All language subtitles for Pretty Hard Cases S3E07
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:04,280
Our man, Chris, is hosting an event for
potential new dealers, and we believe he
2
00:00:04,280 --> 00:00:07,580
will be handing out sample packs for
this. We'll do a control to swap,
3
00:00:07,580 --> 00:00:10,520
the real drug with the lookalike.
4
00:00:11,300 --> 00:00:12,940
Nathan and I are big noise.
5
00:00:13,300 --> 00:00:16,140
We need Chris to buy our cover. Any
chance we're going to get to meet the
6
00:00:16,140 --> 00:00:18,840
prince? Nah, nobody connects with the
prince except for me.
7
00:00:19,740 --> 00:00:23,360
Get on the ground!
8
00:00:24,080 --> 00:00:25,080
Get down!
9
00:00:25,470 --> 00:00:27,470
Officer, you're making a mistake. Shut
your mouth.
10
00:00:27,690 --> 00:00:30,010
You're going to lodge a formal complaint
against those assholes?
11
00:00:30,230 --> 00:00:31,770
The system is rotten.
12
00:00:32,830 --> 00:00:34,470
I keep defending it.
13
00:00:40,510 --> 00:00:45,570
We believe the Purple Rain is being
transported via these hazardous waste
14
00:00:45,850 --> 00:00:49,370
Nathan, could you just fix the focus on
that? No, it's as clear as day, Sam.
15
00:00:49,930 --> 00:00:51,810
GBH 93402X.
16
00:00:52,120 --> 00:00:53,300
You need to get your eyes checked.
17
00:00:53,560 --> 00:00:57,000
Nathan and I traced the region code and
the label over there. Looks like it came
18
00:00:57,000 --> 00:00:58,460
from the chemistry lab at Guelph Tech.
19
00:00:58,880 --> 00:01:01,320
Guelph. That doesn't narrow it down
much. Oh, Lee.
20
00:01:01,640 --> 00:01:04,099
I'd say it narrows it down pretty good.
21
00:01:04,480 --> 00:01:05,940
Yeah. There's only one Guelph Tech.
22
00:01:06,200 --> 00:01:09,400
So, overlooked chemistry nerd making and
selling illegal drugs?
23
00:01:10,200 --> 00:01:11,200
Possibly.
24
00:01:11,460 --> 00:01:12,460
Michelle Owens.
25
00:01:12,880 --> 00:01:16,400
He's the lab manager in the chemistry
department over there. He's got a PhD in
26
00:01:16,400 --> 00:01:19,820
chemistry, has access to the lab, first
one in, last one out, owns a beautiful
27
00:01:19,820 --> 00:01:23,640
home in Guelph and a condo in Yorkville.
Also, he drives a Porsche.
28
00:01:23,900 --> 00:01:24,900
And check this out.
29
00:01:25,480 --> 00:01:29,560
Whoa. Michelle Owens, 10 years ago. She
was the lead singer of a local cover
30
00:01:29,560 --> 00:01:31,460
band called Fuchsia Shock.
31
00:01:31,780 --> 00:01:34,100
One guess whose music they were
covering.
32
00:01:34,300 --> 00:01:37,000
Yeah. So what he's been doing... Print!
33
00:01:37,640 --> 00:01:38,640
Sorry?
34
00:01:39,080 --> 00:01:40,080
The band.
35
00:01:40,300 --> 00:01:41,238
The man.
36
00:01:41,240 --> 00:01:42,700
Print. Yes, Sam.
37
00:01:43,000 --> 00:01:44,700
It's Prince. Okay, here's what I'm
thinking.
38
00:01:44,940 --> 00:01:47,960
We take a road trip out to Guelph, bump
the guy, see what we find.
39
00:01:48,160 --> 00:01:51,260
That sounds like a great idea. You all
hit Guelph. We'll have another meet with
40
00:01:51,260 --> 00:01:54,760
Chris, pick up the huge supply of purple
rain we've already paid for, see if he
41
00:01:54,760 --> 00:01:58,100
leads us to the Prince that way. Yeah,
you keep that big nose play going, boys.
42
00:01:58,440 --> 00:01:59,440
It's big noise.
43
00:01:59,560 --> 00:02:00,560
Yeah.
44
00:02:00,680 --> 00:02:02,700
Yeah, which is marginally better.
45
00:02:03,500 --> 00:02:07,900
Uh, Sam, you good? Yeah, I'm good. Just
smelling my desk.
46
00:02:08,340 --> 00:02:09,340
Put it up here.
47
00:02:10,090 --> 00:02:13,490
It's dizzy. So I just, I'm just going to
stay here for a second. Like dizzy?
48
00:02:13,810 --> 00:02:15,670
Yeah. Hold up. How long have you been
feeling this way?
49
00:02:15,990 --> 00:02:20,330
Well, um, since I felt the rank and I,
but my head still hurts a tiny bit. Look
50
00:02:20,330 --> 00:02:21,249
at me? Yep.
51
00:02:21,250 --> 00:02:24,050
Okay, Sam, your pupils are different
sizes. We need to get you to the
52
00:02:24,190 --> 00:02:25,830
We're not going to the hospital. We're
going to Guelph. We're going on a road
53
00:02:25,830 --> 00:02:28,090
trip. She can drive. I'll give her the
keys. I'll be the passenger.
54
00:02:28,430 --> 00:02:31,070
Come with me. It's good that you only
drive. That's the only difference in the
55
00:02:31,070 --> 00:02:33,890
whole thing. You look amazing in red.
Don't get me started on your jeans.
56
00:02:34,010 --> 00:02:35,150
it's going to be okay.
57
00:02:47,180 --> 00:02:48,240
I'm a terrible partner.
58
00:02:48,660 --> 00:02:52,000
I'm going to cancel my trip. Oh, my God,
don't cancel your trip. It's for work.
59
00:02:52,120 --> 00:02:53,120
I should have known.
60
00:02:53,180 --> 00:02:55,860
I should have been looking into your
eyes. Why haven't I been looking into
61
00:02:55,860 --> 00:02:56,478
eyes, Sam?
62
00:02:56,480 --> 00:02:58,560
Kelly here was looking into your eyes,
and she's just your colleague.
63
00:02:59,920 --> 00:03:04,900
Okay, we have your MRI results. You have
a concussion, likely a grade 2. I knew
64
00:03:04,900 --> 00:03:05,900
it.
65
00:03:05,920 --> 00:03:07,320
Okay, so what do I have to do?
66
00:03:07,600 --> 00:03:10,400
There's different schools of thought
these days on how to treat them.
67
00:03:11,080 --> 00:03:14,940
Some of us think that blood flow to the
brain and exercise are crucial in the
68
00:03:14,940 --> 00:03:18,320
early stages of recovery. You know,
keeping your brain sharp as you
69
00:03:18,320 --> 00:03:19,320
back to normal.
70
00:03:20,000 --> 00:03:23,140
Most doctors would say to take it easy.
Come back and see me in a couple weeks.
71
00:03:23,320 --> 00:03:24,740
Okay, thank you. No problem.
72
00:03:26,260 --> 00:03:28,340
I'm going to text Judy from the Toronto
letter now.
73
00:03:37,280 --> 00:03:39,880
Type her password in and use her phone
like that? Mm -hmm.
74
00:03:40,380 --> 00:03:42,840
Ironically, we have the same password.
Wait. No, no, no. What are you doing?
75
00:03:42,900 --> 00:03:47,000
Stop. Please don't text Judy. Because,
um, Elliot's coming home this weekend.
76
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
Remember?
77
00:03:48,080 --> 00:03:49,100
He's going to take care of me.
78
00:03:50,240 --> 00:03:52,160
What? Elliot take care of you.
79
00:03:52,440 --> 00:03:53,440
No, he is going to take care of me.
80
00:03:53,920 --> 00:03:56,940
He's probably really excited to take
care of me. No, he is. No, he is.
81
00:03:56,940 --> 00:03:59,300
this is what sons do. They take care of
their mothers.
