All language subtitles for Plague.2023.1080p.WEBRip.HD_pol
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,520 --> 00:00:47,440
ZARAZA
2
00:02:19,480 --> 00:02:22,080
- Witaj.
- Dobrze ci臋 widzie膰.
3
00:02:22,320 --> 00:02:23,640
D艂ugo was nie by艂o.
4
00:02:23,880 --> 00:02:27,240
Jerozolima jest daleko.
Jak konie?
7
00:02:27,480 --> 00:02:30,200
S艂u偶膮cy codziennie nimi je藕dzili.
Gwarantuj臋.
8
00:02:30,960 --> 00:02:32,760
Przygotuj je do drogi.
9
00:02:34,960 --> 00:02:37,840
Daj nam jedzenie.
Wi臋ksze worki.
10
00:02:38,080 --> 00:02:39,840
Nie chcecie przenocowa膰?
11
00:02:40,080 --> 00:02:42,880
Odpoczniecie i ruszycie z samego rana.
12
00:02:43,120 --> 00:02:44,640
Nie mamy czasu.
13
00:03:02,520 --> 00:03:04,520
Dop艂acisz za worek.
14
00:03:05,320 --> 00:03:06,840
Wiadomo.
15
00:03:19,960 --> 00:03:21,720
Musisz co艣 dorzuci膰.
16
00:03:22,880 --> 00:03:24,720
Nawet w Jerozolimie jest taniej.
17
00:03:24,960 --> 00:03:27,280
Masz silne konie.
Du偶o jedz膮.
18
00:03:28,520 --> 00:03:30,480
Dwie monety nie wystarcz膮.
19
00:03:31,600 --> 00:03:33,120
A trzy?
20
00:03:37,240 --> 00:03:40,200
To z艂y czas na podr贸偶e.
Zam臋czysz konie.
21
00:03:41,320 --> 00:03:42,840
Oby nie zasn臋艂y.
22
00:03:44,560 --> 00:03:45,760
Czekaj.
23
00:03:47,720 --> 00:03:49,040
Ludzie m贸wi膮,
24
00:03:49,800 --> 00:03:52,120
偶e co艣 z艂ego
dzieje si臋 na Ba艂kanach.
25
00:04:10,560 --> 00:04:11,960
Nie kop koni.
26
00:04:12,520 --> 00:04:14,000
Mam kopn膮膰 twojego os艂a?
27
00:04:17,200 --> 00:04:18,880
S艂yszysz, co m贸wi臋?
28
00:04:47,360 --> 00:04:50,520
Pustynia jest za ma艂a?
Dlaczego si臋 bijecie?
29
00:05:48,680 --> 00:05:50,440
Jak d艂ugo b臋dziesz milcze膰?
30
00:05:57,600 --> 00:06:00,320
Bijesz si臋 tylko wtedy,
gdy nie masz wyboru.
31
00:06:01,640 --> 00:06:03,120
Najs艂abszy cz艂owiek z no偶em
32
00:06:03,360 --> 00:06:06,480
jest silniejszy od tego,
kt贸ry walczy go艂ymi r臋koma.
33
00:06:09,760 --> 00:06:12,360
Mog艂e艣 zgin膮膰 za nic.
34
00:06:42,880 --> 00:06:43,800
St贸j.
35
00:06:44,960 --> 00:06:46,000
Skr臋camy w prawo.
36
00:06:46,880 --> 00:06:48,440
Ta 艣cie偶ka jest szersza.
37
00:06:48,680 --> 00:06:51,040
- Pojedziemy w臋偶sz膮.
- Dlaczego?
38
00:06:52,880 --> 00:06:55,920
Bo tak postanowi艂em.
B臋dzie lepsza dla koni.
39
00:06:57,040 --> 00:07:00,440
Nie jestem dzieckiem.
Zada艂em ci pytanie.
40
00:07:01,400 --> 00:07:04,240
- S艂ysza艂e艣, co m贸wi艂 karczmarz?
- Co?
41
00:07:06,880 --> 00:07:10,040
W regionie szaleje zaraza.
42
00:07:11,320 --> 00:07:13,760
Ludzie padaj膮 jak muchy.
Ca艂e wioski.
43
00:07:14,640 --> 00:07:17,280
Wierzysz mu?
To b艂azen.
44
00:07:17,520 --> 00:07:19,880
Wierz臋, gdy m贸wi o z艂ych rzeczach.
45
00:07:22,640 --> 00:07:25,120
To d艂u偶sza droga.
Elitsa na mnie czeka.
46
00:07:25,720 --> 00:07:28,920
Kobiety s膮 cierpliwe,
gdy chodzi o 艣lub.
47
00:07:29,480 --> 00:07:31,320
Mo偶e, ale mnie si臋 spieszy.
48
00:08:23,080 --> 00:08:25,080
A je艣li nigdy tego nie w艂o偶臋?
49
00:08:26,320 --> 00:08:27,680
Dlaczego tak m贸wisz?
50
00:08:37,720 --> 00:08:40,800
Kto b臋dzie na mnie patrzy艂?
51
00:08:41,840 --> 00:08:43,440
Widzia艂a艣 ich?
52
00:08:43,680 --> 00:08:46,440
Siedz膮 jak myszy w swoich norach.
53
00:08:50,360 --> 00:08:53,840
Wychodzisz za syna bogacza.
B臋d膮 si臋 gapi膰.
54
00:08:55,600 --> 00:08:58,000
Nie jak myszy, tylko jak sowy.
55
00:08:59,200 --> 00:09:00,640
A potem b臋d膮 plotkowa膰.
56
00:09:03,480 --> 00:09:05,280
Nie obchodzi mnie to.
57
00:09:08,120 --> 00:09:10,280
Interesuje mnie tylko zdanie Jona.
58
00:09:12,560 --> 00:09:15,160
Pan m艂ody nie b臋dzie patrzy艂
na sukni臋 艣lubn膮.
59
00:09:16,720 --> 00:09:18,160
Je艣li jest m臋偶czyzn膮,
60
00:09:19,880 --> 00:09:22,000
zapami臋ta ci臋 bez niej.
61
00:09:30,400 --> 00:09:33,680
Za艣nie, zanim j膮 zdejm臋.
62
00:09:40,600 --> 00:09:42,120
St贸j.
63
00:09:42,920 --> 00:09:44,280
Pali si臋.
64
00:09:44,520 --> 00:09:46,200
W kilku miejscach.
65
00:09:46,920 --> 00:09:48,680
Droga musi prowadzi膰 do wioski.
66
00:09:48,920 --> 00:09:52,280
Przenocujemy tam. My wytrzymamy,
ale konie musz膮 odpocz膮膰.
67
00:09:52,920 --> 00:09:53,920
Wio!
68
00:10:04,040 --> 00:10:07,720
M艂odzi strzeg膮 dr贸g
do swoich wiosek,
69
00:10:07,960 --> 00:10:10,840
ale my siedzimy bezczynnie.
Ka偶dy mo偶e tu wej艣膰.
70
00:10:11,640 --> 00:10:14,800
- Co nam ukradn膮?
- A co mog膮 ukra艣膰?
71
00:10:15,480 --> 00:10:17,120
Umieramy z g艂odu.
72
00:10:17,800 --> 00:10:21,360
Cholerny strach.
Nasze byd艂o zosta艂o na polach.
73
00:10:22,400 --> 00:10:24,440
Ci, kt贸rzy spl膮drowali pola,
74
00:10:25,680 --> 00:10:28,040
spl膮druj膮 te偶 wiosk臋.
75
00:10:30,440 --> 00:10:33,480
Okradn膮 nas i sprowadz膮 zaraz臋.
76
00:10:34,440 --> 00:10:37,680
Cierpienie nie pyta,
kto jest g艂odny, a kto najedzony.
77
00:10:40,360 --> 00:10:42,840
Magazyny Jurdana s膮 pe艂ne.
78
00:10:43,640 --> 00:10:47,480
Ludzie nie maj膮, co je艣膰,
a on postanowi艂 zosta膰 had偶im.
