All language subtitles for Pretty Hard Cases S3E06
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:02,990
Ethan, I love you so much.
2
00:00:03,410 --> 00:00:04,410
Let's do this thing.
3
00:00:05,110 --> 00:00:06,790
What? Let's get married.
4
00:00:07,070 --> 00:00:08,370
I'm trying to grow old with you.
5
00:00:10,330 --> 00:00:13,730
Oh my God, I know that guy. What?
6
00:00:14,010 --> 00:00:17,550
It's like my old best friend from high
school. Are you kidding me right now?
7
00:00:17,550 --> 00:00:18,930
didn't recognize that from the file?
8
00:00:19,570 --> 00:00:26,450
Stop! Jake Marty, you're under arrest.
9
00:00:26,810 --> 00:00:29,230
We know that you're a replicant.
10
00:00:29,690 --> 00:00:31,470
We know that Krish is your boss.
11
00:00:32,350 --> 00:00:37,670
What we don't know is how big this thing
is or who's making the drugs.
12
00:00:38,830 --> 00:00:43,730
If you cooperate, I can patch you out as
a confidential informant and you can
13
00:00:43,730 --> 00:00:45,070
help us get Krish.
14
00:00:45,290 --> 00:00:46,350
I thought we were having a meeting.
15
00:00:47,010 --> 00:00:48,830
Yeah. Hey, Koychik.
16
00:00:49,230 --> 00:00:50,169
Nice kicks.
17
00:00:50,170 --> 00:00:51,089
Beat Root.
18
00:00:51,090 --> 00:00:55,470
Yeah, good eye. You, uh, must be a
sneakerhead. Yeah, a little bit.
19
00:00:55,970 --> 00:00:57,670
Picked up the Grateful Threes last week.
20
00:01:23,400 --> 00:01:24,400
Attaboy, Jake.
21
00:01:24,740 --> 00:01:25,740
He's buying it.
22
00:02:01,070 --> 00:02:02,070
Not fine.
23
00:02:02,790 --> 00:02:03,790
Is he here yet?
24
00:02:04,490 --> 00:02:05,490
Not yet.
25
00:02:05,510 --> 00:02:06,590
When did you last see him?
26
00:02:07,190 --> 00:02:10,550
He met up with Krish, and then he got
into a black SUV headed south on
27
00:02:10,550 --> 00:02:12,970
Ossington. You know what? I don't blame
him for dragging his feet, because if
28
00:02:12,970 --> 00:02:15,770
someone, meaning you, had told me that
this place was riddled with bedbugs, I
29
00:02:15,770 --> 00:02:17,290
would be taking my time.
30
00:02:17,750 --> 00:02:19,410
They said the bedbug issue was resolved.
31
00:02:19,690 --> 00:02:21,090
Has a bedbug issue ever resolved?
32
00:02:21,450 --> 00:02:23,870
And what if he's playing us, huh? Is
this him, like, trying to get back at me
33
00:02:23,870 --> 00:02:24,870
something like that?
34
00:02:25,910 --> 00:02:28,030
Okay. Calm down.
35
00:02:28,830 --> 00:02:29,830
Okay. Jeez.
36
00:02:35,760 --> 00:02:36,860
Well, I hope no one followed me.
37
00:02:37,380 --> 00:02:40,280
Because anyone who knows me knows I
would never step into a place as Sketch.
38
00:02:40,540 --> 00:02:43,780
Yeah? Speaking of Sketch, who's driving
the black Yukon? It's called Uber XL.
39
00:02:44,040 --> 00:02:45,040
The opposite of Sketch.
40
00:02:45,440 --> 00:02:48,260
You told me to keep up the game as if
nothing's changed. I don't do public
41
00:02:48,260 --> 00:02:49,740
transit. I don't do Uber pool.
42
00:02:49,980 --> 00:02:53,400
Oh, I wouldn't if I were you because of
that. Okay, so I'm a snitch now. What
43
00:02:53,400 --> 00:02:56,020
does that mean? I start spilling stuff
to you guys?
44
00:02:56,640 --> 00:02:59,000
Betraying the people I care about in
order to save my own ass?
45
00:02:59,320 --> 00:03:00,580
That about it? You're an idiot.
46
00:03:00,860 --> 00:03:02,900
You're hanging on to old high school
resentments over here.
47
00:03:03,360 --> 00:03:05,840
It's time to let go, bro, because I
didn't snitch on you. Oh, you're not a
48
00:03:05,840 --> 00:03:09,180
snitch. You're a narc. Okay, okay, okay,
okay. Are you two going to do this all
49
00:03:09,180 --> 00:03:10,420
day, or can we focus?
50
00:03:11,420 --> 00:03:12,420
What did you tell Krish?
51
00:03:13,220 --> 00:03:15,440
I told him there'd been a gas leak in Yo
-Yo's garage.
52
00:03:15,880 --> 00:03:17,040
I'd pick up the stash later.
53
00:03:17,740 --> 00:03:19,300
He bought it, I think.
54
00:03:20,040 --> 00:03:21,780
Said he's pivoting operations.
55
00:03:22,600 --> 00:03:24,900
Selling online's too risky right now, so
he's changing it up.
56
00:03:27,280 --> 00:03:28,280
Changing it how?
57
00:03:29,160 --> 00:03:30,920
Said he's going back to his promoter
route.
58
00:03:31,700 --> 00:03:33,980
Hosting a sample night, exclusive kind
of thing.
59
00:03:34,380 --> 00:03:38,400
We'll, if you guys know, line up new
dealers with solid distro track records.
60
00:03:38,540 --> 00:03:39,640
When? Friday night.
61
00:03:39,840 --> 00:03:40,739
Can you get us in?
62
00:03:40,740 --> 00:03:42,040
How am I supposed to get you in there?
63
00:03:42,240 --> 00:03:44,160
He thinks you're a couple of fish
ladies.
64
00:03:45,120 --> 00:03:47,220
Can you get me in? Oh, yeah, maybe.
65
00:03:47,700 --> 00:03:50,500
If anyone would ever believe a geek like
you'd be selling drugs.
66
00:03:50,740 --> 00:03:55,500
Right. Because coy -loving, manga
-reading gamers sell drugs. Just making
67
00:03:55,880 --> 00:03:57,280
Will they be selling drugs at that
place?
68
00:03:57,920 --> 00:03:59,720
At the drug sampling party?
69
00:04:01,070 --> 00:04:02,070
Yeah. Fair.
70
00:04:03,290 --> 00:04:04,610
In little baggies like this.
71
00:04:05,550 --> 00:04:06,550
Like a kilo's worth.
72
00:04:07,630 --> 00:04:08,630
Where is it happening?
73
00:04:08,750 --> 00:04:09,750
This place called Scooters.
74
00:04:10,090 --> 00:04:13,070
Scooters? Do you mean like the roller
skating rink? Oh, my gosh.
75
00:04:13,290 --> 00:04:14,930
Oh, you guys are badass.
76
00:04:15,970 --> 00:04:17,570
Yeah, I don't think we can handle it.
77
00:04:18,190 --> 00:04:21,209
Oh, I'm quivering in my roller skates.
You guys are hilarious.
78
00:04:21,610 --> 00:04:22,610
I'll tell you what, Nazzy.
79
00:04:23,270 --> 00:04:24,270
I'll get you in there.
80
00:04:24,710 --> 00:04:29,470
If you convince Chris you're a dealer,
I'll, uh, I'll eat my shorts.
81
00:04:36,510 --> 00:04:38,750
You know, I think in former life I work
with this.
82
00:04:39,250 --> 00:04:40,250
Like Jen.
83
00:04:40,590 --> 00:04:45,610
Oh, she was actually asking about you.
Mm -hmm. So you may have done what many
84
00:04:45,610 --> 00:04:48,290
have tried and failed to do. She may not
actually hate you.
85
00:04:49,370 --> 00:04:50,490
Yes, I told ya.
86
00:04:51,330 --> 00:04:52,229
Morning, bro.