82
00:03:59,740 --> 00:04:02,340
He's a man now. His hair's probably
longer.
83
00:04:02,820 --> 00:04:04,440
Stop it. It's not funny.
84
00:04:10,730 --> 00:04:11,730
Yep, there he is.
85
00:04:11,930 --> 00:04:13,690
See, every week like clockwork.
86
00:04:14,110 --> 00:04:16,910
And I told him you've been hassling me
about the Purple Rain shipment.
87
00:04:17,190 --> 00:04:19,450
Good. He got your work cut out for you,
though.
88
00:04:19,690 --> 00:04:20,690
Why's that?
89
00:04:20,750 --> 00:04:23,550
Because you're going to need to be scary
if you want Chris to listen to you.
90
00:04:24,010 --> 00:04:25,010
I can be scary?
91
00:04:26,110 --> 00:04:27,110
It's right there.
92
00:04:27,470 --> 00:04:30,870
I got that from a guy named Maltz when I
was 17. I sold him weed mixed with
93
00:04:30,870 --> 00:04:33,270
oregano. And this, right there.
94
00:04:34,180 --> 00:04:37,180
That's when I pay my rent with the money
I made from selling 30 hits of acid
95
00:04:37,180 --> 00:04:38,760
instead of paying back my supplier.
96
00:04:39,160 --> 00:04:42,020
See, dealers are scary because they
aren't afraid to get violent.
97
00:04:42,380 --> 00:04:44,020
But you two aren't dealers.
98
00:04:44,220 --> 00:04:45,139
You're cops.
99
00:04:45,140 --> 00:04:46,140
And that would be assault.
100
00:04:46,840 --> 00:04:48,240
Anyways, have fun.
101
00:04:53,620 --> 00:04:55,920
I mean, we don't have to throw down just
to be intimidated.
102
00:04:56,280 --> 00:04:59,460
Oh, fear of getting your ass whooped is
more powerful than getting your ass
103
00:04:59,460 --> 00:05:02,440
whooped. Agreed. And if Krish happens to
get violent, then hey.
104
00:05:02,990 --> 00:05:03,990
We can get violent.
105
00:05:04,090 --> 00:05:05,090
It's self -defense.
106
00:05:05,230 --> 00:05:06,670
Yeah. Follow my lead.
107
00:05:10,750 --> 00:05:12,750
And you're not allowed to do that to
Nero, okay?
108
00:05:15,570 --> 00:05:16,570
Very good.
109
00:05:33,260 --> 00:05:34,260
Do you have a back door?
110
00:05:34,660 --> 00:05:35,479
Oh, yeah.
111
00:05:35,480 --> 00:05:37,800
Down the hall. Cool. I'll be right back.
112
00:05:44,040 --> 00:05:50,620
Good to see you.
113
00:05:50,820 --> 00:05:51,820
You're looking sharp.
114
00:05:51,980 --> 00:05:55,780
Yeah, yeah. Listen, I thought we agreed
I'll text you when I get the stuff in.
115
00:05:55,900 --> 00:05:58,540
Yeah, we did, but we got a little
impatient.
116
00:05:59,230 --> 00:06:01,470
It's been 24 hours. Look, guys, you're
going to get your stuff.
117
00:06:01,690 --> 00:06:05,570
I'm actually on my way to pick it up
today, so you're just going to need to
118
00:06:05,570 --> 00:06:09,270
chill, all right? That's great, because
we promised people a party.
119
00:06:10,030 --> 00:06:14,530
So until we have our order in hand, the
three of us are going to get real cozy.
120
00:06:16,230 --> 00:06:17,230
Understood.
121
00:06:19,590 --> 00:06:22,990
Oh, Steve called. He was so worried. So
he asked me to pick up some stuff and
122
00:06:22,990 --> 00:06:25,050
just check on you. Yeah, I'm fine.
Really good.
123
00:06:25,290 --> 00:06:26,290
I'm good.
124
00:06:26,890 --> 00:06:27,890
Well, you don't know that.
125
00:06:28,250 --> 00:06:31,450
I had a friend who, a concussion, it
ruined their entire life.
126
00:06:31,670 --> 00:06:34,430
She had to move into her cousin's
basement. It was her cousin's.
127
00:06:34,710 --> 00:06:39,390
Yeah. Or you could be like many, many
other people that got a knock on the
128
00:06:39,390 --> 00:06:41,970
and just use it as a great excuse to
take a couple of days off and chill
129
00:06:42,010 --> 00:06:43,010
lay back.
130
00:06:43,270 --> 00:06:47,450
You can watch Drag Race. Yeah. No, no,
no, no, no, no, no. You have to avoid.
131
00:06:47,750 --> 00:06:48,549
No TV.
132
00:06:48,550 --> 00:06:52,190
No TV. What? You have to avoid all
screens. Screens are the worst.
133
00:06:52,490 --> 00:06:56,590
Avoiding it. You need it to be dark.
Dark. And calm. So I have your lunch.
134
00:06:56,590 --> 00:06:57,910
got your dinner. I'm going to take care
of it all.
135
00:06:58,200 --> 00:07:01,580
Okay. Okay, I'm going to send you this
article that's more in line with what
136
00:07:01,580 --> 00:07:05,480
your doctor says and basically opposite
of everything you just said. You know,
137
00:07:05,500 --> 00:07:07,780
do the hard stuff. Push yourself back to
normal. Great.
138
00:07:08,000 --> 00:07:11,420
Why don't you email me that article, and
I will read it, and I will enjoy
139
00:07:11,420 --> 00:07:15,080
reading it. Thank you. No, no, no, no,
no. Are you guys serious right now?
140
00:07:15,500 --> 00:07:17,280
Oh, I'm sorry. Kelly, no offense.
141
00:07:17,500 --> 00:07:21,160
I'm just going to go upstairs, lights
out, lie down.
142
00:07:21,760 --> 00:07:22,760
I'll make lunch.
143
00:07:22,780 --> 00:07:26,560
You don't have to worry about her. I got
it. Oh, actually, no. I was thinking
144
00:07:26,560 --> 00:07:27,640
about making her lunch.
145
00:07:28,120 --> 00:07:34,360
Some barbecue ribs, salad, collard
greens, mac and cheese, a little bacon.
146
00:07:34,360 --> 00:07:39,560
know, that good gut health. So I think I
got it from here. You can leave. Oh,
147
00:07:39,600 --> 00:07:42,120
you know what, my dear friend Kelly? Why
don't you go to Guelph with the both of
148
00:07:42,120 --> 00:07:45,560
us? And you, my bossy friend, can cook
this delicious food because it smells
149
00:07:45,560 --> 00:07:49,300
amazing and I am starving. And then you
can go back to work. Okay, well,
150
00:07:49,360 --> 00:07:52,880
somebody has to stay with you. At least
until Elliot gets here. I do agree with
151
00:07:52,880 --> 00:07:55,680
that. Okay, it's going to be Roe because
detectives are more important than
152
00:07:55,680 --> 00:07:56,760
lawyers. Wow.
153
00:07:57,550 --> 00:07:58,550
You do have a concussion.
154
00:07:59,030 --> 00:08:01,650
Okay. Well, have a good day, Detective.
155
00:08:01,990 --> 00:08:04,950
If I didn't have a meeting with Super
Shanks, I'd take you on.
156
00:08:05,970 --> 00:08:07,750
Yeah, so have a great time in Guelph.
157
00:08:08,070 --> 00:08:09,410
And you keep me posted.
158
00:08:09,790 --> 00:08:14,770
And I also want you to say hi to Prince
for me. Oh, will do. Okay. Take it easy.
159
00:08:14,870 --> 00:08:15,870
Okay, bye. Thank you.
160
00:08:16,810 --> 00:08:18,490
Which is great.
161
00:08:21,470 --> 00:08:24,930
I don't know how to break this to you,
but Prince died.
162
00:08:25,350 --> 00:08:26,350
It was really sad.
