All language subtitles for Reminder (2025) S01E01 First Date.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,500 --> 00:00:35,167 Someone's gonna notice that we're gone. 2 00:00:35,750 --> 00:00:37,375 We should get back down there. 3 00:00:37,458 --> 00:00:39,125 I don't see that happening. 4 00:01:09,042 --> 00:01:11,625 How did we wind up here, Deniz? 5 00:01:13,875 --> 00:01:15,042 Should we stop? 6 00:01:27,042 --> 00:01:28,042 Who's that? 7 00:01:48,875 --> 00:01:51,625 Love. Do you remember what it was like? 8 00:01:52,750 --> 00:01:54,583 There were many ways of living it. 9 00:01:55,500 --> 00:01:57,875 There was the thrill of discovering it. 10 00:01:58,542 --> 00:02:03,583 Love was like getting lost in a city where everyone speaks a foreign language. 11 00:02:06,583 --> 00:02:10,083 Knowing that the real treasure is hidden in precious moments. 12 00:02:11,083 --> 00:02:13,417 It was discovering him in the details. 13 00:02:14,208 --> 00:02:16,958 Love was the inability to describe a feeling. 14 00:02:18,333 --> 00:02:22,542 And sometimes, love was a miracle you had to fight hard for. 15 00:02:23,917 --> 00:02:26,042 Ultimately, it was a duel 16 00:02:26,125 --> 00:02:29,583 that could only be won by those who lived that miracle together. 17 00:02:30,500 --> 00:02:34,000 It was opening your heart to hear the most beautiful melody in the world. 18 00:02:34,917 --> 00:02:37,292 It was fitting life into a smile. 19 00:02:37,375 --> 00:02:39,375 Love was to see with your heart. 20 00:02:39,458 --> 00:02:41,875 You used to embrace life as it came. 21 00:02:41,958 --> 00:02:43,792 As if nothing were a miracle. 22 00:02:46,875 --> 00:02:52,792 Then, out of nowhere, love would appear to make life the miracle it truly is. 23 00:02:52,875 --> 00:02:56,667 Are you actually quoting my own article back to me? 24 00:02:56,750 --> 00:02:58,167 Yeah, Güneş. 25 00:02:58,667 --> 00:03:00,750 You're trending right now. 26 00:03:00,833 --> 00:03:03,167 Whoa. 150,000 people have shared it. 27 00:03:03,250 --> 00:03:05,583 Oh, come on. Stop trying to talk me out of it. 28 00:03:05,667 --> 00:03:07,083 I'm not. It's just... 29 00:03:07,167 --> 00:03:09,333 It's just hard for me to process 30 00:03:09,417 --> 00:03:12,167 that the author is on her way to break up with him right now. 31 00:03:12,250 --> 00:03:14,292 I've made up my mind, Beren. 32 00:03:14,375 --> 00:03:16,667 It's over. It's not working out. 33 00:03:16,750 --> 00:03:19,833 I don't know. I guess kind of feel it's partly my fault somehow. 34 00:03:19,917 --> 00:03:23,125 I mean, it seems like I made you think twice about this guy. 35 00:03:23,208 --> 00:03:25,542 You know, when I said that things seemed different 36 00:03:25,625 --> 00:03:27,333 than when you and Deniz were still together. 37 00:03:27,417 --> 00:03:29,250 What are you talking about? 38 00:03:29,750 --> 00:03:31,292 I decided to break up with Boran. 39 00:03:31,375 --> 00:03:33,208 It has nothing to do with you. Don't worry. 40 00:03:33,292 --> 00:03:35,333 All right, then what about Mr. Alpha? 41 00:03:35,417 --> 00:03:37,250 That's got Deniz all over it. 42 00:03:39,042 --> 00:03:40,042 You hesitated. 43 00:03:40,125 --> 00:03:43,625 Oh, come on. Admit it already, girl. You still have a thing for Deniz, right? 44 00:03:44,583 --> 00:03:45,667 What if I do? 45 00:03:46,250 --> 00:03:49,917 Every time I pick up my phone, I see people asking about Mr. Alpha. 46 00:03:50,000 --> 00:03:51,417 Oh, that's right. 47 00:03:51,500 --> 00:03:53,750 You can't say that you guys broke up, huh? 48 00:03:53,833 --> 00:03:54,833 It's insane, isn't it? 49 00:03:54,917 --> 00:03:58,958 Being an influencer and having your world so controlled by your love life? 50 00:03:59,042 --> 00:04:00,250 It's gotta be tough. 51 00:04:01,042 --> 00:04:03,750 Actually, I was just your typical magazine editor. 52 00:04:03,833 --> 00:04:05,500 But Deniz loathed Instagram. 53 00:04:05,583 --> 00:04:07,583 He hated the whole influencer thing. 54 00:04:08,458 --> 00:04:12,417 He said I could do whatever I wanted as long as I kept him out of it. 55 00:04:12,500 --> 00:04:13,958 So, one day on a vacation, 56 00:04:14,042 --> 00:04:17,792 I posted a picture of us, but I only showed his shoulders and back. 57 00:04:18,583 --> 00:04:22,208 And instead of using his name, I said Mr. Alpha. 58 00:04:22,292 --> 00:04:24,417 My first vacation with Mr. Alpha. 59 00:04:24,500 --> 00:04:26,917 My third date with Mr. Alpha. 60 00:04:27,000 --> 00:04:30,000 The more I shared these intimate moments on my socials, 61 00:04:30,083 --> 00:04:33,833 the more curious my followers became about who Mr. Alpha really was. 62 00:04:33,917 --> 00:04:36,333 We broke up six months ago. It was really hard. 63 00:04:36,417 --> 00:04:37,917 I stopped posting about him. 64 00:04:38,000 --> 00:04:41,250 I ended it, but believe me, it was still a really difficult time. 65 00:04:41,333 --> 00:04:44,250 Anyway, I met Boran a few months ago. 66 00:04:44,333 --> 00:04:47,792 And now I've gotta have a breakup conversation with him too. 67 00:04:53,083 --> 00:04:54,542 I'm so sorry. 68 00:04:54,625 --> 00:04:55,792 What did you say just now? 69 00:04:55,875 --> 00:04:58,250 I wanted to know who it was you were here for. 70 00:04:58,333 --> 00:04:59,333 Boran. 71 00:04:59,417 --> 00:05:01,500 Yeah, Boran asked me to come meet him here. 72 00:05:01,583 --> 00:05:02,583 Güneş. 73 00:05:03,208 --> 00:05:05,875 He looks so happy. 74 00:05:05,958 --> 00:05:07,250 Please wish me luck. 75 00:05:08,167 --> 00:05:09,417 Boran. 76 00:05:09,500 --> 00:05:11,333 - Good to see you. - Thank you. 77 00:05:11,417 --> 00:05:13,042 You look amazing. 78 00:05:13,125 --> 00:05:14,500 I'm glad you think so. 79 00:05:15,792 --> 00:05:17,042 - How are you? - Fine. 80 00:05:17,125 --> 00:05:18,375 At least for now. 81 00:05:20,042 --> 00:05:21,667 Boran, why did you want to meet here? 82 00:05:21,750 --> 00:05:23,208 Do you own this place too? 83 00:05:23,292 --> 00:05:25,458 How did you guess? 84 00:05:26,875 --> 00:05:29,375 Seems like we always meet at places you own. 85 00:05:30,833 --> 00:05:34,708 We were able to cut construction costs by using upcycled materials, 86 00:05:34,792 --> 00:05:37,375 which, uh, minimized our environmental impact. 87 00:05:37,458 --> 00:05:41,292 By using natural stone and wood, in addition to upcycled materials, 88 00:05:41,375 --> 00:05:45,750 uh, the plan was for us to design and create a sustainable structure 89 00:05:45,833 --> 00:05:47,333 that was strong and durable. 90 00:05:47,417 --> 00:05:50,417 And I believe we did an excellent job with that. 91 00:05:55,792 --> 00:05:57,875 - Hakan, can you take over? - Sure. 92 00:06:03,000 --> 00:06:04,375 What is it, Umay? 93 00:06:04,458 --> 00:06:08,625 So apparently you have a nickname. Some mysterious alter ago, right, Deniz? 94 00:06:08,708 --> 00:06:10,250 Or should I be calling you Mr. Alpha? 95 00:06:11,125 --> 00:06:13,708 Who did you hear that from? 96 00:06:15,875 --> 00:06:18,875 It's you. I knew it as soon as I saw it. 97 00:06:19,458 --> 00:06:22,042 It's you. Why didn't you tell me about this, hmm? 98 00:06:22,125 --> 00:06:23,375 Really, Deniz? 99 00:06:23,458 --> 00:06:26,167 What, I owe you a full report about every person I've ever dated? 