87
00:04:52,230 --> 00:04:56,810
Hey, Steve. So how's that case going,
anyway, the boy -boy drug dealer?
88
00:04:57,310 --> 00:04:59,910
Like, really good. Or not like good,
because it's about drugs. But Purple
89
00:04:59,970 --> 00:05:02,650
it's something like we've never seen.
It's pretty scary, but we are making
90
00:05:02,650 --> 00:05:03,329
headway, so.
91
00:05:03,330 --> 00:05:05,950
Oh, wish we were. The Daigle case is
slamming us.
92
00:05:06,510 --> 00:05:10,390
Ro, did you get a chance to review the
Crown's disclosure package?
93
00:05:10,730 --> 00:05:13,330
Keep it at the office, Sue. Why? You're
talking to Sam?
94
00:05:13,870 --> 00:05:16,990
It's not my shop. I'm talking to your
wife about her shop.
95
00:05:17,210 --> 00:05:20,830
Well, Sam will find this interesting,
too. Sweetie, look at these CCTV
96
00:05:21,490 --> 00:05:24,630
They're inside her bedroom. That's not
admissible. It's like doing a search
97
00:05:24,630 --> 00:05:25,790
without a warrant. Okay, seriously.
98
00:05:26,590 --> 00:05:28,970
You're going to have my ear at the
office in an hour.
99
00:05:29,270 --> 00:05:33,710
Right now, I'm here to have coffee with
your wife. Because unlike you, I am
100
00:05:33,710 --> 00:05:35,730
actually interested in Sam.
101
00:05:35,950 --> 00:05:39,470
How she's doing, her cases, what she's
up to.
102
00:05:40,830 --> 00:05:41,830
Wow.
103
00:05:45,230 --> 00:05:46,230
Okay.
104
00:05:57,290 --> 00:05:58,430
See you at the office. Bye.
105
00:05:59,710 --> 00:06:00,710
Bye.
106
00:06:00,910 --> 00:06:01,910
Oh, God.
107
00:06:02,550 --> 00:06:04,110
What's wrong with you guys? What was
that about?
108
00:06:04,410 --> 00:06:05,410
I'm sorry.
109
00:06:05,770 --> 00:06:07,190
It's so annoying sometimes.
110
00:06:08,030 --> 00:06:11,310
Well... It's like he's always inserting
himself right in the middle of your
111
00:06:11,310 --> 00:06:12,890
story. Like, every time.
112
00:06:13,110 --> 00:06:17,630
And then you seem okay with it, which is
equally weird. Not... You know who you
113
00:06:17,630 --> 00:06:22,650
need? Dr. Neal. Dr. Neal. He's the best
couples therapist in the city. He's a
114
00:06:22,650 --> 00:06:25,270
magician. Well, I just feel like I don't
know if I need the...
115
00:06:25,470 --> 00:06:27,150
Like, if we need therapy. Trust me, you
do.
116
00:06:27,350 --> 00:06:28,350
Okay.
117
00:06:31,470 --> 00:06:32,329
Call him?
118
00:06:32,330 --> 00:06:35,610
Yeah. Promise, promise, promise. And
then use my name, because you'll jump
119
00:06:35,610 --> 00:06:36,610
wait list.
120
00:06:37,150 --> 00:06:38,550
Call him. Stop calling.
121
00:06:54,300 --> 00:06:55,360
Who else knows you're getting married?
122
00:06:56,200 --> 00:06:57,440
Just a few family members.
123
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
Is it a secret?
124
00:06:59,520 --> 00:07:03,160
Kind of. We got a lot of things going on
at work, so we're just trying to keep
125
00:07:03,160 --> 00:07:04,160
it low -key.
126
00:07:04,660 --> 00:07:06,060
I'm honored to be in the inner circle.
127
00:07:06,740 --> 00:07:10,180
Oh, and speaking of, I was telling the
Black Sister Circle how I'm living with
128
00:07:10,180 --> 00:07:14,360
not one, but two cops, and everyone's
kind of giving me grief, so can I ask a
129
00:07:14,360 --> 00:07:16,780
favor? You want me to come down and show
them I don't have pain?
130
00:07:17,600 --> 00:07:22,600
The Circle's a safe space for women, so
I was thinking more like Kelly.
131
00:07:23,470 --> 00:07:26,870
We have Letitia Horne, this amazing
transformative justice facilitator,
132
00:07:26,870 --> 00:07:30,470
this afternoon, and I think it could be
cool to get a black female cop's
133
00:07:30,470 --> 00:07:31,470
perspective on things.
134
00:07:33,870 --> 00:07:39,470
Wow, yeah, I'm happy to come and
represent. Just tell me where and when,
135
00:07:39,470 --> 00:07:40,530
in. Cool.
136
00:07:51,500 --> 00:07:54,280
Okay, so tonight at Scooters, I'm going
to get Jake to introduce you and Naz,
137
00:07:54,480 --> 00:07:58,620
the two dealers from out of town. I'm
not so sure Naz should be in the mix on
138
00:07:58,620 --> 00:07:59,419
this play.
139
00:07:59,420 --> 00:08:02,660
Hey, you need me. I know this guy. He
trusts me.
140
00:08:04,540 --> 00:08:08,500
Like I said, I'm not sure. Come on,
look, I'm the one who got this guy to
141
00:08:08,500 --> 00:08:11,580
to do this thing in the first place, all
right? I promised I'd be there. I got
142
00:08:11,580 --> 00:08:12,359
to follow through.
143
00:08:12,360 --> 00:08:14,600
Okay, okay, but I'm taking the lead on
this one.
144
00:08:14,860 --> 00:08:15,839
Totally fine.
145
00:08:15,840 --> 00:08:18,460
Let's head over to the motel, and Jake
will help us build up the UC play.
146
00:08:18,660 --> 00:08:20,400
Just use the bathrooms here first.
147
00:08:20,660 --> 00:08:22,380
This is not the place you all were at,
yes? Yep.
148
00:08:22,680 --> 00:08:23,579
No, no.
149
00:08:23,580 --> 00:08:25,700
Kelly had to take several boiling
showers.
150
00:08:26,480 --> 00:08:29,080
Let's just do it somewhere else. The
room's not that bad.
151
00:08:29,420 --> 00:08:31,260
Okay, so any idea how we're going to get
in?
152
00:08:33,039 --> 00:08:36,740
Yep. Chris and I are view pics friends.
153
00:08:37,059 --> 00:08:38,799
I hit him up right after he told me he
liked the food.
154
00:08:39,520 --> 00:08:40,900
When we were installing that koi pond.
155
00:08:42,480 --> 00:08:44,780
And based on this feed...
156
00:08:45,120 --> 00:08:46,600
I know exactly where to find them.
157
00:08:49,800 --> 00:08:51,540
We were invited to a party.
158
00:08:52,020 --> 00:08:54,120
Oh, my God.
159
00:08:55,460 --> 00:08:56,660
I should have went home and changed.
160
00:08:56,940 --> 00:08:58,840
What, into your mom jeans and a crop
top?
161
00:08:59,060 --> 00:09:02,220
Mom jeans are totally in, by the way.
Yeah, for people who aren't moms.
162
00:09:04,220 --> 00:09:07,420
Oh, look, Dr. Neal, couples council
extraordinaire, confirming our first
163
00:09:07,420 --> 00:09:09,540
appointment. I thought you and Steve
were good.
164
00:09:10,430 --> 00:09:13,590
Wait, is this because you've been
getting those fuzzy ones for Nas every
165
00:09:13,590 --> 00:09:14,529
a while?
166
00:09:14,530 --> 00:09:15,970
Cravings in your belly for Nas.
167
00:09:16,590 --> 00:09:20,790
No, it's because Ro thought it would be
good for Steve and me.
168
00:09:21,050 --> 00:09:24,450
She says that he keeps inserting himself
into my story, whatever that means.
169
00:09:24,510 --> 00:09:27,710
Okay, it sounds like Ro keeps inserting
her own self into your story. She needs
170
00:09:27,710 --> 00:09:28,710
to mind her own business.
