Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,257 --> 00:01:24,087
These corridors were built really,
2
00:01:24,247 --> 00:01:28,957
basically, for rich Romans to go to
the best seats, the nearest to the arena.
3
00:01:29,117 --> 00:01:31,377
That's why they were
built in the first place.
4
00:01:31,397 --> 00:01:33,687
But since the Vesuvius explosion,
5
00:01:33,717 --> 00:01:36,527
they've been closed
for 2000 years nearly.
6
00:01:38,917 --> 00:01:40,967
I mean, I never had any idea
7
00:01:40,987 --> 00:01:44,237
when I was setting this up that
you would be back at the same time.
8
00:01:44,617 --> 00:01:45,997
-It was coincidence.
-Oh, this is coincidence?
9
00:01:46,077 --> 00:01:48,117
-This is pure coincidence.
-Yes.
10
00:01:54,997 --> 00:01:56,537
So, this I think is really good.
11
00:01:56,837 --> 00:01:59,177
- This is Echoes Part 2, of course.
- Yep.
12
00:02:02,597 --> 00:02:04,717
And that's Mount Vesuvius there, isn't it?
13
00:02:05,427 --> 00:02:07,057
- Do you remember that?
- Yeah.
14
00:02:07,137 --> 00:02:09,767
- It was very cold and very windy.
- Oh, that's a very good shot.
15
00:02:11,437 --> 00:02:15,147
Because people still come
to Pompeii and they say,
16
00:02:15,227 --> 00:02:17,317
"Can we see the amphitheater where
the Pink Floyd played?"
17
00:02:17,397 --> 00:02:20,067
They don't want to see all the
immortal treasures, you know.
18
00:02:21,027 --> 00:02:23,737
Because, in fact,
Steven, and I think David,
19
00:02:23,827 --> 00:02:26,657
they said to me, "Well, maybe we might
consider doing something
20
00:02:26,747 --> 00:02:28,367
if you can find a good venue."
21
00:02:28,577 --> 00:02:31,497
So you went to them to say
"I would like to film
22
00:02:31,827 --> 00:02:33,697
the musicians in a place..."
23
00:02:33,747 --> 00:02:37,587
No, no. I said I wanted to combine
their music with art Contemporary art,
24
00:02:37,707 --> 00:02:41,217
like Krzysztof, Tinguely and Magritte,
and so on and so forth,
25
00:02:41,257 --> 00:02:43,177
and they didn't like
that idea at all.
26
00:02:43,427 --> 00:02:44,757
So then I came back saying,
27
00:02:44,847 --> 00:02:47,217
"Well maybe, couldn't we do
something in the amphitheater?"
28
00:02:48,347 --> 00:02:50,307
And now you've set him
on a course of amphitheaters.
29
00:02:50,597 --> 00:02:52,807
-Yes.
-And so now... Yes, yes. Wow.
30
00:02:52,977 --> 00:02:54,647
Can't keep him out of an amphitheater now.
31
00:02:54,917 --> 00:02:56,247
Good idea.
32
00:02:57,187 --> 00:02:59,647
Well, it's a beautiful place.
I mean, it's...
33
00:03:00,397 --> 00:03:02,817
- You know, there's ghosts in here.
- Exactly.
34
00:03:03,617 --> 00:03:06,117
So the children,
I read something saying that
35
00:03:06,197 --> 00:03:08,697
some little children, kind of,
did come and they were
36
00:03:08,787 --> 00:03:10,077
allowed to sort of quietly watch.
37
00:03:10,157 --> 00:03:11,867
Have any of those children ever sort of...
38
00:03:11,957 --> 00:03:14,577
Well, one of them Isn't one of them
the Mayor or one of those people?
39
00:03:14,667 --> 00:03:16,747
- No, no.
- One of them is... someone then.
40
00:03:16,837 --> 00:03:18,547
There was the guy who brought you
to the Mayor,
41
00:03:18,627 --> 00:03:22,877
his name is Matteo Apuzzo,
he was an old regazzi degli scavi.
42
00:03:23,047 --> 00:03:24,387
- Oh, was he one of the children?
- Yeah, yeah.
43
00:03:24,467 --> 00:03:25,347
How funny.
44
00:03:25,717 --> 00:03:32,847
I said, "Oh, my gosh. Inside the amphitheater there are
Pink Floyd. I can't believe it. I can't believe it."
45
00:03:33,597 --> 00:03:38,857
In 1971, I was fourteen or fifteen.
46
00:03:39,437 --> 00:03:43,267
As young boys we go inside the ruins
without paying,
47
00:03:43,607 --> 00:03:45,787
at that time it was possible.
48
00:03:47,077 --> 00:03:52,247
And so for three, four days,
we were here to listen to the concert.
49
00:03:52,747 --> 00:03:58,127
What remained is the fascination
of music in a lonely place.
50
00:03:58,897 --> 00:04:05,517
So, the history of Pompeii is
strictly together the story of Pink Floyd.
51
00:04:06,387 --> 00:04:10,717
In '71, really that music was something...
52
00:04:11,097 --> 00:04:14,357
extra-terrestrial for all.
53
00:04:16,127 --> 00:04:19,517
[Matteo] So, I said to the Mayor,
54
00:04:19,787 --> 00:04:22,957
"David Gilmour is coming on
seventh and eighth July.
55
00:04:23,527 --> 00:04:26,107
We have to give him the honorary citizen."
56
00:04:26,217 --> 00:04:32,207
He said, "Oh, my gosh, yes. Pompeii wants
to make him honorary citizen."
