you get some sleep. - No, please. 716 00:36:03,833 --> 00:36:05,542 - It's not like that. No. - Go to sleep. 717 00:36:05,625 --> 00:36:08,333 - We'll talk when we sober up. - I'm sober, Güneş. I swear. 718 00:36:08,417 --> 00:36:10,750 My mind has never been so clear. 719 00:36:11,333 --> 00:36:13,292 It's vivid. I swear. 720 00:36:15,000 --> 00:36:17,000 - I thought of it all week. - Hmm? 721 00:36:17,083 --> 00:36:18,208 You see... 722 00:36:18,292 --> 00:36:19,875 How should I put this? 723 00:36:19,958 --> 00:36:21,500 I made plans. I wanted to... 724 00:36:24,083 --> 00:36:26,583 propose to you in the best way possible. 725 00:36:26,667 --> 00:36:28,292 I wanted it to be perfect. 726 00:36:28,375 --> 00:36:30,917 Wait, is that why we've been eating out all week? 727 00:36:31,000 --> 00:36:33,583 Yes. That's why I was in a suit all the time. 728 00:36:33,667 --> 00:36:35,292 I didn't come to meet you from work. 729 00:36:35,375 --> 00:36:37,417 I made it up. It was all a big show. 730 00:36:37,500 --> 00:36:38,792 I can't believe you. 731 00:36:38,875 --> 00:36:42,292 I... I was going to propose to you the other night at the restaurant. 732 00:36:42,375 --> 00:36:43,375 - But remember... - Uh-huh. 733 00:36:43,458 --> 00:36:46,958 ...that big shot guy who took out a ring with a massive rock on it? 734 00:36:47,042 --> 00:36:48,542 How could he? I... 735 00:36:48,625 --> 00:36:50,875 I wanted it to be special, and he ruined it. 736 00:36:50,958 --> 00:36:52,333 Mmm. 737 00:36:52,417 --> 00:36:54,542 And then the karaoke bar. 738 00:36:55,167 --> 00:36:58,250 Oh, I wanted to go there but the bouncer recognized us. 739 00:36:58,333 --> 00:37:00,250 The owner had just renovated the place. 740 00:37:00,333 --> 00:37:02,458 - They would never let us back in. - Yeah, he wouldn't let us in. 741 00:37:02,542 --> 00:37:04,250 - He wouldn't. - That's what I'm saying. 742 00:37:05,000 --> 00:37:06,500 And then I thought... 743 00:37:06,583 --> 00:37:10,458 The boat. Our ferry. I remembered it. 744 00:37:10,542 --> 00:37:14,292 The boat we missed yesterday was the one that we met on, wasn't it? 745 00:37:16,250 --> 00:37:18,792 I was so excited, I forgot your ring. 746 00:37:20,542 --> 00:37:22,542 Plain and simple, I forgot it. 747 00:37:23,667 --> 00:37:26,250 I was just trying to make it a special moment. 748 00:37:27,917 --> 00:37:30,458 Every moment with you is special, Deniz. 749 00:37:30,542 --> 00:37:31,625 - Really? - Really. 750 00:37:31,708 --> 00:37:33,208 - You swear? - I swear. 751 00:37:41,583 --> 00:37:42,958 Hmm. 752 00:37:46,750 --> 00:37:47,792 Hang on. 753 00:37:48,500 --> 00:37:50,917 Okay? Just a sec. 754 00:37:56,167 --> 00:37:57,542 Hmm. 755 00:38:03,417 --> 00:38:05,333 That day I first saw you on the ferry, 756 00:38:06,750 --> 00:38:11,792 I knew that this moment would come. Somehow I just knew it. Seriously. 757 00:38:13,167 --> 00:38:16,917 And then, I reached out my hand. 758 00:38:17,417 --> 00:38:20,625 And you took it. You held it tight. 759 00:38:21,458 --> 00:38:23,542 I'm so glad you did. 760 00:38:23,625 --> 00:38:26,083 And at that moment, 761 00:38:26,167 --> 00:38:29,000 I was swept off my feet just as much as you, Güneş. 