171
00:09:29,170 --> 00:09:31,370
Oh, wow, I wonder what that feels like.
172
00:09:31,930 --> 00:09:34,610
Listen, I learned my lesson. I will
never interfere into your life again.
173
00:09:34,830 --> 00:09:38,850
Unless you need me to. Or unless I think
that I really need to. No, I don't.
174
00:09:39,400 --> 00:09:41,640
Because I'm good. Jesus, you are really
good.
175
00:09:41,920 --> 00:09:43,260
Pretty, pretty, pretty good.
176
00:09:43,880 --> 00:09:44,880
Can you tell me why I'm good?
177
00:09:44,980 --> 00:09:45,980
Can you tell me why?
178
00:09:46,260 --> 00:09:47,580
Not that I'm inserting myself.
179
00:09:48,360 --> 00:09:49,360
Yo!
180
00:09:50,060 --> 00:09:51,840
What's up, Chris? That's who it is.
181
00:09:52,180 --> 00:09:54,980
Looks like you got a long line to wait
in, bro. Good thing I got a friend
182
00:09:54,980 --> 00:09:55,980
holding my spot.
183
00:09:56,260 --> 00:09:58,340
Oh, respect, okay.
184
00:09:59,300 --> 00:10:00,420
Oh, you remember my partner?
185
00:10:00,840 --> 00:10:01,840
Fish lady.
186
00:10:01,880 --> 00:10:03,700
Yeah. Sensible footwear.
187
00:10:03,940 --> 00:10:06,120
Oh, look, yes, it's like a marshmallow
is hugging my foot.
188
00:10:06,520 --> 00:10:07,520
I can see that.
189
00:10:08,270 --> 00:10:11,310
Yo, I've been waiting for these to drop
for a week. I'm hoping I can get two
190
00:10:11,310 --> 00:10:14,210
pairs. I just got to check on my money
real quick.
191
00:10:16,070 --> 00:10:17,730
Oh, no. Wait, wait, wait.
192
00:10:18,410 --> 00:10:19,630
No. What?
193
00:10:20,270 --> 00:10:21,270
Man,
194
00:10:21,770 --> 00:10:25,490
a payment came out of my account that I
forgot all about. Shoot.
195
00:10:25,990 --> 00:10:27,090
Now I can't get them.
196
00:10:27,550 --> 00:10:28,990
The fish business isn't booming?
197
00:10:29,210 --> 00:10:32,250
I mean, it is if you want to wear shoes
like mine, but if you want to wear shoes
198
00:10:32,250 --> 00:10:33,250
like hers. Right.
199
00:10:36,300 --> 00:10:39,720
I'm tired of living this straight and
narrow lifestyle. Can we please just get
200
00:10:39,720 --> 00:10:42,600
back in the game just for a bit? Just a
little bit, please? You look so good at
201
00:10:42,600 --> 00:10:43,600
it, though. Stop, stop, stop.
202
00:10:44,680 --> 00:10:45,680
And what came inside?
203
00:10:47,380 --> 00:10:51,860
Let's just say I got a lot of friends,
and most of my friends are some serious
204
00:10:51,860 --> 00:10:54,840
partiers, if you know what I mean. I
know what you mean.
205
00:10:55,160 --> 00:10:56,160
But never mind.
206
00:10:56,720 --> 00:10:59,420
Guess I can't get the shoes to live
vicariously through your feet.
207
00:10:59,740 --> 00:11:01,080
Look, take my spot, all right?
208
00:11:01,820 --> 00:11:02,820
Thank you.
209
00:11:03,140 --> 00:11:04,140
See you around.
210
00:11:04,560 --> 00:11:05,560
Hold on.
211
00:11:06,890 --> 00:11:07,890
All right.
212
00:11:08,250 --> 00:11:09,250
Take care.
213
00:11:11,050 --> 00:11:12,050
What?
214
00:11:12,810 --> 00:11:13,810
Yo, Kelly.
215
00:11:14,650 --> 00:11:15,650
What's that?
216
00:11:18,110 --> 00:11:19,110
What's that?
217
00:11:19,810 --> 00:11:23,330
Listen, not that I want to steer you
away from your righteous path or
218
00:11:23,690 --> 00:11:25,230
Oh, please. Steer away.
219
00:11:25,470 --> 00:11:26,470
So I got this thing tonight.
220
00:11:26,630 --> 00:11:27,630
You should come by.
221
00:11:27,970 --> 00:11:31,430
Might be able to present you with some
opportunities to step up your sneaker
222
00:11:31,430 --> 00:11:32,450
game. Okay.
223
00:11:33,390 --> 00:11:34,390
Wait.
224
00:11:35,030 --> 00:11:36,030
Her too, right?
225
00:11:36,700 --> 00:11:37,760
She's too straight edge.
226
00:11:38,300 --> 00:11:40,880
Why nobody expects you to be such a
shady bitch.
227
00:11:42,480 --> 00:11:44,100
All right, if you say so, bring her.
228
00:11:45,720 --> 00:11:46,720
Tonight,
229
00:11:47,080 --> 00:11:49,240
scooter is VIP on me, okay? All right,
VIP.
230
00:11:49,820 --> 00:11:50,659
Of course.
231
00:11:50,660 --> 00:11:52,400
VIP. I'll see you there.
232
00:11:57,200 --> 00:12:00,340
Some shady bitch. Oh, but you're a
lovable one.
233
00:12:01,520 --> 00:12:02,520
Oh.
234
00:12:02,700 --> 00:12:03,700
Wow. Hey.
235
00:12:04,400 --> 00:12:05,740
You've been holding out on me.
236
00:12:07,120 --> 00:12:08,420
Where'd you learn to skate so good?
237
00:12:08,820 --> 00:12:12,000
Well, talking up to, uh, professional
sleeping in.
238
00:12:12,400 --> 00:12:13,400
Yes.
239
00:12:13,600 --> 00:12:15,620
Please save my ass in college.
240
00:12:17,560 --> 00:12:21,360
Okay. Here we go. Look at you. Here I
come. Oh, dear. Come on.
241
00:12:21,940 --> 00:12:24,000
Oh, dear. Watch out. You all right?
Okay.
242
00:12:24,200 --> 00:12:25,200
Positive reinforcement.
243
00:12:25,360 --> 00:12:26,139
Good, you're good.
244
00:12:26,140 --> 00:12:27,140
Yes!
245
00:12:28,700 --> 00:12:30,600
Oh, my gosh!
246
00:12:31,880 --> 00:12:34,240
Wow. Ah, jeez. Whoa.
247
00:12:34,740 --> 00:12:37,880
This is how you, uh, Plan to take down
our big drug dealer tonight?
248
00:12:38,560 --> 00:12:41,680
With Skitsky? I think I'm ready, guys. I
think I got it. Okay.
249
00:12:42,000 --> 00:12:43,820
Yeah. Okay, well, let's go lay this out.
250
00:12:46,100 --> 00:12:49,980
Can you guys make me a push in the...
Just in that general direction, that
251
00:12:49,980 --> 00:12:54,180
be... You know what, I have... I, uh...
You know, I got this, actually. Here
252
00:12:54,180 --> 00:12:55,960
I... Here I come, drug dealers.
253
00:12:57,960 --> 00:13:03,280
So... Our man, Krish, is hosting an
event for potential new dealers, and we
254
00:13:03,280 --> 00:13:05,360
believe he will be handing out sample
packs of this.
255
00:13:05,920 --> 00:13:07,300
So we will be there to watch it happen.
256
00:13:07,560 --> 00:13:10,680
Gather more evidence and see how far
this drug is actually reaching. Wait,
257
00:13:10,840 --> 00:13:12,940
We're just going to let this guy hand
this stuff out at the party?
258
00:13:13,560 --> 00:13:14,800
Then what? It's out on the street?
259
00:13:15,320 --> 00:13:17,180
How's that a good play? Yeah, that's
what we're going to do. We're just going
260
00:13:17,180 --> 00:13:19,160
sit back and watch them hand out drugs.