100 00:06:26,250 --> 00:06:27,875 Do you still love her? 101 00:06:29,875 --> 00:06:33,625 Look, it's over. It's finished. What are you trying to imply here, anyways? 102 00:06:33,708 --> 00:06:36,625 Deniz. You told me that it was over between you six months ago. 103 00:06:36,708 --> 00:06:38,375 - And? - Well, look. 104 00:06:38,458 --> 00:06:40,500 She posted this image just a couple weeks ago, Deniz. 105 00:06:40,583 --> 00:06:42,958 So what? She can post whatever she wants. 106 00:06:43,042 --> 00:06:45,083 - She know she writes-- - Oh, so you know what she writes. 107 00:06:45,167 --> 00:06:47,875 So I don't have to tell you all about the romantic article I found, 108 00:06:47,958 --> 00:06:49,458 "Remember Love." Is that right, Deniz? 109 00:06:49,542 --> 00:06:51,875 Can you calm down a little? People are looking at us. 110 00:06:51,958 --> 00:06:53,000 I don't care. 111 00:06:53,083 --> 00:06:55,667 Umay, you are freaking out for no reason. 112 00:06:55,750 --> 00:06:56,750 Can you just stop? 113 00:06:56,833 --> 00:06:58,000 For no reason? Really? 114 00:06:58,083 --> 00:06:59,750 You're pissing me off, Deniz, seriously. 115 00:06:59,833 --> 00:07:02,250 You don't even have a social media account right now. 116 00:07:02,333 --> 00:07:05,208 So where did you see this post? Huh? Who showed you? 117 00:07:05,292 --> 00:07:07,792 Was it Hakan? Did he tell you to get back together 118 00:07:07,875 --> 00:07:10,083 with your influencer girlfriend, huh? What was it? 119 00:07:10,167 --> 00:07:13,375 You are getting yourself worked up around something that isn't even true. 120 00:07:13,458 --> 00:07:14,875 Check your facts next time. 121 00:07:14,958 --> 00:07:18,667 Deniz, If I meant anything to you, you'd have told me about it. 122 00:07:18,750 --> 00:07:21,042 But since you didn't, it's clear to me. Thanks. 123 00:07:21,125 --> 00:07:23,500 - And I'm not finished with you. Got it? - Huh? 124 00:07:26,042 --> 00:07:27,958 Dude, why the hell is she angry with me? 125 00:07:28,042 --> 00:07:30,042 She's out for me too. You saw that. 126 00:07:30,125 --> 00:07:32,375 - What for? - I mean, who knows, dude? 127 00:07:32,458 --> 00:07:34,625 I think maybe she gets off being in a fight. 128 00:07:48,667 --> 00:07:49,667 What's the occasion? 129 00:07:50,250 --> 00:07:52,333 There's a birthday here every week. 130 00:07:52,417 --> 00:07:54,708 Aren't they adorable? Look at them. 131 00:07:55,542 --> 00:07:57,208 Hello. 132 00:07:57,292 --> 00:08:00,042 Yeah. I guess they are quite cute... 133 00:08:01,042 --> 00:08:02,833 But why did we meet here, Boran? 134 00:08:04,125 --> 00:08:05,667 Um... 135 00:08:05,750 --> 00:08:08,917 Güneş, I needed to see you in person. 136 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 And besides, I've got a question to ask you. 137 00:08:14,250 --> 00:08:16,875 Well, yeah, I mean, I kinda wanted to talk to you too. 138 00:08:16,958 --> 00:08:19,042 But I don't know if this is the right place. 139 00:08:19,958 --> 00:08:22,750 I've been trying to think of a way to say this, and, um, 140 00:08:22,833 --> 00:08:24,292 I think, um... 141 00:08:25,958 --> 00:08:27,292 Uncle, you were too early. 142 00:08:27,375 --> 00:08:29,750 It's all good. You were just meant to wait a little. 143 00:08:29,833 --> 00:08:31,000 What was that about? 144 00:08:31,083 --> 00:08:33,500 - Uh, Güneş. - Huh? 145 00:08:33,583 --> 00:08:36,375 I want our life to be filled with celebrations as well. 146 00:08:37,625 --> 00:08:39,000 Will you grow old with me? 147 00:08:40,250 --> 00:08:41,542 What? 148 00:08:42,125 --> 00:08:43,250 Oh, here. 149 00:08:44,458 --> 00:08:45,792 On bended knee. 150 00:08:46,958 --> 00:08:48,500 Will you marry me? 151 00:08:49,667 --> 00:08:50,750 Um, you're, um... 152 00:09:04,333 --> 00:09:06,500 Um, look, I wasn't expecting you to propose to me. 153 00:09:06,583 --> 00:09:08,083 That's the whole point of a surprise proposal. 154 00:09:08,167 --> 00:09:09,750 I thought this was the best way to ask you. 155 00:09:09,833 --> 00:09:12,000 No. Uh... Uh, I mean... 156 00:09:12,083 --> 00:09:14,833 We haven't been going out that long. Isn't it too early to get married? 157 00:09:14,917 --> 00:09:18,417 Marry me, and I swear we'll work through all our issues as we go. 158 00:09:18,500 --> 00:09:20,792 I want you to understand how serious I am, Güneş. 159 00:09:21,375 --> 00:09:23,167 But do you have any idea what I want though? 160 00:09:23,250 --> 00:09:24,875 Here I am, asking. 161 00:09:24,958 --> 00:09:26,125 Isn't this what you want too? 162 00:09:26,208 --> 00:09:27,542 Boran-- 163 00:09:27,625 --> 00:09:29,125 Look, my grandmother's here. 164 00:09:29,708 --> 00:09:32,083 Seeing this in her lifetime was all she ever wanted. 165 00:09:32,167 --> 00:09:34,333 - Right, Meemaw? - That's right, honey. 166 00:09:34,417 --> 00:09:35,750 So what do you say? 167 00:09:36,333 --> 00:09:37,583 Come on. 168 00:09:37,667 --> 00:09:39,750 You've put me in such an uncomfortable position. 169 00:09:39,833 --> 00:09:41,875 Can you just put on the ring? Please. 170 00:09:43,167 --> 00:09:44,167 Güneş. 171 00:09:45,208 --> 00:09:46,958 All right. I'll take the ring. 172 00:09:47,542 --> 00:09:49,375 But we'll talk about this later, you hear me? 173 00:09:49,458 --> 00:09:51,375 Absolutely. But you'll put it on, right? 174 00:09:52,417 --> 00:09:54,333 Yeah, fine. I will. Yes. 175 00:09:54,417 --> 00:09:56,417 Yes! That's it. 176 00:09:56,500 --> 00:09:57,958 Stop that! 177 00:10:45,208 --> 00:10:47,292 How did it go? Did you break up with him? 178 00:10:48,958 --> 00:10:50,958 No, I think I kind of agreed to marry him. 179 00:10:51,042 --> 00:10:52,250 Huh? 180 00:10:52,333 --> 00:10:54,708 Well, I didn't say yes, exactly, but the ring... 181 00:10:55,208 --> 00:10:56,333 I put it on. 182 00:10:56,417 --> 00:10:58,250 What was I gonna do? I mean, his grandma was there. 183 00:10:58,333 --> 00:10:59,792 I didn't wanna embarrass him. 184 00:10:59,875 --> 00:11:01,792 Uh, you put the ring on? 185 00:11:01,875 --> 00:11:03,000 I did. 186 00:11:03,083 --> 00:11:05,583 I'm gonna have to have a serious talk with him when I give it back, 187 00:11:05,667 --> 00:11:07,292 'cause this is out of control. 188 00:11:07,375 --> 00:11:09,042 Wish I didn't have to be here. 189 00:11:09,125 --> 00:11:10,792 Or maybe it is a good thing that I'm here. 190 00:11:10,875 --> 00:11:12,958 Because I need a drink and there's free champagne here. 191 00:11:13,042 --> 00:11:15,208 Wait, where are you? Are you at a party? 192 00:11:15,292 --> 00:11:17,458 I'm at the "Cities of the Future" event. 193 00:11:17,542 --> 00:11:18,792 Check out my Instagram post. 194 00:11:18,875 --> 00:11:19,875 Oh, hold on. 195 00:11:20,750 --> 00:11:22,458 Let me check it. One sec. 196 00:11:26,042 --> 00:11:30,292 Güneş, you're still wearing the ring. What are you doing? 197 00:11:30,375 --> 00:11:33,250 Well, yes, that's because this stupid ring won't come off my finger. 198 00:11:33,333 --> 00:11:34,792 I can't take it off. It's like stuck. 199 00:11:34,875 --> 00:11:36,083 Ugh! 200 00:11:36,167 --> 00:11:38,083 I forgot I was wearing it and posted the pic. 201 00:11:38,167 --> 00:11:39,708 By the time I realized, it was too late. 202 00:11:39,792 --> 00:11:41,333 Is it that obvious? 