163
00:08:26,920 --> 00:08:31,140
Yes, I know. The musician is dead. It's
not that. It's the prints. It's part of
164
00:08:31,140 --> 00:08:31,939
the drug case.
165
00:08:31,940 --> 00:08:33,559
And Ro, what are you doing?
166
00:08:33,780 --> 00:08:35,919
I'm doing exactly what you would do.
Don't look at me like that.
167
00:08:36,360 --> 00:08:40,299
You need to go upstairs and rest, okay?
I'll make you a tray.
168
00:08:40,620 --> 00:08:41,620
It's going to be good.
169
00:08:42,280 --> 00:08:43,179
Come on.
170
00:08:43,179 --> 00:08:44,920
Hey, thank you.
171
00:08:46,440 --> 00:08:47,760
You're a really good friend. Yeah.
172
00:08:47,960 --> 00:08:48,960
It's true.
173
00:08:51,440 --> 00:08:52,440
Hold the railing.
174
00:08:53,870 --> 00:08:58,250
Oh, this arrived on my desk last night.
Your official complaint is very clear.
175
00:08:58,310 --> 00:08:59,650
It's very formal.
176
00:09:00,850 --> 00:09:05,290
Officers Taylor and McCleary, 68th
Division, pulled you over, drew their
177
00:09:05,490 --> 00:09:07,890
held you down on the ground and cuffed
you.
178
00:09:09,190 --> 00:09:10,370
That's awful. I'm sorry.
179
00:09:11,290 --> 00:09:17,590
But there's nothing in here about how
you feel. For one thing, it might help
180
00:09:17,590 --> 00:09:21,510
to advocate on your behalf, get these
assholes the maximum punishment they
181
00:09:21,510 --> 00:09:22,510
deserve.
182
00:09:23,360 --> 00:09:24,360
What's the point?
183
00:09:25,980 --> 00:09:27,740
The problem is bigger than these
assholes.
184
00:09:29,160 --> 00:09:33,700
You know, it's funny. I was at a black
sister circle right before I got pulled
185
00:09:33,700 --> 00:09:39,520
over, and this woman, Letitia, said that
this place is a rotten tree.
186
00:09:40,180 --> 00:09:41,360
We're the bad apples.
187
00:09:42,360 --> 00:09:44,540
But I don't know how we get rid of the
infection.
188
00:09:46,980 --> 00:09:50,900
Kelly, this place needs us here.
189
00:09:51,450 --> 00:09:57,090
to change you and me this corner office
with the view might have come seven
190
00:09:57,090 --> 00:10:02,550
years too late but things are shifting
you think five years ago i could have
191
00:10:02,550 --> 00:10:07,310
called out the police board about how
the police unions are one of the biggest
192
00:10:07,310 --> 00:10:11,030
impediments to change and accountability
even two years ago they would just
193
00:10:11,030 --> 00:10:17,830
laugh me out of the room but now and i
take some some sort of solid in that
194
00:10:17,830 --> 00:10:18,830
progress
195
00:10:21,880 --> 00:10:24,920
We are here to fight the good fight.
196
00:10:26,520 --> 00:10:31,060
All right, I will channel my inner Sade
and bare my soul. Thank you very much.
197
00:10:31,140 --> 00:10:33,440
Yay. Hey, hope I'm not interrupting.
198
00:10:34,060 --> 00:10:34,979
Any news?
199
00:10:34,980 --> 00:10:37,760
Yeah, I was actually about to head to
your office to give you an update on
200
00:10:38,580 --> 00:10:39,580
How is she?
201
00:10:39,960 --> 00:10:43,720
She has a concussion. She needs some
rest, but she should be good in a few
202
00:10:44,380 --> 00:10:46,840
I was about to head to Guelph anyway to
get a lay of the land.
203
00:10:47,080 --> 00:10:50,500
Well, if Sam's not able to go with you,
I'd like you to take someone else.
204
00:10:51,080 --> 00:10:52,080
Who?
205
00:10:55,280 --> 00:10:56,280
Detective Duff!
206
00:10:56,740 --> 00:10:57,739
What up?
207
00:10:57,740 --> 00:10:58,760
Hey, hey.
208
00:10:59,660 --> 00:11:00,920
Looking forward to the trip.
209
00:11:01,520 --> 00:11:04,260
Uh, yeah, yeah, me too, me too.
210
00:11:05,240 --> 00:11:07,240
May I? Uh, wait, wait.
211
00:11:08,120 --> 00:11:11,280
Oh, oh, um, I heard about the incident.
212
00:11:12,280 --> 00:11:13,840
Horrible, just horrible.
213
00:11:14,260 --> 00:11:18,320
No justice, no peace. No, no, thank you.
Okay, uh, let's go.
214
00:11:18,860 --> 00:11:20,900
Oh, I brought some hot pepper jelly
pastries for the road.
215
00:11:21,120 --> 00:11:23,260
Hot pepper jelly pastries? Hot pepper
jelly pastries, yeah.
216
00:11:23,480 --> 00:11:24,580
They're out of control good.
217
00:11:25,060 --> 00:11:28,000
I don't usually indulge, but these
babies are really testing my discipline.
218
00:11:28,520 --> 00:11:30,040
Great. I'm driving.
219
00:11:32,420 --> 00:11:33,420
Sure.
220
00:11:47,920 --> 00:11:50,680
What did Rose say? What did Rose say?
You can do this. You can... You know
221
00:11:50,740 --> 00:11:51,740
No.
222
00:11:53,440 --> 00:11:54,440
Do what Kelly said.
223
00:11:54,860 --> 00:11:56,340
I don't care. It's making me feel sick.
224
00:11:57,100 --> 00:11:58,059
Back to normal.
225
00:11:58,060 --> 00:11:59,060
Back to normal.
226
00:11:59,200 --> 00:12:00,200
Eyes open.
227
00:12:01,600 --> 00:12:04,120
Okay, I'm going to light my hair on
fire. This is not really...
228
00:12:23,950 --> 00:12:25,450
I got hot pepper jelly in my eye.
229
00:12:25,970 --> 00:12:27,690
What? Oh, wow.
230
00:12:28,330 --> 00:12:29,350
Oh, that's smart.
231
00:12:30,290 --> 00:12:31,790
Oh, oh, Jesus.
232
00:12:32,130 --> 00:12:34,730
Oh, I got it in my other eye.
233
00:12:35,410 --> 00:12:36,410
Oh, geez, Louise.
234
00:12:37,290 --> 00:12:40,110
Why don't you use water to rinse it out
or something?
235
00:12:40,390 --> 00:12:42,970
Yeah, that's a good idea. I have contact
solution in my bag somewhere.
236
00:12:45,150 --> 00:12:47,810
I can't see my bag. I can't see.
237
00:12:50,329 --> 00:12:53,090
Thank you. Hey, I'm going to go in
because I need a meeting with this lab
238
00:12:53,090 --> 00:12:56,690
manager at Michelle Owens, okay? Okay,
yeah. Just let me pull myself together
239
00:12:56,690 --> 00:12:59,650
here, and I'm right behind you. Yeah,
you work on that.
240
00:13:00,330 --> 00:13:01,330
Oh.
241
00:13:01,990 --> 00:13:02,990
Oh.
242
00:13:03,610 --> 00:13:05,110
When I blink is when it stings.
243
00:13:06,290 --> 00:13:07,290
Oh.
244
00:13:12,550 --> 00:13:13,550
Hello?
245
00:13:22,180 --> 00:13:25,100
Wait, wait, wait, wait. Is that my
concussion or that actual stubble on
246
00:13:25,100 --> 00:13:26,100
chin?
247
00:13:27,240 --> 00:13:28,240
You're growing out my mane.
248
00:13:28,940 --> 00:13:29,879
You like it?
249
00:13:29,880 --> 00:13:31,480
I don't know. Can I feel it? Can I touch
it?
250
00:13:31,800 --> 00:13:32,800
All right.
251
00:13:32,820 --> 00:13:33,820
Oh, wow.
