Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,041 --> 00:00:11,000
A NETFLIX SERIES
2
00:00:12,208 --> 00:00:14,958
This wasn't just another day
at the Maldivas.
3
00:00:16,625 --> 00:00:19,791
A dark smog hovered
over the peaceful condominium.
4
00:00:21,875 --> 00:00:25,125
The residents were struck
by an unfamiliar feeling.
5
00:00:27,958 --> 00:00:30,166
One that Liz knew all too well.
6
00:00:31,208 --> 00:00:32,291
Vulnerability.
7
00:00:35,291 --> 00:00:39,833
How on earth could something so terrible
happen at the Maldivas?
8
00:00:40,625 --> 00:00:42,000
And how could Liz
9
00:00:42,916 --> 00:00:45,791
lose her mother for a second time?
10
00:00:46,708 --> 00:00:49,291
Ironically, as noted
by a neighbor of Patrícia Duque's...
11
00:00:50,333 --> 00:00:52,958
She used to say
that she wanted to be cremated.
12
00:00:57,416 --> 00:01:01,333
Like I said, this wasn't
just another day at the Maldivas.
13
00:01:01,416 --> 00:01:03,791
The residents were all grieving.
14
00:01:04,875 --> 00:01:06,333
I'm devastated.
15
00:01:06,416 --> 00:01:09,041
- I still can't believe it.
- Poor Patrícia.
16
00:01:09,125 --> 00:01:11,833
I always figured she'd live long enough
to die of cirrhosis.
17
00:01:15,916 --> 00:01:19,375
Wash it clean later, if you don't mind.
The ashes are full of remains.
18
00:01:21,500 --> 00:01:22,780
What, guys? I'm being sensitive.
19
00:01:22,833 --> 00:01:24,713
I mean, we were close,
but let's not go too far.
20
00:01:24,750 --> 00:01:27,291
Come on, Milene.
You weren't that close to begin with.
21
00:01:27,375 --> 00:01:28,375
Of course we were.
22
00:01:29,000 --> 00:01:30,750
For God's sake, Milene.
23
00:01:30,833 --> 00:01:33,666
Rayssa and I were
a lot closer to her than you were.
24
00:01:33,750 --> 00:01:35,541
Don't even go there.
I introduced her to you.
25
00:01:35,625 --> 00:01:38,750
But we spent time together.
Much more than you did.
26
00:01:38,833 --> 00:01:40,583
Well, quality over quantity, Rayssa.
27
00:01:40,666 --> 00:01:42,916
As usual between
the queens of the Maldivas,
28
00:01:44,000 --> 00:01:46,875
everything always ends up turning
into a competition.
29
00:01:47,708 --> 00:01:49,791
Okay, fine.
We were all equally close to Patrícia.
30
00:01:56,458 --> 00:01:57,583
I have to get this.
31
00:01:59,291 --> 00:02:01,375
Can I share the good news
with my guys?
32
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
What good news?
33
00:02:03,083 --> 00:02:06,125
That our deal is on,
and our old manager is back.
34
00:02:06,208 --> 00:02:08,416
The body's still warm, Captain.
So take it easy.
35
00:02:08,500 --> 00:02:11,100
We'll have to pick up where we left off
once the dust has settled.
36
00:02:11,125 --> 00:02:13,208
Hopefully, it won't take too long.
37
00:02:13,875 --> 00:02:16,291
Your cut isn't the only thing
that depends on it.
38
00:02:16,791 --> 00:02:18,791
Your well-being is on the line too.
39
00:02:18,875 --> 00:02:20,250
My well-being?
40
00:02:20,333 --> 00:02:23,041
I don't want anything bad
to happen to you.
41
00:02:23,125 --> 00:02:25,041
But my crew is running out of patience.
42
00:02:26,125 --> 00:02:27,958
I'll sort it out. Don't worry.
43
00:02:28,041 --> 00:02:29,500
Oh, I'm not worried.
44
00:02:29,583 --> 00:02:31,375
But maybe you should be, sweetheart.
45
00:02:51,375 --> 00:02:53,666
- Hi, Miguel.
- Do you realize what I've been through?
46
00:02:53,750 --> 00:02:57,083
My phone died,
I didn't know anyone's number,
47
00:02:57,166 --> 00:02:59,916
and the trucker who gave me a ride back
farted the whole way.