261
00:13:19,540 --> 00:13:22,920
That's what I'm wondering. Which is why
we have these.
262
00:13:23,540 --> 00:13:25,620
Now, before the event, we'll do a
controlled swap.
263
00:13:25,860 --> 00:13:29,100
Replace the real drugs with these
lookalikes.
264
00:13:31,220 --> 00:13:32,220
What what?
265
00:13:32,230 --> 00:13:34,690
Uh, well, what if the dealers want a
sample on the spot?
266
00:13:34,910 --> 00:13:35,910
Are you kidding me?
267
00:13:35,990 --> 00:13:38,250
Do you know how much caffeine is in this
stuff?
268
00:13:38,710 --> 00:13:42,010
If they want a mini -dose, they'll
definitely be bugging me. And Chase will
269
00:13:42,010 --> 00:13:44,010
in early to find out where he's hiding
the real drugs.
270
00:13:44,410 --> 00:13:47,330
Kelly will do the switch -up. Meanwhile,
Nathan and I will be hanging out with
271
00:13:47,330 --> 00:13:48,330
Krish.
272
00:13:48,610 --> 00:13:49,429
Whoa, Watts.
273
00:13:49,430 --> 00:13:50,510
Uh, how?
274
00:13:51,470 --> 00:13:52,990
Our CI is making an introduction.
275
00:13:53,310 --> 00:13:57,710
We're dealers from Montreal, making a
big buy, and maybe, hopefully, find out
276
00:13:57,710 --> 00:13:58,710
who's making this stuff.
277
00:13:58,750 --> 00:14:01,330
In the meantime, I'm going to suss out
who the real invited dealers are and put
278
00:14:01,330 --> 00:14:02,330
them in the database.
279
00:14:02,650 --> 00:14:04,070
Right. Badges.
280
00:14:10,210 --> 00:14:13,070
All right. I got to go meet up with
Julie.
281
00:14:13,570 --> 00:14:15,190
I'll see you guys at the rink before the
party.
282
00:14:16,130 --> 00:14:17,510
Wish me luck with these activists.
283
00:14:17,930 --> 00:14:18,930
They're going to love you.
284
00:14:19,390 --> 00:14:21,190
Aw. Loving everybody.
285
00:14:22,530 --> 00:14:24,050
Okay. Let's get this party started.
286
00:14:24,750 --> 00:14:25,750
All right.
287
00:14:32,940 --> 00:14:35,400
What do you think your community needs?
288
00:14:36,860 --> 00:14:37,860
Miss Pegg.
289
00:14:38,340 --> 00:14:39,500
Thank you, Leticia.
290
00:14:39,860 --> 00:14:44,560
My brother's neighborhood invites
professionals to volunteer their time.
291
00:14:44,980 --> 00:14:45,980
Ooh, what kind?
292
00:14:46,920 --> 00:14:50,780
Lawyers will talk about what to do if
you've been scammed. And accountants
293
00:14:50,780 --> 00:14:54,860
advise on how to stretch your money.
That kind of thing. Great. What else?
294
00:14:55,520 --> 00:14:56,520
Overdose prevention.
295
00:14:58,730 --> 00:15:01,710
Yeah, the province gives out free Narcan
kits, so maybe we could bring in a
296
00:15:01,710 --> 00:15:05,010
local pharmacist and do some training.
So it sounds like we're rethinking what
297
00:15:05,010 --> 00:15:06,150
public safety looks like.
298
00:15:09,490 --> 00:15:10,650
How about a safety audit?
299
00:15:10,910 --> 00:15:16,310
Like checking in on the elderly,
especially those who live alone, making
300
00:15:16,310 --> 00:15:20,830
the street lights, park lights, and
security cameras are all working
301
00:15:21,230 --> 00:15:22,410
That is absolutely true.
302
00:15:22,610 --> 00:15:26,070
The lights leading up to my apartment
are always out, and I don't come home
303
00:15:26,070 --> 00:15:27,009
work till dark.
304
00:15:27,010 --> 00:15:28,210
And how about a safety walk program?
305
00:15:28,810 --> 00:15:33,490
You text us when you're close. We meet
you at your transit stop and get you to
306
00:15:33,490 --> 00:15:34,490
your doorstep. That's good.
307
00:15:34,990 --> 00:15:35,990
We?
308
00:15:36,250 --> 00:15:37,250
Are you volunteering?
309
00:15:38,010 --> 00:15:39,010
Absolutely.
310
00:15:39,610 --> 00:15:41,830
I'll even wrangle some of my colleagues
to help.
311
00:15:42,310 --> 00:15:43,310
Okay, colleagues.
312
00:15:43,510 --> 00:15:44,189
That's great.
313
00:15:44,190 --> 00:15:47,270
Where do you work? I'm a police officer
with guns and gang. What?
314
00:15:49,370 --> 00:15:51,050
You've got to be kidding me.
315
00:15:51,810 --> 00:15:53,570
I didn't come here to talk to no cop.
316
00:15:53,830 --> 00:15:55,810
This is supposed to be private.
317
00:15:56,670 --> 00:15:59,630
Safe. I don't feel safe. What are you
doing here?
318
00:16:00,030 --> 00:16:05,430
Um, I invited her. I asked Kelly to join
us because she's an amazing woman. And
319
00:16:05,430 --> 00:16:08,370
yes, she's a cop, but she... Thank you,
Thule.
320
00:16:10,310 --> 00:16:13,230
As you can tell, there's some concerns
here about your presence.
321
00:16:13,950 --> 00:16:16,490
Obviously, what we're discussing here
does not leave this room.
322
00:16:17,070 --> 00:16:18,990
Absolutely. Of course.
323
00:16:20,090 --> 00:16:21,090
Good.
324
00:16:36,270 --> 00:16:37,270
Let's go. Come on.
325
00:16:40,330 --> 00:16:43,990
What? Anybody in here want a drink
tonight? It's a big night, all right?
326
00:16:44,210 --> 00:16:48,130
Hi. Hey, we're closed tonight for a
private event, okay? Oh, no, I'm the
327
00:16:48,130 --> 00:16:49,130
inspector with the city.
328
00:16:49,670 --> 00:16:50,670
Ah. You the owner?
329
00:16:50,950 --> 00:16:54,210
Uh, no, I'm not. He's out of town. I've
just rented it for the night, so come
330
00:16:54,210 --> 00:16:57,590
back tomorrow, eh? Yeah, that's not how
surprise drop -in code checks work.
331
00:16:58,810 --> 00:17:03,050
Look, what's it gonna take for me to get
you and your cute doggo out of here?
332
00:17:04,650 --> 00:17:06,930
Ajax is my emotional support dog. You're
not allowed to pet him.
333
00:17:07,510 --> 00:17:08,510
Okay?
334
00:17:09,010 --> 00:17:12,550
What can I do for you? I just need to
make sure that the exits are clear and
335
00:17:12,550 --> 00:17:14,790
that the fire detectors and
extinguishers are in good order.
336
00:17:15,069 --> 00:17:16,069
Shouldn't take long at all.
337
00:17:18,030 --> 00:17:19,030
Thank you.
338
00:17:24,930 --> 00:17:26,270
Oh, oh, oh, okay.
339
00:17:29,540 --> 00:17:31,140
Hey, can I help you with something?
340
00:17:31,460 --> 00:17:34,680
Yeah, I need a visual inside any room
with a locked door. That one?
341
00:17:35,300 --> 00:17:36,300
Yeah, this one.
342
00:17:36,980 --> 00:17:39,500
Okay, just give me a second. Thank you.
Appreciate it.
343
00:17:52,440 --> 00:17:54,600
All right, go ahead. Take a look. Thank
you. Appreciate it.
344
00:17:54,840 --> 00:17:55,840
It's all good, right?
345
00:17:55,920 --> 00:17:56,920
Yeah.
346
00:17:57,000 --> 00:18:00,220
Okay, everything seems to be in good
order. There's just a few more rooms
347
00:18:00,220 --> 00:18:04,240
there and I'll be out of your hair. All
right, let's go. Do not touch the dog.