252
00:13:35,700 --> 00:13:36,700
Oh,
253
00:13:36,840 --> 00:13:37,940
did Dad tell you about my condition?
254
00:13:38,180 --> 00:13:40,860
Yeah. I'm here with you for a bit.
That's a bit.
255
00:13:41,680 --> 00:13:45,740
Well, I got to go visit Jackie,
actually, in Guelph.
256
00:13:45,960 --> 00:13:47,000
She's going to school there.
257
00:13:47,640 --> 00:13:48,660
Guelph? Is it Guelph Tech?
258
00:13:48,900 --> 00:13:50,020
She goes to Guelph Tech?
259
00:13:50,280 --> 00:13:56,600
Yeah. Do you think I was wondering, just
a thought, is she involved in the drug
260
00:13:56,600 --> 00:13:57,600
scene up there?
261
00:13:58,220 --> 00:14:01,100
I guess insensitivity is a symptom of
your concussion.
262
00:14:01,680 --> 00:14:07,420
I am supposed to be in Guelph on a drug
case, so I just thought... Dude, so
263
00:14:07,420 --> 00:14:10,220
there's drugs in Guelph, a town of 100
,000 people.
264
00:14:10,660 --> 00:14:14,280
Jackie happens to be one of those
people, so she must be involved in the
265
00:14:14,500 --> 00:14:16,360
I mean, come on, she's actually doing
really good.
266
00:14:16,960 --> 00:14:17,960
I'm doing good.
267
00:14:18,600 --> 00:14:21,640
How about we just... Leave it alone this
time. Yeah.
268
00:14:22,020 --> 00:14:23,240
I'm going to go make you a cup of tea.
269
00:14:23,440 --> 00:14:24,440
Sure. Thank you.
270
00:14:52,910 --> 00:14:53,910
Can I help you with something?
271
00:14:54,550 --> 00:14:57,290
Uh, yes. Uh, Detective Kelly Duff.
272
00:14:57,510 --> 00:14:59,390
Sloane Levy, work in the admin office.
273
00:14:59,670 --> 00:15:02,350
Yeah, I'm looking for Michelle Owens,
the lab manager for the chemistry
274
00:15:02,350 --> 00:15:03,910
department. You and me both.
275
00:15:04,210 --> 00:15:07,630
Students are up in arms. Nobody's been
able to access the lab for the last few
276
00:15:07,630 --> 00:15:08,630
days. Really?
277
00:15:09,710 --> 00:15:10,910
Is he on vacation or something?
278
00:15:11,170 --> 00:15:12,170
Well, he shouldn't be.
279
00:15:12,250 --> 00:15:15,090
Last time he signed into the lab was two
nights ago at midnight.
280
00:15:15,610 --> 00:15:20,690
He turned the place upside down, got the
janitor fired, and locked up at three
281
00:15:20,690 --> 00:15:22,110
in the morning, left with the key.
282
00:15:22,520 --> 00:15:23,520
Nobody's seen him since.
283
00:15:23,620 --> 00:15:24,820
Why'd he get the janitor fired?
284
00:15:25,900 --> 00:15:26,900
Insubordination, apparently.
285
00:15:28,040 --> 00:15:30,620
Do you have the janitor's contact info?
286
00:15:30,900 --> 00:15:34,780
I'd like to get in touch. Maybe they
know what's going on or how to track him
287
00:15:34,780 --> 00:15:36,160
down. Come with me.
288
00:15:54,560 --> 00:15:56,800
Whoa, okay. Uh, Destin, are you okay?
289
00:15:57,000 --> 00:15:59,340
No. No, not at all.
290
00:15:59,640 --> 00:16:03,480
I tried to put saline in my eyes and I
accidentally brought my contact cleaner,
291
00:16:03,620 --> 00:16:04,740
I guess. Do you have the keys?
292
00:16:05,420 --> 00:16:09,400
Peroxide. I shot peroxide directly into
my eyes. I think I have a scratched
293
00:16:09,400 --> 00:16:11,500
cornea because it really stinks.
294
00:16:11,740 --> 00:16:13,560
Chase, I need the keys. Where are they?
Look.
295
00:16:14,010 --> 00:16:16,670
You can sit out there. There's a bench.
No, because I can't find them, right?
296
00:16:16,790 --> 00:16:18,630
Because you want to know why? I can't
see at all.
297
00:16:18,950 --> 00:16:19,950
Oh, boy.
298
00:16:19,990 --> 00:16:23,050
All right, look. Oh, I'm suffering some
serious ouchies today, Kelly. I bet.
299
00:16:23,130 --> 00:16:25,330
Look, I got to talk to this janitor
about Michelle Owens.
300
00:16:25,550 --> 00:16:27,210
I will text you where I am going.
301
00:16:27,570 --> 00:16:30,410
All right, you look for the keys and get
your hands out of your face, all right?
302
00:16:30,410 --> 00:16:32,790
Your natural tears will wash away
whatever's going on in there. And then
303
00:16:32,790 --> 00:16:35,250
drive to meet me there. Yes, that sounds
good.
304
00:16:35,790 --> 00:16:36,790
Got it, Kelly.
305
00:16:37,850 --> 00:16:38,850
Nellie?
306
00:16:45,169 --> 00:16:47,910
Hey, Celie, what should you do if you
get peroxide in your eyes?
307
00:16:49,010 --> 00:16:50,390
I found this on the web.
308
00:16:50,950 --> 00:16:53,950
Celie, I can't see, right? So I can't
read. So I need you to read it for me.
309
00:16:54,170 --> 00:16:55,330
I'm not sure I understand.
310
00:16:55,650 --> 00:16:59,130
Is there something else I can help you
with? Yes! How can I fix my eyes?
311
00:16:59,630 --> 00:17:01,070
I found this on the web.
312
00:17:02,430 --> 00:17:03,750
Celie! Kiss my ass!
313
00:17:06,810 --> 00:17:08,089
Still no word from the prince.
314
00:17:09,290 --> 00:17:12,470
This is so typical of the prince, but
I'm going to get a call back any minute,
315
00:17:12,569 --> 00:17:14,150
okay? We can't be here all day, man.
316
00:17:14,589 --> 00:17:15,549
What time is it?
317
00:17:15,550 --> 00:17:18,589
I don't know. On this side, it looks
like it's about 5 o 'clock.
318
00:17:18,910 --> 00:17:20,550
On this side, not so sure.
319
00:17:21,869 --> 00:17:22,729
Funny, guys.
320
00:17:22,730 --> 00:17:23,589
Real funny.
321
00:17:23,589 --> 00:17:24,670
Oh, you think something? Chris!
322
00:17:25,750 --> 00:17:26,950
I've been looking for you.
323
00:17:28,790 --> 00:17:29,790
Let's get in the whip, Chris.
324
00:17:29,930 --> 00:17:31,090
I gotta take a load off.
325
00:17:32,170 --> 00:17:35,590
I, uh, managed to break down that little
sample of yours.
326
00:17:35,810 --> 00:17:40,670
Turns out purple rain is nothing but
caffeine and sugar. No, that's not my
327
00:17:40,670 --> 00:17:41,850
product. You cheated me.
328
00:17:42,110 --> 00:17:43,110
Get in the car, Chris.
329
00:17:48,750 --> 00:17:49,750
We don't have to do this.
330
00:18:26,700 --> 00:18:27,860
Meet you, okay? It was the prince.
331
00:18:28,100 --> 00:18:29,320
It was the prince, I promise.
332
00:18:29,520 --> 00:18:30,520
Who's the prince?
333
00:18:30,720 --> 00:18:34,180
The guy that controls the chemistry lab
at 12 Tech, okay? His name is Michelle
334
00:18:34,180 --> 00:18:36,800
Owens. Michelle Owens, that's all I
know.
335
00:18:39,920 --> 00:18:41,460
Hey, get off of him.
336
00:18:43,120 --> 00:18:44,640
All right, all right, all right.