79
00:10:47,720 --> 00:10:50,200
Od dawna masz do niego 偶al.
80
00:10:52,680 --> 00:10:55,240
Pom贸g艂 wielu z nas.
81
00:10:56,760 --> 00:11:00,560
Pom贸g艂? Uwzi膮艂 si臋 na mnie,
jakbym by艂 mu co艣 winien.
82
00:11:01,640 --> 00:11:03,760
Nie zbiednieje przeze mnie.
83
00:11:05,000 --> 00:11:09,160
Powiedzia艂 przy wszystkich,
偶e umarza tw贸j d艂ug.
84
00:11:10,360 --> 00:11:15,080
- Bzdura.
- Zaraza umorzy wszelkie d艂ugi.
85
00:11:26,320 --> 00:11:29,080
Gdy przyjdzie g艂贸d,
pierwszy wywa偶臋 jego drzwi,
86
00:11:29,320 --> 00:11:31,560
a wy tu sied藕cie i gadajcie.
87
00:11:35,200 --> 00:11:37,280
Rozejrzyjcie si臋.
88
00:11:38,080 --> 00:11:40,040
Wsz臋dzie wida膰 po偶ary.
89
00:11:40,280 --> 00:11:43,840
Ludzie nie 偶artuj膮.
Gdy zachorujesz, spal膮 tw贸j dom.
90
00:11:44,640 --> 00:11:46,880
Mo偶e zaraza nas ominie.
91
00:11:47,480 --> 00:11:50,920
Jasne.
Jeste艣cie tch贸rzami.
92
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
Umrzecie z g艂odu,
byleby trwa艂 pok贸j.
93
00:11:54,920 --> 00:11:56,400
On ma racj臋.
94
00:11:57,200 --> 00:12:00,800
Zosta艂y tylko dwie dziewczyny
do pomocy w gospodarstwie.
95
00:12:02,160 --> 00:12:05,840
Dlaczego ci臋 wykopa艂?
96
00:12:07,440 --> 00:12:09,160
Nie wykopa艂 mnie.
97
00:12:09,960 --> 00:12:11,720
Po艂o偶y艂e艣 艂apy na jego forsie?
98
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
Za艂atwi臋 go.
99
00:12:28,640 --> 00:12:30,160
- Podnie艣.
- Dalej.
100
00:12:33,640 --> 00:12:34,760
@
101
00:12:38,240 --> 00:12:41,000
- Skoro to pogrzeb, gdzie jest pop?
- Tam.
102
00:12:41,760 --> 00:12:44,920
Nie b贸jcie si臋 nas.
Nie dotykamy ich.
103
00:12:45,160 --> 00:12:47,320
Krewni wrzucaj膮 cia艂a na w贸zek.
104
00:12:47,560 --> 00:12:49,920
Potem zabieraj膮 swoje rzeczy
i id膮 do lasu.
105
00:12:50,160 --> 00:12:51,720
Po co?
106
00:12:52,280 --> 00:12:56,120
Nie wpuszczamy do wsi ludzi, kt贸rzy mieli
kontakt z zara偶onymi.
107
00:12:56,360 --> 00:12:59,080
Podobno od martwych
nie da si臋 zarazi膰.
108
00:13:00,240 --> 00:13:03,840
Siedz膮 w lesie i modl膮 si臋,
偶eby nie pada艂o.
109
00:13:05,920 --> 00:13:09,520
Gdy podpalamy ich domy,
wyj膮 jak wilki.
110
00:13:12,360 --> 00:13:15,520
- Widzieli艣my po偶ary ze wzg贸rza.
- To inne wioski.
111
00:13:15,760 --> 00:13:19,960
Spalili艣my domy zara偶onych. A teraz
spalimy te, kt贸re nale偶a艂y do nich.
112
00:13:20,200 --> 00:13:22,640
Nie wiemy tylko,
co zrobi膰 z jednym z nich.
113
00:13:23,120 --> 00:13:25,240
Mieszka艂 艣cian臋 w 艣cian臋 z s膮siadami,
114
00:13:25,480 --> 00:13:27,480
kt贸rzy s膮 zdrowi.
115
00:13:29,320 --> 00:13:30,920
Macie pieczywo?
116
00:13:33,800 --> 00:13:35,240
Daj mu.
117
00:14:18,880 --> 00:14:20,160
Wejd藕cie.
118
00:14:21,080 --> 00:14:22,640
Karczmarz jest w 艣rodku.
119
00:14:35,360 --> 00:14:37,560
Jeste艣my zdrowi. Otwieraj.
120
00:14:40,640 --> 00:14:41,560
Wchod藕cie.
121
00:14:43,320 --> 00:14:44,240
Zapraszam.
122
00:14:47,920 --> 00:14:49,600
Prze艣picie si臋 tutaj.
123
00:14:54,080 --> 00:14:56,760
- Masz co艣 do jedzenia?
- Nie.
124
00:14:57,000 --> 00:14:57,920
Ogie艅 zgas艂.
125
00:14:58,720 --> 00:14:59,760
Zjecie jutro.
126
00:15:07,880 --> 00:15:11,760
W okolicznych wioskach zapanowa艂 ob艂臋d.
Zaraza si臋 szerzy.
127
00:15:15,280 --> 00:15:18,280
Wrzucaj膮 ludzi do do艂贸w z wapnem
jak martwe zwierz臋ta.
128
00:15:19,360 --> 00:15:21,280
Zaraza nie zabija zwierz膮t.
129
00:15:21,520 --> 00:15:23,280
Tu jest czysto, ale tam...
130
00:15:24,640 --> 00:15:27,000
Wszyscy g艂oduj膮.
131
00:15:29,520 --> 00:15:31,760
Mieszka艅cy naszej wioski s膮 przera偶eni.
132
00:15:33,600 --> 00:15:37,040
Gdy pojawia si臋 przyjezdny,
nie wiadomo, czy jest zara偶ony.
133
00:15:37,280 --> 00:15:38,920
Zabiera chleb i ucieka.
134
00:15:39,160 --> 00:15:42,360
Ludzie si臋 zbroj膮 i siedz膮 po domach.
135
00:15:42,600 --> 00:15:45,640
Wcze艣niej mia艂em mn贸stwo go艣ci.
136
00:15:46,360 --> 00:15:50,440
Teraz rakija zalega w beczkach.
137
00:15:53,960 --> 00:15:57,120
Po艂贸偶cie si臋.
138
00:15:58,000 --> 00:15:58,920
Jutro nowy dzie艅.
139
00:16:43,640 --> 00:16:44,840
Chod藕my.
140
00:16:47,280 --> 00:16:48,640
Ruszamy.
141
00:16:48,880 --> 00:16:50,840
- Osiod艂aj konie.
- Ju偶 to zrobi艂em.
142
00:16:51,080 --> 00:16:52,360
St贸j! Kradnie konie!
143
00:16:53,000 --> 00:16:54,400
Zatrzymaj si臋.
144
00:16:54,640 --> 00:16:56,280
Jebany hajduk.
145
00:16:58,720 --> 00:17:00,200
Kradnie konie.
146
00:17:03,040 --> 00:17:04,480
St贸j!
147
00:17:06,200 --> 00:17:08,400
Pierdolony hajduk.
148
00:17:21,720 --> 00:17:23,920
Nie kradn膮 chleba.
Po co im konie?
149
00:17:28,920 --> 00:17:31,920
Zabieraj膮 je do zara偶onych wiosek
i sprzedaj膮 mi臋so.
150
00:17:32,520 --> 00:17:34,880
G艂odni nie pytaj膮,
czy to koby艂a czy ogier.
151
00:17:37,080 --> 00:17:39,600
Gdy nie maj膮 pieni臋dzy,
oddaj膮 bi偶uteri臋 偶on.
152
00:17:40,640 --> 00:17:43,560
Nie najesz si臋 srebrem i z艂otem.
153
00:17:47,080 --> 00:17:51,400
Napij si臋 kawy i poczekaj, a偶 ch艂opak
wr贸ci.
154
00:17:51,640 --> 00:17:54,280
Na pewno wkr贸tce si臋 zniech臋ci.
