All language subtitles for Murdoch Mysteries - 09x09 - Raised on Robbery.KILLERS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:06,500 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:53,492 --> 00:00:57,562 - Here, allow me. - Ah, thank you. 3 00:00:59,164 --> 00:01:01,950 They really should have picked a better branch for Baby Day. 4 00:01:02,004 --> 00:01:03,860 - Baby Day? - You open an account 5 00:01:03,866 --> 00:01:06,571 for your baby and they'll match what you deposit up to $5. 6 00:01:06,691 --> 00:01:08,840 $5? That's a lot of money. 7 00:01:09,333 --> 00:01:11,110 There you are. 8 00:01:12,363 --> 00:01:14,950 Please, can I have your attention? 9 00:01:15,139 --> 00:01:18,053 All mothers who are here to open accounts, please, 10 00:01:18,091 --> 00:01:21,211 line up between the ropes for the first available teller. 11 00:01:21,245 --> 00:01:23,587 If you are here on another bank matter, 12 00:01:23,614 --> 00:01:25,647 please, speak to Miss Nolan, here. 13 00:01:25,943 --> 00:01:27,885 Thank you for your patience. 14 00:01:30,198 --> 00:01:31,080 Hello. 15 00:01:31,279 --> 00:01:34,710 I'm Detective Murdoch. I'm here to apply for a loan. 16 00:01:34,830 --> 00:01:37,527 I'm afraid our loan clerk has an appointment. 17 00:01:38,394 --> 00:01:40,104 I'll have our Bank Manager speak to you. 18 00:01:40,120 --> 00:01:41,153 Thank you. 19 00:01:44,133 --> 00:01:46,902 Detective Murdoch, I'm John Mortimer. 20 00:01:47,075 --> 00:01:48,269 How can I help you? 21 00:01:48,333 --> 00:01:51,759 - I need you to sign for a receipt. - Yes, of course. 22 00:01:59,247 --> 00:02:02,047 Now, where were... 23 00:02:03,274 --> 00:02:05,625 This has been happening all morning. 24 00:02:06,716 --> 00:02:09,405 Each one sets the other off, I suppose. 25 00:02:09,624 --> 00:02:11,239 Baby Day! 26 00:02:11,432 --> 00:02:13,476 Not your idea, I take it? 27 00:02:13,745 --> 00:02:17,676 Only Head Office could dream up something as ghastly as this. 28 00:02:18,295 --> 00:02:21,715 Let's step into my office, we'll talk about your loan. 29 00:02:29,019 --> 00:02:32,380 My wife and I have been living in a hotel suite. 30 00:02:32,445 --> 00:02:34,811 And you're looking to buy a home. 31 00:02:34,931 --> 00:02:37,888 Build, actually. But... 32 00:02:38,084 --> 00:02:40,168 we both work very long hours 33 00:02:40,173 --> 00:02:42,302 and have no time for household chores. 34 00:02:42,330 --> 00:02:44,928 So you wish to include servant quarters. 35 00:02:45,352 --> 00:02:48,208 Actually, the home I'm going to build 36 00:02:48,391 --> 00:02:50,494 will do the chores for us. 37 00:02:53,236 --> 00:02:55,748 A... dish-washing cupboard. 38 00:02:55,753 --> 00:02:58,539 Simply place the dirty dishes inside 39 00:02:58,555 --> 00:03:01,723 and let the jets of hot water do the work for you. 40 00:03:01,761 --> 00:03:05,773 Well it's... all very... interesting. 41 00:03:05,837 --> 00:03:09,714 My pay stubs for the past ten years. 42 00:03:10,069 --> 00:03:13,102 I have always been gainfully employed. 43 00:03:13,417 --> 00:03:16,085 Now, I don't make a King's Ransom, 44 00:03:16,120 --> 00:03:18,522 but I am far from a profligate spender. 45 00:03:21,526 --> 00:03:23,387 The vault room has been breached. 46 00:03:23,398 --> 00:03:26,443 Let's not panic. That will only alarm the customers. 47 00:03:26,479 --> 00:03:28,130 But the thief could be getting away. 48 00:03:28,164 --> 00:03:29,932 The exits lock automatically 49 00:03:29,938 --> 00:03:33,246 as soon as the alarm is activated. 50 00:03:34,531 --> 00:03:36,613 Automatic doors... ? 51 00:03:40,835 --> 00:03:43,911 - Shall I come with you? - No, stay here. 52 00:03:44,146 --> 00:03:47,493 Telephone the police from my office and lock the doors. 53 00:03:53,323 --> 00:03:55,614 - Excuse us, please. - But... 54 00:03:56,082 --> 00:03:57,755 What do you want me to do with this? 55 00:04:05,751 --> 00:04:08,881 - Was anything taken? - I'll know in a moment. 56 00:04:20,981 --> 00:04:24,698 Two bags missing. $30 000. 57 00:04:25,344 --> 00:04:27,264 Oh dear, oh dear! 58 00:04:30,298 --> 00:04:32,852 Mothers, babies and prams. 59 00:04:32,857 --> 00:04:34,627 All of which will have to be searched. 60 00:04:34,632 --> 00:04:38,042 Why, oh why did this have to happen on Baby Day? 61 00:04:38,881 --> 00:04:41,963 How much time do you think elapsed from leaving your office 62 00:04:42,017 --> 00:04:45,487 to entering that staircase? 15, 20 seconds? 63 00:04:45,521 --> 00:04:48,197 - I'm sorry? - Why didn't we encounter the thief 64 00:04:48,250 --> 00:04:49,460 on his way out? 65 00:04:49,978 --> 00:04:53,334 He must have gone up the employee staircase. 66 00:05:20,353 --> 00:05:23,222 - Has anyone else come through here? - No. 67 00:05:23,256 --> 00:05:26,204 Could I have your attention, please! 68 00:05:26,527 --> 00:05:28,452 I... I regret to announce 69 00:05:28,479 --> 00:05:31,631 that we have had a... a bit of a robbery! 70 00:05:32,755 --> 00:05:34,365 Pardon me. 71 00:05:37,284 --> 00:05:38,940 As some of you have noticed, 72 00:05:38,983 --> 00:05:40,742 the exit doors are locked. 73 00:05:40,862 --> 00:05:43,657 This is purely a security measure. 74 00:05:43,684 --> 00:05:45,877 - They will be opened as soon as... - Hey! 75 00:05:45,912 --> 00:05:47,401 I've got deliveries to make. 76 00:05:48,019 --> 00:05:49,224 As I said... 77 00:05:50,030 --> 00:05:52,482 Detective Murdoch, perhaps you'd like to... 78 00:05:52,517 --> 00:05:54,689 The police will be here shortly. 79 00:05:54,877 --> 00:05:58,249 The doors will remain locked until we have searched 80 00:05:58,289 --> 00:06:00,981 and obtained statements from everyone. 81 00:06:01,261 --> 00:06:03,897 You'd best put out a sign telling customers 82 00:06:03,929 --> 00:06:06,591 the bank will be closed for the remainder of the day. 83 00:06:07,365 --> 00:06:08,957 And let them in! 84 00:06:09,399 --> 00:06:13,169 Detective, my staff and I are at your disposal. 85 00:06:13,203 --> 00:06:14,394 Thank you. 86 00:06:14,760 --> 00:06:16,717 How did you get here before we did? 87 00:06:17,293 --> 00:06:19,074 I was already here, sir. 88 00:06:19,109 --> 00:06:21,467 I was applying for a loan. 89 00:06:21,521 --> 00:06:22,994 For the automatic house, sir? 90 00:06:23,097 --> 00:06:25,587 A man's banking is his own business, Crabtree. 91 00:06:26,168 --> 00:06:27,292 So what have we, Murdoch? 92 00:06:27,412 --> 00:06:29,970 $30 000 is missing from the vault. 93 00:06:30,090 --> 00:06:32,702 But as the doors lock when the alarm sounds, 94 00:06:32,718 --> 00:06:35,268 the thief and the money are still inside the bank. 95 00:06:35,279 --> 00:06:37,134 Crikey, it's all mothers and babies. 96 00:06:37,254 --> 00:06:40,044 - How big is thirty thousand? - How big? 97 00:06:40,232 --> 00:06:42,087 What denominations? 98 00:06:42,614 --> 00:06:46,557 1000 each of tens and twenties. Newly minted. 99 00:06:46,589 --> 00:06:48,573 So, roughly the size of a shoe box. 100 00:06:48,584 --> 00:06:50,735 Sir, that could be hidden in one of the prams. 101 00:06:50,762 --> 00:06:53,422 Yes, we'll have to search them all, George. 102 00:06:53,542 --> 00:06:56,188 - As well as the mothers. - I'll search the mothers. 