All language subtitles for Monarch.Legacy.of.Monsters.S01E01.Aftermath.1080p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,110 --> 00:00:05,110
Thank you.
2
00:00:46,600 --> 00:00:50,440
Actually, I don't, because it'll
probably mean I'm dead, which you may
3
00:00:50,440 --> 00:00:51,440
too bustled up about.
4
00:00:52,880 --> 00:00:56,000
Sorry, I've got to keep this short. You
may never forgive me for what I took
5
00:00:56,000 --> 00:01:00,680
from you, and I can't go back in time
and fix all the mistakes I made, but
6
00:01:00,680 --> 00:01:06,320
I can leave something for the future, a
legacy, and you'll realize it was all
7
00:01:06,320 --> 00:01:07,320
worth it.
8
00:02:32,750 --> 00:02:33,750
Oh!
9
00:03:44,540 --> 00:03:45,540
What are you doing?
10
00:04:35,150 --> 00:04:36,150
Thank you.
11
00:06:18,930 --> 00:06:20,250
We have to wait.
12
00:06:34,830 --> 00:06:37,530
It's all about giving us the illusion of
safety.
13
00:06:38,490 --> 00:06:42,050
Like spraying us with parasites would
help prevent another monster attack.
14
00:07:33,440 --> 00:07:39,180
What is the purpose of your business in
Japan?
15
00:07:40,100 --> 00:07:45,920
My father died recently and I'm settling
his affairs. So, business, I guess.
16
00:07:46,140 --> 00:07:47,140
Family business.
17
00:07:50,340 --> 00:07:51,700
Place your fingers in the glass, please.
18
00:07:58,680 --> 00:07:59,680
Okay.
19
00:08:03,420 --> 00:08:04,420
Please don't feel lost.
20
00:08:26,100 --> 00:08:27,480
Take me to this address, please.
21
00:08:56,200 --> 00:08:59,960
You certainly seem prepared here. The
government is spending lots of money.
22
00:09:00,160 --> 00:09:01,200
Missiles, drones.
23
00:09:01,540 --> 00:09:02,540
Are you in the trade?
24
00:09:03,080 --> 00:09:04,080
The trade?
25
00:09:04,340 --> 00:09:05,340
Most of that.
26
00:09:05,440 --> 00:09:06,720
Big business now.
27
00:09:08,760 --> 00:09:11,260
People always find a way to profit off
someone else's tragedy.
28
00:09:11,620 --> 00:09:13,340
More profit than tragedy.
29
00:09:14,540 --> 00:09:15,540
What do you mean?
30
00:09:15,820 --> 00:09:18,920
San Francisco was a hoax. They did it
with CGI.
31
00:09:21,220 --> 00:09:24,380
Well, um, that's quite a revelation.
32
00:09:25,329 --> 00:09:26,189
There's more.
33
00:09:26,190 --> 00:09:27,250
I have a podcast.
34
00:10:06,590 --> 00:10:07,589
Hi, Mom.
35
00:10:07,590 --> 00:10:12,170
Hey. You said you'd call when you
landed. And I just landed. Yeah, two
36
00:10:12,170 --> 00:10:13,170
ago.
37
00:10:13,490 --> 00:10:16,370
Kate, I've been waiting... Glad to get
their immigrations and customs.
38
00:10:16,890 --> 00:10:17,890
Get a cab.
39
00:10:17,930 --> 00:10:18,930
Oh, God.
40
00:10:19,630 --> 00:10:20,630
Okay.
41
00:10:21,130 --> 00:10:22,270
So what, you're there now?
42
00:10:23,370 --> 00:10:24,370
I'm here.
43
00:10:26,010 --> 00:10:27,010
And?
44
00:10:27,270 --> 00:10:28,370
And what, Mom?
45
00:10:29,090 --> 00:10:31,870
You think he'll just be sitting here
waiting for someone to bring him home?
46
00:10:32,690 --> 00:10:34,610
So we should have gone with your plan?
47
00:10:35,260 --> 00:10:37,500
Sit here staring at the walls, never
knowing what this means.
48
00:10:38,840 --> 00:10:39,840
Kate.
49
00:10:40,640 --> 00:10:44,080
Kate. I'll call you back. Kate, do not
hang up on...
50
00:12:03,930 --> 00:12:05,330
Why do you have these pictures?
51
00:12:05,790 --> 00:12:08,710
How did you get in here?
52
00:12:09,650 --> 00:12:10,650
I have the keys.
53
00:12:11,630 --> 00:12:14,930
Where did you get those? I found them in
my father's desk along with the lease
54
00:12:14,930 --> 00:12:15,970
for this apartment in his name.
55
00:12:16,410 --> 00:12:18,810
I don't know who your father is, but
this is our apartment.
56
00:12:21,439 --> 00:12:22,800
This is my father.
57
00:12:26,880 --> 00:12:27,880
Hello?