155
00:17:55,640 --> 00:17:59,160
Nie wr贸ci bez obu koni.
B臋dzie goni艂 hajduka a偶 do skutku.
156
00:18:00,200 --> 00:18:02,880
Poka偶e mu, ile jest wart ko艅 ojca.
157
00:18:03,520 --> 00:18:05,240
Zr贸b kaw臋.
158
00:18:12,920 --> 00:18:15,200
Nie b臋d臋 czeka艂 na kaw臋.
Nalej rakij臋.
159
00:18:15,840 --> 00:18:18,240
I to rozumiem.
160
00:18:19,440 --> 00:18:20,880
Wspaniale.
161
00:18:28,400 --> 00:18:30,760
- Prosz臋.
- Zawo艂aj go.
162
00:18:35,560 --> 00:18:37,240
Chod藕 tu.
163
00:18:41,080 --> 00:18:43,720
Nie martw si臋. Ch艂opak wr贸ci.
164
00:18:51,240 --> 00:18:54,360
Zawsze m贸wi艂em mu, 偶eby unika艂 b贸lu.
165
00:18:55,480 --> 00:18:57,760
Teraz go szuka.
166
00:19:49,680 --> 00:19:52,720
Po drugiej rakii,
zaczynam rozmawia膰 z Bogiem.
167
00:19:55,000 --> 00:19:56,960
Tw贸j syn wr贸ci.
168
00:19:58,400 --> 00:20:00,840
Jest silny. Nic mu nie b臋dzie.
169
00:20:01,880 --> 00:20:02,960
Wiem.
170
00:20:41,280 --> 00:20:43,560
B贸g z tob膮, synu.
171
00:20:57,880 --> 00:21:00,960
Je艣li nie wr贸ci do jutra,
zawieziesz mnie swoj膮 szkap膮.
172
00:21:03,800 --> 00:21:05,960
Dawno nie mia艂em pasa偶era.
173
00:21:08,160 --> 00:21:11,680
Zosta艅 tu.
Mo偶e wr贸ci.
174
00:21:14,680 --> 00:21:16,160
Min臋艂y dwa dni.
175
00:21:16,400 --> 00:21:19,600
Je艣li zajecha艂 daleko,
uda si臋 do naszej wioski.
176
00:21:23,480 --> 00:21:25,520
Do jutra jest jeszcze czas.
177
00:21:59,240 --> 00:22:02,160
Jeste艣 艣wiat艂y i maj臋tny.
178
00:22:05,200 --> 00:22:06,880
Wozi艂em wielu had偶ich.
179
00:22:07,360 --> 00:22:11,320
Byli wystrojeni i bogaci,
180
00:22:11,560 --> 00:22:13,640
ale cholernie sk膮pi.
181
00:22:14,200 --> 00:22:16,720
Targowali si臋 o ka偶dy grosz, a ty...
182
00:22:19,640 --> 00:22:21,560
Zap艂aci艂e艣, ile chcia艂em.
183
00:22:23,960 --> 00:22:26,800
P艂ac臋 za strach.
Wieziesz mnie do zarazy.
184
00:22:28,440 --> 00:22:29,800
Ona mnie nie lubi.
185
00:22:32,320 --> 00:22:34,240
Zawsze tak by艂o.
186
00:22:34,480 --> 00:22:37,080
Widzia艂em wielu chorych.
Z daleka.
187
00:22:39,280 --> 00:22:42,200
Z czarnymi plamami
i czyrakami na szyjach.
188
00:22:42,880 --> 00:22:44,360
Widzia艂e艣 ich?
189
00:22:45,000 --> 00:22:47,440
- Nie.
- I dobrze.
190
00:22:48,320 --> 00:22:51,680
Nie zbli偶aj si臋 do nich.
191
00:22:53,520 --> 00:22:56,360
Je艣li to zaraza,
192
00:22:56,600 --> 00:22:59,160
艂atwo j膮 z艂apa膰.
193
00:22:59,960 --> 00:23:04,320
Dlatego trzeba trzyma膰 dystans.
194
00:23:06,240 --> 00:23:07,680
Nie podchod藕,
195
00:23:09,000 --> 00:23:10,320
to nie zachorujesz.
196
00:23:26,480 --> 00:23:27,920
Koljo!
197
00:23:28,560 --> 00:23:29,880
Czego?
198
00:23:31,400 --> 00:23:33,280
Chcia艂em ci co艣 powiedzie膰.
199
00:23:35,320 --> 00:23:36,640
To m贸w.
200
00:23:38,080 --> 00:23:42,080
Nie chcia艂em rozmawia膰
o tym przy wszystkich.
201
00:23:42,320 --> 00:23:44,960
Uwa偶acie, 偶e jestem
winien Jurdanowi pieni膮dze?
202
00:23:45,760 --> 00:23:47,080
A nie?
203
00:23:49,760 --> 00:23:52,320
Wiedzia艂e艣, 偶e sprzedawali艣my
owce w Tracji?
204
00:23:52,560 --> 00:23:54,040
Tak.
205
00:23:54,560 --> 00:23:56,680
Raz on prowadzi艂 stado, raz ja.
206
00:23:56,920 --> 00:23:58,240
To te偶 wiem.
207
00:23:58,800 --> 00:24:01,520
A wiesz, 偶e nie dosta艂em
za to ani grosza?
208
00:24:07,920 --> 00:24:10,120
Jurdan zainwestowa艂 wi臋cej pieni臋dzy.
209
00:24:10,360 --> 00:24:13,200
Na moich oczach
wypcha艂 ca艂膮 sakw臋 z艂otem.
210
00:24:13,440 --> 00:24:15,920
By艂em wtedy biedny.
Da艂em wszystko.
211
00:24:19,200 --> 00:24:22,760
Zgodzili艣my si臋, 偶e b臋dzie dostawa艂
dwie cz臋艣ci, a ja jedn膮.
212
00:24:23,000 --> 00:24:24,840
Ale moje ostatnie stado
213
00:24:27,440 --> 00:24:29,280
zosta艂o skradzione.
214
00:24:30,160 --> 00:24:33,240
Jak to?
Po prostu.
215
00:24:35,680 --> 00:24:37,800
Zatrudnili艣my ch艂opak贸w ze wsi.
216
00:24:39,000 --> 00:24:43,120
Pewnej nocy za du偶o wypi艂em, a gdy si臋
obudzi艂em, stado znikn臋艂o.
217
00:24:44,920 --> 00:24:46,560
Nie by艂o ch艂opak贸w ani owiec.
218
00:24:47,040 --> 00:24:48,560
Jurdan powiedzia艂,
219
00:24:49,040 --> 00:24:54,080
偶e sprzeda艂em stado
i nie da艂 mi ani grosza.
220
00:24:54,680 --> 00:24:56,720
Dlaczego m贸wisz o tym dopiero teraz?
221
00:24:57,320 --> 00:24:59,120
Znali艣my inn膮 wersj臋.
222
00:25:00,960 --> 00:25:04,400
Chcia艂em, 偶eby艣 pozna艂 prawd臋.
223
00:25:05,840 --> 00:25:07,840
Za艂atwcie to jak m臋偶czy藕ni.
224
00:25:10,240 --> 00:25:13,040
Zrobimy to, gdy wr贸ci.
225
00:25:14,840 --> 00:25:17,320
Tym razem przy wszystkich.
226
00:25:26,960 --> 00:25:27,960
St贸j.
227
00:25:30,160 --> 00:25:31,440
Nie zbli偶ajcie si臋.
228
00:25:31,680 --> 00:25:32,840
Dok膮d jedziecie?
229
00:25:34,080 --> 00:25:36,680
- Chcemy przenocowa膰 w wiosce.
- Kim jeste艣cie?
230
00:25:37,840 --> 00:25:38,920
To had偶i Jurdan.
231
00:25:39,160 --> 00:25:41,760
Wraca z pielgrzymki.
Wioz臋 go do wioski.
232
00:25:42,640 --> 00:25:46,040
O co chodzi? Mog臋 zap艂aci膰.