762 00:38:31,583 --> 00:38:35,583 And after that, I wished that the ferry ride... 763 00:38:37,833 --> 00:38:40,708 and all our journeys together would last forever. 764 00:38:40,792 --> 00:38:42,125 Cross my heart. 765 00:38:46,542 --> 00:38:47,583 Güneş... 766 00:38:51,375 --> 00:38:52,542 ...will you marry me? 767 00:38:58,583 --> 00:39:00,875 Yes, I will. 768 00:39:03,000 --> 00:39:04,292 Yes. 769 00:39:11,417 --> 00:39:13,833 I love you so much. 770 00:39:13,917 --> 00:39:16,208 Ready to put this on? Will it fit? 771 00:39:19,167 --> 00:39:21,042 It looks great. 772 00:40:14,167 --> 00:40:17,083 Are your folks out again? Run, run. Quick. Hurry. 773 00:40:18,875 --> 00:40:21,500 You make sure you wash your hands when you're finished. 774 00:40:28,875 --> 00:40:31,458 Yes, good afternoon. Yes, I'm Deniz Derenoğlu. 775 00:40:32,125 --> 00:40:33,375 How are you? 776 00:40:33,458 --> 00:40:34,458 Thanks a lot. 777 00:40:35,042 --> 00:40:37,833 Uh, have you been briefed on the London job yet? 778 00:40:39,125 --> 00:40:41,000 Well, you see, something urgent has come up. 779 00:40:41,083 --> 00:40:42,750 Could we reschedule the meeting? 780 00:40:42,833 --> 00:40:44,500 In two days. 781 00:40:45,208 --> 00:40:46,750 I'll wait. 782 00:40:46,833 --> 00:40:49,125 I'm sure my blood pressure is off the charts. 783 00:40:50,000 --> 00:40:52,708 I knock and knock. No one opens the door, Deniz. 784 00:41:00,042 --> 00:41:02,333 No, same time is good. That's great. 785 00:41:02,417 --> 00:41:05,125 I really appreciate your flexibility. Thanks a lot. Bye-bye. 786 00:41:05,208 --> 00:41:06,292 Ege. 787 00:41:08,625 --> 00:41:09,625 Hey, kiddo. 788 00:41:13,917 --> 00:41:14,917 Ege! 789 00:41:34,792 --> 00:41:36,333 - Is he here? - No, he's not. 790 00:41:36,417 --> 00:41:39,375 - How would he get here anyway? - Like he did the last time, I guess. 791 00:41:39,458 --> 00:41:40,625 The school bus? 792 00:41:40,708 --> 00:41:42,583 I'm so worried. Where could he go? 793 00:41:42,667 --> 00:41:44,167 Did you talk to his parents? 794 00:41:44,250 --> 00:41:46,583 His mom's checking with his friends and his dad's already drunk. 795 00:41:46,667 --> 00:41:48,000 No surprise there. 796 00:41:48,083 --> 00:41:50,042 Do you think he just ran off somewhere? 797 00:41:50,125 --> 00:41:52,375 Did you check the security cameras at your house? 798 00:41:52,458 --> 00:41:54,250 Yeah, he left the house and walked down the street. 799 00:41:54,333 --> 00:41:55,750 The police are checking too. 800 00:41:56,708 --> 00:41:57,750 Did you two fight? 801 00:41:57,833 --> 00:42:00,125 I was on the phone. He came in and then left. 802 00:42:00,208 --> 00:42:01,208 I don't know where he went. 803 00:42:01,292 --> 00:42:04,042 He didn't say anything? Ege must have said something, Deniz. 804 00:42:04,958 --> 00:42:06,042 He did. 805 00:42:06,667 --> 00:42:08,792 Was he angry because I didn't listen? 806 00:42:09,292 --> 00:42:11,417 I was on the phone and then all of a sudden he's gone. 807 00:42:11,500 --> 00:42:13,333 Well, that must be it, Deniz. 808 00:42:13,417 --> 00:42:15,167 He was trying to talk to you and you weren't listening. 