48
00:03:01,333 --> 00:03:03,000
My mother, Miguel.
49
00:03:04,458 --> 00:03:05,458
She died.
50
00:03:08,625 --> 00:03:10,541
I don't know what to do, Miguel.
51
00:03:11,625 --> 00:03:12,708
Liz?
52
00:03:14,208 --> 00:03:15,583
Liz?
53
00:03:22,333 --> 00:03:24,541
DO NOT CROSS
54
00:03:24,625 --> 00:03:26,585
Take everything
as evidence, Sandro.
55
00:03:27,750 --> 00:03:29,000
And keep an eye on it.
56
00:03:31,083 --> 00:03:33,291
- This one's our priority.
- Got it, detective.
57
00:03:39,458 --> 00:03:41,416
That's some diligence, huh?
58
00:03:41,500 --> 00:03:44,000
I bet you want to fill
the police chief position.
59
00:03:44,750 --> 00:03:45,750
No.
60
00:03:46,375 --> 00:03:47,833
I'm just doing my job.
61
00:03:53,958 --> 00:03:55,458
CRIME SCENE UNIT
62
00:03:55,541 --> 00:03:56,541
Hi.
63
00:03:57,666 --> 00:04:00,333
Do you know what happened
in Patrícia's apartment yet?
64
00:04:00,833 --> 00:04:03,500
I'm sorry, miss.
Uh, I can't talk about the case.
65
00:04:03,583 --> 00:04:05,083
But it was an accident, right?
66
00:04:08,208 --> 00:04:09,041
EVIDENCE
67
00:04:09,125 --> 00:04:10,250
That's a lot of evidence.
68
00:04:11,958 --> 00:04:12,958
The thing is,
69
00:04:13,791 --> 00:04:16,083
I actually live on my own
in the same block.
70
00:04:16,666 --> 00:04:20,041
If you think my life may be in jeopardy,
please don't keep me in the dark.
71
00:04:20,541 --> 00:04:22,166
I could crash at my friend's place.
72
00:04:25,666 --> 00:04:27,083
You don't have to talk.
73
00:04:28,458 --> 00:04:30,916
If you think that
I should crash at my friend's place,
74
00:04:31,000 --> 00:04:32,125
scratch your head, please.
75
00:04:40,625 --> 00:04:42,583
As a wise man once said,
76
00:04:42,666 --> 00:04:46,375
some itches won't go away
once you start scratching them.
77
00:04:49,583 --> 00:04:53,500
If her mother hadn't died in an accident,
then who could've killed her?
78
00:04:54,000 --> 00:04:54,875
And why?
79
00:04:54,958 --> 00:04:57,791
Is this the last footage
we have of Patrícia's apartment?
80
00:04:57,875 --> 00:05:00,250
The CCTV system
went down shortly after.
81
00:05:01,000 --> 00:05:02,000
And how come?
82
00:05:02,500 --> 00:05:03,833
We're unsure at this time.
83
00:05:05,083 --> 00:05:06,625
It's under investigation.
84
00:05:13,541 --> 00:05:15,000
Glória, you came!
85
00:05:15,083 --> 00:05:18,333
Maldivas is above everything,
and God is above everyone.
86
00:05:28,291 --> 00:05:30,708
Hello. Sound check. Testing.
87
00:05:30,791 --> 00:05:33,083
One, two... Testing. One...
88
00:05:33,666 --> 00:05:36,666
What are you doing up there?
That's the manager's spot.
89
00:05:36,750 --> 00:05:37,583
I know.
90
00:05:37,666 --> 00:05:38,750
I'm the manager.
91
00:05:51,666 --> 00:05:52,500
Are you serious?
92
00:05:52,583 --> 00:05:55,541
I was elected deputy manager
on Patrícia's ticket.
93
00:05:56,125 --> 00:05:58,916
When she died,
I automatically took over as manager.
94
00:05:59,000 --> 00:05:59,833
75 PEOPLE REACTED
95
00:05:59,916 --> 00:06:02,500
- Automatically?
- Automatically.
96
00:06:03,083 --> 00:06:06,541
It's in the bylaws.
You wrote them yourself, Milene, remember?
97
00:06:08,041 --> 00:06:09,041
Order.
98
00:06:09,791 --> 00:06:13,041
Order! Order!