233
00:25:46,280 --> 00:25:49,320
Nie prosimy o pieni膮dze.
Nikogo nie przepuszczamy.
234
00:25:49,560 --> 00:25:52,360
Zawr贸膰cie i odjed藕cie st膮d.
235
00:25:54,520 --> 00:25:55,840
Zawracaj.
236
00:26:09,560 --> 00:26:11,400
Dlaczego ukrywaj膮 si臋 w krzakach?
237
00:26:12,120 --> 00:26:15,160
呕eby nikt ich nie omin膮艂
i nie wjecha艂 do wioski.
238
00:26:15,400 --> 00:26:19,000
Idioci.
Gdy kto艣 nie chce by膰 zauwa偶ony,
239
00:26:19,240 --> 00:26:20,640
potrafi by膰 niewidzialny.
240
00:26:20,880 --> 00:26:22,520
A oni stoj膮 na 艣rodku drogi.
241
00:26:22,760 --> 00:26:25,960
Hajduk nie jedzie drog膮, tylko chodzi.
242
00:26:26,200 --> 00:26:29,320
Korzysta ze szlak贸w,
a potem ucieka z koniem.
243
00:26:29,920 --> 00:26:31,880
Przepraszam.
Zap臋dzi艂em si臋.
244
00:26:37,280 --> 00:26:41,000
Obozujemy za blisko.
245
00:26:41,760 --> 00:26:45,520
A je艣li nas napadn膮, 偶eby ukra艣膰
pieni膮dze, kt贸re chcia艂e艣 im da膰?
246
00:26:46,240 --> 00:26:49,880
Wtedy si臋 z nimi porachuj臋.
247
00:26:52,480 --> 00:26:53,560
Przenocujemy tutaj.
248
00:26:55,680 --> 00:26:57,400
Ko艅 te偶 musi odpocz膮膰.
249
00:26:57,880 --> 00:27:00,160
- Jest spokojny?
- Jak ja.
250
00:27:01,480 --> 00:27:03,520
M贸wi艂e艣, 偶ebym zabra艂 butelk臋 rakii.
251
00:27:05,520 --> 00:27:06,800
Wiem.
252
00:27:08,480 --> 00:27:09,920
Zabra艂em dwie.
253
00:27:10,480 --> 00:27:11,960
Zap艂aci艂em za trzy.
254
00:27:13,920 --> 00:27:15,920
Pomyli艂em si臋 przy liczeniu.
255
00:27:18,560 --> 00:27:20,960
- Masz dwie?
- Tak.
256
00:27:22,240 --> 00:27:23,720
Wi臋c na co czekasz?
257
00:27:26,640 --> 00:27:29,720
Podczas zarazy nie pije si臋 za
zdrowie, ale za to,
258
00:27:30,600 --> 00:27:32,040
偶eby omin臋艂o nas z艂o.
259
00:27:32,280 --> 00:27:35,440
- Teraz to wymy艣li艂e艣?
- Dawno temu.
260
00:27:36,200 --> 00:27:38,880
Przypomnia艂o mi si臋, gdy wyj膮艂em butelk臋.
261
00:27:45,560 --> 00:27:49,160
- Niech z艂o nas ominie.
- Dok艂adnie.
262
00:27:49,400 --> 00:27:50,640
Zdrowie.
263
00:28:44,480 --> 00:28:46,040
Dok膮d to, przyjacielu?
264
00:28:46,280 --> 00:28:49,240
Nie widzisz, 偶e si臋 zatrzyma艂em?
Wioz臋 chorego.
265
00:28:49,480 --> 00:28:53,880
Mam nadziej臋, 偶e nie umrze, a je艣li
nawet, i tak mi zap艂acili.
266
00:28:54,120 --> 00:28:57,080
Poka偶 go. Potrafi臋 leczy膰 zaraz臋.
267
00:28:58,960 --> 00:29:00,640
Zdejmij kaptur.
268
00:29:02,360 --> 00:29:04,520
Og艂uch艂e艣? Zdejmuj kaptur.
269
00:30:26,800 --> 00:30:28,560
Wody!
270
00:30:31,840 --> 00:30:33,240
Wody!
271
00:31:25,120 --> 00:31:26,720
To moja wioska.
272
00:31:28,600 --> 00:31:31,040
Jest spokojnie. Niczego nie widz臋.
273
00:31:32,120 --> 00:31:35,680
Skoro st膮d niczego nie wida膰, nie mo偶e
by膰 a偶 tak 藕le.
274
00:31:47,920 --> 00:31:49,320
Co to?
275
00:31:51,120 --> 00:31:52,400
Monastyr.
276
00:31:52,920 --> 00:31:55,960
Dlaczego jest taki bia艂y?
277
00:31:56,600 --> 00:31:58,880
Da艂em im pieni膮dze na wapno.
278
00:31:59,840 --> 00:32:02,560
Bia艂y monastyr kontra czarna 艣mier膰.
279
00:32:03,200 --> 00:32:06,680
Po prostu im je da艂e艣?
280
00:32:07,200 --> 00:32:08,920
Przyszli do mnie.
281
00:32:09,160 --> 00:32:11,200
Opat jest moim przyjacielem.
282
00:32:11,720 --> 00:32:13,960
Hoduje go艂臋bie.
283
00:32:15,640 --> 00:32:18,240
Jeste艣 bardzo 艣wiat艂y.
284
00:32:20,560 --> 00:32:23,400
Mo偶emy jecha膰 czy masz wi臋cej pyta艅?
285
00:32:27,000 --> 00:32:30,840
Chcia艂em ci臋 o co艣 spyta膰,
ale nie by艂o okazji.
286
00:32:32,360 --> 00:32:34,200
Nie m贸wisz o synu,
287
00:32:34,920 --> 00:32:39,760
ale widz臋, 偶e ci膮gle o nim my艣lisz.
Jak to znosisz?
288
00:32:45,240 --> 00:32:47,920
Wierz臋, 偶e b臋dzie czeka艂 na nas w wiosce.
289
00:32:49,800 --> 00:32:52,840
B臋dzie. B贸g pomaga dobrym ludziom.
290
00:32:56,240 --> 00:32:58,360
Ale stworzy艂 te偶 z艂ych.
291
00:33:11,000 --> 00:33:15,160
Dlaczego boj膮 si臋 zarazy?
292
00:33:15,400 --> 00:33:18,080
I tak 偶yj膮, jakby byli martwi.
293
00:33:20,320 --> 00:33:24,360
Gdyby chorowali, ju偶 by艣 ich s艂ysza艂.
294
00:33:25,040 --> 00:33:26,440
Boj膮 si臋.
295
00:33:28,560 --> 00:33:31,400
Strach to zaraza duszy.
296
00:33:34,160 --> 00:33:35,880
Ruszaj. M贸j dom jest tam.
297
00:33:36,360 --> 00:33:39,720
Domy bogaczy
zawsze s膮 otoczone wysokim murem,
298
00:33:39,960 --> 00:33:42,960
偶eby艣my nie widzieli,
jak dostatnie 偶ycie wiod膮.
299
00:33:43,920 --> 00:33:47,280
Gdy ludzie czego艣 nie widz膮,
zazdroszcz膮 jeszcze bardziej.
300
00:33:48,240 --> 00:33:50,040
Znasz mnie. Za du偶o gadam.
301
00:33:51,080 --> 00:33:53,480
Od dziecka odzywam si臋,
gdy nie powinienem.
302
00:33:54,080 --> 00:33:57,640
Zawsze obrywa艂em za to w g艂ow臋.
Dlatego nie uros艂em.
303
00:33:57,880 --> 00:33:59,040
Mog艂e艣 milcze膰.
304
00:33:59,280 --> 00:34:01,360
J臋zyk to dar od Boga.
305
00:34:02,480 --> 00:34:04,680
Jedni maj膮 d艂ugi, a inni kr贸tki.
306
00:34:18,520 --> 00:34:20,920
Otwieraj. Wiem, 偶e tam jeste艣.
307
00:34:24,400 --> 00:34:26,520
Kaza艂e艣 nam broni膰 domu.