58
00:12:30,700 --> 00:12:31,700
Who's the gunman?
59
00:12:39,880 --> 00:12:40,880
Come on.
60
00:12:41,220 --> 00:12:42,220
Want me to drive?
61
00:12:42,840 --> 00:12:46,380
You couldn't have gotten us a vehicle
that was at least somewhat vehicular?
62
00:12:46,900 --> 00:12:48,120
You said blend in.
63
00:12:48,460 --> 00:12:50,060
Would you have preferred an ox cart?
64
00:12:50,670 --> 00:12:51,670
Yeah. Maybe.
65
00:12:52,090 --> 00:12:54,070
Beated some hay. Wouldn't complain half
as much.
66
00:12:58,410 --> 00:12:59,950
Billy, pedal on the left.
67
00:13:00,250 --> 00:13:01,250
Hey!
68
00:13:01,670 --> 00:13:03,870
What's the rule on commentary from the
back seat?
69
00:13:06,350 --> 00:13:07,329
Other left.
70
00:13:07,330 --> 00:13:08,330
Back seat!
71
00:13:10,790 --> 00:13:11,970
Sure this is the right road?
72
00:13:12,570 --> 00:13:13,570
Let me check.
73
00:13:17,890 --> 00:13:19,170
5 ,000 millirems.
74
00:13:21,220 --> 00:13:22,220
6 ,000.
75
00:13:23,240 --> 00:13:24,480
Well, we're on the right road.
76
00:13:25,420 --> 00:13:27,940
Well, hell with it. Never plan on having
kids anyway.
77
00:13:29,120 --> 00:13:30,120
Really?
78
00:13:30,320 --> 00:13:31,320
Never?
79
00:13:32,800 --> 00:13:35,200
There was a time when you were at least
entertaining the idea.
80
00:13:35,740 --> 00:13:38,440
Well, there was a time when that idea
was very entertaining.
81
00:13:41,240 --> 00:13:44,580
Please, don't make things awkward and
tough because you never met the right
82
00:13:44,580 --> 00:13:45,580
woman.
83
00:13:46,620 --> 00:13:48,520
We've got to give it to you guys and
make it look easy.
84
00:13:48,780 --> 00:13:49,880
I'm raising a great kid.
85
00:13:50,800 --> 00:13:53,380
Being able to keep Monarch together with
no small fee.
86
00:13:54,260 --> 00:13:56,200
What we've done, we've done together.
87
00:13:58,380 --> 00:13:59,380
Yep.
88
00:14:03,680 --> 00:14:05,060
7 ,000 in the room.
89
00:14:06,060 --> 00:14:07,060
And rising.
90
00:14:08,880 --> 00:14:09,880
All right.
91
00:14:10,260 --> 00:14:11,260
Showtime.
92
00:14:34,510 --> 00:14:35,510
End of the line.
93
00:14:36,510 --> 00:14:38,410
You should give us some level of
protection.
94
00:14:39,290 --> 00:14:42,130
I guess that depends on what we need
protection from.
95
00:14:42,790 --> 00:14:44,830
You afraid of getting run into a titan?
96
00:14:45,670 --> 00:14:46,770
What's your sense of adventure?
97
00:14:47,190 --> 00:14:50,290
The army gave me one job, swabbed with
keeping you eggheads alive.
98
00:14:50,890 --> 00:14:53,290
Just follow my lead for a change,
please.
99
00:14:53,630 --> 00:14:54,630
Sir, yes, sir.
100
00:14:56,270 --> 00:14:57,270
Okay.
101
00:14:57,630 --> 00:14:59,830
We come back, proving the network is
real.
102
00:15:01,390 --> 00:15:03,350
And then our theory's not just some
insane fantasy.
103
00:15:03,710 --> 00:15:04,710
Yeah.
104
00:15:05,230 --> 00:15:07,210
To make everything we've sacrificed,
it's worth it.
105
00:15:16,690 --> 00:15:18,230
Get the gear.
106
00:15:50,510 --> 00:15:51,510
Yeah, I'm coming.
107
00:16:14,710 --> 00:16:17,210
Put down your weapon!
108
00:16:17,810 --> 00:16:18,810
Calm down!
109
00:16:20,780 --> 00:16:21,820
You too!
110
00:16:25,260 --> 00:16:30,580
Who are you?
111
00:16:34,260 --> 00:16:35,260
We are scientists.
112
00:16:36,200 --> 00:16:37,360
We want to help.
113
00:16:38,540 --> 00:16:40,580
And if you want to, you will get sick.
114
00:16:41,260 --> 00:16:42,680
Your snake can die.
115
00:16:45,400 --> 00:16:46,580
You have this illusion.
116
00:16:48,160 --> 00:16:49,160
This is a fairy tale.
117
00:16:50,080 --> 00:16:52,120
For those who are curious, so that they
don't get it wrong.
118
00:16:53,920 --> 00:16:54,920
Why?