809 00:42:15,250 --> 00:42:16,958 Oh, so now it's my fault he's gone? 810 00:42:17,042 --> 00:42:19,875 I let him down just like I do everyone. Is that it? Is that what you mean? 811 00:42:19,958 --> 00:42:21,292 Don't get mad at me. 812 00:42:21,375 --> 00:42:23,292 I'm not mad at you. I'm mad at myself. 813 00:42:24,417 --> 00:42:25,750 What is it with you? 814 00:42:26,375 --> 00:42:29,583 You've been different ever since we came back from Cappadocia. 815 00:42:29,667 --> 00:42:31,958 I couldn't keep a seven-year-old safe, Güneş. 816 00:42:32,042 --> 00:42:35,583 - Ege wasn't under your care today, okay? - He still needed me. 817 00:42:35,667 --> 00:42:37,167 Don't be so hard on yourself. 818 00:42:37,250 --> 00:42:40,375 He's a good kid. I'm sure he'll show up soon. 819 00:42:40,458 --> 00:42:42,250 No, no. I lost a child. 820 00:42:42,333 --> 00:42:44,042 Deniz, Ege is not your child. 821 00:42:44,125 --> 00:42:47,167 He has a family. He's their responsibility. 822 00:42:47,833 --> 00:42:49,375 I can't even take care of a seven-year-old. 823 00:42:49,458 --> 00:42:51,667 How will I take care of my own child? 824 00:42:51,750 --> 00:42:53,417 What do you mean by that? 825 00:42:56,042 --> 00:42:59,208 Do you think he is trying to get us back together again? 826 00:43:00,625 --> 00:43:01,750 I don't think so. 827 00:43:01,833 --> 00:43:05,542 I mean, he's smart, yes. But that's too smart, even for him. 828 00:43:06,125 --> 00:43:07,667 What if we think like a child? 829 00:43:07,750 --> 00:43:10,250 Okay, then. Where would Ege go? 830 00:43:11,417 --> 00:43:14,167 An arcade, maybe, or an amusement park. 831 00:43:14,250 --> 00:43:16,708 The park. He's at the park. Yeah, that's it. 832 00:43:18,375 --> 00:43:19,500 Oh, please be there. 833 00:43:21,208 --> 00:43:22,583 There are so many kids in the park. 834 00:43:22,667 --> 00:43:24,500 How the hell am I supposed to find him here? 835 00:43:24,583 --> 00:43:27,542 Oh, trust me for once. Ege is here. I can feel it. 836 00:43:27,625 --> 00:43:29,167 How do yo know that? 837 00:43:29,250 --> 00:43:30,375 Ege! 838 00:43:30,458 --> 00:43:31,667 This isn't like him. 839 00:43:32,625 --> 00:43:34,042 Isn't that him over there? 840 00:43:34,125 --> 00:43:35,417 - Thank God. - Yes! 841 00:43:36,125 --> 00:43:39,208 Ege, thank goodness we found you. How did you get here on your own? 842 00:43:39,292 --> 00:43:40,667 Are you all right, Ege? 843 00:43:41,208 --> 00:43:43,375 Did you drive here, Deniz, or did you walk? 844 00:43:43,875 --> 00:43:47,625 I'm exhausted, so I'm not really in the mood for the slide today. 845 00:43:47,708 --> 00:43:51,417 Good God. He drives me nuts. I swear he does. 846 00:43:52,583 --> 00:43:54,833 Well, it's also an excuse for you both to get together. 847 00:43:54,917 --> 00:43:57,792 - Uh - Enough already. 848 00:43:57,875 --> 00:43:59,417 Do you know how worried we were? 849 00:43:59,917 --> 00:44:01,792 Do you think my parents are worried about me? 850 00:44:01,875 --> 00:44:04,458 Oh, come on now. Of course, they are. 851 00:44:05,792 --> 00:44:09,125 Did you run away just to see if your parents would worry about you, Ege? 852 00:44:11,208 --> 00:44:12,667 I wonder if they really... 