103 00:07:01,415 --> 00:07:04,368 - Julia. Thank you for coming. - The message said you wanted me 104 00:07:04,384 --> 00:07:05,729 to conduct a search of a mother? 105 00:07:05,751 --> 00:07:07,450 Not just a mother, 106 00:07:07,702 --> 00:07:08,778 all of them. 107 00:07:09,891 --> 00:07:11,053 And their prams. 108 00:07:11,752 --> 00:07:13,608 Oh my! 109 00:07:14,624 --> 00:07:16,242 Sir, if I may, 110 00:07:16,275 --> 00:07:18,873 why are you wearing a scarf in the middle of summer? 111 00:07:18,890 --> 00:07:20,615 Team colours. There's a Wednesday match 112 00:07:20,637 --> 00:07:22,702 back in England, tomorrow. They're playing for the league title. 113 00:07:22,922 --> 00:07:24,982 A Wednesday match on a Tuesday? 114 00:07:25,003 --> 00:07:27,205 Sheffield Wednesday. It's the name of the team, Murdoch. 115 00:07:27,240 --> 00:07:29,316 - Ah, football. - Of course, football. 116 00:07:29,337 --> 00:07:30,930 Do I look like a rugby man? 117 00:07:31,554 --> 00:07:33,678 So, it takes two of you to open a door? 118 00:07:33,712 --> 00:07:36,350 Both keys must be turned simultaneously or the alarm will sound. 119 00:07:36,592 --> 00:07:37,696 That way a thief can't pick 120 00:07:37,706 --> 00:07:39,593 the lock without setting off the alarm. 121 00:07:43,175 --> 00:07:45,156 Our lad picked the lock then, did he? 122 00:07:45,622 --> 00:07:47,872 He must have. I'm the only one 123 00:07:47,876 --> 00:07:50,642 with the key and it never leaves my pocket. 124 00:07:51,743 --> 00:07:54,007 Bags of fours, twos, and ones. 125 00:07:54,255 --> 00:07:55,696 He knew what he was after. 126 00:07:58,085 --> 00:07:58,967 Sir, 127 00:07:59,381 --> 00:08:00,698 look at this. 128 00:08:04,264 --> 00:08:05,291 Water. 129 00:08:06,657 --> 00:08:07,808 Where's it from? 130 00:08:08,948 --> 00:08:10,723 You think it's connected to the robbery? 131 00:08:13,288 --> 00:08:16,483 Oh, how beautiful! How old is he? 132 00:08:16,515 --> 00:08:18,079 Nine months. 133 00:08:18,800 --> 00:08:21,714 Still at that age when they hold your gaze endlessly. 134 00:08:21,747 --> 00:08:23,333 Oh, only if he likes you. 135 00:08:24,430 --> 00:08:27,044 - I'll need to check his pram. - Of course. 136 00:08:27,458 --> 00:08:28,561 Oh! 137 00:08:36,445 --> 00:08:37,472 Oh! 138 00:08:37,536 --> 00:08:40,322 Roland's just discovered the joy of dropping things. 139 00:08:40,903 --> 00:08:43,476 - Could you take him for a moment? - Oh, yes! 140 00:08:44,592 --> 00:08:46,119 Hello, Roland! 141 00:08:47,136 --> 00:08:48,733 Hello! 142 00:08:53,105 --> 00:08:54,949 He's taken a shine to you. 143 00:08:55,272 --> 00:08:56,928 Did you hear that, William? 144 00:08:57,048 --> 00:08:59,252 He's taken a shine to me. 145 00:08:59,372 --> 00:09:00,752 How could he not? 146 00:09:06,301 --> 00:09:08,134 What's the nature of your business here, Mr. Braxton? 147 00:09:08,168 --> 00:09:11,426 - I was applying for a loan. - Open your jacket, please. 148 00:09:12,314 --> 00:09:14,276 Where were you when the alarm sounded? 149 00:09:14,325 --> 00:09:15,879 With the Loan Clerk. 150 00:09:16,707 --> 00:09:18,761 Turn out your pockets and pull your pants up tight. 151 00:09:20,391 --> 00:09:23,086 - Is this your briefcase? - Yes. 152 00:09:24,619 --> 00:09:26,265 This is the last of them, sir. 153 00:09:27,459 --> 00:09:29,020 Wednesday-ite, are you? 154 00:09:29,482 --> 00:09:30,681 You're from Sheffield? 155 00:09:30,692 --> 00:09:32,556 Bugger Sheffield, I'm from Owlerton! 156 00:09:32,590 --> 00:09:34,634 The new stadium is down the street from my house. 157 00:09:34,754 --> 00:09:36,908 You must be kicking yourself, lad. 158 00:09:36,957 --> 00:09:38,759 Black and blue. If I'd known they'd be up 159 00:09:38,775 --> 00:09:40,544 for the championship I'd have never left. 160 00:09:40,604 --> 00:09:42,881 - Bloody kills me that I'm missing it. - Aye. 161 00:09:43,001 --> 00:09:45,269 Right then, sir. You're free to go. 162 00:09:45,303 --> 00:09:47,697 - Thank you. - Oh, I'll see you around, lad. 163 00:09:47,718 --> 00:09:49,229 - Maybe for a pint. - Ah! 164 00:09:49,794 --> 00:09:50,902 Nice lad. 165 00:09:52,608 --> 00:09:54,397 Have you searched and obtained statements 166 00:09:54,413 --> 00:09:56,172 - from all of the customers? - Yes, sir. 167 00:09:57,048 --> 00:09:59,807 Right then, you can... let them go. 168 00:10:01,787 --> 00:10:04,653 - Where's the money, Murdoch? - Well, sir, if it wasn't in one 169 00:10:04,718 --> 00:10:07,256 - of the prams it must still be on the premises. - Where? 170 00:10:07,536 --> 00:10:09,357 And how did he hide it without being seen? 171 00:10:09,843 --> 00:10:11,833 Perhaps it never made it up here. 172 00:10:41,722 --> 00:10:44,000 Oh, thank God! 173 00:10:48,388 --> 00:10:49,749 Thank God! 174 00:10:49,787 --> 00:10:51,938 If I were you, I'd put that lot straight in the safe. 175 00:10:52,058 --> 00:10:56,332 Yes. Yes. Right away, of course! Thank you so much! 176 00:10:57,805 --> 00:10:59,316 The thief must have stashed the money 177 00:10:59,327 --> 00:11:01,274 with the intention of collecting it when the heat was off. 178 00:11:01,327 --> 00:11:03,871 Sirs, I've recovered some baby toys. 179 00:11:03,877 --> 00:11:05,935 A couple of rattles, a bonnet, 180 00:11:05,968 --> 00:11:08,005 a stuffed rabbit and a whistle that doesn't work. 181 00:11:08,871 --> 00:11:10,816 Crabtree. What do you want us to do with them? 182 00:11:11,307 --> 00:11:12,679 Nothing, sir. I just thought 183 00:11:12,695 --> 00:11:13,851 I should bring them back down to the Station 184 00:11:13,856 --> 00:11:15,620 in case one the mothers wanted to claim them. 185 00:11:16,121 --> 00:11:17,304 That's fine, George. 186 00:11:17,681 --> 00:11:19,784 - Crabtree. - Detective! 187 00:11:20,327 --> 00:11:21,340 Inspector! 188 00:11:21,951 --> 00:11:24,229 Mr. Mortimer. You look like you've seen a ghost! 189 00:11:24,710 --> 00:11:26,695 It wasn't the money they were after. 190 00:11:27,120 --> 00:11:28,642 It was the plates. 191 00:11:28,762 --> 00:11:30,783 - The plates? - I believe he's referring 192 00:11:30,810 --> 00:11:33,170 to the plates used to print banknotes. 193 00:11:33,590 --> 00:11:36,606 They were in the safe. I never thought to look! 194 00:11:36,913 --> 00:11:38,886 - What are they worth? - Worth? 195 00:11:39,110 --> 00:11:40,710 As much as can be printed. 196 00:11:40,930 --> 00:11:42,151 Millions! 197 00:11:42,446 --> 00:11:43,840 Bloody hell. 198 00:11:49,810 --> 00:11:53,300 I started at the Traders Bank of Canada when I was sixteen. 199 00:11:53,785 --> 00:11:55,275 Worked my way up. 200 00:11:55,549 --> 00:11:57,506 Not a blemish on my record. 201 00:11:58,022 --> 00:11:59,072 And now... 202 00:11:59,825 --> 00:12:01,825 If they were after the plates, why steal the cash? 203 00:12:01,859 --> 00:12:04,708 A decoy. The thief likely knew that we would search him, 204 00:12:05,020 --> 00:12:07,295 so he set us up to look for the wrong thing. 205 00:12:07,322 --> 00:12:08,521 You think they were trying to smuggled out 206 00:12:08,543 --> 00:12:10,113 the plates in one of the prams. 207 00:12:10,233 --> 00:12:13,759 It would be an ideal way to both hide and transport the plates. 208 00:12:13,818 --> 00:12:16,653 The thief likely chose Baby Day on purpose. 