348
00:18:04,360 --> 00:18:05,960
Of course. Go ahead. Thank you.
349
00:18:13,440 --> 00:18:15,700
Hey. Hey, hon. You gonna be home for
dinner?
350
00:18:15,940 --> 00:18:16,940
No, I'm gonna be late.
351
00:18:17,040 --> 00:18:18,500
How's your work going? Anything
exciting?
352
00:18:18,820 --> 00:18:20,800
Anything you want to talk about because
I'm all ears.
353
00:18:21,320 --> 00:18:23,980
Uh, you know what? It's fine. We don't
have to talk about my work.
354
00:18:25,020 --> 00:18:26,760
I'm a cop, so most of it's confidential
anyway.
355
00:18:27,160 --> 00:18:29,280
Sam, please, tell me the truth.
356
00:18:30,860 --> 00:18:32,540
Am I a horrible mansplainer?
357
00:18:33,660 --> 00:18:39,360
You're not like a horrible mansplainer.
But I'm a mansplainer. You're just like,
358
00:18:39,500 --> 00:18:42,720
you're like a splainer. It happens to be
a man.
359
00:18:43,380 --> 00:18:44,580
Listen, I love you.
360
00:18:45,440 --> 00:18:47,620
It's no big deal, okay? We're good.
361
00:18:47,920 --> 00:18:49,980
I'm still making dinner for you whenever
you get home.
362
00:18:50,280 --> 00:18:53,900
And I'm going to show you that I'm very
interested in your very interesting job.
363
00:18:54,410 --> 00:18:56,170
Yeah, that's very interesting. Listen, I
gotta go.
364
00:18:56,730 --> 00:18:57,730
Bye.
365
00:19:01,210 --> 00:19:02,210
Hey, how'd it go?
366
00:19:02,790 --> 00:19:03,790
Worked like a charm.
367
00:19:05,190 --> 00:19:06,210
Ajax's nose never lies.
368
00:19:06,590 --> 00:19:08,230
Top of his canine drug detecting class.
369
00:19:08,590 --> 00:19:12,090
And according to Ajax, this dash is in
the utility closet to the right of the
370
00:19:12,090 --> 00:19:15,570
washrooms. The code is 8008135.
371
00:19:17,670 --> 00:19:19,470
Okay, Kelly's gonna be here soon.
372
00:19:19,790 --> 00:19:21,010
She's got the fake stuff with her.
373
00:19:21,470 --> 00:19:22,690
She'll be able to do a quick swap out.
374
00:19:22,990 --> 00:19:24,300
Great. Okay.
375
00:19:27,180 --> 00:19:28,180
What?
376
00:19:28,500 --> 00:19:29,500
Boobies.
377
00:19:32,260 --> 00:19:34,940
8008135 is boobies.
378
00:19:37,020 --> 00:19:38,160
Boobies, right, yeah.
379
00:19:39,240 --> 00:19:40,740
No, that's amazing for sure.
380
00:19:41,160 --> 00:19:42,160
Oh, God.
381
00:19:44,100 --> 00:19:47,720
Look, it's easier to stay as close to
the truth as possible. It's less room to
382
00:19:47,720 --> 00:19:49,860
screw up. Just never use our real names.
383
00:19:50,500 --> 00:19:51,500
Okay.
384
00:19:52,320 --> 00:19:53,400
How about...
385
00:19:54,379 --> 00:19:55,379
Knee job.
386
00:19:56,240 --> 00:19:57,280
You don't call me that.
387
00:19:58,060 --> 00:19:59,060
What's knee job?
388
00:19:59,880 --> 00:20:03,660
Oh, in high school? He locked his V
-card to Heather Peterson's knee.
389
00:20:04,080 --> 00:20:06,220
That's not what went down.
390
00:20:07,580 --> 00:20:10,020
Back up. What happened with Heather
Peterson's knee?
391
00:20:10,520 --> 00:20:15,920
Let's just say a romantic gesture,
typically done by the hand, Heather did
392
00:20:15,920 --> 00:20:20,340
her knee. No, either she had serious
skills or knee job was good to go.
393
00:20:20,340 --> 00:20:21,360
quite enough of that, right?
394
00:20:22,200 --> 00:20:23,200
Nathan and I...
395
00:20:23,669 --> 00:20:24,669
Big noise.
396
00:20:24,910 --> 00:20:28,910
Yeah, I got it. Club promoters,
Montreal, having a rave.
397
00:20:29,290 --> 00:20:33,570
Jake, we need Chris to buy our cover.
You need to take this seriously.
398
00:20:34,710 --> 00:20:35,710
I'm serious.
399
00:20:36,590 --> 00:20:39,410
Like, I don't want to wind up dead if
Chris finds out I double -crossed him.
400
00:20:39,410 --> 00:20:40,410
Serious.
401
00:20:43,070 --> 00:20:45,010
Looks like some distributors are already
here.
402
00:20:46,250 --> 00:20:48,030
We better get going, big noise.
403
00:20:59,320 --> 00:21:00,640
Damn, I don't have schedule.
404
00:21:10,760 --> 00:21:12,420
Oh my God, why won't you pick up?
405
00:21:13,020 --> 00:21:14,600
Atlas and the dealers are here early.
406
00:21:15,640 --> 00:21:17,580
I really hope that you're on your way.
I'm going in.
407
00:21:23,300 --> 00:21:25,160
Officer? Kelly, please.
408
00:21:25,440 --> 00:21:26,359
All right.
409
00:21:26,360 --> 00:21:27,360
Kelly.
410
00:21:28,820 --> 00:21:30,920
230. Know the significance of that
number?
411
00:21:31,960 --> 00:21:36,940
Police here are 230 % more likely to
pull a gun on an unarmed black person
412
00:21:36,940 --> 00:21:37,659
a white person.
413
00:21:37,660 --> 00:21:41,140
And then what? You're expected to just
go along your merry ways if nothing
414
00:21:41,140 --> 00:21:42,140
happens.
415
00:21:44,040 --> 00:21:48,000
Do you know how much it costs to fund
the police force annually?
416
00:21:48,680 --> 00:21:49,700
About a billion dollars.
417
00:21:50,080 --> 00:21:54,420
If we could take a tiny bit of that
money, put it back into community
418
00:21:54,600 --> 00:21:57,220
we could have a sustainable crime
prevention model.
419
00:21:57,690 --> 00:21:59,090
Cops need to be removed from schools.
420
00:21:59,490 --> 00:22:02,790
And nurses and psychologists reinstated.
Yes.
421
00:22:03,490 --> 00:22:07,510
But not all cops are bad apples.
422
00:22:08,850 --> 00:22:12,910
There are good ones, like me, doing good
work.
423
00:22:14,450 --> 00:22:18,910
But if the tree's rotten, even the good
apples will hold some of its poison.
424
00:22:19,750 --> 00:22:20,750
Oh.
425
00:22:21,030 --> 00:22:22,110
Please, Kelly.
426
00:22:23,430 --> 00:22:25,010
I'm not picking on you as an individual.
427
00:22:25,790 --> 00:22:26,810
You seem to care.
428
00:22:27,820 --> 00:22:30,700
It's the institution you work for I have
issue with.
429
00:22:32,220 --> 00:22:33,280
So back to you.
430
00:22:34,880 --> 00:22:36,320
We appreciate your offer.
431
00:22:36,540 --> 00:22:38,560
A walk -safe program with your
colleagues?
432
00:22:39,400 --> 00:22:40,400
No thanks.
433
00:22:41,380 --> 00:22:42,900
I hear you.
434
00:22:43,800 --> 00:22:44,960
I really do.
435
00:22:45,920 --> 00:22:47,620
That's my colleague texting.
436
00:22:47,980 --> 00:22:49,380
Sorry, I gotta get to work.
437
00:22:50,000 --> 00:22:51,000
You're okay, Kelly.
438
00:22:55,760 --> 00:22:56,760
Honey?