99
00:06:18,500 --> 00:06:20,660
- Good evening, y'all.
- Good evening.
100
00:06:21,708 --> 00:06:24,083
So my very first act as the new manager
101
00:06:24,750 --> 00:06:27,250
is to completely abolish useless meetings.
102
00:06:27,333 --> 00:06:29,291
This one today included.
103
00:06:30,125 --> 00:06:34,208
Have any one of you ever heard
about this brand new sensational tech
104
00:06:34,291 --> 00:06:35,375
that's called email?
105
00:06:36,458 --> 00:06:38,833
We can discuss it later if you want.
106
00:06:38,916 --> 00:06:39,916
Via email.
107
00:06:40,833 --> 00:06:41,833
Any questions?
108
00:06:43,083 --> 00:06:45,625
Are the security cameras back on
by any chance?
109
00:06:46,291 --> 00:06:49,166
Well, good one. I don't have a clue.
110
00:06:49,250 --> 00:06:51,708
They better be back on.
I won't be able to rest otherwise.
111
00:06:51,791 --> 00:06:53,000
Glória,
112
00:06:53,625 --> 00:06:55,458
everyone here knows
you take Zolpidem.
113
00:06:58,750 --> 00:07:00,125
Go ahead, shoot.
114
00:07:03,083 --> 00:07:05,500
I think we should put together
a memorial for Patrícia.
115
00:07:06,000 --> 00:07:08,791
Great idea, former manager.
Wow! Well done!
116
00:07:08,875 --> 00:07:09,708
Plan it then.
117
00:07:09,791 --> 00:07:12,000
And don't forget
to let me know when it's ready.
118
00:07:13,041 --> 00:07:15,500
I think it should be up to the manager
to take care of it.
119
00:07:17,375 --> 00:07:18,375
Any volunteers?
120
00:07:24,375 --> 00:07:25,583
I can help.
121
00:07:41,416 --> 00:07:42,500
What matters
122
00:07:43,416 --> 00:07:45,375
is no one's going to take you from me.
123
00:07:46,083 --> 00:07:46,916
You hear me?
124
00:07:54,791 --> 00:07:57,875
Liz had arrived too late
to the Maldivas.
125
00:07:58,750 --> 00:08:01,500
But after 18 years looking for her mother,
126
00:08:02,333 --> 00:08:05,083
she had also come too far to give up now.
127
00:08:19,750 --> 00:08:20,958
How did the meeting go?
128
00:08:26,166 --> 00:08:28,083
- So, I was thinking...
- No.
129
00:08:29,541 --> 00:08:32,375
- You don't know what I was about to say.
- Okay. What was it?
130
00:08:34,333 --> 00:08:35,767
- Well, that maybe we could...
- Honey.
131
00:08:35,791 --> 00:08:38,333
I will not give you more liposuction.
132
00:08:38,416 --> 00:08:40,000
Just one last time, I swear.
133
00:08:40,083 --> 00:08:42,166
I will not touch you anymore, honey.
134
00:08:42,875 --> 00:08:46,333
It had been some time
since Victor Hugo last touched Milene.
135
00:08:47,250 --> 00:08:50,000
His hands were busy
with a different project
136
00:08:50,958 --> 00:08:52,541
that only happened once.
137
00:08:53,375 --> 00:08:55,125
Once in a locker room shower,
138
00:08:55,208 --> 00:08:58,250
once on the stairs between
the seventh and the eighth floor,
139
00:08:59,041 --> 00:09:00,416
once in the playroom...
140
00:09:00,500 --> 00:09:02,083
Did you get a boob job?
141
00:09:04,875 --> 00:09:05,958
I did not.
142
00:09:06,916 --> 00:09:08,916
You're squeezing a ball, stupid.
143
00:09:10,666 --> 00:09:12,333
You are so perfect.
144
00:09:13,708 --> 00:09:15,708
Well, you get the idea.
145
00:09:17,833 --> 00:09:19,041
Baby,
146
00:09:19,125 --> 00:09:21,375
if you quit eating carbs altogether,
147
00:09:22,208 --> 00:09:23,833
you won't need more lipo anyway.
148
00:09:34,666 --> 00:09:35,666
What's so funny?
149
00:09:35,750 --> 00:09:37,750
A meme I just got.
Hold on a sec, honey.