853 00:44:13,500 --> 00:44:14,625 What? 854 00:44:14,708 --> 00:44:16,125 If they love me. 855 00:44:18,417 --> 00:44:21,042 Ege, I'm sure your family loves you very much. 856 00:44:21,125 --> 00:44:22,458 How do you know that? 857 00:44:22,542 --> 00:44:24,375 How do I know that they love you? 858 00:44:24,458 --> 00:44:26,667 Yeah, how do you know if they love me or not? 859 00:44:26,750 --> 00:44:28,750 You don't have to stick up for them. 860 00:44:28,833 --> 00:44:31,458 You just know when someone loves you, Ege. 861 00:44:31,542 --> 00:44:32,875 Yes. 862 00:44:34,042 --> 00:44:35,458 Do you love Güneş, Deniz? 863 00:44:36,292 --> 00:44:37,833 Ege. 864 00:44:41,583 --> 00:44:43,667 But don't you wanna tell her how you feel? 865 00:44:48,250 --> 00:44:50,250 You don't need to make them think they lost you 866 00:44:50,333 --> 00:44:51,917 just to see if they love you, Ege. 867 00:44:52,000 --> 00:44:54,042 - It's not what Deniz said. - What? 868 00:44:54,667 --> 00:44:55,667 I didn't say that. 869 00:44:55,750 --> 00:44:57,125 That's what you said to me. 870 00:44:57,833 --> 00:44:59,375 What did I say, kid? 871 00:44:59,458 --> 00:45:00,917 You said you lost Güneş. 872 00:45:03,250 --> 00:45:06,208 You said losing her made you realize how much you loved her. 873 00:45:10,833 --> 00:45:12,125 Hey. 874 00:45:14,833 --> 00:45:17,125 Come on, let's go. We'll talk on the way. 875 00:45:17,208 --> 00:45:19,417 Your mom must be worried. We should let her know. 876 00:45:19,500 --> 00:45:21,125 Let's go. 877 00:45:36,042 --> 00:45:37,750 I swear, my feet are gonna fall off. 878 00:45:37,833 --> 00:45:39,750 Where did you park? In Africa? 879 00:45:39,833 --> 00:45:42,375 You don't get to complain today. Okay? 880 00:45:43,042 --> 00:45:45,917 Hello. We found him, Beren. Ege's okay, don't worry. 881 00:45:46,000 --> 00:45:48,083 Oh, thank goodness. 882 00:45:48,167 --> 00:45:49,625 Where was he? 883 00:45:49,708 --> 00:45:50,750 He was hiding. 884 00:45:51,333 --> 00:45:54,875 The kid only wants some attention. You can't blame a kid for wanting that. 885 00:45:54,958 --> 00:45:56,042 Oh, dear. 886 00:45:56,875 --> 00:45:58,208 Um... 887 00:45:58,292 --> 00:46:02,042 Güneş, I'm calling you because you probably missed it, uh, 888 00:46:02,125 --> 00:46:03,583 while looking for Ege. 889 00:46:03,667 --> 00:46:04,792 What did I miss? 890 00:46:05,625 --> 00:46:07,167 Mr. Alpha was exposed. 891 00:46:07,833 --> 00:46:08,833 What? 892 00:46:08,917 --> 00:46:11,333 I'm sorry. You were photographed in Cappadocia. 893 00:46:12,333 --> 00:46:13,333 Was it with Deniz? 894 00:46:13,417 --> 00:46:15,833 Güneş. Are you coming? 895 00:46:15,917 --> 00:46:17,333 I'll be there in a sec. 896 00:46:17,417 --> 00:46:19,667 You need to check your phone right now, Güneş. 897 00:46:19,750 --> 00:46:20,750 One minute. 898 00:46:24,792 --> 00:46:27,083 They think Boran is Mr. Alpha, Güneş. 899 00:46:56,250 --> 00:46:57,833 Güneş, are you there? 900 00:46:57,917 --> 00:46:59,125 Güneş. 901 00:46:59,875 --> 00:47:01,583 Make up your mind, all right? 902 00:47:02,625 --> 00:47:03,875 You coming? 903 00:47:08,708 --> 00:47:10,208 What am I going to do now? 67394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.