337
00:18:44,860 --> 00:18:45,980
You got the information.
338
00:18:46,420 --> 00:18:47,600
We don't need the knife, right?
339
00:18:47,880 --> 00:18:50,420
No, I'm still gonna wreck you and then
just head to Guelph.
340
00:19:14,379 --> 00:19:20,380
There's no more big noise.
341
00:19:21,080 --> 00:19:24,100
Nazareth to Chris, you confirmed that
Michelle is the prince.
342
00:19:24,400 --> 00:19:26,760
No, I can't hear you. I got low bars.
343
00:19:28,680 --> 00:19:32,200
This is a lot further than that, though.
Okay, listen. I spoke to Naz. Can you
344
00:19:32,200 --> 00:19:32,799
hear me?
345
00:19:32,800 --> 00:19:33,800
Hello?
346
00:19:35,500 --> 00:19:38,440
What are you doing? This is just off
Kelly's advice. I'm leaning into the
347
00:19:38,440 --> 00:19:40,980
discomfort. It's really helping me.
Hello, I can't hear you. What did you
348
00:19:41,240 --> 00:19:44,240
Turn that off. No, honey, don't do that
because it's really helping me, so I'm
349
00:19:44,240 --> 00:19:46,520
just going to turn that back on. How is
it helping me? What? Wait, wait, wait.
350
00:19:46,520 --> 00:19:47,520
Sam, Sam, you're breaking up.
351
00:19:47,760 --> 00:19:49,060
Hello? What did you say?
352
00:19:49,520 --> 00:19:53,140
Listen, Kel. Hey, could you just repeat
that for me, please? Repeat that for me.
353
00:19:54,190 --> 00:19:57,730
The last time Michelle was seen, he
fired the custodian. And I'm trying to
354
00:19:57,730 --> 00:19:59,210
figure out what happened that night.
What? Okay.
355
00:19:59,670 --> 00:20:00,670
No, no, no.
356
00:20:01,810 --> 00:20:02,810
Fired who?
357
00:20:03,290 --> 00:20:05,230
Tell me, fired who? Who did he fire?
358
00:20:05,710 --> 00:20:06,870
What? Hello?
359
00:20:07,370 --> 00:20:08,370
Hello?
360
00:20:12,890 --> 00:20:13,890
Hi.
361
00:20:14,150 --> 00:20:15,330
You look really great today.
362
00:20:15,650 --> 00:20:19,130
Are you good? I'm great. So when are you
going to go see Jackie? I'm going right
363
00:20:19,130 --> 00:20:20,290
now. Perfect. I'm going to go with you.
364
00:20:20,650 --> 00:20:21,650
No. Yeah.
365
00:20:21,710 --> 00:20:22,710
What do you mean?
366
00:20:23,180 --> 00:20:25,780
like a road trip with mom. No, no, no,
no, no, no. Yeah, this could be so much
367
00:20:25,780 --> 00:20:26,780
fun. Oh, my god.
368
00:20:27,140 --> 00:20:27,959
Beep, beep.
369
00:20:27,960 --> 00:20:28,960
That's the one.
370
00:21:04,540 --> 00:21:05,540
Hi. Hi.
371
00:21:05,880 --> 00:21:10,020
Can I help you? Hi. Yeah. I'm so sorry
to disturb you. I'm Detective Kelly Duff
372
00:21:10,020 --> 00:21:11,180
from Greater Toronto Police Department.
373
00:21:11,640 --> 00:21:14,660
I was wondering if I could ask you a few
questions about Michelle Owens.
374
00:21:15,580 --> 00:21:16,580
Yeah.
375
00:21:17,560 --> 00:21:18,560
Sure. Yeah.
376
00:21:18,760 --> 00:21:19,760
Do you want to come in?
377
00:21:20,140 --> 00:21:21,140
Is that okay?
378
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
Yeah.
379
00:21:23,960 --> 00:21:26,000
Just leave that open, please. Oh.
380
00:21:26,320 --> 00:21:27,320
Okay. Yeah.
381
00:21:29,660 --> 00:21:33,460
Oh, my dad installed that when I was a
kid. I used to sleepwalk.
382
00:21:34,010 --> 00:21:35,010
Yeah, here.
383
00:21:40,930 --> 00:21:42,670
Sorting through some bills here.
384
00:21:45,290 --> 00:21:48,830
Stressful on any given day, but it's
especially freaking me out a couple days
385
00:21:48,830 --> 00:21:50,290
after randomly getting fired.
386
00:21:51,130 --> 00:21:52,490
Yeah, I heard about that.
387
00:21:52,710 --> 00:21:53,710
Yeah.
388
00:21:53,910 --> 00:21:54,910
Michelle Owens.
389
00:21:55,410 --> 00:21:56,750
What do you want to know about him?
390
00:22:05,480 --> 00:22:06,480
Hey, I'll be right back.
391
00:22:51,820 --> 00:22:52,820
A while now.
392
00:22:55,620 --> 00:22:56,620
Hey, now.
393
00:22:57,600 --> 00:22:58,600
Hi.
394
00:22:59,860 --> 00:23:00,860
Hi.
395
00:23:02,540 --> 00:23:03,720
I took you on, huh?
396
00:23:05,000 --> 00:23:06,000
Yeah.
397
00:23:08,020 --> 00:23:09,280
Plus, I brought my mom.
398
00:23:11,340 --> 00:23:12,700
That would be really funny.
399
00:23:13,380 --> 00:23:16,240
Yeah. Um, except I did.
400
00:23:30,600 --> 00:23:34,640
So Michelle inspired you? Yeah, right in
the middle of a meltdown. What was the
401
00:23:34,640 --> 00:23:35,640
meltdown about?
402
00:23:35,960 --> 00:23:37,900
I shouldn't be there when he's working.
403
00:23:38,560 --> 00:23:40,120
But I'm not cleaning enough.
404
00:23:40,360 --> 00:23:43,380
And he doesn't want anyone touching his
stuff. He's done it before to other
405
00:23:43,380 --> 00:23:45,180
stuff. I just happened to be his target
that day.
406
00:23:45,400 --> 00:23:48,260
Did you ever see anything strange going
on in his lab?
407
00:23:48,920 --> 00:23:50,140
I'm a custodian.
408
00:23:50,660 --> 00:23:53,080
Detective stuff. I see strange stuff all
the time.
409
00:23:53,400 --> 00:23:54,500
I'm basically invisible.
410
00:23:55,500 --> 00:23:58,220
I mean, I heard you've been working
there for a few years, so it must have
411
00:23:58,220 --> 00:24:00,380
hard to keep your head down and ignore
it all.
412
00:24:00,840 --> 00:24:03,320
Hard, yeah, yeah. That's an
understatement.
413
00:24:05,180 --> 00:24:07,520
And, like, he knows what my situation
is.
414
00:24:07,940 --> 00:24:08,940
Uh -huh.
415
00:24:09,420 --> 00:24:10,420
I'm so sorry.
416
00:24:10,720 --> 00:24:15,800
No, no, no, no. Please, go right ahead.
You know, sometimes you just need to let
417
00:24:15,800 --> 00:24:16,800
it all out.
418
00:24:17,640 --> 00:24:18,640
Please.
419
00:24:20,520 --> 00:24:23,840
Okay, yeah, he knows I'm hanging on to
my dad's farm by a thread.
420
00:24:24,280 --> 00:24:26,960
And I need every cent I can make. But he
doesn't care.
421
00:24:27,460 --> 00:24:29,260
Doesn't matter. Doesn't matter to him.
422
00:24:29,920 --> 00:24:35,540
And he, you know, inevitably, they
forget about the little guy, like my
423
00:24:35,540 --> 00:24:39,780
dad was so brilliant. He was so
brilliant. He was always racing into the
424
00:24:39,780 --> 00:24:40,860
and he was making these plans.
425
00:24:41,580 --> 00:24:44,380
But he had ADHD and he was super
scattered.