150
00:09:37,833 --> 00:09:39,333
I'll send it to you.
151
00:09:43,875 --> 00:09:45,625
"I swear I never had plastic surgery."
152
00:09:47,625 --> 00:09:48,458
I don't get it.
153
00:09:48,541 --> 00:09:51,583
The woman has done dozens of procedures,
154
00:09:52,375 --> 00:09:55,250
but it doesn't matter
because her children give her away.
155
00:09:57,250 --> 00:10:00,583
I SWEAR I NEVER HAD PLASTIC SURGERY
156
00:10:03,041 --> 00:10:05,875
Maybe she just cheated on her husband
with an ugly guy.
157
00:10:06,500 --> 00:10:08,291
Excuse me.
158
00:10:36,333 --> 00:10:37,833
All right, I think now we can start.
159
00:10:42,208 --> 00:10:44,375
I don't have much experience
with this, but...
160
00:10:44,458 --> 00:10:46,541
it's important
to have a portrait of her.
161
00:10:47,708 --> 00:10:48,708
You're right.
162
00:10:49,291 --> 00:10:50,416
Of course.
163
00:10:50,500 --> 00:10:51,916
I have tons of pictures of her.
164
00:10:54,125 --> 00:10:55,125
One sec.
165
00:10:59,208 --> 00:11:00,875
Not with her boobs out.
166
00:11:04,500 --> 00:11:05,583
Help me out.
167
00:11:05,666 --> 00:11:07,583
Does she actually have to be sober in it?
168
00:11:08,625 --> 00:11:09,625
It's better, yes.
169
00:11:09,708 --> 00:11:10,708
Eh.
170
00:11:14,083 --> 00:11:16,000
Why not remember her for what she was?
171
00:11:16,583 --> 00:11:17,750
I'll take a look.
172
00:11:22,041 --> 00:11:23,375
What song is playing?
173
00:11:24,250 --> 00:11:26,458
It's salsa. Patrícia used to like it.
174
00:11:31,583 --> 00:11:32,708
What about her family?
175
00:11:32,791 --> 00:11:34,833
- Has anyone informed them yet?
- No.
176
00:11:35,458 --> 00:11:36,833
She didn't have anyone.
177
00:11:40,583 --> 00:11:42,416
Excuse me, but what are you looking for?
178
00:11:42,500 --> 00:11:45,250
I need the condominium's checkbook
to pay for everything.
179
00:11:52,750 --> 00:11:53,875
- What are you...
- Enough!
180
00:11:58,250 --> 00:11:59,850
Milene hid it somewhere to fuck with me.
181
00:12:05,708 --> 00:12:07,083
I was 11 when my dad...
182
00:12:08,500 --> 00:12:10,250
The man I love and respected the most,
183
00:12:10,333 --> 00:12:13,125
just decided to leave us
to go live with another woman.
184
00:12:15,333 --> 00:12:16,958
My mom's a beautiful woman.
185
00:12:18,166 --> 00:12:19,166
Beautiful on the inside.
186
00:12:19,208 --> 00:12:21,416
As for the looks,
I can't let myself go like she did.
187
00:12:21,500 --> 00:12:22,500
No, I won't.
188
00:12:23,125 --> 00:12:24,500
I will achieve my goal.
189
00:12:26,208 --> 00:12:28,583
I'll be perfect.
My husband will never leave me.
190
00:12:31,208 --> 00:12:34,541
But every time he ignores me,
I max out his credit cards.
191
00:12:37,458 --> 00:12:40,041
Things started to snowball.
I had to use money that wasn't mine,
192
00:12:40,125 --> 00:12:43,625
and now I have to give it all back
before the truth comes out.
193
00:12:46,083 --> 00:12:48,041
And the truth is I'm not perfect.
194
00:12:52,166 --> 00:12:53,166
Thanks.
195
00:12:55,541 --> 00:12:57,416
I feel so much better now.
196
00:12:57,500 --> 00:12:59,916
I'm glad to hear, Mrs. Milene,
but...
197
00:13:00,666 --> 00:13:04,541
I'm afraid I can't give you a loan.
It won't be possible, unfortunately.
198
00:13:06,250 --> 00:13:08,625
I just basically laid myself bare
in front of you.