209 00:12:17,407 --> 00:12:19,181 You realize he's not the only one who's not 210 00:12:19,208 --> 00:12:20,666 looking so good in all this. 211 00:12:20,946 --> 00:12:22,091 I'm aware, sir. 212 00:12:22,129 --> 00:12:24,193 We had the thief in the bank, with the goods 213 00:12:24,221 --> 00:12:25,022 and we let him go. 214 00:12:25,082 --> 00:12:27,760 - And you were here the whole bloody time. - I am aware, sir. 215 00:12:27,808 --> 00:12:29,846 As will be Chief Constable Davis. 216 00:12:36,941 --> 00:12:38,404 Forty-seven seconds. 217 00:12:38,780 --> 00:12:39,678 What? 218 00:12:39,851 --> 00:12:42,462 The time it took for us to get down to the vault. 219 00:12:42,497 --> 00:12:45,390 I've timed the walk down the stairs at 27 seconds, 220 00:12:45,433 --> 00:12:47,585 plus an extra 20 seconds for the time it took us 221 00:12:47,622 --> 00:12:49,117 to actually start heading down. 222 00:12:49,128 --> 00:12:50,440 Sir, don't take that too badly. 223 00:12:50,471 --> 00:12:52,704 I'm sure none of us would have been much faster... 224 00:12:54,843 --> 00:12:56,781 The plates were in the safe. 225 00:12:57,545 --> 00:12:59,615 So, how did he break into the safe, 226 00:12:59,637 --> 00:13:01,831 steal the plates and the money, 227 00:13:02,282 --> 00:13:04,923 all without being seen in the time it took us 228 00:13:04,950 --> 00:13:06,870 to walk down the stairs? 229 00:13:09,817 --> 00:13:11,512 A cloak of invisibility. 230 00:13:12,152 --> 00:13:13,609 Don't be stupid, George. 231 00:13:13,894 --> 00:13:15,820 That would render him invisible, not the plates. 232 00:13:15,868 --> 00:13:18,934 Not if carried the plates under the cloak, Henry. 233 00:13:21,070 --> 00:13:22,600 It's not a likely theory... 234 00:13:22,635 --> 00:13:25,318 The safe has a standard rotary combination lock. 235 00:13:25,504 --> 00:13:29,041 An expert could crack it in a matter of a few minutes, 236 00:13:29,653 --> 00:13:31,831 but how did he do it in seconds? 237 00:13:32,514 --> 00:13:35,122 He might, if he knew the combination. 238 00:13:38,220 --> 00:13:40,393 I'll be needing the combination to the safe. 239 00:13:40,624 --> 00:13:42,211 Three turns to the right, 240 00:13:42,249 --> 00:13:43,959 - thirty five... - Ten seconds. 241 00:13:43,975 --> 00:13:46,132 Three turns to the left. 242 00:13:47,057 --> 00:13:48,752 - Fifteen seconds. - Oh, sir! 243 00:13:48,872 --> 00:13:51,166 It would do my concentration 244 00:13:51,225 --> 00:13:53,721 a great deal of good if you did not read the time aloud. 245 00:13:53,963 --> 00:13:54,969 Oh! 246 00:13:55,324 --> 00:13:56,588 Alright, then. 247 00:13:59,154 --> 00:14:01,571 - Starting over!! - Starting over!! 248 00:14:01,691 --> 00:14:04,059 I'm not deaf, Higgins. I might be old, but I'm not deaf. 249 00:14:04,408 --> 00:14:05,468 Sorry, sir. 250 00:14:06,102 --> 00:14:07,076 Go. 251 00:14:07,748 --> 00:14:09,900 Four turns to the left... 252 00:14:13,719 --> 00:14:16,860 Thirty seven. One turn... 253 00:14:22,851 --> 00:14:24,061 Get the plates. 254 00:14:28,805 --> 00:14:30,892 The money. Two bags. 255 00:14:33,468 --> 00:14:35,522 Oh sir. Do I stash the money? 256 00:14:35,642 --> 00:14:37,662 There's no time. Go! 257 00:14:41,998 --> 00:14:43,240 Hello! 258 00:14:47,596 --> 00:14:49,783 It took George 32 seconds to open the safe. 259 00:14:50,000 --> 00:14:51,187 That means he couldn't have gone up 260 00:14:51,204 --> 00:14:52,808 the main staircase without you seeing him. 261 00:14:52,942 --> 00:14:56,186 He also didn't have time to stash the money before heading upstairs. 262 00:14:56,205 --> 00:14:57,851 George barely made it as it was. 263 00:14:57,888 --> 00:14:59,948 Then the thief must have come downstairs after. 264 00:15:00,193 --> 00:15:01,680 How did he conceal 2 bags of money? 265 00:15:01,696 --> 00:15:03,186 Sir, if I remember correctly, 266 00:15:03,202 --> 00:15:05,386 one of the customers did have a briefcase. 267 00:15:06,209 --> 00:15:07,527 Nigel Braxton. 268 00:15:07,548 --> 00:15:08,989 The Wednesday-ite. The Yorkshire fella. 269 00:15:09,010 --> 00:15:10,339 That's a good thought, George, 270 00:15:10,355 --> 00:15:11,844 but I did see Mr. Braxton 271 00:15:11,887 --> 00:15:14,205 in the Loan Clerk's office as the alarm sounded. 272 00:15:14,404 --> 00:15:15,786 He did tell us that, George. 273 00:15:15,818 --> 00:15:18,115 So, we know the thief went up the employee staircase. 274 00:15:18,136 --> 00:15:20,185 And that he knew the combination to the safe. 275 00:15:20,305 --> 00:15:21,568 Impossible! 276 00:15:21,590 --> 00:15:23,553 I'm afraid that's the only version of the events 277 00:15:23,559 --> 00:15:24,957 that is not impossible. 278 00:15:24,984 --> 00:15:27,886 Now, who else besides you has the combination to the safe? 279 00:15:28,050 --> 00:15:29,685 That's just it, no one! 280 00:15:29,696 --> 00:15:31,519 And if you were run over by a train? 281 00:15:32,380 --> 00:15:34,783 Head Office would have a copy, I suppose. 282 00:15:35,031 --> 00:15:36,924 Who should we speak to at Head Office? 283 00:15:37,349 --> 00:15:41,064 Mr. Bruce, Thornton Bruce. He's the bank president. 284 00:15:41,099 --> 00:15:42,199 Mortimer! 285 00:15:42,319 --> 00:15:43,948 That would be him now. 286 00:15:45,415 --> 00:15:46,702 A disaster. 287 00:15:46,822 --> 00:15:50,363 - An outright disaster. - I'm so sorry, Mr. Bruce. 288 00:15:50,483 --> 00:15:52,185 I don't know how it could have happened. 289 00:15:52,207 --> 00:15:54,282 We will have to engrave new plates, obviously. 290 00:15:54,304 --> 00:15:57,773 But that will take weeks, weeks during which the counterfeiters 291 00:15:57,794 --> 00:15:59,661 can flood the market with printed notes 292 00:15:59,699 --> 00:16:02,118 that will be impossible to tell from legitimate notes. 293 00:16:02,737 --> 00:16:05,528 And all this was conducted under the noses of the city police. 294 00:16:05,808 --> 00:16:06,905 How do you explain that? 295 00:16:06,975 --> 00:16:10,073 The thief had the combination to the safe, sir. 296 00:16:10,193 --> 00:16:11,640 How do you explain that? 297 00:16:11,977 --> 00:16:14,696 I swear I've never breathed it to another soul. 298 00:16:14,956 --> 00:16:16,328 Not even my dog. 299 00:16:16,333 --> 00:16:19,194 All the combinations to the vaults are in a safe in my office. 300 00:16:19,264 --> 00:16:20,932 And who has that combination? 301 00:16:21,631 --> 00:16:22,836 The vice president, 302 00:16:22,904 --> 00:16:24,341 my secretary. 303 00:16:25,976 --> 00:16:28,133 No system is foolproof, I suppose. 304 00:16:28,940 --> 00:16:30,677 So how do we recover these plates? 305 00:16:30,797 --> 00:16:33,314 Well, if the thief knew the combination, 306 00:16:33,348 --> 00:16:34,989 he would have had time to 307 00:16:35,032 --> 00:16:37,872 steal the plates and escape up the employee staircase. 308 00:16:38,652 --> 00:16:40,825 But not without being seen by someone. 309 00:16:44,085 --> 00:16:45,391 I've placed all of the customers 310 00:16:45,424 --> 00:16:47,634 in their stated positions when the alarm sounded. 311 00:16:47,827 --> 00:16:49,215 Now, as you can see, 312 00:16:49,242 --> 00:16:51,664 most of the mothers were here, in front of the tellers. 313 00:16:51,698 --> 00:16:54,766 Mr. Braxton was off in the Loan Clerk's office. 314 00:16:54,800 --> 00:16:57,567 - Mr. Lester was here. - The furniture mover? 