119
00:16:55,340 --> 00:16:56,340
Why do they get it wrong?
120
00:17:01,400 --> 00:17:06,760
The old people say that the government
burned a hole in the ground, right into
121
00:17:06,760 --> 00:17:07,760
hell.
122
00:17:09,020 --> 00:17:10,020
Are you talking about this?
123
00:17:13,200 --> 00:17:14,200
Look for yourself.
124
00:17:30,640 --> 00:17:31,640
Must be getting close.
125
00:17:33,060 --> 00:17:34,060
Thank you, Billy.
126
00:18:00,680 --> 00:18:01,680
Is there a problem?
127
00:18:03,800 --> 00:18:05,060
Hey, will you stop doing that?
128
00:18:06,900 --> 00:18:08,820
The problem is there is no radiation.
129
00:18:10,920 --> 00:18:11,920
That's impossible.
130
00:18:12,160 --> 00:18:15,580
We detected it a thousand miles
downrange. We should be standing at
131
00:18:16,580 --> 00:18:17,580
But why not?
132
00:18:20,880 --> 00:18:21,880
The boy was right.
133
00:18:23,020 --> 00:18:24,020
It's a fairy tale.
134
00:18:24,840 --> 00:18:27,820
Okay, so are we taking these things off
or not? Because it's hotter than hell in
135
00:18:27,820 --> 00:18:28,820
here. No. Yes.
136
00:18:32,940 --> 00:18:35,440
Oh, great. So now you're trying to die?
Doc says yeah.
137
00:18:35,960 --> 00:18:38,320
Yeah, I'm a doctor too, you know. Of
course, yeah, I know.
138
00:19:06,760 --> 00:19:07,760
Prove it.
139
00:19:10,220 --> 00:19:11,220
Where's your proof?
140
00:19:11,820 --> 00:19:12,980
A bunch of pictures?
141
00:19:14,600 --> 00:19:15,600
I've got pictures.
142
00:19:20,780 --> 00:19:23,340
This is us camping at the Redwoods.
143
00:19:23,800 --> 00:19:27,560
He got poison oak and had these horrible
red blotches all over his arms.
144
00:19:28,740 --> 00:19:29,740
Drove him crazy.
145
00:19:30,700 --> 00:19:31,700
Ring any bells?
146
00:19:34,340 --> 00:19:36,120
This is our backyard.
147
00:19:37,380 --> 00:19:39,380
He built that playhouse for me when I
was five.
148
00:19:41,880 --> 00:19:44,900
One weekend, he was actually home.
149
00:19:47,120 --> 00:19:48,120
It was a good one.
150
00:19:49,160 --> 00:19:51,460
I bought them a sunset cruise for their
wedding anniversary.
151
00:19:53,160 --> 00:19:54,160
30 years.
152
00:19:55,460 --> 00:19:56,460
That's an accomplishment.
153
00:19:58,300 --> 00:19:59,780
How long were you married to him?
154
00:20:00,190 --> 00:20:02,030
Don't talk to her like that. What?
155
00:20:02,430 --> 00:20:03,510
I'm not judging her.
156
00:20:03,930 --> 00:20:06,430
But aren't you even curious who he was
cheating on first?
157
00:20:07,270 --> 00:20:08,550
Your mother or mine?
158
00:20:13,730 --> 00:20:15,790
Wait. What do you want?
159
00:20:16,970 --> 00:20:23,410
Can you tell
160
00:20:23,410 --> 00:20:24,410
us anything?
161
00:20:25,370 --> 00:20:27,230
We have been waiting.
162
00:20:29,220 --> 00:20:30,220
looking.
163
00:20:31,520 --> 00:20:36,060
But here she's gone.
164
00:20:53,320 --> 00:20:54,860
I'm sorry I rushed in here.
165
00:20:55,760 --> 00:20:57,340
Let's just forget this happened.
166
00:20:57,620 --> 00:20:58,620
Are you kidding me?
167
00:20:59,000 --> 00:21:01,200
Please, help me understand.
168
00:21:06,620 --> 00:21:07,840
I wish I could.
169
00:21:09,520 --> 00:21:10,520
Here.
170
00:21:30,410 --> 00:21:34,290
Every time there's a small spike, it
fades away like it's been absorbed by
171
00:21:34,290 --> 00:21:35,290
something.
172
00:21:35,530 --> 00:21:36,930
Yeah, or eaten.
173
00:21:40,070 --> 00:21:41,850
What, it's not like we haven't seen it
before.
174
00:21:42,650 --> 00:21:45,730
These things think the A &A bomb's
standing for appetizer.
175
00:21:47,190 --> 00:21:49,530
Come on, time for some science shit.
176
00:22:20,750 --> 00:22:21,970
All right, last charge is set.
177
00:22:22,390 --> 00:22:25,950
I think we need more spacing. These are
supposed to be set at 50 meters apart.