426
00:24:44,640 --> 00:24:48,700
And he went to the doctor about it and
he tried to get testing, but they
427
00:24:48,700 --> 00:24:51,340
couldn't diagnose him because testing
wasn't covered for adults.
428
00:24:51,800 --> 00:24:57,080
So he's just self -medicated with booze,
and then he died driving drunk a year
429
00:24:57,080 --> 00:25:03,020
ago. And I see how all of these stuck
-up Guelph tech students look at me
430
00:25:03,020 --> 00:25:06,780
while I'm mopping the floor, and they
judge me.
431
00:25:08,540 --> 00:25:09,720
They don't know me.
432
00:25:11,700 --> 00:25:12,700
Nobody does.
433
00:25:14,500 --> 00:25:15,780
I'm sorry.
434
00:25:16,510 --> 00:25:17,469
I'm sorry.
435
00:25:17,470 --> 00:25:19,990
Sometimes I just get a little bit
carried away.
436
00:25:20,270 --> 00:25:22,910
Oh, no, no, no. You're good. You're
good. I said let it all out.
437
00:25:24,110 --> 00:25:25,110
Hey,
438
00:25:25,290 --> 00:25:26,310
do you mind if I use your restroom?
439
00:25:27,130 --> 00:25:29,150
Mm -hmm. Yeah. It's just down the hall.
440
00:26:18,540 --> 00:26:19,600
Tuesday, what are you doing?
441
00:26:19,820 --> 00:26:23,220
I'm not done, all right? I know when
someone's being fake with me. No! I'm
442
00:26:23,220 --> 00:26:25,840
with all this, okay? No, no, no,
Tuesday, come back here!
443
00:27:05,360 --> 00:27:08,540
Brown attorneys have a no -tolerance
policy for drug dealers who sell a
444
00:27:08,540 --> 00:27:12,100
synthetic cappuccino made from legal
ingredients and think they're too smart
445
00:27:12,100 --> 00:27:13,100
the system.
446
00:27:13,240 --> 00:27:17,800
And overdose numbers are high, so...
Judges do like nice, educated boys with
447
00:27:17,800 --> 00:27:18,800
previous charges.
448
00:27:19,060 --> 00:27:21,460
Not when some of those overdoses have
resulted in death.
449
00:27:21,800 --> 00:27:24,340
And your client's the only one selling
this product on the market.
450
00:27:24,580 --> 00:27:25,580
But that's okay.
451
00:27:25,940 --> 00:27:26,940
You're a tough guy.
452
00:27:27,160 --> 00:27:28,160
You can handle yourself.
453
00:27:28,500 --> 00:27:30,580
You just have to see what the gangs on
the inside think of that.
454
00:27:32,200 --> 00:27:33,200
Fine.
455
00:27:33,860 --> 00:27:34,860
We'll deal.
456
00:27:35,400 --> 00:27:36,400
Go ahead, Krish.
457
00:27:36,720 --> 00:27:37,720
Tell them what you know.
458
00:27:38,600 --> 00:27:41,340
I first heard about Purple Rain at a
house party in Guelph.
459
00:27:42,060 --> 00:27:45,600
I know that students were using it to
micro -dose to help them with school,
460
00:27:45,600 --> 00:27:50,080
if they snorted it, it's a pretty cool
psychedelic. I got a message from the
461
00:27:50,080 --> 00:27:53,420
manufacturer, the Prince, and they asked
me if I wanted to get into business
462
00:27:53,420 --> 00:27:54,420
with them.
463
00:27:54,620 --> 00:27:55,620
You come?
464
00:27:56,820 --> 00:27:59,760
Sorry for interrupting, but we've got
Michelle Owens in custody.
465
00:28:00,060 --> 00:28:02,520
Arrested him at the island airport about
to fly to Muskoka.
466
00:28:03,040 --> 00:28:04,040
He's been holding.
467
00:28:04,980 --> 00:28:05,980
This is ridiculous.
468
00:28:06,700 --> 00:28:09,800
You have no reason to be holding me.
I've told you I've done nothing wrong.
469
00:28:10,780 --> 00:28:12,220
Detective Sergeant Nathan Green.
470
00:28:12,420 --> 00:28:17,320
Detective Tyna Deer. And you are? Dr.
Michelle Owens. Currently employed as
471
00:28:17,320 --> 00:28:18,880
chemistry lab manager at Guelph Tech.
472
00:28:19,100 --> 00:28:22,680
I don't know. You tell me. You've been
identified as the maker of Purple Rain.
473
00:28:23,000 --> 00:28:25,840
What? Are you talking about my Prince
cover band?
474
00:28:27,160 --> 00:28:29,900
That was ten years ago, and we were bad.
Certainly not illegal.
475
00:28:30,340 --> 00:28:33,500
I'm talking about Purple Rain, the
synthetic drug that you've been
476
00:28:33,500 --> 00:28:34,720
and selling out of your workplace.
477
00:28:35,200 --> 00:28:37,940
I'm not making drugs. I'm not selling
drugs.
478
00:28:38,780 --> 00:28:43,900
Am I good at my job? No. I am little to
no patients, but I am not making drugs.
479
00:28:45,280 --> 00:28:46,520
Have you talked to Tuesday?
480
00:28:46,860 --> 00:28:47,819
Who's Tuesday?
481
00:28:47,820 --> 00:28:51,840
The janitor I just had fired after I
caught them after hours working late,
482
00:28:51,880 --> 00:28:53,960
cooking shit up in my lab and lying
about it.
483
00:28:57,569 --> 00:28:58,670
Kelly, it's confirmed.
484
00:28:59,130 --> 00:29:00,130
Michelle is not the prince.
485
00:29:00,710 --> 00:29:01,710
Where are you?
486
00:29:02,170 --> 00:29:04,270
The second that you get a signal, you
have to call me.
487
00:29:13,230 --> 00:29:14,230
Hey.
488
00:29:14,550 --> 00:29:17,250
So Ellie tells me that you really turn
things around. You're halfway through
489
00:29:17,250 --> 00:29:18,129
your first year.
490
00:29:18,130 --> 00:29:19,130
Mom?
491
00:29:19,630 --> 00:29:20,589
Are you okay?
492
00:29:20,590 --> 00:29:22,350
I just straightened out your study
habits. Just discipline.
493
00:29:22,950 --> 00:29:23,990
Yeah, just discipline.
494
00:29:25,590 --> 00:29:26,590
Why?
495
00:29:26,750 --> 00:29:29,810
I heard of a new drug called Purple
Rain. It's really popular at schools
496
00:29:29,810 --> 00:29:31,870
now. Mom, are you kidding me?
497
00:29:33,190 --> 00:29:34,710
Didn't we talk about this?
498
00:29:34,990 --> 00:29:37,310
She's not involved in it, okay? I don't
know why that's so hard to believe,
499
00:29:37,390 --> 00:29:38,390
right?
500
00:29:39,650 --> 00:29:40,650
I do Purple Rain.
501
00:29:41,530 --> 00:29:45,490
I've been microdosing it, but it's been
good. It's been really good, actually.
502
00:29:45,810 --> 00:29:49,010
Like, I've never really been able to
focus before, but I can finally apply
503
00:29:49,010 --> 00:29:51,890
myself and actually... Yeah, I need you
to tell me where you got it from right
504
00:29:51,890 --> 00:29:53,470
now. Why would I do that?
505
00:29:53,950 --> 00:29:57,310
Because now it's confirmed that I'm
posing as a lab manager because I can't
506
00:29:57,310 --> 00:30:00,090
Kelly and I think she's in real trouble.
Because your microdosing might help you
507
00:30:00,090 --> 00:30:03,090
ace the test, but it's killing kids who
smart because Elliot knows you and he
508
00:30:03,090 --> 00:30:04,970
says you're a good person and I trust
him.
509
00:30:10,590 --> 00:30:13,970
There's a custodian on campus named
Tuesday who makes it.
510
00:30:15,330 --> 00:30:17,450
I have a friend named Raya who knows
where they live.