315 00:16:57,603 --> 00:16:58,449 That's right. 316 00:16:58,664 --> 00:17:00,541 Come on lads, it's not that heavy, let's go! 317 00:17:00,568 --> 00:17:03,310 You got a sweat on, there, crack on! 318 00:17:03,557 --> 00:17:04,881 O'Reilly, what are you doing? 319 00:17:04,929 --> 00:17:06,300 Wait! W... w... wait! 320 00:17:06,311 --> 00:17:08,420 Uh, we can't move it any further, sir. 321 00:17:08,425 --> 00:17:09,866 The wires are stapled to the baseboards. 322 00:17:09,893 --> 00:17:11,243 Well then, unstaple them. 323 00:17:12,115 --> 00:17:13,551 - Yes sir. - What's all this? 324 00:17:13,884 --> 00:17:16,611 The young lad at the bank got me thinking, Murdoch. 325 00:17:16,863 --> 00:17:18,305 If I can't go to the game, 326 00:17:18,316 --> 00:17:19,779 the bloody game can come to me! 327 00:17:20,187 --> 00:17:21,279 By telegraph? 328 00:17:21,526 --> 00:17:24,559 I have a pal who works in a telegraph office back in Sheffield. 329 00:17:24,605 --> 00:17:27,129 He's agreed to apprise me of the game's progress. 330 00:17:27,441 --> 00:17:29,517 Sir, won't that be terribly expensive? 331 00:17:29,565 --> 00:17:31,576 Well, the police department get a special rate. 332 00:17:31,850 --> 00:17:33,566 And I don't have to pay for a telegrapher; 333 00:17:33,786 --> 00:17:35,200 there's no better dot and dash man 334 00:17:35,221 --> 00:17:37,410 - in the business than Jackson. - Thank you, sir. 335 00:17:38,088 --> 00:17:40,207 Sir, have you considered the charge 336 00:17:40,213 --> 00:17:41,729 for a Trans-Atlantic signal? 337 00:17:41,756 --> 00:17:43,262 Can't be that expensive. 338 00:17:43,382 --> 00:17:45,225 My sister telegraphs every Christmas. 339 00:17:45,236 --> 00:17:46,855 And she's married to a bloody Scotsman. 340 00:17:47,473 --> 00:17:50,216 Well, best to check, either way. 341 00:17:53,975 --> 00:17:55,379 Right then, George. 342 00:17:55,766 --> 00:17:59,094 We know the thief came up this staircase 343 00:17:59,129 --> 00:18:01,295 and into the teller's cage 344 00:18:01,332 --> 00:18:03,284 one minute after the alarm sounded. 345 00:18:03,498 --> 00:18:06,767 He would have emerged into the lobby via this... door. 346 00:18:07,195 --> 00:18:08,426 Who are these people? 347 00:18:09,039 --> 00:18:12,907 Joanne Perly, Nicole Henry, both mothers. 348 00:18:12,942 --> 00:18:15,595 Catherine Tweedale, head teller. 349 00:18:15,715 --> 00:18:18,779 Why were you not lined up with the rest of the mothers? 350 00:18:18,967 --> 00:18:21,681 Well, we were penned in like cattle! 351 00:18:21,893 --> 00:18:24,151 Nicole is expecting her second baby 352 00:18:24,329 --> 00:18:26,253 and it's not like they didn't have chairs. 353 00:18:26,287 --> 00:18:28,488 They thought there should be a number system. 354 00:18:28,740 --> 00:18:30,202 I didn't disagree. 355 00:18:31,025 --> 00:18:32,639 Which way were you all facing? 356 00:18:32,934 --> 00:18:34,897 I was facing the teller's cage. 357 00:18:34,957 --> 00:18:37,668 So you would have seen someone come through 358 00:18:37,679 --> 00:18:40,266 - and exit the teller's cage? - Absolutely! 359 00:18:40,621 --> 00:18:41,675 And did you? 360 00:18:42,057 --> 00:18:44,408 The first person I saw come through that door, 361 00:18:44,451 --> 00:18:47,204 after the alarm sounded, was you. 362 00:18:51,232 --> 00:18:52,845 Ready yourself, George! 363 00:18:52,879 --> 00:18:55,029 And... go! 364 00:18:55,448 --> 00:18:57,891 I... I... I don't understand. If the thief 365 00:18:57,917 --> 00:18:59,854 didn't go up the employee stairs... 366 00:18:59,886 --> 00:19:02,053 I believe he went up the main stairs. 367 00:19:02,621 --> 00:19:04,780 - Then why didn't we see him? - Because 368 00:19:04,900 --> 00:19:06,576 we were still in your office. 369 00:19:10,980 --> 00:19:12,922 Fifteen seconds. Very good, George! 370 00:19:13,231 --> 00:19:14,999 Thank you sir. I've actually been... 371 00:19:15,033 --> 00:19:16,944 taking strides to increase my 372 00:19:17,433 --> 00:19:19,370 physical prowess. Good lord! 373 00:19:19,439 --> 00:19:21,472 That's not enough time to open the safe. 374 00:19:21,811 --> 00:19:23,527 He didn't open the safe. 375 00:19:23,785 --> 00:19:25,156 - He didn't? - No. 376 00:19:25,372 --> 00:19:27,055 The plates were stolen earlier, 377 00:19:27,175 --> 00:19:28,431 possibly last night, 378 00:19:28,894 --> 00:19:30,970 as well as the cash, in all likelihood. 379 00:19:31,593 --> 00:19:34,497 The person who triggered the alarm was merely an accomplice. 380 00:19:34,669 --> 00:19:36,785 - An accomplice? - Yes. 381 00:19:36,820 --> 00:19:40,056 The real thief was upstairs discussing a loan... 382 00:19:40,090 --> 00:19:41,037 with me. 383 00:19:42,312 --> 00:19:44,054 You had the keys to the vault, 384 00:19:44,221 --> 00:19:46,319 you knew the combination to the safe; 385 00:19:46,529 --> 00:19:49,067 all you needed was for someone to trigger the alarm. 386 00:19:49,513 --> 00:19:51,998 That's why we didn't rush out of your office immediately 387 00:19:52,019 --> 00:19:53,428 after the alarm sounded. 388 00:19:53,595 --> 00:19:56,193 Because you needed to delay just long enough 389 00:19:56,313 --> 00:19:59,107 for your accomplice to make it all the way back up the stairs 390 00:19:59,142 --> 00:20:00,871 before we headed down. 391 00:20:02,441 --> 00:20:04,916 - No... But... - Arrest him, George. 392 00:20:06,535 --> 00:20:07,891 Oh! 393 00:20:08,154 --> 00:20:11,720 I didn't! I couldn't! I wouldn't! 394 00:20:14,404 --> 00:20:17,136 Take him to the cells, I'll interview him later. 395 00:20:17,733 --> 00:20:20,287 Good work, Murdoch. How did you figure it out? 396 00:20:20,491 --> 00:20:21,950 Simple deduction, sir. 397 00:20:21,955 --> 00:20:24,284 It was the only logical explanation remaining. 398 00:20:24,404 --> 00:20:26,375 When one has eliminated the impossible, 399 00:20:26,376 --> 00:20:28,177 whatever remains must be the truth. 400 00:20:28,411 --> 00:20:30,393 Sir. No telegraph transmissions? 401 00:20:31,103 --> 00:20:33,319 Ten words for $2. That's 20 cents a word. 402 00:20:33,325 --> 00:20:36,031 Sir, why not transmit in code? Shorten it up a bit. 403 00:20:36,151 --> 00:20:38,453 PK could be a penalty kick. 404 00:20:38,487 --> 00:20:41,418 C for a corner, G could stand for goal... 405 00:20:41,439 --> 00:20:43,994 I understand, Crabtree. There is still a five-word minimum. 406 00:20:44,114 --> 00:20:46,205 Then share the cost. There must be dozens of Yorkies 407 00:20:46,226 --> 00:20:49,357 in Toronto who would be willing to pay for real-time results. 408 00:20:49,384 --> 00:20:52,579 Have Jackson call them out as they come in, 409 00:20:52,638 --> 00:20:54,826 play by play, 410 00:20:55,117 --> 00:20:57,456 all coming from a game 5000 miles away. 411 00:20:57,839 --> 00:20:58,995 You know, Crabtree, 412 00:20:59,032 --> 00:21:02,108 you have some daft ideas, but this one's bloody brilliant. 413 00:21:02,228 --> 00:21:03,049 Agreed. 414 00:21:03,678 --> 00:21:05,244 Detective Murdoch. 415 00:21:06,024 --> 00:21:07,546 Ah, Mr. Bruce! 416 00:21:07,581 --> 00:21:09,315 Heard you arrested my manager. 