178
00:22:26,110 --> 00:22:29,170
That was for the larger ones, the 3 .8
megajoules. Well, that's what we
179
00:22:29,370 --> 00:22:32,850
Nope, these are the 2 .1s. If you want
to measure greater depth, we get maximum
180
00:22:32,850 --> 00:22:36,310
overlap at 30 meters. Only when we use
the diamond grid. This was the circular
181
00:22:36,310 --> 00:22:37,310
dispersal. Fire in the hole.
182
00:22:55,200 --> 00:22:56,200
Wait. What?
183
00:22:56,460 --> 00:22:58,480
Chamber. Deep in the bedrock.
184
00:22:59,460 --> 00:23:00,720
There's something down there.
185
00:23:01,140 --> 00:23:02,320
Those are off the chart.
186
00:23:03,600 --> 00:23:04,640
Hell yeah, they are.
187
00:23:05,620 --> 00:23:07,000
This is what we've been looking for.
188
00:23:41,680 --> 00:23:42,680
Hi, Mom.
189
00:23:42,920 --> 00:23:44,380
Kate, why haven't you called back?
190
00:23:45,460 --> 00:23:47,260
What happened? There's nothing here for
us.
191
00:23:48,960 --> 00:23:49,960
What, was someone there?
192
00:23:52,220 --> 00:23:53,220
Kate? Did you know?
193
00:23:54,560 --> 00:23:55,560
Know what?
194
00:23:57,680 --> 00:23:58,820
Kate? I gotta go.
195
00:23:59,460 --> 00:24:00,840
Kate, what did you find out?
196
00:24:01,900 --> 00:24:03,340
Whose apartment is it? It's his.
197
00:24:04,900 --> 00:24:05,900
Mom, are you there?
198
00:24:07,380 --> 00:24:08,800
Mom? Mom!
199
00:24:27,660 --> 00:24:30,180
warning warning for what go with it
200
00:25:08,970 --> 00:25:11,490
It's probably just a drill. How long do
we have to stay here?
201
00:25:13,990 --> 00:25:17,710
What if it's not a drill?
202
00:25:17,910 --> 00:25:18,910
They're from San Francisco.
203
00:25:19,450 --> 00:25:20,670
You'd know better than we would.
204
00:25:31,390 --> 00:25:33,230
She wants to know if he was with you.
205
00:25:34,170 --> 00:25:35,170
What?
206
00:25:35,510 --> 00:25:36,950
When it happened, was he with you?
207
00:25:40,750 --> 00:25:42,250
What difference does that make now?
208
00:25:42,450 --> 00:25:44,670
You don't think it would have made a
difference if he'd been here with us
209
00:25:44,670 --> 00:25:45,670
instead?
210
00:25:49,210 --> 00:25:50,390
No, he wasn't with me.
211
00:28:10,860 --> 00:28:11,759
Holy crap.
212
00:28:11,760 --> 00:28:13,640
Well, there's definitely something down
there.
213
00:28:13,940 --> 00:28:15,220
Some new form of Muto.
214
00:28:15,900 --> 00:28:17,280
Oh, they look embryonic.
215
00:28:18,060 --> 00:28:19,580
Like larvae.
216
00:28:19,780 --> 00:28:21,020
Almost like a nursery.
217
00:28:21,340 --> 00:28:22,340
Yeah.
218
00:28:22,920 --> 00:28:27,080
And if it's a nursery, mom can't be far
away, right?
219
00:28:27,640 --> 00:28:29,460
We need to get a sample of their genetic
material.
220
00:28:29,760 --> 00:28:30,760
Mm -hmm.
221
00:28:31,480 --> 00:28:32,820
Do you want to go down there?
222
00:28:34,520 --> 00:28:37,000
Well, yeah. I mean, they appear to be
dormant.
223
00:28:37,640 --> 00:28:38,640
Right?
224
00:28:40,490 --> 00:28:41,490
appears to be?
225
00:28:41,730 --> 00:28:45,390
We're talking about a new goddamn
fictive, Lee. And we can't afford to
226
00:28:45,390 --> 00:28:48,810
an opportunity to learn whatever we can.
We can.
227
00:28:49,050 --> 00:28:51,490
We can if it's going to get our asses
killed.
228
00:28:51,730 --> 00:28:52,730
Then why are we here?
229
00:28:55,410 --> 00:29:00,470
I just think that we should... I have a
bad feeling about this.
230
00:29:00,670 --> 00:29:01,670
Billy's right.
231
00:29:01,690 --> 00:29:04,230
We're not going home empty -handed.
Whoa, whoa. What are you doing?
232
00:29:04,730 --> 00:29:05,990
I know the sample particle.
233
00:29:06,190 --> 00:29:07,890
Okay, come back over the ramp. Come on.
234
00:29:08,120 --> 00:29:11,000
I'm the lightest. You boys can pull me
up if I get in trouble.
235
00:29:11,200 --> 00:29:14,160
Okay. We are not just letting you go
down there. No.