511
00:30:18,410 --> 00:30:19,630
You're going to call Ryan and get an
address.
512
00:30:20,910 --> 00:30:22,050
You're going to drive me there right
now.
513
00:30:22,470 --> 00:30:23,470
Yep.
514
00:30:55,010 --> 00:30:56,010
Kelly?
515
00:30:57,710 --> 00:30:58,710
Kelly?
516
00:30:59,250 --> 00:31:00,590
It's okay. We're going to get you out of
there.
517
00:31:03,250 --> 00:31:04,250
Just move on.
518
00:31:04,570 --> 00:31:05,570
Look out.
519
00:31:14,110 --> 00:31:15,270
Can you get in there?
520
00:31:16,490 --> 00:31:17,730
The car's on the window.
521
00:31:24,400 --> 00:31:25,900
I thought this place was a fire hazard.
522
00:31:27,060 --> 00:31:28,060
Kel!
523
00:31:28,440 --> 00:31:29,440
Hey. Hey.
524
00:31:30,480 --> 00:31:33,800
If we're smelling gas and Kelly's
passing out, that means there's enough
525
00:31:33,800 --> 00:31:36,860
the air for any amount of electrical
currents to make this place explode.
526
00:31:37,660 --> 00:31:40,080
I'm studying chemistry right now. I'm
doing chemical bonds.
527
00:31:40,340 --> 00:31:46,200
Hey! Hey, Kel, can you hear me? Listen,
don't turn on any switches on or off,
528
00:31:46,300 --> 00:31:48,180
okay? You can't trigger the electrical
current.
529
00:31:48,400 --> 00:31:51,600
There's a motion sensor light wired into
the ceiling.
530
00:31:51,860 --> 00:31:52,860
Oh, my God!
531
00:32:35,760 --> 00:32:36,760
I see it.
532
00:32:38,560 --> 00:32:40,120
She can crawl out. No, she can't.
533
00:32:40,360 --> 00:32:43,460
She'll trick the sensors. The whole
place will blow up. I think we should
534
00:32:43,460 --> 00:32:45,180
for the fire department or Enbright or
something.
535
00:32:45,380 --> 00:32:47,140
When is that happening? Is your phone
working?
536
00:32:47,660 --> 00:32:48,660
Because mine's not.
537
00:32:50,900 --> 00:32:53,840
Do you remember the motion sensor that
was in our driveway outside your window?
538
00:32:54,120 --> 00:32:57,320
Yeah. When I used to sneak in and out of
the house, I would crawl on my stomach
539
00:32:57,320 --> 00:32:58,940
to avoid setting it off and waking you
up.
540
00:32:59,440 --> 00:33:00,440
And it worked.
541
00:33:01,980 --> 00:33:04,560
I mean, that sensor looks like it's
pointed outwards.
542
00:33:04,990 --> 00:33:05,909
Not down.
543
00:33:05,910 --> 00:33:08,310
So if she can crawl out, we can get her
out without triggering it.
544
00:33:09,170 --> 00:33:09,969
Trust me.
545
00:33:09,970 --> 00:33:12,290
I love that you're saying trust me after
you admitted all of that. Okay.
546
00:33:14,070 --> 00:33:16,930
Hell, I need you to crawl towards us,
okay?
547
00:33:18,530 --> 00:33:20,850
Come on, Kelly.
548
00:33:22,750 --> 00:33:23,750
You can do it.
549
00:33:25,310 --> 00:33:26,310
Okay, she can't.
550
00:33:27,610 --> 00:33:28,650
I'm going to go in after her.
551
00:33:30,110 --> 00:33:31,110
Careful.
552
00:33:53,070 --> 00:33:54,350
They're going to pull us out, okay,
elegant?
553
00:33:55,170 --> 00:33:56,170
They're going to pull us out.
554
00:33:59,250 --> 00:34:00,690
Give me slack. Give me slack. Give me
slack.
555
00:34:05,350 --> 00:34:06,350
Watch your elbows.
556
00:34:06,390 --> 00:34:07,390
Elbows.
557
00:34:08,070 --> 00:34:09,070
Get lower.
558
00:34:11,630 --> 00:34:12,630
Feet.
559
00:34:13,530 --> 00:34:15,070
Oh, I'm right there.
560
00:34:16,630 --> 00:34:17,368
It's okay.
561
00:34:17,370 --> 00:34:18,370
It's okay.
562
00:34:18,650 --> 00:34:19,650
Okay.
563
00:34:20,969 --> 00:34:21,969
Here we go.
564
00:34:22,299 --> 00:34:24,100
Okay. Okay, Ellie, pull.
565
00:34:24,600 --> 00:34:25,600
Come on.
566
00:34:25,719 --> 00:34:26,719
Hold on. Hold on.
567
00:34:28,260 --> 00:34:29,639
You can do it. Go.
568
00:34:30,120 --> 00:34:33,120
Come on. Pull, pull, pull, Ellie. Pull,
pull, pull. Grab her hand. Come on. Come
569
00:34:33,120 --> 00:34:34,440
on. Grab her hand.
570
00:34:35,639 --> 00:34:36,639
Grab her hand.
571
00:34:36,960 --> 00:34:37,960
Go, go, go.
572
00:34:43,980 --> 00:34:46,880
Are you okay? Watch it.
573
00:34:47,440 --> 00:34:48,440
Are you okay?
574
00:34:49,040 --> 00:34:50,040
Here.
575
00:34:50,659 --> 00:34:51,659
All right, just breathe.
576
00:35:37,910 --> 00:35:39,650
Get a signal. Call for help. Okay.
577
00:35:54,070 --> 00:35:55,070
Tuesday.
578
00:35:55,270 --> 00:35:56,270
Yo!
579
00:35:56,430 --> 00:35:59,390
Tuesday! It doesn't matter how much you
promise them.
580
00:36:00,130 --> 00:36:02,090
Yes, I know they're scary, but...
581
00:36:02,720 --> 00:36:07,480
I can only carry as much as I can carry,
and that cop is here, and there's been
582
00:36:07,480 --> 00:36:10,520
some kind of an explosion, and I gotta
go right now, okay?
583
00:36:11,320 --> 00:36:12,540
Tuesday, what are you doing?
584
00:36:13,220 --> 00:36:14,780
No, no, no. Get out of my way.
585
00:36:16,540 --> 00:36:17,920
Tuesday, stop.
586
00:36:19,700 --> 00:36:20,700
No.
587
00:36:23,000 --> 00:36:27,900
Oh, gosh.
588
00:36:28,320 --> 00:36:29,320
Woo!
589
00:36:29,560 --> 00:36:32,260
That was a lot, maybe a bit too much.
Are you okay? I think I'm doing okay.
590
00:36:32,260 --> 00:36:35,480
was I saying? I was saying, uh, right,
yeah, you are under arrest.
591
00:36:35,820 --> 00:36:36,820
Okay, let's go.
592
00:36:53,820 --> 00:36:54,820
What are you looking for?
593
00:36:55,060 --> 00:36:56,060
Huh?
594
00:36:56,160 --> 00:36:57,160
What?
595
00:36:57,200 --> 00:36:58,200
What are you looking for?
596
00:36:59,690 --> 00:37:04,210
I'm looking for Purple Rain, because if
they arrest Tuesday, there's not going
597
00:37:04,210 --> 00:37:06,310
to be any more, and I need to get
through finals, and I need to get a
598
00:37:06,310 --> 00:37:10,030
scholarship next year, and I just need a
little bit. You don't need that to get
599
00:37:10,030 --> 00:37:11,030
through finals. I do.
600
00:37:11,570 --> 00:37:15,690
I do need it. If you're having problems
concentrating, there's plenty of other
601
00:37:15,690 --> 00:37:16,690
stuff you can do.
602
00:37:17,490 --> 00:37:20,670
Seriously, Jackie, you are already
brilliant. You don't need that stuff.
603
00:37:31,150 --> 00:37:32,150
All right, Tuesday.