203 00:11:41,417 --> 00:11:44,833 Well, people are asking already if Mr. Alpha was the one who gave it to you. 204 00:11:46,208 --> 00:11:48,125 I don't need Deniz involved in this. 205 00:11:50,833 --> 00:11:51,917 Beren. 206 00:11:52,000 --> 00:11:53,500 I'm gonna have to hang up. 207 00:12:16,208 --> 00:12:18,292 It's all right. Let the lady have it first. 208 00:12:19,167 --> 00:12:21,292 No, it's okay. He can have it. 209 00:12:21,375 --> 00:12:22,375 Absolutely not. 210 00:12:22,458 --> 00:12:26,083 She's not only a great magazine editor, but she's also a famous influencer. 211 00:12:26,167 --> 00:12:27,167 Who am I? 212 00:12:27,958 --> 00:12:30,750 He's the great architect Deniz Derenoğlu. 213 00:12:30,833 --> 00:12:32,833 He's delivering the opening speech today. 214 00:12:32,917 --> 00:12:35,833 And I guess I didn't notice that when I got here. 215 00:12:36,625 --> 00:12:39,083 Is he here? Mr. Alpha, huh? 216 00:12:40,333 --> 00:12:41,583 Maybe. 217 00:12:41,667 --> 00:12:42,833 I don't know. 218 00:12:42,917 --> 00:12:47,417 Even if he was standing right next to us, we'll never know who he is, will we? 219 00:12:48,042 --> 00:12:49,042 Hmm. 220 00:12:50,750 --> 00:12:53,833 Just so you know, I didn't look at who was speaking at this event. 221 00:12:53,917 --> 00:12:56,333 Oh, you don't need to leave just because I'm here. 222 00:12:56,417 --> 00:12:59,208 I shouldn't stop you from doing your job. 223 00:13:04,292 --> 00:13:05,292 Okay then. 224 00:13:05,375 --> 00:13:06,917 Did I say something funny? 225 00:13:07,000 --> 00:13:09,167 You want me to do my job? Are you kidding me? 226 00:13:09,250 --> 00:13:10,500 I'm serious. I'm cool with it. 227 00:13:11,542 --> 00:13:12,542 Oh, you're cool with it. 228 00:13:12,625 --> 00:13:16,625 What exactly are you cool with? Me being here right now? 229 00:13:16,708 --> 00:13:18,375 Or me being an influencer? 230 00:13:19,208 --> 00:13:22,292 'Cause, remember, that was the whole reason we broke up, wasn't it? 231 00:13:23,083 --> 00:13:25,667 Uh, may I suggest something a little stronger for you both instead? 232 00:13:25,750 --> 00:13:27,250 No, that's okay. 233 00:13:27,333 --> 00:13:29,250 I was just about to leave anyway. 234 00:13:30,333 --> 00:13:32,750 Güneş, open the door, please. 235 00:13:33,917 --> 00:13:35,750 Are you totally insane? 236 00:13:35,833 --> 00:13:37,542 I told you on the phone, Deniz. 237 00:13:37,625 --> 00:13:40,750 I didn't know the ad was for your rival company when I posted it. 238 00:13:44,667 --> 00:13:45,917 This photograph right here, 239 00:13:46,000 --> 00:13:49,250 you're leaning on my shoulder promoting the Argah Residence. 240 00:13:49,333 --> 00:13:51,833 They have the right to use my posts for their projects. 241 00:13:51,917 --> 00:13:54,083 It is my job. What do you want me to do? 242 00:13:54,167 --> 00:13:57,042 Look, I really don't care what you do, just don't drag me into it. 243 00:13:57,125 --> 00:13:58,583 You promised you'd never do that again. 244 00:13:58,667 --> 00:14:01,667 I signed a contract that said that the ad must feature Mr. Alpha. 245 00:14:01,750 --> 00:14:03,667 Which meant I had to put you in the shot. 246 00:14:03,750 --> 00:14:05,917 I had to do it. It was in the contract. That was the job. 247 00:14:06,000 --> 00:14:08,333 Oh, sure, you had to. Like they had a gun to your head? 248 00:14:08,417 --> 00:14:10,083 There are huge billboards everywhere with it. 249 00:14:10,167 --> 00:14:12,542 I didn't know it was a big campaign. 250 00:14:12,625 --> 00:14:14,208 I tried to tell you as soon as I found out, 251 00:14:14,292 --> 00:14:16,375 but you never listen to anything I say. 252 00:14:16,458 --> 00:14:18,542 You were never interested in my work, Deniz. 253 00:14:18,625 --> 00:14:20,042 Guess you thought I wouldn't find out. 254 00:14:20,125 --> 00:14:21,958 Well, I saw it when I was stuck in traffic. 255 00:14:22,042 --> 00:14:23,750 Was going behind my back worth it? 256 00:14:23,833 --> 00:14:25,833 Now you're just being stupid. Enough! 257 00:14:25,917 --> 00:14:28,958 I don't get why you're making this such a big deal. No one can see your face. 258 00:14:29,042 --> 00:14:31,750 You realize that, right? How could I have known it was one of your competitors? 259 00:14:31,833 --> 00:14:33,833 The point is I know it's me on that billboard. 260 00:14:33,917 --> 00:14:35,375 You drive me crazy. 261 00:14:35,917 --> 00:14:38,417 That photo will be on display at the construction site for months. 262 00:14:38,500 --> 00:14:41,250 Is our life just some post on social media? 263 00:14:41,333 --> 00:14:44,375 Sooner or later, someone will find out it's me up there. What then? 264 00:14:44,458 --> 00:14:46,958 What do you think my company's gonna say? What do you think? 265 00:14:47,042 --> 00:14:49,833 I had no idea the campaign would be as big as it is, Deniz. 266 00:14:51,458 --> 00:14:54,917 Güneş, we agreed that this kind of thing 267 00:14:55,000 --> 00:14:56,708 would hurt us, didn't we? 268 00:14:56,792 --> 00:14:58,792 You promised you wouldn't post like that again. 269 00:15:00,333 --> 00:15:01,792 Did you make a promise or not? 270 00:15:01,875 --> 00:15:04,417 It was part of the contract I had already signed, Deniz. 271 00:15:04,500 --> 00:15:05,542 What don't you understand? 272 00:15:05,625 --> 00:15:10,292 Oh, you can't even keep your promises to me, and you expect us to plan a future? 273 00:15:12,458 --> 00:15:14,792 What are you saying, Deniz? What do you mean? 274 00:15:14,875 --> 00:15:16,458 It means that if you don't change, 275 00:15:16,542 --> 00:15:19,667 that happy couple you keep posting about won't have a future, okay? 276 00:15:19,750 --> 00:15:21,042 Is that clear? 277 00:15:23,542 --> 00:15:25,542 Super clear. Let's not have a future then. 278 00:15:26,708 --> 00:15:28,875 Forget it. Here. I'll delete everything now. 279 00:15:28,958 --> 00:15:31,375 Yeah, fine. Let's just finish this if it's that easy for you. 280 00:15:31,458 --> 00:15:34,250 You really don't want me to share anything anyway. Just go on and say it. 281 00:15:34,333 --> 00:15:37,000 What are you talking about? Share whatever you like! This has nothing to do 282 00:15:37,083 --> 00:15:38,458 - with any of that. - Yeah, sure. 283 00:15:38,542 --> 00:15:40,417 I said I didn't want to be in those photos anymore. 284 00:15:40,500 --> 00:15:42,375 I told you many times. I said don't use me. 285 00:15:42,458 --> 00:15:44,625 Do whatever you want, just leave me out of it. 286 00:15:44,708 --> 00:15:46,542 The point is, you promised me! 287 00:15:46,625 --> 00:15:49,208 Who freaking cares if my career is ruined by your post? 288 00:15:49,292 --> 00:15:52,375 I'm now a model in an ad on my competition's construction site. 289 00:15:52,458 --> 00:15:55,542 I mean, so freaking what if my reputation is ruined? 290 00:15:55,625 --> 00:15:56,958 Um, are you listening to me? 291 00:15:57,042 --> 00:15:58,958 You broke my trust. That's what this is about. 292 00:15:59,042 --> 00:16:01,542 Let's assume that I did break my promise. 293 00:16:01,625 --> 00:16:04,792 One post is strong enough to ruin your precious career? 294 00:16:04,875 --> 00:16:06,708 You still don't get it. 295 00:16:06,792 --> 00:16:08,542 It's not about my career. 296 00:16:10,917 --> 00:16:12,833 I don't care about my job, Güneş. 297 00:16:17,833 --> 00:16:19,292 But this has ruined us. 298 00:16:40,458 --> 00:16:41,458 Deniz. 