439
00:22:58,060 --> 00:22:59,280
How could you go out there tonight?
440
00:22:59,900 --> 00:23:03,040
Put yourself in the line of fire for a
system that doesn't care about your
441
00:23:03,040 --> 00:23:04,040
people.
442
00:23:04,880 --> 00:23:05,880
Okay?
443
00:23:06,660 --> 00:23:08,660
I'm doing the best I can, okay?
444
00:23:18,080 --> 00:23:24,840
If this
445
00:23:24,840 --> 00:23:26,220
wasn't a purple reindeer...
446
00:23:26,430 --> 00:23:27,510
This would be amazing.
447
00:23:28,250 --> 00:23:29,250
I know.
448
00:23:39,810 --> 00:23:46,750
Do you know
449
00:23:46,750 --> 00:23:47,750
who's who here?
450
00:23:49,790 --> 00:23:50,930
Yeah, that's Tommy.
451
00:23:51,270 --> 00:23:53,190
He owns the serpent room down on Queen.
452
00:23:53,830 --> 00:23:55,670
He's unpredictable, but as a...
453
00:23:56,470 --> 00:23:57,470
Solid clientele.
454
00:23:58,950 --> 00:24:03,670
And over there with the short hair and
the jacket, that's Lil' Lish. She's
455
00:24:03,670 --> 00:24:04,670
pretty cool, actually.
456
00:24:04,890 --> 00:24:06,650
Hosts these retro video dance parties.
457
00:24:22,890 --> 00:24:23,890
Where are you?
458
00:24:24,190 --> 00:24:27,540
Listen. Will you switch out those drugs
now? Chris is handing out the real
459
00:24:27,540 --> 00:24:28,540
stuff.
460
00:24:30,420 --> 00:24:35,400
Yeah, well... Yeah, cool.
461
00:24:35,760 --> 00:24:36,760
I'll try. Yeah.
462
00:24:54,510 --> 00:24:56,110
Go down, let's see if it goes.
463
00:25:27,660 --> 00:25:28,660
I said I'd be there soon.
464
00:25:55,760 --> 00:25:56,760
That's where I can see them.
465
00:25:57,399 --> 00:25:58,399
Yep.
466
00:25:59,900 --> 00:26:01,000
Is there a problem, officer?
467
00:26:02,740 --> 00:26:03,659
Yeah, that.
468
00:26:03,660 --> 00:26:05,140
Cell phone used while driving.
469
00:26:05,900 --> 00:26:06,759
My bad.
470
00:26:06,760 --> 00:26:08,040
It won't happen again.
471
00:26:08,240 --> 00:26:09,820
Look, I'm a cop.
472
00:26:10,080 --> 00:26:11,300
Okay, let me see your badge.
473
00:26:13,620 --> 00:26:14,620
Oh, shoot.
474
00:26:15,860 --> 00:26:18,060
I'm UC right now, so it's with my
handlers.
475
00:26:18,420 --> 00:26:21,500
My name's Kelly Duff, B4601. Call it in.
476
00:26:21,880 --> 00:26:23,240
Anybody can spew out numbers.
477
00:26:23,520 --> 00:26:24,520
Call it in.
478
00:26:24,660 --> 00:26:26,040
I'm kind of in the middle of a play
here.
479
00:26:26,490 --> 00:26:29,110
You hear that, McCleary? What? She's in
the middle of a play.
480
00:26:31,330 --> 00:26:32,330
What do we got here?
481
00:26:33,310 --> 00:26:34,310
Drugs.
482
00:26:35,450 --> 00:26:37,590
That purple stuff we've been seeing on
campus.
483
00:26:38,630 --> 00:26:39,630
Get out of the car.
484
00:26:39,870 --> 00:26:41,450
Whoa, whoa. Get out of the car. All
right.
485
00:26:42,070 --> 00:26:43,070
Look, I'm unarmed.
486
00:26:43,830 --> 00:26:45,530
I'm just reaching to undo my seatbelt.
487
00:26:46,270 --> 00:26:47,270
Okay?
488
00:26:47,790 --> 00:26:48,790
Get out.
489
00:26:48,890 --> 00:26:50,650
Walk towards me. All right.
490
00:26:50,970 --> 00:26:52,390
Walk towards me. Okay.
491
00:26:53,350 --> 00:26:54,349
Keep coming.
492
00:26:54,350 --> 00:26:55,350
Keep coming.
493
00:26:56,360 --> 00:26:58,280
Stop. You got her? Yeah, I got her.
494
00:27:01,120 --> 00:27:03,340
Get easy.
495
00:27:03,540 --> 00:27:04,540
Get on the ground.
496
00:27:04,900 --> 00:27:05,900
Get out.
497
00:27:07,460 --> 00:27:08,880
You have a gun?
498
00:27:09,120 --> 00:27:11,300
No. Officer, you're making a mistake.
499
00:27:11,520 --> 00:27:12,359
Shut your mouth.
500
00:27:12,360 --> 00:27:13,580
Detective Kelly Duff.
501
00:27:14,320 --> 00:27:18,800
I said shut it. Detective Kelly Duff. I
said shut it. B -4601.
502
00:27:19,000 --> 00:27:20,000
Find anything?
503
00:27:20,800 --> 00:27:21,800
Call it in.
504
00:27:22,020 --> 00:27:23,020
Did you find a gun?
505
00:27:23,390 --> 00:27:25,590
No, car's clean. I'm 44 Division.
506
00:27:26,190 --> 00:27:30,450
B -4 -6 -0 -1. Maybe we should call it
in.
507
00:27:30,790 --> 00:27:31,790
Go ahead.
508
00:27:32,130 --> 00:27:35,250
I need to run a check on UC officer
badge B -4 -6 -0 -1.
509
00:27:38,370 --> 00:27:39,370
What do you got?
510
00:27:40,190 --> 00:27:41,590
She is who she says she is.
511
00:27:46,310 --> 00:27:48,630
I'll get you up there. Get off me! Get
off me!
512
00:27:53,520 --> 00:27:54,600
You know the job, right?
513
00:27:55,200 --> 00:27:57,600
Can't be too careful. There's a lot of
dangerous people on the streets.
514
00:27:58,920 --> 00:27:59,920
Yeah, I see that.
515
00:28:01,880 --> 00:28:04,100
I'm sorry, Detective. I was just
following the evidence.
516
00:28:59,210 --> 00:29:00,750
Oh, my God. Wait, what happened?
517
00:29:01,030 --> 00:29:02,890
I got held up.
518
00:29:04,670 --> 00:29:08,470
This is... Never mind me.
519
00:29:08,750 --> 00:29:10,630
Whoa. What happened to you?
520
00:29:11,070 --> 00:29:14,790
Nothing. My head. I mean, nothing. But I
got this. Good.
521
00:29:15,570 --> 00:29:16,570
What's the room?
522
00:29:18,550 --> 00:29:21,590
The drug should be somewhere in here.
523
00:29:24,010 --> 00:29:25,010
Covered in boobies.
524
00:29:33,490 --> 00:29:34,289
Get it?
525
00:29:34,290 --> 00:29:35,290
Boob.
526
00:30:35,940 --> 00:30:37,000
My man. Boom.
527
00:30:37,220 --> 00:30:38,199
Smoke. Yes.
528
00:30:38,200 --> 00:30:39,740
How are you? I just wanted to tell you.
529
00:30:40,500 --> 00:30:42,240
Yeah. There's so many cool people in
this place.
530
00:30:42,640 --> 00:30:45,260
Loads of cool people. Are you having
fun? I'm having fun. Who's the coolest?
531
00:30:45,880 --> 00:30:48,080
Having a great time. All right. Great.
Yo, Chris.
532
00:30:49,740 --> 00:30:52,100
Come meet Big Noise, the promoter that I
was telling you about.
533
00:30:52,740 --> 00:30:53,639
That's right.
534
00:30:53,640 --> 00:30:54,820
That's right. That's right. Let's go
see.
535
00:31:02,140 --> 00:31:03,140
All clear.