604
00:37:32,530 --> 00:37:34,370
I need you to talk to me right now.
605
00:37:35,470 --> 00:37:36,970
Did Chris put you up to all this?
606
00:37:38,350 --> 00:37:39,350
Hmm?
607
00:37:39,910 --> 00:37:40,910
You know what?
608
00:37:41,750 --> 00:37:44,190
I didn't make Purple Rain with the
intention of dealing.
609
00:37:45,810 --> 00:37:48,810
I just started reading about ADHD and
ways to focus.
610
00:37:49,670 --> 00:37:52,130
And then I started playing with
chemicals in the lab after hours.
611
00:37:54,830 --> 00:37:57,290
I'm like my old man, you know?
612
00:37:58,050 --> 00:38:02,250
I'm pretty sure I have ADHD, too, and I
was... Just trying to help people.
613
00:38:02,690 --> 00:38:03,690
Yeah.
614
00:38:04,390 --> 00:38:06,830
Were you trying to help the people who
overdosed and died?
615
00:38:08,810 --> 00:38:12,130
Were you trying to help them too?
616
00:38:15,650 --> 00:38:16,650
Come on.
617
00:39:07,100 --> 00:39:10,420
Finally got in touch with Watts. He
brought up some eyedrops in this patch.
618
00:39:11,260 --> 00:39:15,060
Saved the day, he did. Oh, he did, did
he? Thank God for Watts. Uh -huh.
619
00:39:17,660 --> 00:39:18,660
Thank you, officer.
620
00:39:20,360 --> 00:39:22,900
Now, I hope you're a fan of Ann Murray.
621
00:39:23,620 --> 00:39:26,380
But if not, doesn't change anything.
622
00:39:26,740 --> 00:39:30,580
I'm not really in the business of
letting arrested drug dealers choose my
623
00:39:30,580 --> 00:39:31,580
playlist.
624
00:39:32,170 --> 00:39:34,330
And I will warn you, I love to sing
along.
625
00:39:34,610 --> 00:39:37,190
Do you know any lyrics to Anne -Marie's
songs? No, I have no idea.
626
00:39:37,610 --> 00:39:40,690
Oh. Well, first timer, you're in for a
treat.
627
00:39:40,950 --> 00:39:43,110
You got the snowbird, the dandy song,
the dance.
628
00:39:43,990 --> 00:39:46,870
Oh, jeez. Wait, I can't drive. I have a
concussion.
629
00:39:47,290 --> 00:39:48,290
Well, I can't either.
630
00:39:48,330 --> 00:39:50,510
I just almost got a propane inhalation.
Oh, right.
631
00:39:51,190 --> 00:39:53,350
I just smoked a bunch of weed, so.
632
00:39:53,650 --> 00:39:54,650
Same.
633
00:39:54,730 --> 00:39:56,330
You want to just go back to my
residence?
634
00:39:56,810 --> 00:39:57,810
Yeah.
635
00:39:58,290 --> 00:39:59,290
Okay,
636
00:39:59,470 --> 00:40:00,189
see ya.
637
00:40:00,190 --> 00:40:01,089
Call you tomorrow.
638
00:40:01,090 --> 00:40:02,090
It was a treat.
639
00:40:03,640 --> 00:40:05,280
Sadly, I also cannot drive.
640
00:40:05,700 --> 00:40:07,780
Still blind in one eye. Oh, God, put it
down.
641
00:40:16,800 --> 00:40:17,800
Sam, you home?
642
00:40:20,080 --> 00:40:21,720
Ro, how's it going?
643
00:40:22,000 --> 00:40:23,000
Hi.
644
00:40:23,040 --> 00:40:26,880
I was trying to find this recipe that I
sent Sam. I was going to make it for her
645
00:40:26,880 --> 00:40:27,839
as a surprise.
646
00:40:27,840 --> 00:40:29,140
Oh, is she sleeping?
647
00:40:29,460 --> 00:40:31,080
No, no, she's not home.
648
00:40:31,600 --> 00:40:34,560
I tried to get her to stay in bed, but I
think that Kelly was pressuring her to
649
00:40:34,560 --> 00:40:35,359
go to work.
650
00:40:35,360 --> 00:40:40,260
I wasn't expecting you to be home, so I
just let myself in again. But if you
651
00:40:40,260 --> 00:40:43,800
don't need me to cook, I should probably
go because I have a ton of work to do.
652
00:40:43,900 --> 00:40:44,638
You go.
653
00:40:44,640 --> 00:40:47,760
I'll order pizza. Sam eats too much
pizza, puts her in a coma, should be in
654
00:40:47,760 --> 00:40:48,760
for a week.
655
00:40:48,960 --> 00:40:49,960
Oh, I know.
656
00:41:14,950 --> 00:41:17,790
Interesting. Thank you for saving my
life again.
657
00:41:19,430 --> 00:41:21,370
Man, I can rely on you for everything.
658
00:41:25,670 --> 00:41:26,670
Not everything.
659
00:41:29,970 --> 00:41:32,250
I heard what happened the night of the
roller rink.
660
00:41:33,710 --> 00:41:35,010
Those two uniformed cops.
661
00:41:39,250 --> 00:41:40,250
That's horrible.
662
00:41:41,750 --> 00:41:45,950
I can't imagine, and I know that I can't
imagine, I completely understand why
663
00:41:45,950 --> 00:41:47,390
you didn't want to talk to me about it.
664
00:41:47,690 --> 00:41:50,290
It was hard to talk about, Sam.
665
00:41:51,430 --> 00:41:54,350
It's a reality I'll never have to
endure, whereas like Shanks and Nathan,
666
00:41:54,350 --> 00:41:56,230
would understand more easily.
667
00:41:56,550 --> 00:41:57,550
Oh, well.
668
00:41:58,150 --> 00:42:00,110
Even Shanks had to pull it out of me
this morning.
669
00:42:00,970 --> 00:42:06,070
Like, less words for Nathan and Shanks
to understand what I'm feeling, but it
670
00:42:06,070 --> 00:42:07,750
doesn't mean that I can't talk to you,
too.
671
00:42:10,060 --> 00:42:13,880
And best friends don't need to be
everything all the time, right?
672
00:42:14,960 --> 00:42:20,760
Like, you might not always be my first
stop when I'm dealing with a racist
673
00:42:20,760 --> 00:42:24,820
asshole. And I may not be your first
stop when you need someone to buy you
674
00:42:24,820 --> 00:42:26,400
groceries and make you lunch.
675
00:42:27,190 --> 00:42:29,530
be all huffery -duffery and worried
about you because you bumped your little
676
00:42:29,530 --> 00:42:32,930
head. You can lean on Roe for that one.
I don't know. I remember you being like,
677
00:42:33,050 --> 00:42:35,010
oh, would you like collard greens? I
love you so much. You're my favorite
678
00:42:35,010 --> 00:42:38,070
person. Oh, how about some ribs, please?
I love you. I want to hold you. I
679
00:42:38,070 --> 00:42:40,930
didn't mean nothing. I love you. I want
to hold you. I was bluffing. She was
680
00:42:40,930 --> 00:42:41,930
trying to show me up.
681
00:42:42,050 --> 00:42:46,310
You got to be hella sick for me to be up
in the kitchen all day acting like I'm
682
00:42:46,310 --> 00:42:48,490
your bitch. I guess we'll leave that to
Roe. Yeah.
683
00:42:51,350 --> 00:42:52,350
Tough day.
684
00:42:53,410 --> 00:42:54,610
I had a thought.
685
00:42:54,950 --> 00:42:56,030
It goes a bit like this.
686
00:42:56,480 --> 00:42:57,480
I go to your house.
687
00:42:58,080 --> 00:42:59,100
You get out the ribs.
688
00:42:59,520 --> 00:43:02,900
Get out some collard greens. I'll sit
back on the couch. You just whip that up
689
00:43:02,900 --> 00:43:03,900
for me. What do you think?
690
00:43:05,740 --> 00:43:06,740
Keep doing this.
52242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.