308
00:34:26,760 --> 00:34:29,560
W trakcie zarazy bramy
nie otwiera si臋 tak szybko.
309
00:34:29,800 --> 00:34:31,160
Witaj.
310
00:34:32,640 --> 00:34:34,760
Ugo艣cimy ciebie i konia.
311
00:34:35,240 --> 00:34:37,120
Mo偶esz wyjecha膰 jutro rano.
312
00:34:37,360 --> 00:34:42,200
Rusz臋 od razu. Powr贸t potrwa d艂u偶ej.
313
00:34:43,720 --> 00:34:45,760
Nie mog臋 jecha膰 t膮 sam膮 drog膮.
314
00:34:46,640 --> 00:34:49,400
Ci trzej tch贸rze
315
00:34:50,560 --> 00:34:53,960
- stan膮 si臋 odwa偶niejsi,
- gdy zobacz膮, 偶e jestem sam.
316
00:34:54,200 --> 00:34:56,320
Daj mu du偶o jedzenia.
317
00:34:56,560 --> 00:35:00,160
Nape艂nij obie butelki
i do艂贸偶 jeszcze jedn膮 ode mnie.
318
00:35:01,680 --> 00:35:03,280
Za tyle zap艂aci艂em.
319
00:35:05,560 --> 00:35:06,840
Masz.
320
00:35:08,200 --> 00:35:09,640
Zap艂aci艂e艣 mi w karczmie.
321
00:35:10,680 --> 00:35:14,320
Jeste艣 艣wiat艂ym cz艂owiekiem.
322
00:35:14,880 --> 00:35:16,960
M贸wi艂e艣 mi to dwa razy.
323
00:35:17,200 --> 00:35:19,640
Teraz jeste艣 jeszcze 艣wiatlejszy.
324
00:36:38,600 --> 00:36:41,600
Przynie艣 jeszcze jedn膮 kaw臋.
325
00:36:42,120 --> 00:36:44,280
- Gdzie Jono?
- Przyjedzie.
326
00:36:47,800 --> 00:36:49,680
Co艣 si臋 sta艂o?
327
00:36:49,920 --> 00:36:53,080
Nie. Jest doros艂y. Mam trzyma膰 go za r臋k臋?
328
00:36:53,320 --> 00:36:56,960
Od 10 lat nie ma matki, za kt贸rej
sp贸dnic膮 m贸g艂by si臋 schowa膰.
329
00:36:59,960 --> 00:37:03,480
A Elitsa nie ma ojca od czternastu lat.
Po co gada膰 o zmar艂ych?
330
00:37:05,560 --> 00:37:07,120
O co ci chodzi?
331
00:37:09,640 --> 00:37:12,240
Dlaczego si臋 ze mn膮 nie o偶eni艂e艣?
332
00:37:12,480 --> 00:37:15,280
Gdyby艣 to zrobi艂,
nie prowadziliby艣my tej rozmowy.
333
00:37:21,680 --> 00:37:25,480
Nie prowadziliby艣my jej te偶, gdyby艣 nie
wysz艂a za tego mi臋czaka,
334
00:37:25,720 --> 00:37:28,400
zanim zosta艂em bogaty.
335
00:37:41,560 --> 00:37:43,120
Ci膮gle o tobie my艣la艂am.
336
00:37:43,600 --> 00:37:45,640
- Czasem to okazywa艂a艣.
- A ty?
337
00:37:46,560 --> 00:37:48,280
Nie okazuj臋 uczu膰.
338
00:38:00,560 --> 00:38:02,480
Nie wypi艂a艣 kawy.
339
00:38:20,760 --> 00:38:24,640
Bo偶e...
340
00:38:25,400 --> 00:38:28,480
Zapomnij o mnie,
ale pozw贸l, by m贸j syn wr贸ci艂.
341
00:38:30,800 --> 00:38:34,520
Ratuj go.
342
00:38:51,480 --> 00:38:53,080
Gdzie moja butelka?
343
00:38:54,000 --> 00:38:55,680
Siedzicie tu jak na pogrzebie.
344
00:38:56,920 --> 00:38:59,760
Czy we wsi jest zaraza?
345
00:39:01,560 --> 00:39:03,840
Nie ma.
346
00:39:04,520 --> 00:39:07,280
Wi臋c to czuwanie przed pogrzebem?
347
00:39:08,480 --> 00:39:10,120
Nie obwiniaj ich.
348
00:39:11,920 --> 00:39:13,800
Czuj膮 strach.
349
00:39:15,680 --> 00:39:17,800
Dzieci s膮 przera偶one.
350
00:39:18,880 --> 00:39:21,800
Kobiety boj膮 si臋 wychodzi膰 z dom贸w.
351
00:39:22,480 --> 00:39:27,200
My odwa偶yli艣my si臋 tu przyj艣膰.
352
00:39:27,440 --> 00:39:30,200
Nikt nie chodzi na pole,
353
00:39:30,440 --> 00:39:34,000
bo zara偶eni z艂odzieje
i kradn膮 wszystko, co mog膮.
354
00:39:37,040 --> 00:39:38,440
Nasze zdrowie.
355
00:39:39,520 --> 00:39:41,240
Nalej wszystkim.
356
00:39:43,640 --> 00:39:45,360
Nie ma tu 偶ycia.
357
00:39:47,560 --> 00:39:50,320
Wr贸ci, gdy zaraza minie.
358
00:39:53,120 --> 00:39:56,160
Nikt nie wsta艂 z grobu.
Sami w nim le偶ycie.
359
00:39:56,400 --> 00:40:00,320
Nie wiemy, jak d艂ugo czarna 艣mier膰 b臋dzie
dziesi膮tkowa膰 wioski.
360
00:40:00,560 --> 00:40:02,920
Tylko B贸g to wie. Cieszmy si臋 偶yciem.
361
00:40:04,920 --> 00:40:07,000
Nikt nam go nie odebra艂.
362
00:40:07,240 --> 00:40:10,800
B臋dziecie upija膰 si臋 ze smutnymi minami
i trz膮艣膰 gaciami?
363
00:40:11,040 --> 00:40:15,560
Kobiety siedz膮 w domach,
jakby nale偶a艂y do haremu.
364
00:40:15,800 --> 00:40:19,280
Je艣li sami przestaniemy 偶y膰,
sprzeciwimy si臋 boskiemu planowi.
365
00:40:19,920 --> 00:40:24,640
To, czy cierpimy jak inni, zale偶y
wy艂膮cznie od niego.
366
00:40:25,800 --> 00:40:27,960
Ale wola 偶ycia nale偶y do nas.
367
00:40:28,640 --> 00:40:32,040
D艂ugo ci臋 nie by艂o
368
00:40:34,160 --> 00:40:37,760
i nie wiesz o wszystkim.
369
00:40:38,480 --> 00:40:40,560
Nie widzisz, jak schudli艣my?
370
00:40:41,360 --> 00:40:42,800
O jakim 偶yciu m贸wisz?
371
00:40:46,320 --> 00:40:49,160
Panuje g艂贸d.
372
00:40:51,000 --> 00:40:54,240
Przera偶aj膮cy g艂贸d.
373
00:41:01,880 --> 00:41:04,880
Na co si臋 gapicie?
374
00:41:05,120 --> 00:41:08,640
艁atwo mu m贸wi膰, bo ma zbo偶e w obej艣ciu.
375
00:41:09,200 --> 00:41:12,120
Przekupuje was rakij膮.
376
00:41:14,600 --> 00:41:16,440
Przekupuj臋 ich?
377
00:41:16,680 --> 00:41:18,520
W艂a艣nie to powiedzia艂em.
378
00:41:18,760 --> 00:41:23,160
Stawiasz kolejk臋, 偶eby zdoby膰 zaufanie, a
potem barykadujesz si臋 w swoim domu.
379
00:41:25,440 --> 00:41:27,040
Koniec g艂odu.
380
00:41:27,280 --> 00:41:30,080
Otwieram spichlerz.
Buszel pszenicy dla ka偶dego.
381
00:41:30,320 --> 00:41:33,200
Wystawi臋 bary艂ki. Cz臋stujcie si臋.