417 00:21:09,358 --> 00:21:12,166 Indeed. We've determined the thief could not have 418 00:21:12,171 --> 00:21:15,097 opened the safe, stolen the plates and returned to the lobby 419 00:21:15,113 --> 00:21:17,727 - without being seen. - Therefore the plates must have been removed 420 00:21:17,748 --> 00:21:18,931 BEFORE the alarm went off. 421 00:21:18,942 --> 00:21:20,861 And the only person who could have done that... 422 00:21:20,865 --> 00:21:22,113 Is the Branch Manager. 423 00:21:22,646 --> 00:21:24,715 - And the alarm? - Set off by an accomplice 424 00:21:24,737 --> 00:21:26,532 to mask the earlier robbery. 425 00:21:27,410 --> 00:21:28,395 What a shame. 426 00:21:28,649 --> 00:21:30,602 - He showed such promise. - Really? 427 00:21:30,636 --> 00:21:31,754 He seemed a bit thick. 428 00:21:31,832 --> 00:21:33,191 Baby Day was his idea. 429 00:21:33,372 --> 00:21:34,323 It was? 430 00:21:34,598 --> 00:21:36,612 We knew nothing of it until we arrived this morning. 431 00:21:36,815 --> 00:21:37,956 But what an idea. 432 00:21:38,003 --> 00:21:39,392 Customers for life 433 00:21:39,512 --> 00:21:41,556 for the cost of a mere five dollars. 434 00:21:43,471 --> 00:21:44,758 It wasn't my idea. 435 00:21:44,810 --> 00:21:47,047 I got a memorandum from head office 436 00:21:47,056 --> 00:21:50,029 saying the Traders Bank was developing a strategy 437 00:21:50,046 --> 00:21:51,982 to encourage lifelong loyalty. 438 00:21:52,503 --> 00:21:53,200 Sir, 439 00:21:53,617 --> 00:21:54,615 I have that file. 440 00:21:55,471 --> 00:21:58,263 It will be the one dated August 16th. 441 00:22:00,631 --> 00:22:02,225 It certainly looks like one of ours. 442 00:22:02,789 --> 00:22:03,663 That's it! 443 00:22:04,187 --> 00:22:06,442 Do you have another memorandum to compare it to? 444 00:22:06,718 --> 00:22:08,326 Of course. Hm... 445 00:22:10,172 --> 00:22:11,510 I sent that one. 446 00:22:19,741 --> 00:22:21,350 Have a look at the letterhead. 447 00:22:26,220 --> 00:22:28,027 The letterhead is lighter. 448 00:22:28,647 --> 00:22:29,817 It's a fake. 449 00:22:30,196 --> 00:22:32,674 Sent by the thief to create a distraction, I suppose. 450 00:22:34,450 --> 00:22:38,335 Why would he specifically require mothers and their babies? 451 00:22:44,010 --> 00:22:45,232 Thank you. 452 00:22:45,770 --> 00:22:47,340 Perhaps it wasn't the Bank Manager. 453 00:22:47,375 --> 00:22:49,267 He's the only one it could be. 454 00:22:51,754 --> 00:22:53,174 Oh my. 455 00:22:58,381 --> 00:23:02,240 _ 456 00:23:05,567 --> 00:23:06,543 What's all this? 457 00:23:06,663 --> 00:23:07,958 Building blocks, sir. 458 00:23:07,975 --> 00:23:10,035 By drilling holes and inserting dowels, 459 00:23:10,041 --> 00:23:11,460 the Detective has developed a system 460 00:23:11,477 --> 00:23:14,399 by which building blocks can attach quickly, and they won't let go. 461 00:23:14,433 --> 00:23:17,314 Look, they won't... let go! 462 00:23:17,624 --> 00:23:19,470 I don't give a toss about building blocks. 463 00:23:19,689 --> 00:23:21,100 I thought the case was solved. 464 00:23:21,155 --> 00:23:22,201 The Bank Manager did it. 465 00:23:22,231 --> 00:23:24,257 But I'm no longer confident in that assertion. 466 00:23:25,182 --> 00:23:27,837 We know the thief must have had the combination to the safe. 467 00:23:28,018 --> 00:23:29,364 We know there was insufficient time 468 00:23:29,399 --> 00:23:30,956 to make it up the main staircase. 469 00:23:31,223 --> 00:23:33,241 If he'd gone up the employee staircase 470 00:23:33,361 --> 00:23:35,224 he would have bumped into the three ladies, here. 471 00:23:35,702 --> 00:23:37,986 Therefore, the plates were stolen beforehand 472 00:23:38,188 --> 00:23:39,617 and the only one who could have done that 473 00:23:39,673 --> 00:23:40,757 is the Bank Manager. 474 00:23:41,652 --> 00:23:42,821 What if... 475 00:23:44,862 --> 00:23:48,033 What if the thief was able to get into the vault room 476 00:23:48,282 --> 00:23:49,799 without triggering the alarm? 477 00:23:50,391 --> 00:23:52,823 - I thought it couldn't be done. - We haven't tried it. 478 00:23:54,625 --> 00:23:56,294 One unlocks the door, 479 00:23:56,324 --> 00:23:58,187 the other disengages the alarm. 480 00:23:58,346 --> 00:24:00,958 Now, both need to be turned simultaneously 481 00:24:01,281 --> 00:24:03,612 or the alarm sounds. On my mark, George. 482 00:24:05,085 --> 00:24:07,865 Ready, set, go. 483 00:24:17,993 --> 00:24:20,922 The device is an electro-mechanical relay. 484 00:24:22,015 --> 00:24:25,604 When these contacts are touching, the alarm sounds. 485 00:24:25,669 --> 00:24:27,032 What keeps them apart 486 00:24:27,062 --> 00:24:28,594 is this ratchet device. 487 00:24:28,620 --> 00:24:32,854 As you can see, both have to be perfectly synchronized or... 488 00:24:43,073 --> 00:24:44,217 Right then. 489 00:24:44,708 --> 00:24:46,537 Let's try to break in, George 490 00:25:25,779 --> 00:25:27,147 What if there were two thieves? 491 00:25:27,267 --> 00:25:28,447 Both with keys. 492 00:25:28,511 --> 00:25:30,388 The Loan Clerk keeps the alarm key. 493 00:25:30,431 --> 00:25:31,601 He could have copied the other one. 494 00:25:31,627 --> 00:25:34,261 Yes. But they both would have needed access to the safe. 495 00:25:34,562 --> 00:25:35,960 They could have hired a safe cracker. 496 00:25:36,334 --> 00:25:38,634 Or Mr. Mortimer is in on it, 497 00:25:38,844 --> 00:25:40,668 but that begs the same question: 498 00:25:40,689 --> 00:25:43,090 why not simply walk out of the bank with the plates? 499 00:25:43,387 --> 00:25:44,820 Why Baby Day? 500 00:25:47,943 --> 00:25:49,678 Pray up Wednesday, boys! 501 00:25:49,913 --> 00:25:51,651 Oy, Owlerton! 502 00:25:51,733 --> 00:25:53,786 Bloody brilliant! I brought some mates 503 00:25:53,808 --> 00:25:55,709 . Do we pay you before or after? 504 00:25:55,829 --> 00:25:57,968 - Pay now. Jackson! - Sir? 505 00:25:58,011 --> 00:25:59,440 The game's about to start in a few minutes. 506 00:25:59,453 --> 00:26:01,992 - Get ready to man your station, Slugger. - Yes, sir. 507 00:26:02,021 --> 00:26:04,478 Right lads. Follow me. Oh, and get your cash out. 508 00:26:05,524 --> 00:26:06,784 Come on Wednesday! 509 00:26:08,803 --> 00:26:10,441 Jackson. Here are the codes. 510 00:26:10,463 --> 00:26:11,792 C stands for Crawshaw, 511 00:26:11,810 --> 00:26:12,954 D for Davis and so on. 512 00:26:13,019 --> 00:26:15,647 2 means the word "to" unless it means the number 2. 513 00:26:15,703 --> 00:26:16,641 Wait, what? 514 00:26:16,693 --> 00:26:18,719 Don't worry Jackson. Context is everything. 515 00:26:18,758 --> 00:26:20,629 Just try to bring the game to life. 516 00:26:20,749 --> 00:26:22,983 hearing is seeing. 517 00:26:23,184 --> 00:26:24,695 This is a fan sheet for the team. 518 00:26:24,738 --> 00:26:26,476 Basic information on all the players. 519 00:26:26,596 --> 00:26:28,012 Oy. It's past kick off. 520 00:26:28,233 --> 00:26:30,383 Come on, Jackson. Chop, chop. 521 00:26:33,997 --> 00:26:35,446 KO. 522 00:26:35,760 --> 00:26:37,292 KO. Kick off, man. 523 00:26:37,593 --> 00:26:40,369 Right, uh, Kick off for Sheffield. 524 00:26:40,425 --> 00:26:43,006 - The Wednesday. The Wednesday. - The Wednesday. 525 00:26:43,845 --> 00:26:46,254 Crawshaw, two. 526 00:26:46,508 --> 00:26:49,085 - Is that the number or the word? - Oh for God's sake, Jackson. 527 00:26:49,570 --> 00:26:51,304 Let me try. Crawshaw... 528 00:26:51,515 --> 00:26:53,619 Crawshaw passes to Spiksley. 