236
00:29:15,540 --> 00:29:16,540
You're not letting me?
237
00:29:23,480 --> 00:29:24,480
She's great.
238
00:29:25,640 --> 00:29:27,300
It's gotta be her. What are you doing?
239
00:29:27,660 --> 00:29:30,220
Billy, what are you... Hey, hey, stop!
240
00:29:30,720 --> 00:29:32,060
Stop! Both of you, stop!
241
00:29:33,860 --> 00:29:35,740
Tell me exactly.
242
00:29:36,540 --> 00:29:39,140
how much time you need down there to
collect enough genetic material?
243
00:29:39,600 --> 00:29:40,600
Five minutes.
244
00:29:41,240 --> 00:29:42,240
Okay.
245
00:29:43,120 --> 00:29:44,120
Let's do it together.
246
00:30:39,760 --> 00:30:41,600
So everything just goes back to normal?
247
00:30:42,600 --> 00:30:44,860
What should we do? Run home and hide in
the closet?
248
00:31:04,139 --> 00:31:07,280
She's asking if you'll come have tea and
talk about your life.
249
00:31:09,340 --> 00:31:13,460
That's very kind, and you can tell her
I'm saying whatever you want right now,
250
00:31:13,520 --> 00:31:17,460
but I can't imagine anything I'd like to
do less than have tea with the woman
251
00:31:17,460 --> 00:31:18,480
that was, you know, my moment.
252
00:31:19,700 --> 00:31:22,720
Yeah, well, from our perspective, your
mother was the other woman.
253
00:31:23,120 --> 00:31:24,220
That's fair. I'm going to go now.
254
00:31:24,700 --> 00:31:26,420
The other woman's going to have a lot of
questions.
255
00:31:27,280 --> 00:31:28,420
Did you get the answers?
256
00:31:30,220 --> 00:31:32,440
You flew halfway around the world
looking for something.
257
00:31:34,280 --> 00:31:35,280
With these unlocked?
258
00:31:36,160 --> 00:31:38,460
Then all you found was Dad was
apparently a lying asshole.
259
00:31:40,040 --> 00:31:41,040
Is that enough for you?
260
00:31:41,400 --> 00:31:42,400
Guess that'll have to do.
261
00:31:43,960 --> 00:31:45,500
You think our father was so bad?
262
00:31:48,020 --> 00:31:49,240
I want to show you something.
263
00:32:16,120 --> 00:32:17,240
Okay. Look around.
264
00:32:19,780 --> 00:32:22,180
Am I looking for anything in particular?
265
00:32:24,640 --> 00:32:25,640
Well, him.
266
00:32:26,540 --> 00:32:29,700
He just wasn't who you say he was. Maybe
you just didn't know him.
267
00:32:32,980 --> 00:32:34,020
Gotta give it to the guy.
268
00:32:34,480 --> 00:32:37,600
He had two families and still had time
to be obsessed with work.
269
00:32:38,260 --> 00:32:39,260
It was important.
270
00:32:39,500 --> 00:32:40,500
Please.
271
00:32:40,720 --> 00:32:41,820
Do you even know what he did?
272
00:32:42,520 --> 00:32:43,680
Software for satellites.
273
00:32:44,000 --> 00:32:45,520
Software for satellites.
274
00:32:50,360 --> 00:32:52,260
Did you ever meet anyone he worked with?
275
00:32:53,720 --> 00:32:55,980
Ever get invited to take your kid to
work, Dave?
276
00:32:57,240 --> 00:32:58,280
What do you do anyway?
277
00:32:58,860 --> 00:32:59,860
Let me guess.
278
00:33:00,240 --> 00:33:01,240
Computer engineering.
279
00:33:01,620 --> 00:33:03,560
Something that would make dear old dad
proud.
280
00:33:08,900 --> 00:33:09,900
Hey!
281
00:33:11,920 --> 00:33:12,920
What's in here?
282
00:33:13,800 --> 00:33:14,840
I didn't know it was there.
283
00:33:18,880 --> 00:33:19,880
What are you doing?
284
00:33:20,740 --> 00:33:21,559
What's your birthday?
285
00:33:21,560 --> 00:33:22,560
Stop doing that.
286
00:33:23,060 --> 00:33:24,820
I thought you wanted to introduce me to
your dad.
287
00:33:25,100 --> 00:33:28,540
Show me something I didn't know about
him. Because the only thing in this room
288
00:33:28,540 --> 00:33:29,860
that isn't old news to me is this.
289
00:33:33,200 --> 00:33:34,200
July 7th.
290
00:33:38,220 --> 00:33:39,220
What about your mom?
291
00:33:39,700 --> 00:33:40,820
She wouldn't be that obvious.
292
00:33:41,780 --> 00:33:42,900
Afraid of what we'll find?
293
00:33:45,760 --> 00:33:46,840
August 17th.