382
00:41:34,040 --> 00:41:36,800
Moja brama b臋dzie otwarta.
M贸j dom stoi w tej wsi.
383
00:41:37,040 --> 00:41:40,560
G艂贸d ucieknie przez bram臋,
a zaraza nie odwa偶y si臋 wej艣膰.
384
00:41:41,960 --> 00:41:43,760
Ruszajcie.
385
00:41:44,000 --> 00:41:45,760
Chod藕cie, ludzie.
386
00:42:59,400 --> 00:43:03,640
Sp贸jrz, matko. Skoro wszyscy wyszli
z dom贸w, na ma si臋 czego ba膰.
387
00:43:03,880 --> 00:43:05,400
Ja si臋 nie boj臋.
388
00:43:07,680 --> 00:43:10,160
Po co mam wychodzi膰,
skoro dopiero przysz艂am?
389
00:43:10,400 --> 00:43:13,200
- Jono wr贸ci艂.
- Je艣li wr贸ci艂,
390
00:43:13,440 --> 00:43:16,920
powinien najpierw odwiedzi膰 ciebie
391
00:43:17,520 --> 00:43:21,480
i poca艂owa膰 mnie w r臋k臋,
a nie biec do domu jak ch艂opiec.
392
00:43:49,760 --> 00:43:52,960
S膮 g艂odni. Lej mniej rakii.
Daj wi臋cej chleba i sera.
393
00:43:53,640 --> 00:43:56,120
Mi臋so przyniesiesz p贸藕niej
razem z rakij膮.
394
00:43:58,400 --> 00:43:59,600
Gdzie Jono?
395
00:43:59,840 --> 00:44:02,640
Pos艂a艂em go, 偶eby co艣 za艂atwi艂.
Gdzie twoja matka?
396
00:44:02,880 --> 00:44:05,040
Zosta艂a w domu.
397
00:44:05,280 --> 00:44:06,800
We藕 chleb, ser i mi臋so.
398
00:44:07,560 --> 00:44:12,640
Nape艂nij butelk臋 i zanie艣 matce.
399
00:44:12,880 --> 00:44:14,240
Id藕. Ja b臋d臋 nalewa膰.
400
00:44:54,280 --> 00:44:56,720
Patrz na tego parobka.
Jest pijany jak bela.
401
00:44:57,440 --> 00:44:58,720
Rozlewa na ziemi臋.
402
00:45:26,280 --> 00:45:29,800
Jezu, bez Ciebie, nie wystarczy nawet
pi臋膰 chleb贸w i dwie ryby.
403
00:48:02,560 --> 00:48:04,160
St贸j! Zaraza!
404
00:48:10,640 --> 00:48:16,120
Wr贸ci艂e艣. To ja.
Twoja Elitsa.
405
00:48:18,840 --> 00:48:19,880
Jestem przy tobie.
406
00:48:30,240 --> 00:48:33,920
Chc臋 wej艣膰 do domu o w艂asnych si艂ach.
407
00:48:34,160 --> 00:48:36,000
Oczywi艣cie.
408
00:48:37,320 --> 00:48:38,280
Masz racj臋.
409
00:48:54,080 --> 00:48:58,480
Po艂贸偶cie mnie tu. Chc臋 patrze膰 na niebo.
410
00:48:59,560 --> 00:49:01,960
Przynie艣 koc z g贸ry.
411
00:49:02,720 --> 00:49:03,960
Chod藕my.
412
00:50:13,760 --> 00:50:16,680
Nie widzisz, 偶e mam d偶um臋?
413
00:50:17,240 --> 00:50:20,480
Nic nie m贸w.
414
00:50:20,720 --> 00:50:23,160
Zarazisz si臋.
415
00:50:23,640 --> 00:50:25,360
Nieprawda.
416
00:50:26,320 --> 00:50:27,960
Wyzdrowiejesz.
417
00:50:31,840 --> 00:50:33,280
Poszli艣my...
418
00:50:42,480 --> 00:50:45,520
Pojechali艣my do grobu Jezusa,
419
00:50:46,280 --> 00:50:47,800
偶eby znale藕膰 Boga,
420
00:50:48,320 --> 00:50:51,000
kt贸ry poszed艂 do nieba.
421
00:50:53,120 --> 00:50:56,840
Patrz臋 na nie,
422
00:50:58,040 --> 00:50:59,520
ale Go tam nie ma.
423
00:51:02,880 --> 00:51:04,240
Wody.
424
00:51:22,280 --> 00:51:24,200
Zwil偶 mu twarz.
425
00:52:08,600 --> 00:52:11,920
- On 偶yje.
- Wiem, c贸reczko.
426
00:52:13,200 --> 00:52:15,880
Nie umrze.
427
00:52:19,560 --> 00:52:21,320
Chc臋, 偶eby艣 udzieli艂 nam 艣lubu.
428
00:52:22,480 --> 00:52:24,080
Teraz.
429
00:52:26,080 --> 00:52:28,160
呕ebym naprawd臋 mog艂a by膰 twoj膮 c贸rk膮.
430
00:52:29,440 --> 00:52:32,120
Musimy zrobi膰 to po bo偶emu.
Trzeba nam ksi臋dza.
431
00:52:32,360 --> 00:52:34,080
Nieprawda.
432
00:52:34,320 --> 00:52:37,920
Wiesz, co g艂osi.
Mo偶esz powiedzie膰 to samo.
433
00:52:39,600 --> 00:52:43,720
B贸g widzi i s艂yszy wszystko.
434
00:53:04,560 --> 00:53:07,160
Otw贸rz bram臋.
435
00:53:11,480 --> 00:53:13,440
Cicho. Nie wpuszczaj jej.
436
00:53:14,360 --> 00:53:15,880
Zosta艅 z Jonem.
437
00:53:17,320 --> 00:53:18,800
Nie mog臋 ocali膰 wszystkich.
438
00:53:19,680 --> 00:53:22,600
Przysz艂am po swoje dziecko.
Przysz艂am po ciebie.
439
00:53:24,200 --> 00:53:25,960
Nie porzuc臋 ci臋.
440
00:54:04,560 --> 00:54:07,000
Trudno si臋 otwieraj膮, ale dasz rad臋.
441
00:54:07,240 --> 00:54:09,440
Je艣li podpal膮 dom, uciekaj do lasu.
442
00:54:09,680 --> 00:54:11,800
A Jono?
443
00:54:15,000 --> 00:54:16,800
Nie odwa偶膮 si臋 do niego zbli偶y膰.
444
00:54:17,040 --> 00:54:20,520
Dok膮d idziesz? Zostawisz mnie sam膮?
445
00:54:21,200 --> 00:54:22,640
Musz臋 co艣 zrobi膰.
446
00:54:23,480 --> 00:54:26,440
Zwil偶aj mu twarz wod膮
i m贸dl si臋 za wasze zdrowie.
447
00:54:27,160 --> 00:54:28,640
A mama?
448
00:54:29,320 --> 00:54:32,440
Nawet o tym nie my艣l. Rozumiesz?
449
00:54:38,480 --> 00:54:39,880
Zanie艣 wod臋 Jonowi.
450
00:54:56,480 --> 00:54:59,240
Za艂贸偶 mu koszul臋 z chrztu.
451
00:56:20,320 --> 00:56:22,280
- Gdzie opat?
- Przy go艂臋bniku.
452
00:56:32,360 --> 00:56:35,040
Matej!
453
00:56:36,280 --> 00:56:39,760
Wr贸ci艂e艣.
Jak mam si臋 do ciebie zwraca膰?
454
00:56:40,000 --> 00:56:42,960
Czorbad偶i Jurdan had偶i
czy had偶i Jurdan czorbad偶i?
455
00:56:44,000 --> 00:56:46,000
Nazywaj mnie bratem.
456
00:56:49,680 --> 00:56:50,880
M贸w, bracie.
457
00:56:52,800 --> 00:56:55,960
Prosz臋 ci臋 o przys艂ug臋.
458
00:56:57,240 --> 00:56:58,760
Nie musisz prosi膰.