299 00:16:42,250 --> 00:16:45,000 I see you're doing well. Look around. 300 00:16:45,083 --> 00:16:46,542 You've kept your job, huh? 301 00:16:46,625 --> 00:16:48,458 You're still the greatest architect. 302 00:16:48,542 --> 00:16:50,625 We didn't break up 'cause of my career. 303 00:16:51,500 --> 00:16:53,667 We broke up because of a trust issue, right? 304 00:16:55,667 --> 00:16:58,458 If you had trusted me and stood by me, 305 00:16:58,542 --> 00:17:01,375 then maybe Mr. Alpha would never have existed. 306 00:17:02,250 --> 00:17:04,125 And none of this would have happened. 307 00:17:04,208 --> 00:17:06,208 And maybe if you hadn't dragged me into your work, 308 00:17:06,292 --> 00:17:07,958 we wouldn't have had a problem at all. 309 00:17:08,042 --> 00:17:09,917 Have you ever considered that? 310 00:17:10,000 --> 00:17:11,917 I don't need you for my work anymore. 311 00:17:12,708 --> 00:17:14,333 And I'm not in the mood to listen to you. 312 00:17:14,417 --> 00:17:17,083 Why don't you talk to the crowd? They're all yours. 313 00:17:17,167 --> 00:17:18,583 Stick around. 314 00:17:20,417 --> 00:17:23,208 Who knows, you might hear some stuff you could use in your articles. 315 00:17:27,500 --> 00:17:28,542 You were right. 316 00:17:30,792 --> 00:17:34,125 I never should have posted my feelings about you, period. 317 00:17:37,000 --> 00:17:41,167 Let's give a round of applause to the acclaimed architect Deniz Derenoğlu 318 00:17:41,250 --> 00:17:43,333 who will be giving the opening speech. 319 00:17:51,625 --> 00:17:53,542 Thank you so much for the warm welcome. 320 00:17:53,625 --> 00:17:55,292 I'm glad you could be here. 321 00:17:55,375 --> 00:17:58,542 We all want a sustainable future. That's why we're here. 322 00:17:58,625 --> 00:18:00,083 But what does that mean though? 323 00:18:00,167 --> 00:18:05,792 Well, I believe that the future can be rebuilt by looking into our past. 324 00:18:08,542 --> 00:18:10,375 And learning from our mistakes. 325 00:18:27,792 --> 00:18:28,792 Hey, Sis. 326 00:18:28,875 --> 00:18:30,750 All right, spill it. Did you and Deniz make up? 327 00:18:30,833 --> 00:18:32,667 Oh, you saw the ring too? 328 00:18:32,750 --> 00:18:35,125 Yes. I'm so happy for you. 329 00:18:35,958 --> 00:18:37,458 I have good news for you too. 330 00:18:37,542 --> 00:18:40,458 Honey, it's really not what it looks like. 331 00:18:40,542 --> 00:18:41,708 Hold on. What news? 332 00:18:42,333 --> 00:18:43,333 Did you get in? 333 00:18:43,417 --> 00:18:45,500 - I did. - Really? 334 00:18:46,250 --> 00:18:47,375 I can't believe it. 335 00:18:47,458 --> 00:18:48,833 You're going to college in America? 336 00:18:49,458 --> 00:18:51,542 Oh, I'm so proud of you, sweetie. 337 00:18:51,625 --> 00:18:53,333 I'm so happy for you. 338 00:18:54,625 --> 00:18:56,208 Uh, why don't you sound excited? 339 00:18:56,292 --> 00:19:00,625 I got accepted, but didn't get the scholarship. 340 00:19:01,167 --> 00:19:02,167 It's expensive. 341 00:19:02,250 --> 00:19:05,500 Listen. Don't tell Mom and Dad. Let's not get their hopes up. 342 00:19:05,583 --> 00:19:07,417 It's okay, don't worry about it. 343 00:19:07,500 --> 00:19:09,250 I'll take care of it. 344 00:19:09,333 --> 00:19:11,167 I'll find a way. I'll figure something out, okay? 345 00:19:11,250 --> 00:19:13,167 Don't worry about that now. 346 00:19:13,250 --> 00:19:15,042 Fine, but you don't worry either. 347 00:19:15,125 --> 00:19:18,333 I didn't call to make you feel bad. Keep it secret. 348 00:19:18,417 --> 00:19:20,458 I promise I will, okay? But, uh... 349 00:19:20,542 --> 00:19:23,375 I'll find a way to afford it. Trust me. I'll figure it all out. 350 00:19:23,458 --> 00:19:26,625 Come on, sweetie. It's your dream school. You should be celebrating! 351 00:19:27,208 --> 00:19:29,917 Just tell me how much you need to enroll, and I'll take care of it, okay? 352 00:19:30,000 --> 00:19:34,292 Oh, by the way, don't tell Mom and Dad that I'm back together with Deniz. 353 00:19:34,375 --> 00:19:35,750 He didn't give me the ring. 354 00:19:35,833 --> 00:19:36,833 Boran did. 355 00:19:36,917 --> 00:19:38,708 Boran did? Are you kidding me? 356 00:19:38,792 --> 00:19:41,042 - I wish. - Oh. 357 00:19:42,208 --> 00:19:44,625 I guess we both have things to figure out, don't we? 358 00:20:38,917 --> 00:20:39,917 What's this? 359 00:20:40,000 --> 00:20:41,250 Deniz Derenoğlu? 360 00:20:55,625 --> 00:20:57,625 Deniz Derenoğlu doesn't live here anymore. 361 00:20:57,708 --> 00:20:59,333 Well, this is the address. 362 00:20:59,417 --> 00:21:01,500 Look, I'm not carrying this thing back down. 363 00:21:01,583 --> 00:21:03,833 - I'm leaving it. - You're leaving it? 364 00:21:03,917 --> 00:21:07,000 Wait, what am I supposed to do with it? He doesn't live here. 365 00:21:07,083 --> 00:21:08,917 No. You can't leave it here. 366 00:21:09,500 --> 00:21:11,792 Where are you going? You can't just leave this here with me. 367 00:21:13,667 --> 00:21:15,250 What am I supposed to do with it? 368 00:21:26,583 --> 00:21:28,167 Stupid jerk. 369 00:22:58,875 --> 00:23:00,583 So, what do you think? 370 00:23:04,000 --> 00:23:05,708 I really don't understand, Pervin. 371 00:23:05,792 --> 00:23:07,958 What don't you understand, hmm? 372 00:23:08,042 --> 00:23:10,500 Babe, you know what a donation is, don't you? 373 00:23:10,583 --> 00:23:12,458 I know what a donation is. 374 00:23:12,542 --> 00:23:15,292 But why me? I mean, who donates a house to a stranger? 375 00:23:15,375 --> 00:23:16,375 Not just to you. 376 00:23:17,208 --> 00:23:19,542 Deniz and you were both given the house, my dear. 377 00:23:19,625 --> 00:23:24,375 Hmm? The lawyer asked me whether Mr. Alpha was your true love or just a stunt. 378 00:23:24,458 --> 00:23:25,625 I said it was true love. 379 00:23:25,708 --> 00:23:26,750 - All good. - Pervin. 380 00:23:26,833 --> 00:23:30,583 I wonder if she was moved by your piece on "Remember Love"? Huh? 381 00:23:30,667 --> 00:23:32,708 Speaking of love, why isn't Deniz here? 382 00:23:32,792 --> 00:23:34,083 Love. Love. 383 00:23:34,167 --> 00:23:35,625 Cutie pie. 384 00:23:35,708 --> 00:23:37,667 Where is Deniz? Where is he? 385 00:23:37,750 --> 00:23:40,000 He hasn't been answering my phone calls. 386 00:23:42,875 --> 00:23:43,875 Pervin. 387 00:23:44,625 --> 00:23:46,083 Deniz and I ended it. 388 00:23:48,750 --> 00:23:50,333 Who said you could break up? 389 00:23:51,333 --> 00:23:52,333 Excuse me? 390 00:23:52,417 --> 00:23:55,542 This isn't a decision you two can make by yourselves, my dear. 391 00:23:55,625 --> 00:23:58,917 The lawyer's gonna check if your love is genuine or not. 392 00:23:59,000 --> 00:24:01,417 So hold hands and go together, hand in hand. 393 00:24:01,500 --> 00:24:03,167 Why do we have to go there? For what? 394 00:24:03,250 --> 00:24:05,667 Well, obviously because the lady left you a house. 395 00:24:05,750 --> 00:24:06,750 That's why. 396 00:24:07,833 --> 00:24:09,458 Wait a second. Do you think that I... 397 00:24:10,542 --> 00:24:13,167 What if I took the house and sold it? 398 00:24:13,875 --> 00:24:17,500 Do you think it would cover tuition at an American college? 399 00:24:17,583 --> 00:24:18,667 I don't know. 400 00:24:18,750 --> 00:24:23,917 But I know the taxes you're going to have to pay on it are around this number here. 401 00:24:25,250 --> 00:24:26,500 What? 402 00:24:26,583 --> 00:24:28,917 Where am I gonna get that kind of cash? 403 00:24:30,625 --> 00:24:33,125 You're the one who encouraged me to be an influencer, right? 