199
00:13:10,125 --> 00:13:11,625
And it's in the spirit
200
00:13:11,708 --> 00:13:14,875
of maintaining our good relationship
that I must remind you
201
00:13:14,958 --> 00:13:17,750
that you and your husband
have a joint bank account.
202
00:13:18,250 --> 00:13:20,125
If you fail to pay the amount owing,
203
00:13:20,208 --> 00:13:22,958
I'll have no other choice
but to notify him of your debt.
204
00:13:28,625 --> 00:13:31,500
I got the autopsy report.
She was dead prior to the fire.
205
00:13:32,083 --> 00:13:33,625
How much did you pay for this?
206
00:13:37,500 --> 00:13:39,208
You love spoilers, don't you?
207
00:13:42,291 --> 00:13:44,291
"Severe traumatic brain injury."
208
00:13:47,291 --> 00:13:48,458
"Blunt force trauma."
209
00:13:48,541 --> 00:13:50,916
Why on earth would anyone want her dead?
210
00:13:51,416 --> 00:13:52,708
Seems personal.
211
00:13:53,458 --> 00:13:56,500
Someone killed her and set the place
on fire to conceal the murder.
212
00:13:56,583 --> 00:13:58,625
The issue is the murder weapon
has more fingerprints
213
00:13:58,708 --> 00:14:00,333
than your local diner's counter.
214
00:14:00,416 --> 00:14:04,416
Forensics found two sets of DNA
at the crime scene.
215
00:14:05,083 --> 00:14:06,166
Both from women.
216
00:14:08,041 --> 00:14:09,250
One is the victim's.
217
00:14:10,041 --> 00:14:10,916
The other...
218
00:14:11,000 --> 00:14:12,500
INVESTIGATION
219
00:14:12,583 --> 00:14:13,916
...we'll have to find out.
220
00:14:19,000 --> 00:14:20,666
I really don't know what I'm doing here.
221
00:14:21,833 --> 00:14:23,673
No offense,
but I think you should do your jobs
222
00:14:23,750 --> 00:14:25,750
and look for an actual suspect.
223
00:14:25,833 --> 00:14:27,375
It's a secret for nobody
224
00:14:28,333 --> 00:14:29,333
that she...
225
00:14:33,208 --> 00:14:35,041
I think I know you from somewhere.
226
00:14:35,125 --> 00:14:36,916
Well, I've got a common face.
227
00:14:39,875 --> 00:14:43,000
- And aren't you the wife of...
- Yes. So what?
228
00:14:43,083 --> 00:14:44,250
Why? It is a crime now?
229
00:14:47,875 --> 00:14:50,000
The fact that you two fought
the night she died
230
00:14:50,083 --> 00:14:52,166
is curious to say the least,
don't you think so?
231
00:14:52,250 --> 00:14:54,500
Well, I guess you've never been
to a condo meeting before
232
00:14:54,583 --> 00:14:56,500
'cause they rarely end
in hugs and rainbows.
233
00:14:56,583 --> 00:14:57,750
How do they end?
234
00:14:58,916 --> 00:15:00,291
In fire?
235
00:15:01,375 --> 00:15:02,750
Do you recognize this object?
236
00:15:06,500 --> 00:15:07,916
Is that the murder weapon?
237
00:15:10,166 --> 00:15:12,333
Who would you say
was the closest to Patrícia?
238
00:15:12,416 --> 00:15:13,416
Rayssa.
239
00:15:13,458 --> 00:15:14,500
Kat.
240
00:15:16,291 --> 00:15:18,166
Mortícia. Mortícia was the closest.
241
00:15:18,250 --> 00:15:20,125
May we collect a DNA sample from you?
242
00:15:25,291 --> 00:15:26,291
No way.
243
00:15:26,791 --> 00:15:29,041
I came here to help,
not to be treated like a criminal.
244
00:15:29,875 --> 00:15:30,875
Am I free to go?
245
00:15:42,875 --> 00:15:44,708
Do you think I don't watch CSI?
246
00:15:53,083 --> 00:15:54,958
We called you in
because some residents said
247
00:15:55,041 --> 00:15:57,000
you were the closest to the victim.
248
00:15:57,750 --> 00:15:59,833
I really was the closest.
249
00:15:59,916 --> 00:16:02,041
The only one truly close.
250
00:16:02,125 --> 00:16:03,708
Can you confirm it's her?
251
00:16:17,583 --> 00:16:19,541
The zipper is stuck. Gentle.