529 00:26:53,679 --> 00:26:55,297 Spiksley moving forward now. 530 00:26:55,331 --> 00:26:56,797 That's very good, Crabtree. 531 00:26:57,258 --> 00:27:00,029 OK, I can do this. I can do this better. 532 00:27:00,321 --> 00:27:01,621 Crawshaw... 533 00:27:06,913 --> 00:27:08,010 George! 534 00:27:09,959 --> 00:27:11,586 He's with the inspector, sir. 535 00:27:11,624 --> 00:27:13,006 Henry, have a look at this. 536 00:27:13,925 --> 00:27:15,190 If the teller 537 00:27:15,229 --> 00:27:17,410 had stepped out to speak to these two mothers, 538 00:27:17,530 --> 00:27:20,667 she would be standing here, facing towards the front door. 539 00:27:21,167 --> 00:27:22,346 If you say so, sir. 540 00:27:22,914 --> 00:27:23,757 Yes. 541 00:27:24,424 --> 00:27:26,127 Bring them in, Henry. All three of them. 542 00:27:26,247 --> 00:27:27,224 Right away. 543 00:27:30,584 --> 00:27:33,200 Crawshaw to Davis. 544 00:27:33,570 --> 00:27:35,296 Intercepted. 545 00:27:35,416 --> 00:27:37,408 Poor foot control has plagued Davis 546 00:27:37,438 --> 00:27:39,573 ever since last year when he broke his ankle 547 00:27:39,594 --> 00:27:41,733 - in a grudge match against Leeds. - Dirty Leeds. 548 00:27:43,756 --> 00:27:46,660 The Wednesday reclaims possession. 549 00:27:46,780 --> 00:27:48,046 Ruddlesdin... 550 00:27:48,317 --> 00:27:49,281 Holding... 551 00:27:49,694 --> 00:27:50,804 holding. 552 00:27:51,441 --> 00:27:52,413 To Wilson. 553 00:27:52,978 --> 00:27:54,328 Back to Ruddlesdin. 554 00:27:54,784 --> 00:27:56,118 Header to Davis. 555 00:27:58,173 --> 00:28:00,105 Scores. 556 00:28:06,069 --> 00:28:07,097 Hello, Henry. 557 00:28:07,863 --> 00:28:10,259 The Detective will be a few minutes. He's interviewing the mothers. 558 00:28:11,261 --> 00:28:13,611 I recognize you. 559 00:28:15,508 --> 00:28:17,225 It's Roland, isn't it? 560 00:28:18,275 --> 00:28:19,940 I don't know how you tell them apart. 561 00:28:20,017 --> 00:28:21,691 They all look the same to me. 562 00:28:23,584 --> 00:28:25,176 What is going on in there? 563 00:28:26,020 --> 00:28:27,766 Sheffield Wednesday supporters. 564 00:28:27,771 --> 00:28:30,434 - They're listening to the game. - And bouncing! 565 00:28:31,410 --> 00:28:33,329 And bouncing! 566 00:28:33,515 --> 00:28:35,864 You were in the teller's cage 567 00:28:35,882 --> 00:28:37,977 when a woman demanded to speak with you. 568 00:28:38,097 --> 00:28:39,181 That was me. 569 00:28:40,412 --> 00:28:42,210 So you exited the teller's cage 570 00:28:42,242 --> 00:28:44,972 - and spoke to these two women. - Yes. 571 00:28:45,789 --> 00:28:48,423 Then, please explain how you came to be facing 572 00:28:48,451 --> 00:28:51,166 the other way, toward the teller cage door? 573 00:28:52,315 --> 00:28:53,681 I... 574 00:28:55,483 --> 00:28:56,696 The man... 575 00:28:57,388 --> 00:28:58,455 At the door. 576 00:28:58,620 --> 00:29:01,605 Yes, there was a man at the door, peering through 577 00:29:01,622 --> 00:29:02,990 as if he couldn't get in. 578 00:29:03,110 --> 00:29:04,436 This was before the alarm? 579 00:29:04,458 --> 00:29:05,343 Yes. 580 00:29:05,610 --> 00:29:07,036 So I went to the door, but, 581 00:29:07,038 --> 00:29:08,863 by the time I got there, he'd left. 582 00:29:09,177 --> 00:29:10,377 So I came back. 583 00:29:10,739 --> 00:29:12,945 That's how I ended up facing the other way. 584 00:29:16,022 --> 00:29:18,027 Penalty kick for Watson. 585 00:29:19,239 --> 00:29:22,022 And Watson scores for West Bromwich Albion. 586 00:29:22,046 --> 00:29:24,490 - The score is now one-one. - Bollocks! 587 00:29:24,503 --> 00:29:26,555 That referee should never have given that penalty. 588 00:29:26,611 --> 00:29:29,064 There you have it, Jackson. Sheffield asked the question 589 00:29:29,082 --> 00:29:31,016 and it has been soundly answered. 590 00:29:31,051 --> 00:29:32,368 The match has drawn even. 591 00:29:32,772 --> 00:29:34,093 It Doesn't say all that, George. 592 00:29:34,313 --> 00:29:35,969 I'm trying to bring it to life, Jackson. 593 00:29:35,995 --> 00:29:38,636 I'm trying to add a bit of... colour to the commentary. 594 00:29:42,861 --> 00:29:45,329 They claim to remember a man trying to get 595 00:29:45,363 --> 00:29:47,999 into the bank before the alarm sounded. 596 00:29:48,265 --> 00:29:49,418 What's wrong with that? 597 00:29:49,813 --> 00:29:51,844 Why was he unable to get into the bank? 598 00:29:51,964 --> 00:29:54,908 The alarm hadn't gone off, the doors would have been unlocked... 599 00:29:56,896 --> 00:29:59,189 unless the alarm HAD gone off. 600 00:29:59,309 --> 00:30:01,112 But you would have heard it, surely. 601 00:30:01,680 --> 00:30:03,629 Not if it was drowned out. 602 00:30:04,678 --> 00:30:08,232 Now, where were... 603 00:30:10,310 --> 00:30:12,221 This has been happening all morning. 604 00:30:12,759 --> 00:30:15,853 Each one sets the other off, I suppose. 605 00:30:17,781 --> 00:30:18,694 Henry, 606 00:30:18,729 --> 00:30:20,878 where's that whistle that George found at the bank? 607 00:30:22,539 --> 00:30:23,739 It doesn't work. 608 00:30:38,630 --> 00:30:39,697 I know how they did it. 609 00:30:49,195 --> 00:30:50,668 I don't hear a thing! 610 00:30:52,721 --> 00:30:55,134 Oh! Ah! 611 00:30:55,518 --> 00:30:56,550 Good God! 612 00:30:56,838 --> 00:30:59,574 It sounds like a high-pitched fingernails on a blackboard. 613 00:30:59,785 --> 00:31:01,518 I'd bloody cry myself if I heard that. 614 00:31:02,000 --> 00:31:04,260 But how could the babies hear the whistle if we can't? 615 00:31:04,380 --> 00:31:05,800 Hendrik Zwaardemaker, 616 00:31:05,920 --> 00:31:08,427 a Dutch scientist, discovered a few years ago that 617 00:31:08,450 --> 00:31:11,798 babies and children can hear much higher frequencies than adults. 618 00:31:11,817 --> 00:31:13,364 So the thief blew the whistle 619 00:31:13,382 --> 00:31:15,021 just as he was about to enter the vault. 620 00:31:15,228 --> 00:31:18,089 And the alarm sounded, but it was drowned out by crying babies. 621 00:31:18,352 --> 00:31:19,999 He then opened the alarm box 622 00:31:20,025 --> 00:31:21,659 and inserted a slip of paper 623 00:31:21,677 --> 00:31:23,849 between the contacts, silencing the alarm. 624 00:31:23,858 --> 00:31:25,462 Then he cracked the safe and removed the plates. 625 00:31:25,505 --> 00:31:27,162 Then removed the slip of paper, 626 00:31:27,343 --> 00:31:28,823 setting the alarm off once again. 627 00:31:28,853 --> 00:31:30,239 And he bolted up the main staircase 628 00:31:30,265 --> 00:31:31,590 just before you turned the corner. 629 00:31:31,688 --> 00:31:33,929 Why not leave the piece of paper between the contacts 630 00:31:33,955 --> 00:31:35,065 and then, bolt out of the bank? 631 00:31:35,104 --> 00:31:37,543 Because the doors were still locked from the first alarm. 632 00:31:37,832 --> 00:31:39,299 He wouldn't have been able to leave. 633 00:31:39,337 --> 00:31:41,850 And he wouldn't have been able to account for his whereabouts 634 00:31:41,884 --> 00:31:43,265 during the window of opportunity. 635 00:31:43,516 --> 00:31:45,929 - Inspector! - Instead he was in the lobby 15 seconds later 636 00:31:45,933 --> 00:31:47,147 when the alarm went off. 637 00:31:47,844 --> 00:31:49,634 The second half is just about to start. 638 00:31:50,744 --> 00:31:52,108 So how do we catch the bugger? 