404 00:24:33,208 --> 00:24:34,958 You said the money I'd make doing it would be great. 405 00:24:35,042 --> 00:24:37,958 Do you realize I haven't earned anything close to that kind of money? 406 00:24:38,042 --> 00:24:39,500 Listen, my little lamb. 407 00:24:39,583 --> 00:24:42,292 Don't you worry on what you have to pay. Focus on getting paid. 408 00:24:42,375 --> 00:24:46,500 Just take it slow. Be patient. Calm down and take one step at a time. 409 00:24:46,583 --> 00:24:50,208 Someone's already given you a free house, right? Huh? 410 00:24:50,292 --> 00:24:53,208 Take the house and sell it for college tuition. 411 00:24:53,292 --> 00:24:54,917 Get Deniz back in the picture. 412 00:24:55,000 --> 00:24:57,208 Just let love win. Right? 413 00:24:59,583 --> 00:25:02,250 Just go to Cappadocia and post a pic online like true lovers. 414 00:25:02,333 --> 00:25:04,000 - What harm will it do? - Fine. 415 00:25:04,875 --> 00:25:06,042 Okay, but... 416 00:25:08,000 --> 00:25:09,583 Deniz won't agree to this. 417 00:25:09,667 --> 00:25:11,042 You know that. 418 00:25:11,125 --> 00:25:12,375 He'll never do it. 419 00:25:13,458 --> 00:25:15,125 Just talk to him, my little lamb. 420 00:25:15,208 --> 00:25:16,208 Just a chat. 421 00:25:16,292 --> 00:25:19,292 The two of you love each other. I know you do. 422 00:25:19,833 --> 00:25:21,292 Oh... 423 00:25:21,375 --> 00:25:25,083 The story you wrote about when the two of you first met was so romantic. 424 00:25:25,167 --> 00:25:27,208 A chance meeting on a ferry. Ooh. 425 00:25:27,292 --> 00:25:28,708 How did it go again? 426 00:25:28,792 --> 00:25:30,917 Oh, hold on. I've got it right here. Just a sec. 427 00:25:31,000 --> 00:25:32,333 Let me see here. 428 00:25:50,917 --> 00:25:53,083 - Miss. Miss! - Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. 429 00:25:53,917 --> 00:25:56,000 Ma'am, what are you doing? You can't do that! 430 00:25:56,083 --> 00:25:57,083 Jump. 431 00:26:06,917 --> 00:26:08,417 I'll catch you. Just jump. 432 00:26:10,625 --> 00:26:13,083 Ma'am, the ferry has already left. Don't be reckless. 433 00:26:54,958 --> 00:26:56,667 You really did catch me. 434 00:26:57,250 --> 00:26:58,958 I'd never miss a good catch. 435 00:27:05,375 --> 00:27:06,583 You can let me go now. 436 00:27:08,000 --> 00:27:09,667 I'm not holding you. 437 00:27:10,208 --> 00:27:13,083 Sorry. I'm so sorry. 438 00:27:16,000 --> 00:27:18,125 Anyway. Thanks for the help. 439 00:27:19,333 --> 00:27:21,583 Hey. That's the only thank you I get? 440 00:27:24,917 --> 00:27:25,958 Tea and a snack? 441 00:27:26,958 --> 00:27:28,292 Great. 442 00:27:43,375 --> 00:27:46,458 - It's rocking a bit. Careful. - It does that. 443 00:28:00,250 --> 00:28:01,250 All right. 444 00:28:02,708 --> 00:28:04,542 All right. I will go and call Deniz. 445 00:28:06,042 --> 00:28:07,042 Boom. 446 00:28:26,417 --> 00:28:28,500 You're brave. You didn't hesitate. 447 00:28:29,083 --> 00:28:32,458 A life well lived is full of risks guided by destiny. 448 00:28:32,542 --> 00:28:33,625 Are you a writer? 449 00:28:34,958 --> 00:28:36,250 An editor. 450 00:28:37,208 --> 00:28:40,208 She is both beautiful and articulate as well. 451 00:28:42,833 --> 00:28:45,625 He behaves like an alpha male and dresses well too. 452 00:28:46,208 --> 00:28:48,333 Ah. Is it the jacket? 453 00:28:49,417 --> 00:28:51,333 Your sweater. Lilac. 454 00:28:51,417 --> 00:28:52,833 My favorite color. 455 00:28:52,917 --> 00:28:56,125 Wow, that's quite an impressive pickup line! 456 00:28:56,625 --> 00:29:00,583 Guess I should have expected that. You're an editor after all. 457 00:29:00,667 --> 00:29:04,667 At least for now. I don't know if I'm still an editor or not. 458 00:29:04,750 --> 00:29:06,125 Am I late for work? 459 00:29:06,208 --> 00:29:09,417 Or did the alpha male save the day by helping me catch the ferry? 460 00:29:09,500 --> 00:29:12,750 Oh, don't worry. We'll be there shortly. Bostancı awaits. 461 00:29:12,833 --> 00:29:15,292 Beşiktaş. It's the Beşiktaş ferry. 462 00:29:15,375 --> 00:29:16,667 Bostancı ferry. 463 00:29:16,750 --> 00:29:17,750 Beşiktaş. 464 00:29:18,500 --> 00:29:19,500 Beşik-- 465 00:29:22,333 --> 00:29:24,125 Am I on the wrong ferry? 466 00:29:25,083 --> 00:29:27,333 Why did you help me get on this one? 467 00:29:27,417 --> 00:29:28,875 It's not my fault? I just helped. 468 00:29:29,500 --> 00:29:30,500 Oh! 469 00:29:31,167 --> 00:29:33,000 I'm so fired this time. 470 00:29:33,833 --> 00:29:35,208 I can't be late again. 471 00:29:35,708 --> 00:29:39,750 - Don't worry. I'll get you there on time. - Mm-hmm. In İstanbul traffic? How? 472 00:30:34,208 --> 00:30:35,583 It's gorgeous, isn't it? 473 00:30:36,125 --> 00:30:37,625 It's a beautiful view. 474 00:30:37,708 --> 00:30:38,708 True. 475 00:30:39,500 --> 00:30:41,958 Do you prefer the ferry or the motorcycle? 476 00:30:43,000 --> 00:30:45,417 It doesn't matter as long as I have good company. 477 00:30:48,792 --> 00:30:50,292 Did you hear what I said? 478 00:30:51,750 --> 00:30:54,250 Sorry, what was that? I can't hear with the helmet on. 479 00:30:54,333 --> 00:30:55,417 Okay, then. 480 00:31:02,833 --> 00:31:04,250 Can I really trust you? 481 00:31:05,333 --> 00:31:06,542 Enjoy the ride. 482 00:31:39,167 --> 00:31:41,500 I thought you were supposed to have another helmet. 483 00:31:41,583 --> 00:31:43,583 There was never a reason to have two. 484 00:31:47,667 --> 00:31:49,458 Aren't you gonna to tell me your name? 485 00:31:49,958 --> 00:31:51,208 What do you need my name for? 486 00:31:51,792 --> 00:31:53,583 Just so I can find your number. 487 00:32:02,417 --> 00:32:05,292 Güneş. It's Turkish for sun. 488 00:32:07,625 --> 00:32:09,875 I'll be done here in, like, an hour or so. 489 00:32:09,958 --> 00:32:11,333 My meeting might finish early. 490 00:32:11,417 --> 00:32:12,417 Sounds good. 491 00:32:13,000 --> 00:32:15,292 Why don't you meet me at the pier in, like, three hours then? 492 00:32:16,708 --> 00:32:18,417 Don't miss the ferry. 493 00:32:19,833 --> 00:32:21,833 So are you gonna ask me for my name? 494 00:32:23,542 --> 00:32:24,833 I think Alpha will do. 495 00:32:25,833 --> 00:32:26,917 Catch. 496 00:32:40,958 --> 00:32:44,000 Okay, people. Our concept is diversity. 497 00:32:44,083 --> 00:32:45,917 How it looks, how it feels, 498 00:32:46,000 --> 00:32:47,875 and how we can make it last. 499 00:32:47,958 --> 00:32:51,250 We want sustainability and diversity in fashion. 500 00:32:51,333 --> 00:32:55,083 Most importantly, how love connects to these concepts. 501 00:32:55,167 --> 00:32:56,375 Because love always sells. 502 00:32:57,000 --> 00:32:59,167 It always has, and it always will. 503 00:32:59,250 --> 00:33:02,167 Love always... Love always will, right? 504 00:33:37,333 --> 00:33:40,167 We've got three weeks to make it all happen. 505 00:33:47,917 --> 00:33:49,958 We expect this from Güneş. 506 00:33:50,042 --> 00:33:51,542 Right, Güneş? 507 00:33:52,083 --> 00:33:53,542 Güneş, sweetie? 508 00:33:53,625 --> 00:33:55,125 - Hello, Güneş? - Huh? 509 00:33:55,667 --> 00:33:57,500 You've got something in the pipeline. 