252
00:16:20,166 --> 00:16:22,166
It is stuck.
253
00:16:22,750 --> 00:16:24,250
You're gonna rip it.
254
00:16:24,333 --> 00:16:26,533
- Uh, detective.
- You're going to rip it.
255
00:16:26,583 --> 00:16:27,583
May I?
256
00:16:42,458 --> 00:16:44,416
May we collect your DNA sample?
257
00:17:02,625 --> 00:17:04,708
I didn't even know that I had this photo.
258
00:17:06,291 --> 00:17:07,541
In your phone, yeah.
259
00:17:15,166 --> 00:17:16,166
Boo!
260
00:17:17,291 --> 00:17:18,500
Are you okay?
261
00:17:18,583 --> 00:17:19,875
I'm not. Look at this party.
262
00:17:21,125 --> 00:17:22,791
What's the matter, Milene?
263
00:17:26,041 --> 00:17:27,833
Well, I can't. It's too noisy.
264
00:17:42,333 --> 00:17:43,458
There. Say it.
265
00:17:43,541 --> 00:17:45,500
I'm losing control of everything.
266
00:17:46,708 --> 00:17:48,291
Come on, Morticia is our new manager!
267
00:17:48,375 --> 00:17:50,791
You know she won't be
for too long, right, Milene?
268
00:17:52,125 --> 00:17:53,250
Yeah, but that's not all.
269
00:17:54,458 --> 00:17:55,458
No?
270
00:17:55,541 --> 00:17:57,083
I'm having some problems.
271
00:17:57,750 --> 00:17:58,750
Personal issues.
272
00:18:00,208 --> 00:18:01,416
Victor Hugo's shirt has a...
273
00:18:03,041 --> 00:18:04,375
a lipstick stain that's not mine.
274
00:18:06,291 --> 00:18:08,333
That's crazy.
He'd never cheat on me.
275
00:18:08,416 --> 00:18:10,416
We're like still in
our honeymoon phase.
276
00:18:10,458 --> 00:18:12,208
- Anyway, can I go?
- Yeah.
277
00:18:32,166 --> 00:18:34,833
Aw, I'm loving this memorial!
278
00:18:36,041 --> 00:18:37,916
What happened? Did someone die?
279
00:18:38,000 --> 00:18:39,000
No.
280
00:18:39,833 --> 00:18:40,833
I'm all right.
281
00:18:53,083 --> 00:18:54,083
Hi.
282
00:18:55,416 --> 00:18:56,416
Hi!
283
00:18:57,291 --> 00:18:58,291
Thanks.
284
00:19:00,291 --> 00:19:01,625
As Patrícia's best friend,
285
00:19:01,708 --> 00:19:04,166
and let's be honest about it,
the most relevant person here,
286
00:19:04,250 --> 00:19:06,166
I would like to say a few words.
287
00:19:06,250 --> 00:19:08,041
That bitch. I need more wine.
288
00:19:08,125 --> 00:19:10,875
Unlike most people around here,
Patrícia was truthful.
289
00:19:12,416 --> 00:19:14,750
She had no mysteries or secrets.
290
00:19:16,458 --> 00:19:20,000
In a world where people lie
to the faces of those they claim to love,
291
00:19:20,958 --> 00:19:22,375
Patrícia remained honest.
292
00:19:22,958 --> 00:19:24,375
Cheers to that, my friend.
293
00:19:24,458 --> 00:19:27,083
She was such a great person,
and I miss her so much.
294
00:19:29,333 --> 00:19:30,333
Yeah!
295
00:19:31,833 --> 00:19:32,875
Ooh, just one more thing.
296
00:19:34,333 --> 00:19:37,291
Patrícia always had the right advice
at the right times.
297
00:19:38,333 --> 00:19:39,333
She was brave.
298
00:19:39,375 --> 00:19:42,541
She demanded little from others,
but loved everyone.
299
00:19:42,625 --> 00:19:44,958
- Whoo!
- So disrespectful.
300
00:19:45,041 --> 00:19:46,958
She did have lots of lovers.
301
00:19:57,041 --> 00:19:58,561
Maldivas will not be the same
302
00:19:58,625 --> 00:20:00,958
without the presence
of that genuine woman.
303
00:20:01,041 --> 00:20:02,291
My eternal friend.