639 00:31:53,539 --> 00:31:54,086 Well, 640 00:31:54,142 --> 00:31:55,842 if he went up the stairs, 641 00:31:56,010 --> 00:31:58,152 then he would have to run into... 642 00:31:59,689 --> 00:32:00,795 the furniture mover. 643 00:32:02,141 --> 00:32:03,596 Did you see anyone come up the stairs 644 00:32:03,604 --> 00:32:05,123 after the alarm went off? 645 00:32:05,243 --> 00:32:06,930 Uh... the manager. 646 00:32:07,227 --> 00:32:09,692 Before that, immediately after the alarm went off. 647 00:32:09,852 --> 00:32:11,177 Uh, no. 648 00:32:11,917 --> 00:32:13,065 Well that's odd. 649 00:32:13,332 --> 00:32:16,710 Because the thief had to come up the stairs after the alarm sounded, 650 00:32:16,830 --> 00:32:18,667 and since you didn't see the thief, 651 00:32:19,041 --> 00:32:20,638 the thief must be you. 652 00:32:20,990 --> 00:32:22,290 - What? - As I recall, 653 00:32:22,333 --> 00:32:23,310 you were out of breath. 654 00:32:23,430 --> 00:32:25,444 Of course I was. I was delivering chairs! 655 00:32:25,809 --> 00:32:27,689 I Do a dozen of these deliveries every day. 656 00:32:27,694 --> 00:32:29,242 You think because I'm delivering to a bank 657 00:32:29,260 --> 00:32:31,622 that I'm suddenly gonna up and rob it? 658 00:32:40,455 --> 00:32:42,017 Who ordered the chairs? 659 00:32:42,542 --> 00:32:44,073 Head Office, of course. 660 00:32:44,129 --> 00:32:46,616 It's their new "Customer is King" policy. 661 00:32:47,054 --> 00:32:49,498 The chairs are for our clients. 662 00:32:49,674 --> 00:32:50,698 I see. 663 00:32:54,502 --> 00:32:56,696 This is another fake memorandum. 664 00:32:59,570 --> 00:33:03,334 Do you think this is the work of the furniture mover? 665 00:33:03,381 --> 00:33:04,836 If so, why this? 666 00:33:05,081 --> 00:33:06,651 Why not simply walk into the bank 667 00:33:06,686 --> 00:33:08,411 blow the whistle and steal the plates? 668 00:33:08,850 --> 00:33:10,571 Why bring in a chair? 669 00:33:11,634 --> 00:33:13,023 I... I don't know. 670 00:33:13,027 --> 00:33:14,563 To smuggle the plates? 671 00:33:15,476 --> 00:33:17,589 But then the chairs are still here. 672 00:33:18,217 --> 00:33:19,551 Unless... 673 00:33:36,369 --> 00:33:37,532 A Trojan horse. 674 00:33:38,246 --> 00:33:39,468 Where's the other chair? 675 00:33:39,481 --> 00:33:41,081 It's in the Loan Clerk's office. 676 00:33:48,563 --> 00:33:50,228 Oh my God, oh my God! 677 00:33:50,400 --> 00:33:52,694 They're here. You've found them! 678 00:33:53,094 --> 00:33:54,866 I've got to call Mr. Bruce. 679 00:33:54,986 --> 00:33:57,086 - I have to put them in the safe! - No. 680 00:33:57,206 --> 00:33:59,224 - We should leave them. - What? 681 00:34:00,575 --> 00:34:03,122 Who else had access to this office during the robbery? 682 00:34:03,242 --> 00:34:06,125 No one. I locked the door after the alarm went off. 683 00:34:06,159 --> 00:34:07,867 But there was someone in this office. 684 00:34:07,875 --> 00:34:08,968 Mr. Braxton. 685 00:34:09,140 --> 00:34:10,397 He was here about a loan. 686 00:34:11,059 --> 00:34:13,025 But it couldn't have been him. He was sitting in the office 687 00:34:13,030 --> 00:34:14,256 when the alarm went off. 688 00:34:29,116 --> 00:34:30,630 Wilson to Ruddleson. 689 00:34:31,013 --> 00:34:32,721 Ruddleson back to Wilson. 690 00:34:33,053 --> 00:34:34,825 Wilson driving forward. 691 00:34:34,980 --> 00:34:36,563 Scores!!! 692 00:34:41,172 --> 00:34:43,547 Wilson said he wanted to send a message to the fans. 693 00:34:43,590 --> 00:34:45,917 Last month, I guess he had a different message for West Brom. 694 00:34:45,939 --> 00:34:48,158 Either way, I think it's safe to say: message sent, 695 00:34:48,175 --> 00:34:49,148 message received. 696 00:34:49,161 --> 00:34:50,735 Two to one for the Sheffield Wednesday, 697 00:34:50,769 --> 00:34:52,586 with a mere ten minutes left on the clock. 698 00:34:52,607 --> 00:34:55,361 West Brom with the kick off. 699 00:34:55,574 --> 00:34:56,549 Yup. 700 00:34:56,786 --> 00:34:59,707 Painter to Havelock. 701 00:34:59,931 --> 00:35:01,531 - Holds it. - We're a goal ahead 702 00:35:01,540 --> 00:35:03,471 with about ten minutes remaining. Can't this wait? 703 00:35:04,009 --> 00:35:05,906 Sir, we've recovered the plates 704 00:35:05,915 --> 00:35:08,191 - and I believe I know who the thief is. - Really? 705 00:35:08,832 --> 00:35:09,942 So who is it? 706 00:35:09,954 --> 00:35:11,113 Nigel Braxton. 707 00:35:12,055 --> 00:35:13,004 The little Yorkie? 708 00:35:13,124 --> 00:35:14,791 But he's bouncing away in my office. 709 00:35:14,825 --> 00:35:16,805 Sir, I believe he stashed the plates 710 00:35:16,835 --> 00:35:19,261 inside of a chair in the Loan Clerk's office. 711 00:35:19,433 --> 00:35:22,346 The only person who could have done that is Nigel Braxton. 712 00:35:23,155 --> 00:35:25,415 But you said he was in the office when the alarm went off. 713 00:35:25,535 --> 00:35:27,329 The thief placed a piece of ice 714 00:35:27,449 --> 00:35:29,660 between the contacts inside of the alarm. 715 00:35:29,686 --> 00:35:32,217 That's why we found water on the floor inside the vault. 716 00:35:32,376 --> 00:35:34,028 I thought water conducts electricity. 717 00:35:34,213 --> 00:35:36,519 Well, the dissolved minerals in water conduct. 718 00:35:36,528 --> 00:35:38,748 But distilled water is an insulator. 719 00:35:39,806 --> 00:35:41,188 So when the ice melts... 720 00:35:41,248 --> 00:35:44,000 ... the contacts touch and the alarm sounds. 721 00:35:45,924 --> 00:35:48,673 But by then Braxton was safely in the Loan Clerk's office. 722 00:35:50,321 --> 00:35:51,457 When the alarm sounded, 723 00:35:51,460 --> 00:35:53,325 I believe Braxton used the distraction 724 00:35:53,549 --> 00:35:55,429 to transfer the plates from his bag 725 00:35:55,437 --> 00:35:57,378 to the secret compartment of the chair. 726 00:36:03,091 --> 00:36:05,561 Now if I'm not mistaken, Mr. Braxton will be returning 727 00:36:05,573 --> 00:36:07,880 to the bank to retrieve those plates, soon. 728 00:36:08,319 --> 00:36:10,582 - Not if I have anything to say about it. - Sir. 729 00:36:10,857 --> 00:36:12,569 We need to catch him red handed. 730 00:36:12,879 --> 00:36:14,729 Give no indication that you know. 731 00:36:14,730 --> 00:36:15,560 Ah. 732 00:36:15,943 --> 00:36:17,836 I'll be keeping an eye on him all the same. 733 00:36:19,952 --> 00:36:21,381 Ahead to Davis. 734 00:36:22,237 --> 00:36:23,381 To Ruddlesdin. 735 00:36:24,181 --> 00:36:25,223 He's got room! 736 00:36:25,657 --> 00:36:26,712 The little bugger's gone. 737 00:36:26,720 --> 00:36:28,291 He must have slipped out the side door. 738 00:36:28,467 --> 00:36:29,443 Do you think he's on to us? 739 00:36:29,453 --> 00:36:31,983 That or he's returned to the bank to retrieve the plates now. 740 00:36:32,366 --> 00:36:34,659 We need to make a move. Let's get to the armory. 741 00:36:34,700 --> 00:36:37,085 - I'll get George. - No, no, no. Leave him be. 742 00:36:37,106 --> 00:36:38,139 The boy's a natural. 743 00:36:38,410 --> 00:36:40,106 And the lads have paid good money. 744 00:36:42,924 --> 00:36:45,377 Goal! 745 00:36:48,641 --> 00:36:51,285 Go and tell him to stop looking at the bloody peephole, Murdoch. 