536
00:31:06,620 --> 00:31:08,040
Yeah, they say we want to sample the
product.
537
00:31:08,300 --> 00:31:09,920
All right, makes sense. Let me go get
some, okay?
538
00:31:12,520 --> 00:31:14,420
Yo, sneaker fish later. Oh, hey.
539
00:31:14,980 --> 00:31:15,859
There you go.
540
00:31:15,860 --> 00:31:17,660
Hey, look, I was looking for you. You
got a lot of business.
541
00:31:18,000 --> 00:31:23,060
No, listen, we will. I got some people
in town from the bell problem, so I'm
542
00:31:23,060 --> 00:31:25,040
going to go deal with that, and I'm
going to tell them. Yeah, yeah, yeah,
543
00:31:25,140 --> 00:31:26,140
I'm going to click these on, hit the
ring.
544
00:31:26,460 --> 00:31:28,700
You'll find me later, right? All right,
you got it. I got you.
545
00:31:28,900 --> 00:31:29,900
I got you, I got you.
546
00:31:34,030 --> 00:31:36,630
So which one of you was big and which
one of you was noise?
547
00:31:38,850 --> 00:31:39,709
Package deal.
548
00:31:39,710 --> 00:31:40,710
One unit.
549
00:31:41,050 --> 00:31:42,370
And how do you all know each other
again?
550
00:31:44,450 --> 00:31:45,770
Mutual acquaintance connected us.
551
00:31:46,010 --> 00:31:48,650
Your boy Jake here would not shut up
about your new concoction.
552
00:31:49,490 --> 00:31:50,490
Tell us more.
553
00:31:51,130 --> 00:31:52,390
It's a proprietary blend.
554
00:31:52,750 --> 00:31:53,750
It's clean.
555
00:31:54,130 --> 00:31:56,270
I got it straight from the source, so no
lacing.
556
00:31:57,410 --> 00:31:59,150
You can use a little, you can use a lot.
557
00:32:00,150 --> 00:32:01,210
Simply toss it back.
558
00:32:02,410 --> 00:32:07,830
But what the clubbers love, the clubbers
love this.
559
00:32:12,830 --> 00:32:14,330
The Purple Rain Slammer.
560
00:32:15,370 --> 00:32:17,510
You know, you really should try it
before you buy it.
561
00:32:32,209 --> 00:32:33,209
Yeah, man.
562
00:32:33,590 --> 00:32:34,850
I like the way you do business.
563
00:32:36,210 --> 00:32:38,350
So how fast is it, uh, oh.
564
00:32:40,570 --> 00:32:41,910
Yeah, that fast.
565
00:32:42,290 --> 00:32:43,290
All right.
566
00:32:43,690 --> 00:32:47,350
Takes a lot to impress my boy here. How
much can we get? How much do you need?
567
00:32:47,910 --> 00:32:49,270
As much as you got.
568
00:32:51,610 --> 00:32:53,990
Seriously. We got a huge rave coming up.
569
00:32:54,450 --> 00:32:57,930
Because we can sell shots to everybody
who comes in. And if our clients are as
570
00:32:57,930 --> 00:33:01,270
impressed as you say they will be, we
need more the next week.
571
00:33:01,690 --> 00:33:02,690
Talk numbers to me.
572
00:33:02,910 --> 00:33:03,910
You don't come to play.
573
00:33:10,750 --> 00:33:13,950
Hey, I don't got any time for games
here, okay? I got bigger things on my
574
00:33:14,110 --> 00:33:16,290
Well, you need to give the guy some room
to talk business.
575
00:33:16,870 --> 00:33:20,050
I think Chris likes to talk mano a mano
to the money guy.
576
00:33:24,230 --> 00:33:28,130
You should be munching on your shorts,
okay?
577
00:33:28,430 --> 00:33:30,430
Because he was totally buying my dealer
act.
578
00:33:30,920 --> 00:33:31,920
Whatever, knee job.
579
00:33:32,660 --> 00:33:34,960
You know, Jake, one -on -one, you and I
were always really cool.
580
00:33:36,000 --> 00:33:38,440
The minute anybody else was around, you
became a real asshole.
581
00:33:39,900 --> 00:33:41,660
Well, that's because you never knew how
to take a joke.
582
00:33:42,740 --> 00:33:43,820
Oh, I could take a joke.
583
00:33:44,640 --> 00:33:48,660
It was the mocking and the name -calling
and telling everyone that my house
584
00:33:48,660 --> 00:33:50,280
smelled because of my mom's cooking.
585
00:33:50,940 --> 00:33:53,620
That same food that you would scarf down
and thank her for.
586
00:33:55,260 --> 00:33:56,460
How do you think that made me feel?
587
00:33:58,680 --> 00:33:59,920
Vengeful? Hey.
588
00:34:01,199 --> 00:34:02,820
Stupid. I did not snitch on you.
589
00:34:03,460 --> 00:34:05,820
Well, look, you still walked out of my
life without looking back.
590
00:34:07,040 --> 00:34:09,340
Yeah. Well, I'm back now.
591
00:34:09,960 --> 00:34:11,580
So you better get the hell used to it.
592
00:34:16,739 --> 00:34:19,000
Figured we could use 2 ,000 units this
weekend.
593
00:34:20,460 --> 00:34:21,460
It's a big order.
594
00:34:22,100 --> 00:34:23,780
I'll have to speak to the prince about
that one.
595
00:34:24,239 --> 00:34:25,239
See what they say.
596
00:34:27,719 --> 00:34:29,300
Maybe a down payment could help.
597
00:34:30,670 --> 00:34:31,929
Or I could talk to him myself.
598
00:34:34,429 --> 00:34:36,590
A deposit is always appreciated.
599
00:34:38,170 --> 00:34:39,190
Let me hook you up.
600
00:35:21,740 --> 00:35:23,760
We could just do that. Like, maybe just
hold hands.
601
00:35:24,420 --> 00:35:25,440
Yeah. While we skate.
602
00:35:25,760 --> 00:35:26,760
Yeah, sure.
603
00:35:29,240 --> 00:35:33,080
Well, it's a big noise. I'm having a big
bro party with Krish.
604
00:35:34,140 --> 00:35:35,140
Yep.
605
00:35:35,760 --> 00:35:37,680
I think Krish is going to totally leave
us to the source.
606
00:35:42,400 --> 00:35:44,240
Kel, I've been up.
607
00:35:45,260 --> 00:35:46,260
I don't want to meddle.
608
00:35:47,530 --> 00:35:50,310
Oh, you don't like them that, do you? I
have four of them, but I have to get the
609
00:35:50,310 --> 00:35:52,530
five of them. I said that this morning
he used to be on cloud nine, and now
610
00:35:52,530 --> 00:35:53,630
you're on, like, cloud zero.
611
00:35:54,050 --> 00:35:56,750
I don't even know if that's the thing.
Like, whatever the opposite to, like,
612
00:35:56,750 --> 00:35:57,750
cloud nine is.
613
00:36:02,890 --> 00:36:03,990
Nathan and I are getting married.
614
00:36:05,430 --> 00:36:09,110
What? Are you serious? When did this...
Oh, my God. Why didn't you tell me?
615
00:36:09,170 --> 00:36:10,170
Hell, this is amazing.
616
00:36:10,590 --> 00:36:13,290
Can I be a bride to me? Because you
promised that I could be. Well, slow
617
00:36:13,370 --> 00:36:15,530
okay? Just stop. I know. I'm just...
Okay, sorry.
618
00:36:15,990 --> 00:36:16,990
You know what?
619
00:36:17,350 --> 00:36:19,290
It's fine. Look, I got to talk to you
later.
620
00:36:26,550 --> 00:36:28,170
All right. This is all I've got.
621
00:36:29,130 --> 00:36:31,930
The prince says they're going to need a
few more days to get the rest done.
622
00:36:32,310 --> 00:36:35,610
Great. Any chance we're going to get to
meet the prince? I mean, rubbing
623
00:36:35,610 --> 00:36:37,490
shoulders with royalty sounds pretty
sweet to me.