294
00:33:50,460 --> 00:33:52,200
Keep that up. You're going to get me
locked out here.
295
00:33:55,360 --> 00:33:56,960
Seriously, stop. I'll never get it open.
296
00:34:01,440 --> 00:34:02,540
How did you do that?
297
00:34:04,080 --> 00:34:06,660
Your birth month, my day. Your mother's
month, my mom's day.
298
00:34:59,280 --> 00:35:00,380
I need to know what this is.
299
00:35:00,960 --> 00:35:02,360
Some kind of old data storage.
300
00:35:02,860 --> 00:35:04,480
It's private. I'll make you a deal.
301
00:35:06,140 --> 00:35:08,180
You help me and I'll get out of your
life forever.
302
00:35:11,860 --> 00:35:12,940
I might know someone.
303
00:35:15,220 --> 00:35:16,058
Go away.
304
00:35:16,060 --> 00:35:17,060
I'm eating.
305
00:35:17,720 --> 00:35:18,720
Come on, May.
306
00:35:20,060 --> 00:35:21,660
Have you seen a format like this before?
307
00:35:22,560 --> 00:35:23,760
What do you think? 80s?
308
00:35:25,550 --> 00:35:29,290
It's like 70s. You know, I can't drop
everything when you need a favor.
309
00:35:29,710 --> 00:35:30,710
Life goes on.
310
00:35:32,850 --> 00:35:33,850
I can pay you.
311
00:35:36,110 --> 00:35:37,790
Not much, but make it worth your time.
312
00:35:40,190 --> 00:35:41,190
Pay me?
313
00:35:42,630 --> 00:35:43,630
You want to pay me?
314
00:35:45,210 --> 00:35:46,370
Okay, whatever.
315
00:35:50,390 --> 00:35:51,390
Wait here.
316
00:35:59,080 --> 00:36:00,080
May. May!
317
00:36:01,540 --> 00:36:02,540
What?
318
00:36:03,020 --> 00:36:04,320
We can keep this professional.
319
00:36:04,880 --> 00:36:06,700
Is that what this relationship is now?
320
00:36:08,380 --> 00:36:09,380
Transactional?
321
00:36:09,940 --> 00:36:12,060
Or was it always that and I just didn't
see it?
322
00:36:12,280 --> 00:36:13,660
I told you I needed some time.
323
00:36:13,880 --> 00:36:15,580
Yeah, and I gave it to you.
324
00:36:17,460 --> 00:36:20,980
You don't get to ghost me for months and
then show up out of nowhere treating me
325
00:36:20,980 --> 00:36:21,980
like tech support.
326
00:36:24,040 --> 00:36:25,040
I'm sorry.
327
00:36:25,320 --> 00:36:26,880
And why should I do shit for you?
328
00:36:28,020 --> 00:36:29,020
And her?
329
00:36:29,280 --> 00:36:30,620
Really? Is that for real?
330
00:36:31,220 --> 00:36:32,220
I don't know.
331
00:36:34,500 --> 00:36:37,020
But my father had that old data in his
safe for a reason.
332
00:36:37,420 --> 00:36:41,120
If there's something on it that can
explain this, or prove she's lying...
333
00:36:41,120 --> 00:36:42,120
Everything alright?
334
00:36:44,980 --> 00:36:45,980
I paid.
335
00:36:51,780 --> 00:36:52,860
You live around here?
336
00:36:53,840 --> 00:36:54,840
Uh, yeah.
337
00:36:55,300 --> 00:36:57,040
Cheap. I mean, by Tokyo standards.
338
00:36:58,020 --> 00:36:59,340
Everyone minds their business.
339
00:36:59,840 --> 00:37:01,720
Real. I like it.
340
00:37:02,760 --> 00:37:07,240
I want to know more about this, because
I have siblings. You know, we dribble
341
00:37:07,240 --> 00:37:09,980
out every few years. We get a nine
-month heads -up.
342
00:37:10,220 --> 00:37:12,900
You just had one dropped on you, full
-grown.
343
00:37:13,180 --> 00:37:14,180
This one, I thought.
344
00:37:14,240 --> 00:37:15,240
Oh, great. Thanks.
345
00:37:15,560 --> 00:37:16,560
I'm sorry.
346
00:37:17,180 --> 00:37:18,340
Nah, he's a delight.
347
00:37:20,620 --> 00:37:21,620
I like you.
348
00:37:25,670 --> 00:37:27,110
All right, make yourselves at home.
349
00:37:28,450 --> 00:37:29,930
You know where everything is.
350
00:37:30,270 --> 00:37:31,270
Are you a collector?
351
00:37:32,830 --> 00:37:33,850
Uh, no.
352
00:37:34,430 --> 00:37:37,590
The audiophile nerds swear it's the only
way to listen to vinyl.
353
00:37:38,330 --> 00:37:41,570
They say it's warmer, more on it.