304
00:20:07,375 --> 00:20:10,666
Let's take a minute's silence
in honor of Patrícia.
305
00:20:13,458 --> 00:20:15,875
- A whole fucking minute?
- It's a lot.
306
00:20:19,958 --> 00:20:21,166
Sorry. I'm turning it off.
307
00:20:25,666 --> 00:20:26,875
Our condo was just robbed!
308
00:20:29,000 --> 00:20:30,625
- What?
- Oh my God.
309
00:20:31,208 --> 00:20:35,000
Calm down. Calm down, everyone.
Please, don't panic.
310
00:20:35,083 --> 00:20:36,208
It's fake news!
311
00:20:38,208 --> 00:20:39,875
No! Everybody just stop!
312
00:20:40,958 --> 00:20:42,198
Come on! Let's go!
313
00:20:42,250 --> 00:20:44,958
That memorial
summed up Patrícia's life brilliantly.
314
00:20:46,333 --> 00:20:47,333
Chaotic,
315
00:20:48,166 --> 00:20:49,166
alcoholic,
316
00:20:49,833 --> 00:20:52,916
and abruptly ended by fire.
317
00:21:12,458 --> 00:21:14,791
POLICE
318
00:21:29,416 --> 00:21:34,000
♪ You call it voodoo
My daddy calls it hoodoo ♪
319
00:21:37,375 --> 00:21:38,208
What is it?
320
00:21:38,291 --> 00:21:40,791
So tell me, who's going
to be held responsible for this?
321
00:21:40,875 --> 00:21:42,333
- I want to know!
- Calm down.
322
00:21:42,875 --> 00:21:44,208
We're gonna catch the thief.
323
00:21:44,916 --> 00:21:47,250
It's all recorded. Great security system.
324
00:21:47,333 --> 00:21:50,583
By the way, have the cameras
been reinstalled, Verônica?
325
00:21:52,583 --> 00:21:53,976
- That's absurd!
- I knew it!
326
00:21:57,291 --> 00:21:58,416
It's not her fault.
327
00:21:58,500 --> 00:21:59,583
What?
328
00:21:59,666 --> 00:22:00,708
What?
329
00:22:04,333 --> 00:22:08,333
Blame it on everyone who elected someone
that irresponsible and inexperienced.
330
00:22:21,916 --> 00:22:23,333
Is everything okay?
331
00:22:26,333 --> 00:22:27,583
Yeah, I'm fine.
332
00:22:28,833 --> 00:22:30,250
I want to report a crime.
333
00:22:30,333 --> 00:22:32,333
There was a robbery at Maldivas.
334
00:22:34,458 --> 00:22:35,666
Are you in charge of it?
335
00:22:35,750 --> 00:22:37,041
No.
336
00:22:37,125 --> 00:22:38,291
Unless someone died.
337
00:22:40,708 --> 00:22:43,375
Nice to meet you.
Homicide Detective Denílson.
338
00:22:45,041 --> 00:22:46,041
Liz.
339
00:22:46,666 --> 00:22:48,166
Person who had her car stolen.
340
00:22:49,708 --> 00:22:51,791
- I'll file your report.
- What a luxury.
341
00:22:52,500 --> 00:22:54,750
Have a Homicide Detective
file a boring report.
342
00:22:59,666 --> 00:23:02,625
- Was the vehicle insured?
- Mm-hmm. Yes.
343
00:23:16,458 --> 00:23:19,208
I need your insurance information
and registration.
344
00:23:20,625 --> 00:23:21,625
It's all here.
345
00:23:24,916 --> 00:23:26,791
I'll xerox it. Be right back.
346
00:23:48,250 --> 00:23:51,875
PATRÍCIA DUQUE
VICTIM
347
00:23:56,583 --> 00:23:58,375
KAT MILLER - RAYSSA FLORES
CCTV
348
00:24:00,666 --> 00:24:02,000
MURDER WEAPON
349
00:24:02,083 --> 00:24:03,683
Oh, I didn't tell you, did I?
350
00:24:04,250 --> 00:24:06,750
That was the murder weapon.
351
00:24:06,833 --> 00:24:08,375
MILENE SAMPAIO
MALDIVAS CONDOMINIUM
352
00:24:17,750 --> 00:24:19,083
I like your boots.
353
00:24:22,208 --> 00:24:23,333
Here it is.