57
00:04:33,667 --> 00:04:35,757
-[Mayor] Prego.
-Thank you very much.
58
00:04:35,997 --> 00:04:38,467
-Thank you. Grazie.
-Grazie Mille.
59
00:04:38,487 --> 00:04:39,487
I'm honoured.
60
00:04:39,807 --> 00:04:40,807
Welcome, welcome.
61
00:04:41,027 --> 00:04:42,317
Welcome home. Welcome home.
62
00:04:43,007 --> 00:04:44,417
Thank you very much.
63
00:04:46,257 --> 00:04:47,467
[Matteo] This is your city.
64
00:04:47,677 --> 00:04:49,757
[David] Thank you.
It's lovely to be back here.
65
00:04:51,887 --> 00:04:54,727
[Mary] What you tell kids
when they come here is,
66
00:04:55,267 --> 00:04:57,687
"Where do you think they went for a pee?"
67
00:04:58,147 --> 00:05:02,397
-There are no facilities in this place.
-There still isn't.
68
00:05:02,567 --> 00:05:05,817
- They still haven't got any
- They have to fight for the loos.
69
00:05:05,897 --> 00:05:08,487
They wouldn't allow me to
have a loo backstage here.
70
00:05:08,567 --> 00:05:11,007
So, if in the middle of it
I need to dash off...
71
00:05:12,617 --> 00:05:13,867
-You think
-Nothing changes.
72
00:05:14,347 --> 00:05:19,577
Nobody knows quite how many people have been here
because it depends how squashed they were.
73
00:05:20,667 --> 00:05:23,457
But 12,000, 15,000, something twenty?
74
00:05:23,547 --> 00:05:25,507
Twenty thousand people and no lavatories.
75
00:05:26,047 --> 00:05:28,587
And what would the performances have
I mean, they would have been...
76
00:05:29,167 --> 00:05:30,787
From what, to what?
77
00:05:31,387 --> 00:05:34,267
Well, I think it would have
been quite crude.
78
00:05:34,787 --> 00:05:37,477
We don't imagine guitars or lions,
you know.
79
00:05:38,147 --> 00:05:42,947
We think of it as being lions and tigers
and hippopotamuses and...
80
00:05:43,897 --> 00:05:45,527
Do you think it was
just bare-knuckle fighting?
81
00:05:46,277 --> 00:05:49,817
I think it was sheep.
I always say, you know, probably...
82
00:05:49,907 --> 00:05:51,157
Wild beasts, well, yeah.
83
00:05:51,237 --> 00:05:53,327
You went out in the hills and
you got a few sheep,
84
00:05:53,407 --> 00:05:56,117
a few wild boar, and you had
some guys with nets and spears
85
00:05:56,327 --> 00:05:58,207
and you imagined what you were seeing.
86
00:05:58,617 --> 00:06:03,667
Our hunch is... that they didn't die
as much as you'd like.
87
00:06:03,797 --> 00:06:05,587
Well, as much as you'd
hate to think they did.
88
00:06:06,127 --> 00:06:10,547
Like hate to think that... Only because
they are terribly expensive commodities.
89
00:06:11,137 --> 00:06:14,467
If you are the gladiatorial,
kind of impresario,
90
00:06:14,557 --> 00:06:16,887
you don't want to lose
all of your property
91
00:06:17,017 --> 00:06:18,977
-in a couple of fights.
-Your stars.
92
00:06:19,017 --> 00:06:20,017
Your stars.
93
00:06:20,097 --> 00:06:21,517
Look, the big question really is
94
00:06:21,597 --> 00:06:23,437
was it like boxing or
was it like wrestling?
95
00:06:23,517 --> 00:06:24,517
Yeah, yeah.
96
00:06:24,817 --> 00:06:27,187
And we like to think of it like boxing...
97
00:06:27,277 --> 00:06:28,107
Yeah.
98
00:06:28,187 --> 00:06:30,907
...but the chances are,
it was a bit more like wrestling.
99
00:06:30,987 --> 00:06:33,157
Though, one of the things that's
absolutely clear
100
00:06:33,237 --> 00:06:37,617
is A, they became sort of,
a bit heart-throbby.
101
00:06:38,017 --> 00:06:42,707
So that, although gladiators were
the lowest of the low in Roman terms.
102
00:06:43,247 --> 00:06:46,377
You know, don't let your daughter
marry a gladiator.
103
00:06:46,457 --> 00:06:47,837
-Awful.
-There's no future in it.
104
00:06:47,917 --> 00:06:48,967
Absolutely no future.
105
00:06:50,127 --> 00:06:55,847
They had a kind of, sort of,
sexy, heart-throbby image.
106
00:06:55,967 --> 00:06:59,977
And Roman writers go on about how
elderly middle-class ladies...
107
00:07:00,057 --> 00:07:02,347
-Rough boys.
-...go for the rough trade.
108
00:07:05,647 --> 00:07:08,987
[Matteo] Ruins are ruins, but...
109
00:07:09,437 --> 00:07:13,737
from 1971, ruins are something more.
110
00:07:14,777 --> 00:07:17,947
For Pink Floyd fans, it's like a church.
111
00:07:18,537 --> 00:07:22,997
They go inside with a guitar,
put the guitar on the ground
112
00:07:23,247 --> 00:07:27,497
in the exact place where was
David Gilmour playing the guitar,
113
00:07:27,797 --> 00:07:29,127
and make like this...
114
00:07:30,967 --> 00:07:32,297
It's unbelievable.
115
00:07:32,737 --> 00:07:33,947
It's unbelievable.
9671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.