354
00:37:42,130 --> 00:37:45,990
They'll drop two, three hundred thousand
yen on some antique I pulled from
355
00:37:45,990 --> 00:37:46,990
Grandpa's garage.
356
00:37:47,510 --> 00:37:49,310
Like a fresh coat of wax on it.
357
00:37:49,530 --> 00:37:51,530
There's not even science that says the
sound is better.
358
00:37:52,150 --> 00:37:54,590
It is. No, it's not, but hey.
359
00:37:55,190 --> 00:37:59,250
If people want to listen with their
hearts instead of their ears, I will
360
00:37:59,250 --> 00:38:00,250
take their money.
361
00:38:02,490 --> 00:38:04,190
May is not what you call sentiment.
362
00:38:04,530 --> 00:38:07,230
Right, because you know me so well.
363
00:38:09,070 --> 00:38:12,590
Keeps me and Ramen and Asahi during the
dry spells.
364
00:38:13,410 --> 00:38:17,450
I mostly do freelance coding and game
design.
365
00:38:18,290 --> 00:38:20,190
Is this from one of your games?
366
00:38:20,470 --> 00:38:23,590
No, actually, your brother did that.
367
00:38:23,950 --> 00:38:24,950
Half -brother.
368
00:38:25,180 --> 00:38:26,180
And that's the love for debate.
369
00:38:26,440 --> 00:38:27,460
You said you're an engineer.
370
00:38:28,480 --> 00:38:30,500
No. But you said that.
371
00:38:30,940 --> 00:38:31,940
All right.
372
00:38:32,480 --> 00:38:33,480
Here we go.
373
00:38:40,940 --> 00:38:41,940
Corrupted?
374
00:38:42,500 --> 00:38:44,640
Encrypted. They can't read it.
375
00:38:45,960 --> 00:38:48,100
Encryption technology has come a long
way.
376
00:38:48,900 --> 00:38:53,000
What was military grade 40 years ago,
it's official now.
377
00:39:18,920 --> 00:39:20,860
Hey, it's Collins and Data Culling.
378
00:39:21,440 --> 00:39:24,080
I've got something here you should see.
379
00:39:39,700 --> 00:39:40,700
Yeah.
380
00:39:47,180 --> 00:39:50,220
Someone tried to run it through some
online decryption software.
381
00:39:50,580 --> 00:39:53,300
It's got a Monarch recognition code
embedded, so it pinged back to us.
382
00:39:54,240 --> 00:39:55,280
How much did you get?
383
00:39:55,600 --> 00:39:56,399
Not much.
384
00:39:56,400 --> 00:39:57,400
Just a few megabytes.
385
00:39:59,500 --> 00:40:01,080
Well, whoever has it is being careful.
386
00:40:01,700 --> 00:40:04,860
They ran a small sample through the
decrypt, then immediately took it down
387
00:40:04,860 --> 00:40:06,280
they saw the software. Did you get an IP
address?
388
00:40:06,860 --> 00:40:07,860
Just a general area.
389
00:40:08,200 --> 00:40:09,200
Tokyo.
390
00:40:11,540 --> 00:40:13,480
So, do you want me to kick this up to
Verdugo?
391
00:40:13,840 --> 00:40:17,460
Um, you know, I'll, uh... I'll take care
of it.
392
00:40:18,240 --> 00:40:19,240
Are you sure?
393
00:40:19,500 --> 00:40:22,040
Because after G -Day, Verdugo said she
wanted to see you. Thank you so much for
394
00:40:22,040 --> 00:40:25,420
everything. It was really, really
helpful. You did a great, great job.
395
00:40:38,160 --> 00:40:39,160
Hey.
396
00:40:39,940 --> 00:40:40,940
Those are Japanese.
397
00:40:51,850 --> 00:40:52,850
What is this?
398
00:40:54,270 --> 00:40:56,170
I don't know, but there's a lot of it.
399
00:40:57,750 --> 00:40:58,990
Is that Bigfoot?
400
00:41:00,470 --> 00:41:01,470
Wait, go back.
401
00:41:03,150 --> 00:41:04,150
What's that?
402
00:41:04,250 --> 00:41:06,430
It looks like that big satellite map in
his office.
403
00:41:10,230 --> 00:41:11,670
Yeah, but what is it a map of?
404
00:41:12,850 --> 00:41:14,150
I don't recognize anything.
405
00:41:16,050 --> 00:41:17,050
What's Monarch?
406
00:41:19,370 --> 00:41:20,370
They were there.
407
00:41:21,670 --> 00:41:22,670
In San Francisco.
408
00:41:23,810 --> 00:41:25,690
Like soldiers or something, but this.
409
00:41:26,730 --> 00:41:27,730
On their uniforms.
410
00:41:30,910 --> 00:41:31,910
Doing what?
411
00:41:32,970 --> 00:41:33,970
I don't know.
412
00:41:34,130 --> 00:41:36,890
It felt like the whole city was coming
down.