624
00:36:37,690 --> 00:36:41,030
Nah. Nobody connects with the prince
except for me. But I'll be in touch.
625
00:36:41,330 --> 00:36:42,330
Peace out.
626
00:36:50,890 --> 00:36:51,890
Bird in hand.
627
00:36:51,910 --> 00:36:53,750
I don't know that he's going to give us
this Prince guy.
628
00:36:54,210 --> 00:36:56,250
Patience, brother. He may not give him,
but we're going to get him.
629
00:37:05,490 --> 00:37:09,190
Chase and Watt delivered the real Purple
Rain to the property unit to be bagged
630
00:37:09,190 --> 00:37:09,769
and tagged.
631
00:37:09,770 --> 00:37:11,970
And we bought up most of the fake Purple
Rain.
632
00:37:12,650 --> 00:37:13,650
Wait, stop there.
633
00:37:14,070 --> 00:37:16,530
Yeah, Chris sold some of it to this guy.
634
00:37:17,050 --> 00:37:18,110
Tommy from the Serpent Room.
635
00:37:18,730 --> 00:37:19,970
Mercurial, but a dollar dealer.
636
00:37:21,210 --> 00:37:24,050
Chris would do whatever it takes to make
our order happen.
637
00:37:24,330 --> 00:37:25,810
His eyes lit up with dollar signs.
638
00:37:26,710 --> 00:37:29,950
He said the supplier was called The
Prince, and we got a promise to step up
639
00:37:29,950 --> 00:37:33,310
production. In the meantime, Jake
remains our ear on the ground.
640
00:37:33,570 --> 00:37:34,570
I also found this.
641
00:37:35,610 --> 00:37:38,110
Chris's dash was in a hazardous waste
bag.
642
00:37:38,690 --> 00:37:39,690
Check out the label.
643
00:37:40,390 --> 00:37:41,910
Looks like something the lab would use,
right?
644
00:37:42,530 --> 00:37:45,650
And Dr. Shummer did say the supplier
would be a chemistry whiz, so, you know,
645
00:37:45,650 --> 00:37:46,650
maybe it's connected.
646
00:37:46,970 --> 00:37:48,150
We'll try and trace this tomorrow.
647
00:37:49,010 --> 00:37:50,270
Yeah, um...
648
00:37:50,600 --> 00:37:51,740
Yeah, tomorrow I'll get it.
649
00:38:18,720 --> 00:38:19,720
Hey, Kel.
650
00:38:24,170 --> 00:38:25,170
Long day.
651
00:38:26,290 --> 00:38:28,610
You know what? We probably both need
some sleep. So I'll just... I'm going to
652
00:38:28,610 --> 00:38:29,610
get my stuff and then I'm going to go.
653
00:38:30,430 --> 00:38:31,430
Sam.
654
00:38:34,030 --> 00:38:37,590
I wasn't 100 % truthful with you
earlier.
655
00:38:38,730 --> 00:38:39,730
At the rink?
656
00:38:41,930 --> 00:38:46,270
Are you not getting married? Is that
the... No. No? It's not that.
657
00:38:48,090 --> 00:38:51,110
Something happened.
658
00:38:52,710 --> 00:38:54,650
Earlier today, and it was really bad.
659
00:38:56,010 --> 00:39:00,250
Which is why I look late, but I can't...
I can't talk about it right now.
660
00:39:00,610 --> 00:39:01,610
Not yet.
661
00:39:01,850 --> 00:39:02,850
All right?
662
00:39:03,970 --> 00:39:07,870
I just gotta... I just gotta think it
through.
663
00:39:11,250 --> 00:39:12,250
Okay?
664
00:39:12,570 --> 00:39:13,570
Okay.
665
00:39:14,870 --> 00:39:17,850
I love you.
666
00:39:18,070 --> 00:39:19,910
I love you.
667
00:39:37,360 --> 00:39:38,480
Oh, wow.
668
00:39:39,100 --> 00:39:42,440
I'm hungry till that melt hit me. It
smells amazing.
669
00:39:42,680 --> 00:39:44,880
What are you doing here?
670
00:39:45,120 --> 00:39:46,200
It's very late.
671
00:39:47,400 --> 00:39:49,000
I'll give you ladies your space.
672
00:39:49,260 --> 00:39:50,840
Girls, women.
673
00:39:53,180 --> 00:39:54,180
Hey.
674
00:39:54,480 --> 00:39:56,420
Let me know when you're ready to eat.
Okay.
675
00:39:56,880 --> 00:39:58,120
Thank you, Steve.
676
00:39:58,760 --> 00:39:59,760
Hey. Hello.
677
00:40:01,320 --> 00:40:02,320
Hello.
678
00:40:02,800 --> 00:40:06,380
I am here to celebrate.
679
00:40:06,900 --> 00:40:10,640
I got a motion overturned, which is a
very big deal. You're the first person I
680
00:40:10,640 --> 00:40:11,459
wanted to tell.
681
00:40:11,460 --> 00:40:18,020
Shall I open it? Oh, and then, hold on,
I also got you that... How to speak. So
682
00:40:18,020 --> 00:40:19,100
your man will shut the F up and listen.
683
00:40:19,360 --> 00:40:24,680
Oh, okay. It's pretty good. It is a deep
dive into power dynamic. I think, um,
684
00:40:24,760 --> 00:40:28,100
thank you, but, um, no thank you. I'm
good.
685
00:40:29,770 --> 00:40:31,050
The family talked about this.
686
00:40:31,770 --> 00:40:34,170
Well, actually, he talked about it, and
frankly, I found it, like, a little bit
687
00:40:34,170 --> 00:40:36,190
woman -splaining, so... Damn.
688
00:40:37,630 --> 00:40:38,730
Yeah, Ro, listen.
689
00:40:39,470 --> 00:40:42,210
I know that you really care about your
friends, and you're super protective of,
690
00:40:42,230 --> 00:40:45,290
like, me and Jen, and you always have
the answer, and normally you do, but
691
00:40:45,290 --> 00:40:48,150
that Steve and I, like, we are really...
We're good.
692
00:40:50,070 --> 00:40:54,790
Okay, I was trying to help you, because
as a friend, I think that's what... I
693
00:40:54,790 --> 00:40:55,790
know, and sometimes you can.
694
00:40:58,950 --> 00:40:59,950
Sometimes you can't.
695
00:41:05,630 --> 00:41:07,950
So I guess I'm drinking this bad boy
alone?
696
00:41:08,570 --> 00:41:09,570
Yeah, that's right, you are.
697
00:41:10,450 --> 00:41:13,730
Because of you, I promised I was going
to have this very late dinner with
698
00:41:13,790 --> 00:41:17,070
and afterwards he's going to be so eager
to prove that he cares about
699
00:41:17,070 --> 00:41:20,550
interesting me and my interesting
feelings and, like, interesting work.
700
00:41:21,190 --> 00:41:24,090
So you're going to down that one on your
own. I'm sorry.
701
00:41:27,010 --> 00:41:28,110
I'm a terrible friend.
702
00:41:29,930 --> 00:41:32,130
No, no, you're good. You're good.
703
00:41:32,930 --> 00:41:35,390
Dinner next week. Yes, I would like
that.
704
00:41:37,490 --> 00:41:40,190
You gonna lodge a formal complaint
against those assholes?
705
00:41:42,570 --> 00:41:43,810
Of course I am.
706
00:41:46,830 --> 00:41:52,290
But honestly, I don't know how much more
I can take, Nathan.
707
00:41:55,050 --> 00:41:56,350
Nothing ever changes.
708
00:41:57,770 --> 00:41:59,050
The system is...
709
00:42:09,509 --> 00:42:11,450
How do I get anyone to listen?
710
00:42:14,370 --> 00:42:15,370
I don't know.
711
00:42:19,570 --> 00:42:20,690
I do know this.
712
00:42:22,970 --> 00:42:24,590
If anybody can do it.
713
00:42:31,150 --> 00:42:32,150
Kelly Dove can...
52078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.