459
00:57:00,240 --> 00:57:02,600
Zrobi艂e艣 tyle dla monastyru
460
00:57:03,640 --> 00:57:07,840
i dla go艂臋bi. Podzi臋kowa艂yby ci,
gdyby potrafi艂y m贸wi膰.
461
00:57:08,440 --> 00:57:10,840
Chod藕 ze mn膮 do wioski.
462
00:57:11,080 --> 00:57:14,000
Co w tym trudnego?
463
00:57:16,160 --> 00:57:17,480
Kto艣 ma d偶um臋?
464
00:57:17,720 --> 00:57:18,760
Tak.
465
00:57:21,080 --> 00:57:23,040
Nie b臋d臋 ci臋 ok艂amywa艂. To m贸j syn.
466
00:58:43,440 --> 00:58:44,720
Jeste艣my gotowi.
467
00:58:48,680 --> 00:58:51,320
- Na co?
- Jeste艣my gotowi.
468
00:58:55,160 --> 00:58:56,360
Udziel im 艣lubu.
469
00:58:58,120 --> 00:59:00,520
Po to mnie tu sprowadzi艂e艣?
470
00:59:01,560 --> 00:59:04,280
Przecie偶 tak nie mo偶na.
471
00:59:05,960 --> 00:59:08,800
To niezgodnie z kanonem.
472
00:59:12,040 --> 00:59:13,320
Bracie.
473
00:59:19,920 --> 00:59:21,360
Bo偶e,
474
00:59:23,000 --> 00:59:28,000
pozw贸l mi udzieli膰 艣lubu Twoim dzieciom.
475
00:59:36,920 --> 00:59:39,240
Je艣li to grzech, przypisz go mnie.
476
00:59:57,200 --> 00:59:58,880
Jak masz na imi臋?
477
00:59:59,120 --> 01:00:01,040
Elitsa.
478
01:00:01,280 --> 01:00:04,240
S艂yszysz mnie, Jono?
479
01:00:09,760 --> 01:00:11,600
Jono i Elitsa.
480
01:00:13,080 --> 01:00:16,560
Od teraz jeste艣cie m臋偶em i 偶on膮.
481
01:00:19,120 --> 01:00:21,000
W obliczu Boga. Co B贸g z艂膮czy艂,
482
01:00:22,840 --> 01:00:24,760
tego cz艂owiek niech nie rozdziela.
483
01:00:49,960 --> 01:00:50,880
Z Jerozolimy.
484
01:00:51,840 --> 01:00:52,760
Dla ciebie.
485
01:00:58,760 --> 01:00:59,680
Nie.
486
01:01:01,480 --> 01:01:03,000
Powinien zosta膰 tutaj.
487
01:01:26,480 --> 01:01:29,440
Co ja plot臋?
488
01:01:31,160 --> 01:01:34,400
Jaki kanon, bracie? No jaki?
489
01:01:37,720 --> 01:01:41,120
Je艣li si臋 nie zarazimy, za trzy dni
b臋dzie po wszystkim.
490
01:01:41,360 --> 01:01:43,040
Teraz musimy si臋 modli膰.
491
01:01:45,040 --> 01:01:46,440
Dzi艣 pierwszy dzie艅.
492
01:01:54,240 --> 01:01:56,840
Kto odprowadzi konia?
493
01:01:59,200 --> 01:02:01,120
To ko艅 Jona.
494
01:02:03,800 --> 01:02:05,840
Zostawi艂e艣 krzy偶, wi臋c we藕 konia.
495
01:02:07,640 --> 01:02:09,640
Jono ju偶 go nie potrzebuje.
496
01:02:12,120 --> 01:02:13,600
Wio!
497
01:02:54,080 --> 01:02:57,200
Zaraz臋 wypala si臋 ogniem.
Ten dom musi sp艂on膮膰.
498
01:02:57,440 --> 01:02:59,120
Na co czekamy?
499
01:02:59,360 --> 01:03:02,200
- Zr贸bcie to.
- Czekajcie.
500
01:03:03,640 --> 01:03:06,440
Mo偶e nie wszyscy sie zarazili.
501
01:03:06,680 --> 01:03:08,600
Mo偶e kto艣 偶yje?
502
01:03:10,120 --> 01:03:13,520
Palenie 偶ywych to ci臋偶ki grzech.
503
01:03:13,760 --> 01:03:16,640
- Spalmy dom, p贸ki mo偶emy.
- Poczekajmy.
504
01:03:17,520 --> 01:03:20,080
- Czy kto艣 tam jest?
- Czy s膮 tam 偶ywi?
505
01:03:21,200 --> 01:03:22,800
Przynie艣cie pochodnie.
506
01:03:29,600 --> 01:03:31,040
Bo偶e,
507
01:03:32,560 --> 01:03:34,200
przebacz im ten grzech.
508
01:07:09,680 --> 01:07:12,840
Kobiety nie mog膮 wchodzi膰 do monastyru.
509
01:07:20,520 --> 01:07:22,160
Zosta艅 tu na stra偶y.
510
01:07:24,800 --> 01:07:26,440
Zaraz wracam.
511
01:07:43,560 --> 01:07:45,280
Potrzebuj臋 wi臋cej czasu.
512
01:07:45,520 --> 01:07:48,240
Kojarzysz jaskini臋?
513
01:07:48,480 --> 01:07:50,520
Ukryjcie si臋 tam.
514
01:07:51,240 --> 01:07:54,120
Czekajcie, a偶 ch艂opak
znajdzie dla was schronienie.
515
01:07:54,360 --> 01:07:58,760
Jego wioska jest za wzg贸rzem.
Nie ma tam d偶umy.
516
01:08:00,840 --> 01:08:02,200
Co to?
517
01:08:04,760 --> 01:08:06,920
Du偶o z艂ota.
518
01:08:07,160 --> 01:08:09,160
B臋dzie tu bezpieczne.
519
01:08:09,840 --> 01:08:11,360
M贸wi艂e艣,
520
01:08:12,240 --> 01:08:15,000
偶e wystarczy na dwa 偶ywoty
cz艂owieka rozs膮dnego,
521
01:08:15,240 --> 01:08:18,400
jeden 偶ywot marnotrawcy
i p贸艂 偶ywota g艂upca.
522
01:08:18,640 --> 01:08:19,880
Rozumiem.
523
01:08:20,120 --> 01:08:23,920
Je艣li nie jestem tym ostatnim,
co艣 dla ciebie zostanie.
524
01:08:24,720 --> 01:08:26,960
Twoje pieni膮dze, twoja decyzja.
525
01:08:29,200 --> 01:08:30,400
Czekaj.
526
01:08:36,320 --> 01:08:37,640
Potrzymaj.
527
01:08:45,800 --> 01:08:47,320
We藕 go艂臋bia.
528
01:08:48,040 --> 01:08:50,640
Wypu艣膰 go, je艣li b臋dziesz
w niebezpiecze艅stwie.
529
01:08:50,880 --> 01:08:54,120
Przyleci tu, a ja od razu
pojad臋 do jaskini.
530
01:08:57,080 --> 01:09:00,400
Nie zapomnieli艣my,
jak si臋 strzela, bracie.
531
01:09:48,120 --> 01:09:49,840
Nic z tego.
532
01:09:50,440 --> 01:09:51,800
Daj.
533
01:09:58,520 --> 01:09:59,720
Dawaj.
534
01:10:14,440 --> 01:10:16,360
Tak podpala si臋 dom.
535
01:11:08,000 --> 01:11:10,880
Moje dziecko si臋 spali!
536
01:11:28,320 --> 01:11:31,280
Niech zaraza dosi臋gnie t臋 wiosk臋.
537
01:11:31,520 --> 01:11:33,560
Niech dosi臋gnie was.
538
01:11:34,640 --> 01:11:36,640
Ka偶dego z was.
539
01:11:38,000 --> 01:11:42,680
Niech dosi臋gnie was zaraza. Wszystkich.
540
01:11:43,960 --> 01:11:48,720
Niech was dosi臋gnie.