746 00:36:53,192 --> 00:36:54,851 Thank you for seeing me! 747 00:36:54,886 --> 00:36:55,799 Too late. 748 00:37:01,091 --> 00:37:02,992 I need to see the Loan Clerk. 749 00:37:03,332 --> 00:37:05,095 I'm afraid he's busy at the moment. 750 00:37:05,129 --> 00:37:07,113 It'll just take a second. I just 751 00:37:07,131 --> 00:37:09,212 have to ask him a very quick question. 752 00:37:12,564 --> 00:37:14,182 Thank you. 753 00:37:20,304 --> 00:37:22,377 Oh, OK. Excuse me, Mr. Braxton. 754 00:37:22,378 --> 00:37:24,284 No a problem. Take your time. 755 00:37:37,960 --> 00:37:39,101 Gotcha. 756 00:37:47,030 --> 00:37:50,138 I'm sorry. I've just realized I have to be somewhere. 757 00:37:50,339 --> 00:37:52,038 Where would that be, Mr. Braxton? 758 00:37:52,115 --> 00:37:54,064 Let's have a look in that satchel, shall we? 759 00:37:58,846 --> 00:38:00,471 Let him go! 760 00:38:02,903 --> 00:38:04,251 Sorry, gentlemen. 761 00:38:04,285 --> 00:38:05,639 Another day... 762 00:38:06,224 --> 00:38:07,106 perhaps? 763 00:38:07,993 --> 00:38:09,789 You made me miss the end of the match. 764 00:38:10,423 --> 00:38:12,377 I've half a mind to shoot you on principle. 765 00:38:14,528 --> 00:38:16,439 I'm afraid you're outgunned, Mrs. Perly. 766 00:38:18,698 --> 00:38:21,259 Let us leave or I'll blow her head off. 767 00:38:22,283 --> 00:38:24,546 Take the pram and back out slowly. 768 00:38:25,480 --> 00:38:27,712 - Nigel, get behind me. - Thanks angel. 769 00:38:28,242 --> 00:38:30,617 While I'm at it, why don't I flag us down a motorcar? 770 00:38:30,737 --> 00:38:31,933 Make it a fast one. 771 00:38:33,009 --> 00:38:34,106 Come on! 772 00:38:34,813 --> 00:38:36,503 Please wait! Excuse me ladies, sorry. 773 00:38:36,529 --> 00:38:38,097 One minute, please, sir. 774 00:38:38,930 --> 00:38:41,765 Got to... Get out of the bloody car! Now! 775 00:38:47,978 --> 00:38:49,059 Mrs. Perly, 776 00:38:49,093 --> 00:38:50,560 put down the gun. 777 00:38:50,814 --> 00:38:53,137 It's not too late, no one's been hurt. 778 00:38:53,971 --> 00:38:57,018 Come on, angel! Time's a-wasting! 779 00:39:01,428 --> 00:39:02,706 Bye bye. 780 00:39:11,860 --> 00:39:13,001 No! 781 00:39:49,684 --> 00:39:51,666 Ooh! 782 00:39:58,609 --> 00:39:59,759 Ugh! 783 00:40:25,385 --> 00:40:27,748 I didn't take you for a patriot, sir. 784 00:40:27,752 --> 00:40:28,677 Patriot? 785 00:40:28,862 --> 00:40:29,865 Your tattoo sir. 786 00:40:30,162 --> 00:40:31,432 1867. 787 00:40:31,673 --> 00:40:32,654 The birth of Canada. 788 00:40:32,671 --> 00:40:34,831 Sob Canada. 789 00:40:35,007 --> 00:40:37,374 1867 is the birth of the Wednesday; 790 00:40:37,391 --> 00:40:38,841 Sheffield Wednesday football club. 791 00:40:39,366 --> 00:40:41,720 My uncle was one of the founding committee members. 792 00:40:43,024 --> 00:40:44,572 Bloody hell. I forgot to ask about the game. 793 00:40:44,783 --> 00:40:45,949 We broke even, sir. 794 00:40:45,962 --> 00:40:47,666 May have even turned a bit of a profit. 795 00:40:47,881 --> 00:40:49,357 I Meant the score, Crabtree. 796 00:40:49,542 --> 00:40:52,446 The end score: Three to one for the Sheffield Wednesday. 797 00:40:53,931 --> 00:40:55,119 Champions of England; 798 00:40:55,653 --> 00:40:56,621 I should be happier. 799 00:40:56,703 --> 00:40:58,502 Well, sir, you have been shot. 800 00:40:58,622 --> 00:41:01,389 Two people are dead and a child has been orphaned. 801 00:41:01,933 --> 00:41:04,148 Thank you, Doctor. 802 00:41:05,426 --> 00:41:06,985 I'm gonna get another drink. 803 00:41:07,629 --> 00:41:10,245 What will happen to him? 804 00:41:11,089 --> 00:41:12,719 A woman from the local orphanage 805 00:41:12,728 --> 00:41:15,395 will be by to take him until we can find his next of kin. 806 00:41:15,434 --> 00:41:16,862 I believe she's here now, sir. 807 00:41:17,392 --> 00:41:18,343 Oh, right. 808 00:41:18,411 --> 00:41:19,831 Please let her in, George. 809 00:41:19,896 --> 00:41:20,948 I will do. By the way, sir, 810 00:41:20,991 --> 00:41:23,001 we received a telegram from Scotland Yard. 811 00:41:23,033 --> 00:41:24,558 Apparently Nigel Braxton is wanted 812 00:41:24,588 --> 00:41:26,628 in England for a whole slew of bank robberies. 813 00:41:26,632 --> 00:41:28,805 - And Mrs. Perly? - That's her maiden name. 814 00:41:28,835 --> 00:41:30,956 Originally hails from Stratford, Ontario. 815 00:41:31,124 --> 00:41:32,096 Next of kin? 816 00:41:32,569 --> 00:41:33,498 None, sir. 817 00:41:34,430 --> 00:41:35,452 Neither of them? 818 00:41:40,737 --> 00:41:42,108 I want to adopt him. 819 00:41:42,633 --> 00:41:43,347 What? 820 00:41:44,015 --> 00:41:44,759 Julia! 821 00:41:44,811 --> 00:41:45,964 He's an orphan, William. 822 00:41:46,084 --> 00:41:47,405 He has no other home. 823 00:41:49,247 --> 00:41:50,370 Y... yes, but... 824 00:41:50,658 --> 00:41:52,207 We don't know anything about him! 825 00:41:52,289 --> 00:41:55,997 All we do know is he's the progeny of two bank robbers. 826 00:41:56,015 --> 00:41:56,888 William. 827 00:41:57,060 --> 00:41:58,686 Criminality is not heritable; 828 00:41:58,689 --> 00:42:01,632 you yourself are hardly your father's son. 829 00:42:04,120 --> 00:42:06,456 He took a shine to me, William. 830 00:42:08,560 --> 00:42:09,644 I think in some way, 831 00:42:09,666 --> 00:42:11,116 this might be meant to be. 832 00:42:11,361 --> 00:42:13,117 You've always wanted children. 833 00:42:13,754 --> 00:42:16,064 Yes, but not this way. 834 00:42:17,463 --> 00:42:18,801 Then how? 835 00:42:20,793 --> 00:42:22,691 I'm from the Hamley House for Orphans. 836 00:42:22,725 --> 00:42:25,213 Yes. Thank you for coming on such short notice. 837 00:42:25,333 --> 00:42:27,019 Detective William Murdoch, my wife, 838 00:42:27,062 --> 00:42:28,818 - Doctor Julia Ogden. - Will he be adopted? 839 00:42:29,007 --> 00:42:30,530 We'll do our best, ma'am. 840 00:42:34,705 --> 00:42:36,494 He doesn't seem to want to go. 841 00:42:36,769 --> 00:42:37,909 I'll take him. 842 00:42:39,342 --> 00:42:41,988 - Actually, I... - "We". 843 00:42:43,029 --> 00:42:46,720 I would... "We" would like to adopt him. 844 00:42:49,431 --> 00:42:52,645 We've discussed it. And I believe we are in agreement. 845 00:42:54,840 --> 00:42:56,182 It's most unusual. 846 00:42:56,634 --> 00:42:57,731 Are you certain? 847 00:42:58,109 --> 00:42:59,017 We are. 848 00:42:59,598 --> 00:43:00,726 We are. 849 00:43:01,005 --> 00:43:02,709 Then I'll drop off the papers. 850 00:43:03,110 --> 00:43:04,155 Good day! 851 00:43:09,686 --> 00:43:11,074 What have we done? 852 00:43:12,511 --> 00:43:14,171 Hopefully, the right thing. 853 00:43:25,524 --> 00:43:26,875 On an all-new Murdoch. 854 00:43:27,049 --> 00:43:27,980 Where's the map? 855 00:43:28,220 --> 00:43:29,618 The race to claim the North Pole... 856 00:43:30,119 --> 00:43:31,642 This man's death was no accident. 857 00:43:31,664 --> 00:43:32,674 He was delusional. 858 00:43:32,747 --> 00:43:34,554 ... turns into deadly ambition. 859 00:43:34,574 --> 00:43:35,810 You would betray your country? 860 00:43:35,834 --> 00:43:37,063 There is another explanation. 861 00:43:37,076 --> 00:43:38,119 Murdoch Mysteries, 862 00:43:38,136 --> 00:43:40,349 next Monday at 8:00 on CBC. 863 00:43:40,469 --> 00:43:43,134 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 62739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.