354
00:24:23,416 --> 00:24:25,541
We'll reach out if we locate the vehicle.
355
00:24:27,541 --> 00:24:30,416
- "If"?
- "When," but most likely "if."
356
00:24:31,291 --> 00:24:32,291
Thanks.
357
00:24:36,500 --> 00:24:37,500
Liz?
358
00:24:42,458 --> 00:24:43,541
My card.
359
00:24:43,625 --> 00:24:45,333
Call me if you need anything.
360
00:24:47,875 --> 00:24:51,333
♪ Pause my lips on your hands... ♪
361
00:24:52,916 --> 00:24:54,636
But Liz
wasn't the kind of person
362
00:24:54,666 --> 00:24:56,916
who relied on strangers to help her.
363
00:24:59,500 --> 00:25:02,791
♪ No wasting moments ♪
364
00:25:04,375 --> 00:25:07,375
♪ Slow is the motion ♪
365
00:25:09,500 --> 00:25:14,958
♪ And there's no time to waste
I know it's my life ♪
366
00:25:19,666 --> 00:25:22,000
LAS PALMAS HOTEL
367
00:25:32,833 --> 00:25:35,250
Why did you never tell anyone
that you had a daughter?
368
00:25:37,750 --> 00:25:39,583
Did you regret being a mother?
369
00:25:45,125 --> 00:25:46,666
Who are you? Huh?
370
00:25:48,833 --> 00:25:52,291
Is there a semblance of truth in any
of what you told your so-called friends?
371
00:25:53,125 --> 00:25:55,083
Does anyone know your real name?
372
00:25:56,791 --> 00:25:58,416
Or maybe it was all an act?
373
00:25:59,416 --> 00:26:01,083
People change, Liz.
374
00:26:03,708 --> 00:26:06,958
I had absolutely no idea
who I was 18 years ago.
375
00:26:09,500 --> 00:26:11,791
I'm sure this will happen to you too.
376
00:26:12,750 --> 00:26:15,625
No, I know who I am. I'm not like you.
377
00:26:15,708 --> 00:26:18,625
Really? In that case, why didn't
you tell those people who you are?
378
00:26:18,708 --> 00:26:22,083
Because God forbid,
I don't want them to know what you did!
379
00:26:41,250 --> 00:26:42,375
Milene,
380
00:26:42,458 --> 00:26:43,791
it's a matter of practice.
381
00:26:48,375 --> 00:26:49,666
A couple more months...
382
00:26:51,708 --> 00:26:53,333
and you'll be hitting the heart.
383
00:26:58,083 --> 00:27:00,125
You're welcome, by the way.
384
00:27:07,375 --> 00:27:11,416
♪ Pause my lips on your hands... ♪
385
00:27:11,500 --> 00:27:13,291
This is the key to the apartment,
386
00:27:13,375 --> 00:27:15,333
and one to the trash can area.
387
00:27:15,416 --> 00:27:16,541
Perfect. Thanks.
388
00:27:18,166 --> 00:27:22,416
Welcome to Maldivas!
389
00:27:27,583 --> 00:27:29,875
This wasn't
just another day for Liz.
390
00:27:30,708 --> 00:27:33,333
Away from home
and from everything she knew,
391
00:27:33,416 --> 00:27:35,791
she no longer felt vulnerable.
392
00:27:37,291 --> 00:27:38,791
Once on the inside,
393
00:27:38,875 --> 00:27:40,625
Liz had a plan.
394
00:27:41,750 --> 00:27:43,541
And it was the Maldivas' residents
395
00:27:44,250 --> 00:27:46,625
who would be vulnerable to her.
396
00:27:47,791 --> 00:27:51,875
♪ I came out to play ♪
397
00:27:53,041 --> 00:27:57,000
♪ Open up my eyes ♪
398
00:27:57,083 --> 00:27:59,833
♪ This is just demented now ♪
399
00:28:03,541 --> 00:28:08,875
♪ To watch you deep
To see you move ♪
400
00:28:08,958 --> 00:28:12,750
♪ To sleep your night ♪
401
00:28:13,666 --> 00:28:18,875
♪ I'll hold you now
I'll hold you tight ♪
402
00:28:18,958 --> 00:28:24,500
♪ I mean, come on, child
That ain't so bright ♪
29477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.