Ukryjcie si臋 przed ni膮 w piekle.
541
01:11:51,320 --> 01:11:57,160
Niech zaraza was dosi臋gnie.
542
01:12:28,720 --> 01:12:32,880
Chod藕 do mnie, zarazo.
543
01:12:34,040 --> 01:12:38,120
Oddaj mi dziecko, to ci臋 przygarn臋.
544
01:14:10,600 --> 01:14:13,240
Prze艣pij si臋. Oczy same ci si臋 zamykaj膮.
545
01:14:52,360 --> 01:14:54,120
Zawsze miej to przy sobie.
546
01:14:58,720 --> 01:15:01,960
Odci膮gasz kurek, mierzysz i strzelasz.
547
01:15:13,480 --> 01:15:15,080
Nie zostaniemy tu d艂ugo.
548
01:15:19,480 --> 01:15:22,120
Gdy si臋 oddal臋
549
01:15:23,200 --> 01:15:26,280
i kto艣 tu przyjdzie,
550
01:15:27,320 --> 01:15:29,920
nie wahaj si臋 i unie艣 pistolet,
551
01:15:30,160 --> 01:15:31,720
ale nie poci膮gaj za spust.
552
01:15:35,440 --> 01:15:38,200
Krzyknij, 偶e masz d偶um臋
i id藕 w jego kierunku.
553
01:15:38,440 --> 01:15:41,640
Je艣li si臋 nie cofnie, przygotuj si臋,
ale nie strzelaj.
554
01:15:41,880 --> 01:15:44,080
Zr贸b to, gdy si臋 zbli偶y albo zaatakuje.
555
01:15:44,600 --> 01:15:46,840
Nie mo偶esz spud艂owa膰. Zrozumia艂a艣?
556
01:15:48,120 --> 01:15:51,280
- Nie zostawisz mnie samej.
- Spokojnie.
557
01:16:00,400 --> 01:16:02,200
Stan臋 na warcie.
558
01:16:17,160 --> 01:16:18,320
Prze艣pij si臋.
559
01:16:24,680 --> 01:16:28,000
Najwa偶niejsze, 偶eby艣 odci膮gn臋艂a kurek,
a偶 kliknie.
560
01:16:28,240 --> 01:16:29,440
Musisz to us艂ysze膰.
561
01:16:32,600 --> 01:16:33,760
Po艂贸偶 si臋.
562
01:17:23,360 --> 01:17:25,240
Dlaczego si臋 mn膮 opiekujesz?
563
01:17:27,640 --> 01:17:29,640
Jeste艣 moj膮 synow膮.
564
01:17:32,160 --> 01:17:35,520
Wiedzia艂e艣, zanim o tym pomy艣la艂am.
565
01:17:36,880 --> 01:17:39,520
Wiedzia艂e艣, 偶e ksi膮dz
udziela mi 艣lubu z trupem.
566
01:17:53,360 --> 01:17:55,480
Widzia艂em du偶o 艣mierci.
567
01:17:59,840 --> 01:18:01,320
A my?
568
01:18:03,440 --> 01:18:05,160
Dlaczego prze偶yli艣my?
569
01:18:07,400 --> 01:18:09,560
呕eby umrze膰 innego dnia.
570
01:18:24,560 --> 01:18:25,960
Widzisz ten krzy偶?
571
01:18:28,280 --> 01:18:33,640
Zosta艂 u艣wi臋cony na Grobie Pa艅skim.
572
01:18:45,160 --> 01:18:48,440
Jest tw贸j. Na dobre i z艂e.
573
01:18:49,560 --> 01:18:55,080
Mo偶e by膰 tylko lepiej,
bo gorzej by膰 nie mo偶e. B贸g patrzy.
574
01:18:56,680 --> 01:19:00,400
Uciekli艣my przed zaraz膮?
575
01:19:04,280 --> 01:19:06,560
Tak. O ile nie jest w nas.
576
01:19:13,320 --> 01:19:15,360
Matka co艣 mi powiedzia艂a.
577
01:19:18,560 --> 01:19:20,080
M贸wi艂a,
578
01:19:22,000 --> 01:19:24,160
偶e je艣li kobieta
spodziewa si臋 dziecka,
579
01:19:26,160 --> 01:19:29,040
jej krew si臋 zmienia i zaraza
nie mo偶e w ni膮 wej艣膰.
580
01:20:26,760 --> 01:20:29,360
Nie ruszaj si臋.
581
01:20:31,600 --> 01:20:32,960
Gdzie z艂oto?
582
01:20:34,720 --> 01:20:35,960
Jakie z艂oto?
583
01:20:36,520 --> 01:20:38,120
Moje.
584
01:20:42,080 --> 01:20:44,400
- Nie mam z艂ota.
- M贸w, gdzie jest.
585
01:20:49,040 --> 01:20:51,040
Nie boisz si臋? Mam d偶um臋.
586
01:20:54,080 --> 01:20:56,800
Nie igraj ze mn膮. Gdzie jest z艂oto?
587
01:21:01,160 --> 01:21:02,480
Gdzie?
588
01:21:04,000 --> 01:21:05,920
M贸wi艂em ci, 偶e go nie mam.
589
01:21:07,120 --> 01:21:08,280
Zastrzel臋 ci臋.
590
01:21:10,880 --> 01:21:12,920
- I kto ci powie, gdzie jest?
- Ty.
591
01:21:14,000 --> 01:21:16,480
Masz d偶um臋, wi臋c nie potrzebujesz z艂ota.
592
01:21:19,320 --> 01:21:21,320
Ukry艂em je.
593
01:21:21,920 --> 01:21:23,040
Wstawaj.
594
01:21:25,240 --> 01:21:26,320
Ju偶.
595
01:21:49,560 --> 01:21:52,240
Przynie艣 je, a potem si臋 odsu艅.
596
01:30:11,960 --> 01:30:13,880
- Bracie.
- 呕yj臋,
597
01:30:15,720 --> 01:30:17,080
ale nie poci膮gn臋 d艂ugo.
598
01:30:18,520 --> 01:30:19,920
Nie mamy czasu.
599
01:30:22,000 --> 01:30:23,600
Elitsa jest w 艣rodku.
600
01:30:24,360 --> 01:30:26,880
Zabierz j膮 i dotrzymaj obietnicy.
601
01:30:27,640 --> 01:30:29,840
Gdzie j膮 ukryjesz?
602
01:30:30,080 --> 01:30:31,440
Mam pomys艂.
603
01:30:31,680 --> 01:30:34,280
Mimo zarazy, s膮 jeszcze dobrzy ludzie.
604
01:31:17,080 --> 01:31:19,400
To woda 艣wi臋cona z Grobu Pa艅skiego.
605
01:31:20,360 --> 01:31:22,040
Chro艅 j膮, a ochroni ciebie.
606
01:31:26,720 --> 01:31:29,200
Mam nadziej臋, 偶e masz w sobie krew Jona.
607
01:31:29,440 --> 01:31:32,080
Teraz musisz zadba膰 o dwa istnienia.
608
01:31:34,400 --> 01:31:35,880
Id藕 z ksi臋dzem.
609
01:31:38,160 --> 01:31:39,520
Musz臋 co艣 zrobi膰.
610
01:31:46,320 --> 01:31:47,480
Bezpiecznej podr贸偶y,
611
01:31:49,120 --> 01:31:51,160
gdziekolwiek si臋 udasz.
612
01:34:31,600 --> 01:34:34,200
Re偶yseria: Iwan W艂adimirow
613
01:34:34,760 --> 01:34:37,440
Scenariusz: Bojan Bio艂czew
614
01:34:37,920 --> 01:34:41,040
Na podstawie opowiadania "Przez zaraz臋"
Jordana Jowkowa
615
01:34:44,720 --> 01:34:47,600
Zdj臋cia: Rumen Wasilew
616
01:34:51,280 --> 01:34:53,920
Muzyka: Petko Manczew, Antoni Manczew
617
01:34:54,400 --> 01:34:56,080
Wyst膮pili
618
01:35:12,960 --> 01:35:15,840
TEKST: Antoni Regulski40199