413
00:41:37,170 --> 00:41:40,970
People were trapped, dying, and these
guys were taking pictures.
414
00:41:41,770 --> 00:41:45,050
Running around like kids on a field
trip, like they'd been waiting for it.
415
00:41:45,950 --> 00:41:47,950
You think that your father was working
for them?
416
00:41:49,230 --> 00:41:50,790
This stuff wasn't a safe thing.
417
00:41:52,000 --> 00:41:53,220
That's not who he was.
418
00:42:20,840 --> 00:42:21,840
I don't speak it anymore.
419
00:42:27,860 --> 00:42:31,480
I've been trying to trick anyone.
420
00:43:09,600 --> 00:43:10,600
Where are you?
421
00:43:11,400 --> 00:43:12,480
We're at a camp.
422
00:43:12,960 --> 00:43:14,080
Where? Exactly.
423
00:43:14,380 --> 00:43:15,460
Where are you standing right now?
424
00:43:15,880 --> 00:43:17,880
I'm at the Red Cross tent near the north
entrance.
425
00:43:20,000 --> 00:43:21,000
Dad?
426
00:43:22,020 --> 00:43:23,020
Dad, are you there?
427
00:43:25,280 --> 00:43:26,280
Dad!
428
00:43:38,839 --> 00:43:40,840
We have a tent on the other side.
429
00:43:41,100 --> 00:43:42,100
We can't stay here tonight.
430
00:43:43,860 --> 00:43:46,700
At 10 p .m. tonight, there's a bus to
the east of this district.
431
00:43:47,700 --> 00:43:48,840
There's a bag of you and your mom in it.
432
00:43:51,560 --> 00:43:53,920
When we get to Reno, we'll book a car
and a hotel under your name.
433
00:43:55,920 --> 00:43:56,920
Reno?
434
00:43:57,320 --> 00:43:58,320
What's that?
435
00:43:58,600 --> 00:43:59,800
I'm so worried I have to go to my mom
right now.
436
00:44:01,560 --> 00:44:02,560
I'm counting on you.
437
00:44:11,640 --> 00:44:17,960
No! I love you
438
00:44:17,960 --> 00:44:19,760
both.
439
00:44:50,600 --> 00:44:54,240
About a week after that, we got a call
from the state police in Fairbanks,
440
00:44:54,260 --> 00:44:56,860
Alaska, saying the bush plane he was on
disappeared in a storm.
441
00:44:58,560 --> 00:44:59,880
They never found the wreckage.
442
00:45:02,460 --> 00:45:03,740
What are y 'all gonna do now?
443
00:45:06,160 --> 00:45:09,180
He wasn't perfect, but he wasn't a
monster.
444
00:45:10,500 --> 00:45:12,460
He had some reason for doing what he
did.
445
00:45:14,680 --> 00:45:17,200
The answers have to be here.
446
00:45:18,880 --> 00:45:20,360
Your mother helped you find it.
447
00:45:21,160 --> 00:45:23,440
But nothing can justify what he did to
my mother and me.
448
00:45:28,220 --> 00:45:30,040
Stop. Stop. Go back.
449
00:45:32,400 --> 00:45:33,400
That?
450
00:45:37,080 --> 00:45:38,080
That's my grandmother.
451
00:45:39,280 --> 00:45:40,280
Yeah.
452
00:45:40,420 --> 00:45:41,740
She died when he was little.
453
00:45:49,550 --> 00:45:50,630
Where is she standing?
454
00:46:18,800 --> 00:46:20,560
Same as you, Billy, just closer.
455
00:46:22,320 --> 00:46:23,320
Thank you.
456
00:46:38,060 --> 00:46:39,900
You're under three minutes, so get to
work.
457
00:46:41,680 --> 00:46:44,060
There seems to be multiple sets of
appendages.
458
00:46:46,200 --> 00:46:47,420
Definitely insectoid.
459
00:46:48,970 --> 00:46:49,970
It's stunning.
460
00:46:52,010 --> 00:46:56,170
When they powered up the reactor, what
they've drawn them towards the surface
461
00:46:56,170 --> 00:46:57,170
feed.
462
00:47:00,310 --> 00:47:01,310
Holy shit!
463
00:47:02,210 --> 00:47:03,690
Oh, my God. We got to go.
464
00:47:04,970 --> 00:47:05,970
Okay.
465
00:47:06,830 --> 00:47:10,010
We're at the timeline. We got to go. One
more minute. No, we got to go now. Get
466
00:47:10,010 --> 00:47:16,850
out of there, guys. Come on. Get back
467
00:47:16,850 --> 00:47:17,850
here.
468
00:47:24,920 --> 00:47:25,920
Oh, my God.
469
00:47:27,600 --> 00:47:29,520
Oh, my God. Go, go, go!
470
00:47:34,680 --> 00:47:36,140
No, no, keep going!
471
00:48:13,790 --> 00:48:14,790
I can't hold on.
31242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.