510 00:33:57,583 --> 00:33:59,583 I think it'll be so, so, so, so very good. 511 00:33:59,667 --> 00:34:02,875 But don't forget, folks, diversity is the key word. 512 00:34:02,958 --> 00:34:05,250 The fashion elite of this city can't wait. 513 00:34:05,333 --> 00:34:08,375 So let's make this next issue absolutely fabulous. 514 00:34:08,458 --> 00:34:11,250 Here, these are for you, Mr. Erhan. You can take a look if you want. 515 00:34:11,333 --> 00:34:13,333 They will also be e-mailed to you. 516 00:34:13,417 --> 00:34:15,000 I mean, I'm really buzzing. 517 00:34:15,083 --> 00:34:17,708 I expect the same enthusiasm from all of you. 518 00:34:22,375 --> 00:34:23,958 Wait, wait, wait. 519 00:34:28,250 --> 00:34:30,458 Oh, you've gotta be kidding me. 520 00:34:31,583 --> 00:34:33,417 Damn. What am I gonna do now? 521 00:34:33,500 --> 00:34:35,750 I missed the boat. 522 00:34:36,250 --> 00:34:37,958 What are you so sad about? 523 00:34:38,917 --> 00:34:41,417 The fact that you missed the boat or that you missed me? 524 00:34:42,833 --> 00:34:45,250 Well played. But first you have to tell me, 525 00:34:46,208 --> 00:34:47,958 how long have you been standing here, 526 00:34:48,042 --> 00:34:50,542 watching people get on and off just so you could see me again? 527 00:34:50,625 --> 00:34:51,750 I just got here. 528 00:34:51,833 --> 00:34:55,250 You know, finding a lilac helmet wasn't that easy. 529 00:35:04,542 --> 00:35:06,250 We weren't gonna take the ferry anyway. 530 00:35:07,708 --> 00:35:08,875 What do you mean? 531 00:35:09,958 --> 00:35:11,667 If we weren't going to take the ferry, 532 00:35:11,750 --> 00:35:13,917 then why did I race all the way here to catch one? 533 00:35:14,000 --> 00:35:15,792 I guess you're not the romantic type. 534 00:35:16,542 --> 00:35:18,167 No, I quite like romance. 535 00:35:18,250 --> 00:35:20,625 I love it, actually. Traffic I could do without. 536 00:35:21,250 --> 00:35:23,167 All right, then let's get out of here. 537 00:35:23,250 --> 00:35:24,250 This way. 538 00:35:31,875 --> 00:35:35,917 Why do you even take the ferry? You could just drive your motorcycle. 539 00:35:37,000 --> 00:35:38,958 Let's just say I had a feeling about today. 540 00:35:44,083 --> 00:35:45,583 Can you help me with this? 541 00:35:45,667 --> 00:35:46,833 Happily. 542 00:35:48,542 --> 00:35:49,542 There. 543 00:35:51,458 --> 00:35:52,583 Here you go. 544 00:35:52,667 --> 00:35:53,667 Thanks. 545 00:36:55,167 --> 00:36:56,792 - Hello. - Good afternoon. 546 00:36:56,875 --> 00:36:58,417 I'm here to see Deniz Derenoğlu. 547 00:36:58,500 --> 00:37:00,167 Let me check to see if he's here. 548 00:37:02,458 --> 00:37:04,583 Is Mr. Derenoğlu in his office? 549 00:37:05,625 --> 00:37:07,042 He's just coming in. 550 00:37:11,583 --> 00:37:13,542 Why aren't you answering your phone? 551 00:37:15,250 --> 00:37:16,500 I was on the bike. 552 00:37:17,000 --> 00:37:19,458 You wouldn't be here without a reason. What do you want? 553 00:37:19,542 --> 00:37:23,000 Correct. I do not enjoy talking to you. I wouldn't be here if I didn't have to be. 554 00:37:23,083 --> 00:37:24,208 Oh. 555 00:37:24,292 --> 00:37:25,625 Are you ready to listen? 556 00:37:26,167 --> 00:37:27,167 Go ahead. 557 00:37:28,500 --> 00:37:29,667 The thing is, I... 558 00:37:30,458 --> 00:37:32,917 Deniz, look at me, will you? Stop acting like a child. 559 00:37:33,667 --> 00:37:36,000 If you don't want to listen, just tell me, and I'll leave. 560 00:37:36,083 --> 00:37:37,667 What do you want, Güneş? 561 00:37:40,375 --> 00:37:42,167 I need your help with something. 562 00:37:45,042 --> 00:37:48,375 You need to change your address. A package came for you. 563 00:37:48,875 --> 00:37:50,417 It's been over six months, Deniz. 564 00:37:50,500 --> 00:37:52,292 Why haven't you changed it yet? 565 00:37:52,375 --> 00:37:53,667 I have. 566 00:37:53,750 --> 00:37:57,500 Took a while. But I've changed it now. It's done. 567 00:37:57,583 --> 00:37:58,833 Uh-huh. 568 00:38:00,833 --> 00:38:03,500 I changed it a couple of weeks ago. Really. 569 00:38:04,542 --> 00:38:05,708 I thought so. 570 00:38:05,792 --> 00:38:07,250 There must be a mistake then. 571 00:38:08,042 --> 00:38:11,500 I haven't ordered anything lately. Did you open it and see what was inside it? 572 00:38:13,083 --> 00:38:14,083 Did you want me to? 573 00:38:16,000 --> 00:38:17,250 I didn't. 574 00:38:18,583 --> 00:38:21,875 I thought you may have ordered it a while ago. I didn't touch it. 575 00:38:22,500 --> 00:38:24,292 Worried it'd bring back memories? 576 00:38:30,917 --> 00:38:31,917 Deniz. 577 00:38:33,958 --> 00:38:35,125 Am I interrupting? 578 00:38:35,208 --> 00:38:36,583 No. Not at all. 579 00:38:51,667 --> 00:38:53,375 You wanted to ask me something? 580 00:38:55,708 --> 00:38:56,958 No, it's okay. 581 00:38:59,167 --> 00:39:00,792 I'll handle it. It's no big deal. 582 00:39:03,958 --> 00:39:04,958 All right. 583 00:39:06,750 --> 00:39:08,167 This is for you. 584 00:39:08,958 --> 00:39:11,458 When will that woman be out of our lives, Deniz? 585 00:39:12,417 --> 00:39:14,625 - She's not in our lives, Umay. - Oh, really? 586 00:39:17,000 --> 00:39:18,000 Come on, Deniz. 587 00:39:18,083 --> 00:39:19,917 I saw how she looked at the helmet. 588 00:39:21,042 --> 00:39:23,958 When I was waiting for the coffees, I read some of her articles. 589 00:39:24,042 --> 00:39:25,042 Hmm. 590 00:39:26,542 --> 00:39:27,667 So listen. 591 00:39:28,833 --> 00:39:31,333 I know you still think about Güneş. It's true. 592 00:39:31,417 --> 00:39:32,833 And I'm not okay with it. 593 00:39:33,375 --> 00:39:35,625 Call me when she's actually out of your life for good. 594 00:39:35,708 --> 00:39:36,708 Okay? 595 00:39:41,250 --> 00:39:42,458 Enjoy. 596 00:39:43,292 --> 00:39:44,292 Thanks. 597 00:39:55,042 --> 00:39:57,708 If you ask me, it looks like you've struck gold. 598 00:39:57,792 --> 00:39:59,917 You'll be able to cover your sister's tuition, 599 00:40:00,000 --> 00:40:02,875 take a fabulous vacation, and experience true love. 600 00:40:02,958 --> 00:40:05,417 You know what I'm saying, right? What more could you wish for? 601 00:40:05,958 --> 00:40:08,375 - Yeah, but there's a pretty big catch. - She doesn't listen. 602 00:40:08,458 --> 00:40:12,000 We need to convince the lawyer that Deniz and I are still a loving couple. 603 00:40:12,083 --> 00:40:14,000 Easy. Just talk to Deniz. 604 00:40:14,083 --> 00:40:17,083 You can pretend you two are still together and convince the lawyer. 605 00:40:17,167 --> 00:40:20,375 Yeah, maybe. But she'll have to take his crazy new girlfriend 606 00:40:20,458 --> 00:40:21,500 - out of the picture. - Ugh! 607 00:40:21,583 --> 00:40:23,833 - Don't talk like that, Özgen. - Well, she's in the way. 608 00:40:24,458 --> 00:40:25,625 I'll deal with it. 609 00:40:26,333 --> 00:40:27,750 There's just gotta be a way. 610 00:40:27,833 --> 00:40:29,917 You know, I'll go and talk to the lawyer myself. 611 00:40:30,000 --> 00:40:31,542 I'll go see the house and make it a trip. 612 00:40:34,083 --> 00:40:35,167 Hold on a sec. 613 00:40:35,750 --> 00:40:38,750 Are you taking a trip to Cappadocia just to see the house? 614 00:40:38,833 --> 00:40:41,250 Or are you putting your head in the sand and escaping? 615 00:40:41,333 --> 00:40:42,708 I mean, for example, 616 00:40:42,792 --> 00:40:45,958 are you trying to find a way to avoid talking to Deniz maybe? Hmm? 617 00:40:46,042 --> 00:40:48,667 Or stop yourself from opening that giant box over there? 618 00:40:48,750 --> 00:40:50,750 That box needs to be opened like your heart. 619 00:40:50,833 --> 00:40:52,167 Enough. 620 00:40:52,250 --> 00:40:55,000 That's it, okay? I've heard enough box metaphors for one night. 621 00:40:55,083 --> 00:40:57,500 - We'll stop. We'll stop. - Pfft. I'm done. 622 00:40:57,583 --> 00:41:00,333 So, seriously, are you really going to Cappadocia? 623 00:41:00,417 --> 00:41:02,667 Of course I am. I mean, what else should I do? 624 00:41:02,750 --> 00:41:05,083 I really can't afford the tuition fee without it. 625 00:41:05,167 --> 00:41:06,208 You know what? 626 00:41:06,292 --> 00:41:08,042 While we're sitting here making plans, 627 00:41:08,125 --> 00:41:10,208 I wonder what's gonna happen with this girl's box. 628 00:41:10,292 --> 00:41:12,333 Cut it out. That's enough, Özgen. 629 00:41:12,417 --> 00:41:14,167 - Sorry. I couldn't resist. - You're horrible. 630 00:41:14,792 --> 00:41:17,750 Well, how about this, okay? Why don't we just keep it closed? 631 00:41:17,833 --> 00:41:19,875 And that way, we can stare at it all night. 632 00:41:19,958 --> 00:41:23,167 Güneş, come on. I'm begging you. Please just open that box. 633 00:41:23,250 --> 00:41:25,875 - I won't open it. - Aren't you a little curious? 634 00:41:25,958 --> 00:41:27,208 Not really. 635 00:41:27,292 --> 00:41:29,000 All right. I see what's happening. 636 00:41:29,542 --> 00:41:32,333 It's like, if she goes and opens that box there, 637 00:41:32,417 --> 00:41:35,500 she'll have to confront the past and deal with the heartache. 638 00:41:35,583 --> 00:41:37,208 - That's gotta be it, right? - No. 639 00:41:37,292 --> 00:41:38,917 It has nothing to do with that, okay? 640 00:41:39,000 --> 00:41:41,167 If it's not gonna hurt you then why don't you just open it? 641 00:41:41,250 --> 00:41:42,750 Because the box isn't mine. 642 00:41:42,833 --> 00:41:43,917 Pfft. Jesus. 643 00:41:44,000 --> 00:41:45,667 Deniz belongs to someone else. 644 00:41:47,167 --> 00:41:48,625 - You're ridiculous. - What? 645 00:41:48,708 --> 00:41:49,708 Yeah, stop that. 646 00:41:49,792 --> 00:41:52,542 For one thing, there's still a strong connection between them. 647 00:41:52,625 --> 00:41:54,833 Don't listen to her. Talk to me, okay? 648 00:41:54,917 --> 00:41:57,167 Tell me again about all the intimate and sexy details. 649 00:41:57,250 --> 00:41:58,833 I never talked about the times we were intimate. 650 00:41:58,917 --> 00:42:00,125 Well. But still. 651 00:42:00,208 --> 00:42:03,333 Honey, that's exactly what you've been implying all night tonight. 652 00:42:03,417 --> 00:42:05,917 This whole time, you've been talking about your old relationship 653 00:42:06,000 --> 00:42:07,458 while staring at that dumb box. 654 00:42:07,542 --> 00:42:09,125 And, look, I'm gonna say it again, 655 00:42:09,208 --> 00:42:13,292 it's like your paths keep crossing professionally and personally. 656 00:42:13,375 --> 00:42:14,375 - It's like a movie. - Ugh. 657 00:42:14,458 --> 00:42:16,333 It's not like we're Romeo and Juliet, all right? 658 00:42:16,417 --> 00:42:18,417 There is no love. We're finished. Finished. 659 00:42:18,500 --> 00:42:21,208 Anything to do with Deniz is done. We are finished. 660 00:42:21,292 --> 00:42:22,292 Yes, you are. 661 00:42:22,375 --> 00:42:23,875 We know you guys are finished. We know that. 662 00:42:23,958 --> 00:42:25,625 - Oof. - That's very clear. 663 00:42:26,792 --> 00:42:29,583 What isn't clear is that giant elephant in the room. 664 00:42:31,292 --> 00:42:32,292 Hmm? 665 00:42:37,667 --> 00:42:40,167 Come on, let's open the box. Please, I'm begging you. 666 00:42:40,250 --> 00:42:42,167 My heart is pounding. I can't take it anymore. 667 00:42:42,250 --> 00:42:43,583 I won't touch it. 668 00:42:44,167 --> 00:42:46,375 - She's losing her mind. - I can't handle it. 669 00:42:46,458 --> 00:42:47,792 I'm losing my mind. 670 00:42:56,667 --> 00:42:57,667 Ege. 671 00:42:59,333 --> 00:43:00,875 Your parents arguing again? 672 00:43:01,375 --> 00:43:03,500 Don't worry about it. I'm fine out here. 673 00:43:05,167 --> 00:43:07,583 I'm going to have to have a word with your dad about this. 674 00:43:07,667 --> 00:43:09,833 Yeah, I guess you could try. 675 00:43:09,917 --> 00:43:12,292 But there's no point in talking to him when he's drunk. 676 00:43:22,583 --> 00:43:24,417 So were you out there all night? 677 00:43:24,500 --> 00:43:26,042 It was fine, actually. 678 00:43:26,125 --> 00:43:28,333 I finally had a chance to hear myself think. 679 00:43:28,833 --> 00:43:30,167 What were you thinking? 680 00:43:30,250 --> 00:43:32,208 Well, you see, Güneş posted earlier. 681 00:43:32,292 --> 00:43:35,917 And I was trying to decide if I should show it to you or not. 682 00:43:36,000 --> 00:43:37,375 Go on, show me. 683 00:43:37,458 --> 00:43:40,583 It looks like she's moved on and got herself a new man. 684 00:43:40,667 --> 00:43:42,625 No, that photo is from an event. 685 00:43:43,125 --> 00:43:44,458 Are you drunk too? 686 00:43:44,542 --> 00:43:46,792 I know you haven't totally gotten over her. 687 00:43:47,292 --> 00:43:49,417 'Cause you look for happiness in others. 688 00:43:49,500 --> 00:43:51,833 Stop it. You can't live like that. 689 00:43:52,958 --> 00:43:55,458 You're just seven years old. What do you know about life, kiddo? 690 00:43:59,875 --> 00:44:01,667 Umay and I had another fight. 691 00:44:02,875 --> 00:44:04,167 I think it's over this time. 692 00:44:04,750 --> 00:44:06,750 Honestly, that's for the best, dude. 693 00:44:07,875 --> 00:44:11,042 You drink too much of this stuff. Pull yourself together already. 694 00:44:11,625 --> 00:44:13,792 - Here. - Deniz, I have one pleasure in this life. 695 00:44:13,875 --> 00:44:15,833 Don't take it from me. 696 00:44:17,792 --> 00:44:19,042 Cheers, bud. 697 00:44:29,167 --> 00:44:30,625 - I saw Güneş. - Where? 698 00:44:30,708 --> 00:44:32,458 Where did you see her? Did she ask about me? 699 00:44:34,167 --> 00:44:35,167 We just spoke briefly. 700 00:44:35,250 --> 00:44:37,083 What did she say? Does she miss me? 701 00:44:38,417 --> 00:44:40,417 We really didn't get a chance to say a lot. 702 00:44:41,750 --> 00:44:44,417 Why? What did you do now? 703 00:44:45,375 --> 00:44:48,417 Stop wasting her time, or we won't be friends anymore. 704 00:44:48,500 --> 00:44:50,833 I guess you didn't get much sleep last night. 705 00:44:50,917 --> 00:44:53,083 Isn't it your bedtime? Go lie down. 706 00:44:53,167 --> 00:44:55,542 Isn't it time you woke up and faced the music, Deniz? 707 00:44:56,458 --> 00:44:58,000 Ege, it's bedtime. 708 00:44:58,083 --> 00:45:00,750 Go to sleep or I'll put you back on the doorstep where I found you. 709 00:45:00,833 --> 00:45:03,042 I'm just looking out for you, dude. 710 00:45:03,125 --> 00:45:05,208 Umay isn't your kinda girl, Deniz. 711 00:45:05,292 --> 00:45:07,125 You're about to lose Güneş forever. 712 00:45:09,250 --> 00:45:10,375 You're still young, kid. 713 00:45:10,458 --> 00:45:12,958 I'm sure you'll understand when you grow up. 714 00:45:13,542 --> 00:45:16,750 If you understood how you were with Güneş, you would know what I'm talking about. 715 00:45:17,625 --> 00:45:19,417 My folks have worn me out tonight. 716 00:45:19,500 --> 00:45:21,958 I can't handle an argument with you right now. 717 00:45:22,042 --> 00:45:24,375 All right, I hear you. Now go on, go to sleep. 718 00:45:25,792 --> 00:45:27,250 Fine. 719 00:45:27,750 --> 00:45:29,792 I might as well rest my eyes for a bit. 720 00:45:31,292 --> 00:45:32,750 If my parents come to get me, 721 00:45:32,833 --> 00:45:35,625 please don't carry me next door to my bed like a baby, okay? 722 00:45:35,708 --> 00:45:37,292 I won't forgive you. 723 00:45:37,375 --> 00:45:39,083 Is that right? What's wrong with it? 724 00:45:39,167 --> 00:45:41,833 I said I don't want to argue with you. 725 00:45:41,917 --> 00:45:43,458 All right. Night, kiddo. 726 00:45:50,875 --> 00:45:55,083 She was wearing a pink outfit, like the one she wore on our first date. 727 00:46:02,042 --> 00:46:03,250 Mmm. 728 00:46:05,083 --> 00:46:06,667 But I didn't have much to say. 729 00:46:07,583 --> 00:46:09,750 The woman told me everything. 730 00:46:09,833 --> 00:46:11,167 She even described you. 731 00:46:11,750 --> 00:46:15,333 Actually, she warned me about the problems we might run into. 732 00:46:16,750 --> 00:46:20,083 It never occurred to me to visit a fortune teller on our first date. 733 00:46:20,167 --> 00:46:22,125 Not a fortune teller. Psychic. 734 00:46:22,917 --> 00:46:24,000 A psychic? 735 00:46:24,542 --> 00:46:27,792 Do you really believe in all that magic stuff? Fortunes, et cetera? 736 00:46:27,875 --> 00:46:28,875 Hmm. 737 00:46:31,917 --> 00:46:33,125 I believe in us. 738 00:46:40,250 --> 00:46:45,042 So, now, I am going to sit and savor my margarita 739 00:46:45,125 --> 00:46:46,750 and pretend I didn't hear what she said. 740 00:46:46,833 --> 00:46:48,250 Don't leave me hanging. 741 00:46:48,958 --> 00:46:51,875 What did she say about me? I'm curious. You've gotta tell me. 742 00:46:51,958 --> 00:46:55,042 I'll tell you when the time comes. You're not gonna find out until then. 743 00:46:55,125 --> 00:46:56,208 Oh, really? 744 00:46:56,875 --> 00:46:58,833 So what's going to happen then, huh? 745 00:46:59,625 --> 00:47:01,500 We embark on a long journey. 746 00:47:01,583 --> 00:47:03,458 One that will change our lives forever. 747 00:47:09,167 --> 00:47:10,167 Deniz. 748 00:47:13,708 --> 00:47:14,708 Deniz. 749 00:47:17,958 --> 00:47:20,167 Deniz, do you hear me? 750 00:47:36,167 --> 00:47:37,167 Mmm. 751 00:47:38,292 --> 00:47:39,292 Güneş. 752 00:47:52,583 --> 00:47:55,583 - Boran? - Güneş, please let me apologize. 753 00:47:56,500 --> 00:48:00,792 I realize, uh, that I put you in a very awkward position when I proposed to you. 754 00:48:01,375 --> 00:48:03,417 I know that now. You were right. 755 00:48:05,292 --> 00:48:06,583 So, these are for you. 756 00:48:07,708 --> 00:48:09,792 I-I wish you had called. 757 00:48:09,875 --> 00:48:12,792 Uh... You're right. I should have called before I came here. 758 00:48:12,875 --> 00:48:15,792 But I felt an apology should be made in person. 759 00:48:16,708 --> 00:48:19,208 And I wanted to see your beautiful face. 760 00:48:20,125 --> 00:48:21,417 Look. 761 00:48:22,292 --> 00:48:26,000 Güneş, wear the ring when you feel ready. 762 00:48:26,500 --> 00:48:28,417 Don't wear it if you don't want to. 763 00:48:29,000 --> 00:48:30,042 Truly. 764 00:48:30,625 --> 00:48:31,625 Thanks. 765 00:48:33,833 --> 00:48:35,083 You're welcome. 766 00:48:38,375 --> 00:48:40,083 I don't want to push you. 767 00:48:41,958 --> 00:48:43,875 I just want you to be happy. 768 00:49:05,375 --> 00:49:07,292 - We're good, right? - Uh-huh. 769 00:49:09,000 --> 00:49:12,458 Uh, I don't want these to wilt, so I'll put them in water. 770 00:49:12,542 --> 00:49:13,542 All right? 771 00:49:14,625 --> 00:49:15,958 I promise you this: 772 00:49:16,958 --> 00:49:19,833 From now on, we're going to do things your way, okay? 773 00:49:50,625 --> 00:49:52,083 What the hell? 774 00:50:03,250 --> 00:50:04,250 Hello. 775 00:50:04,333 --> 00:50:06,625 Deniz, dear. How are you doing, hon? 776 00:50:06,708 --> 00:50:08,625 You never return my calls these days. 777 00:50:09,417 --> 00:50:11,000 But when I saw your picture online, 778 00:50:11,083 --> 00:50:13,167 I wanted to be the first to congratulate you. 779 00:50:13,250 --> 00:50:14,292 What do you mean? 780 00:50:14,375 --> 00:50:16,042 You made up with Güneş. 781 00:50:16,125 --> 00:50:19,333 I just knew that the two of you would get back together eventually. 782 00:50:19,417 --> 00:50:21,667 You are the perfect match for each other. 783 00:50:21,750 --> 00:50:24,542 Cappadocia will hopefully do wonders for you both. 784 00:50:24,625 --> 00:50:27,375 And may your new house be so good for you guys. 785 00:50:27,458 --> 00:50:29,000 New house? Wait, what do you mean? 786 00:50:29,083 --> 00:50:31,000 I took care of your reservations. 787 00:50:31,083 --> 00:50:33,417 You will receive the check-in link soon. 788 00:50:33,500 --> 00:50:35,083 Oh, I just knew this would happen. 789 00:50:35,167 --> 00:50:36,167 I could feel it. 790 00:50:36,250 --> 00:50:39,875 Güneş keeps talking about your breakup, but she can't hide the way she feels. 791 00:50:39,958 --> 00:50:42,167 Boy, I love how magical true love is. 792 00:50:42,250 --> 00:50:45,083 Trust me, I know all about love. 793 00:50:45,167 --> 00:50:46,292 Hold on. 794 00:50:47,083 --> 00:50:51,125 - Is Güneş in love with someone? - Oh, Deniz. Come on, admit it. 795 00:50:51,208 --> 00:50:53,750 You love hearing someone say that Güneş is in love with you. 796 00:50:53,833 --> 00:50:54,833 Be honest. 797 00:50:55,750 --> 00:50:56,875 Listen, cherub, 798 00:50:57,792 --> 00:50:59,667 there's something I've been thinking about, 799 00:50:59,750 --> 00:51:01,583 and I wanted to discuss it with you first. 800 00:51:01,667 --> 00:51:03,542 Yeah, sure. I'm listening. 801 00:51:03,625 --> 00:51:06,458 You know how everyone is dying to see your face. 802 00:51:06,542 --> 00:51:10,542 I think Cappadocia is the perfect place to do it. 803 00:51:10,625 --> 00:51:13,583 Mr. Alpha finally reveals his face to all the followers. 804 00:51:13,667 --> 00:51:14,833 Can you make that happen, sugar? 805 00:51:14,917 --> 00:51:18,042 Pervin, what are you talking about right now? I really don't get it. 806 00:51:18,125 --> 00:51:20,458 Güneş writes an article about the house in Cappadocia. 807 00:51:21,167 --> 00:51:23,500 Then she can post a shot like the one from today. 808 00:51:23,583 --> 00:51:26,250 Except, instead of your back, a picture where your face can be seen. 809 00:51:26,833 --> 00:51:28,958 Telling everyone, "This is Mr. Alpha." 810 00:51:29,042 --> 00:51:30,042 What do you think? 811 00:51:30,125 --> 00:51:31,958 So awesome, right? So hot! 812 00:51:33,833 --> 00:51:36,833 Güneş posted a picture of Mr. Alpha again? 813 00:51:38,042 --> 00:51:40,042 And you think that she's in love? 814 00:51:44,083 --> 00:51:45,208 Where is it? 815 00:51:54,125 --> 00:51:55,500 Ah. 816 00:52:06,792 --> 00:52:08,208 Who's this guy? 817 00:52:30,292 --> 00:52:31,292 Boran. 818 00:52:32,250 --> 00:52:33,750 Wanna go to Cappadocia? 819 00:52:34,292 --> 00:52:35,750 Well, honey? 820 00:52:35,833 --> 00:52:36,917 What do you think? 821 00:52:37,000 --> 00:52:39,208 Shall we finally show them your face? 822 00:52:40,792 --> 00:52:41,792 All right. 823 00:52:42,792 --> 00:52:45,042 Let's show them the face of the man in the photo. 63607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.